All language subtitles for In.Your.Dreams.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,375 --> 00:00:28,457
One, two, three
4
00:00:28,458 --> 00:00:31,457
My baby don't mess around
Because she loves me so
5
00:00:31,458 --> 00:00:33,791
{\an8}And this I know fo sho...
6
00:00:36,708 --> 00:00:39,707
{\an8}Okay, the key
to my world-famous French toast,
7
00:00:39,708 --> 00:00:41,790
you put cinnamon right into the batter.
8
00:00:41,791 --> 00:00:42,957
Got it.
9
00:00:42,958 --> 00:00:44,290
Wait, what's "bladder"?
10
00:00:44,291 --> 00:00:47,666
"Batter" is a mix of milk and eggs.
11
00:00:48,791 --> 00:00:52,458
Hmm. Tastes kinda fishy.
12
00:00:55,458 --> 00:00:56,375
Boop!
13
00:00:57,458 --> 00:01:00,207
Ooh, Stevie, I got a big one.
14
00:01:00,208 --> 00:01:02,416
Oh, Stevie, look, look!
15
00:01:05,250 --> 00:01:06,082
No! No tickling!
16
00:01:06,083 --> 00:01:07,166
Fish tickles!
17
00:01:12,625 --> 00:01:16,040
I mean, come on.
We're like one of those happy families
18
00:01:16,041 --> 00:01:18,499
you see at the beginning
of a disaster movie.
19
00:01:18,500 --> 00:01:20,750
Everything is perfect.
20
00:01:21,500 --> 00:01:24,665
Until... the disaster.
21
00:01:24,666 --> 00:01:26,499
- Oh, what's wrong, honey?
- Huh?
22
00:01:26,500 --> 00:01:29,540
Okay, so I'm not blaming
my little brother here,
23
00:01:29,541 --> 00:01:32,540
but he definitely didn't make life easier.
24
00:01:32,541 --> 00:01:35,875
- Paci. He needs his paci.
- Oh! Huh?
25
00:01:38,291 --> 00:01:41,583
Oh, I should
probably tell you. This is a dream.
26
00:01:51,333 --> 00:01:53,415
- Help me find the one he likes.
- He has a preference?
27
00:01:53,416 --> 00:01:54,957
Yes, the blue handle.
28
00:01:54,958 --> 00:01:56,540
Uh, they're all blue.
29
00:01:56,541 --> 00:01:58,875
It's the one that sounds like
a bad birthday clown.
30
00:01:59,541 --> 00:02:02,165
I charge extra for balloon animals.
31
00:02:02,166 --> 00:02:03,540
Hmm! Hi-ya!
32
00:02:03,541 --> 00:02:05,665
They say dreams are the mind's way
33
00:02:05,666 --> 00:02:07,749
of trying to fix your problems
in the real world.
34
00:02:07,750 --> 00:02:09,415
The perfect cartwheel.
35
00:02:09,416 --> 00:02:10,833
I'm just so proud.
36
00:02:12,333 --> 00:02:15,415
Yah! Whoa! Hi-yah!
37
00:02:15,416 --> 00:02:18,082
And fixing things is kinda my thing.
38
00:02:18,083 --> 00:02:19,165
Got it!
39
00:02:19,166 --> 00:02:21,457
It's not the paci. He probably wants...
40
00:02:21,458 --> 00:02:23,540
But, lately, all my dreams...
41
00:02:23,541 --> 00:02:26,333
...keep turning into nightmares.
42
00:02:27,083 --> 00:02:29,875
Okay, it's not the stuffy.
Uh, maybe he's hungry?
43
00:02:30,916 --> 00:02:32,999
Honey, did you forget
to pay the house bill?
44
00:02:33,000 --> 00:02:34,915
- I thought you paid it.
- You said you would.
45
00:02:34,916 --> 00:02:37,624
No, no, I said I could, but then
I figured you would, so I didn't.
46
00:02:37,625 --> 00:02:38,625
Michael!
47
00:02:41,750 --> 00:02:43,290
Mom! Dad!
48
00:02:43,291 --> 00:02:45,916
Maybe they're trying to tell me something.
49
00:02:53,375 --> 00:02:54,208
Or maybe...
50
00:02:56,625 --> 00:02:58,041
it's just a dream.
51
00:03:01,500 --> 00:03:02,832
Shoot.
52
00:03:02,833 --> 00:03:04,750
Okay, careful, I'll get the broom.
53
00:03:06,750 --> 00:03:08,207
No, Jenn, I got it.
54
00:03:08,208 --> 00:03:09,499
No, I got it.
55
00:03:09,500 --> 00:03:12,583
Giant hot dog, don't eat me.
56
00:03:21,000 --> 00:03:24,415
I know things are tight,
but we're getting by.
57
00:03:24,416 --> 00:03:25,957
As soon as I finish the album--
58
00:03:25,958 --> 00:03:27,957
It's-- It's been two years.
59
00:03:27,958 --> 00:03:29,665
I could've finished it
60
00:03:29,666 --> 00:03:32,082
if my lead singer
didn't just give up on me.
61
00:03:32,083 --> 00:03:34,165
I didn't give up on you, Michael.
62
00:03:34,166 --> 00:03:35,499
I believe in you.
63
00:03:35,500 --> 00:03:38,291
I-- I really do.
64
00:03:39,708 --> 00:03:41,708
But things are different now.
65
00:03:43,208 --> 00:03:45,541
Something's gotta change.
66
00:03:53,041 --> 00:03:54,166
Change?
67
00:03:54,666 --> 00:03:55,916
What does that mean?
68
00:03:56,916 --> 00:03:59,250
All parents argue. It's not a big deal.
69
00:04:01,708 --> 00:04:02,541
Right?
70
00:04:07,958 --> 00:04:11,625
Maybe they just need to remember
how great things used to be.
71
00:04:24,791 --> 00:04:28,124
Don't worry about me
Yeah, I'll be fine
72
00:04:28,125 --> 00:04:30,832
I read enough books for seven lives
73
00:04:30,833 --> 00:04:33,790
I know that I'll make it out okay
74
00:04:33,791 --> 00:04:36,624
I'm dancing my way through every day
75
00:04:36,625 --> 00:04:37,916
'Cause I...
76
00:04:41,291 --> 00:04:42,291
Eww!
77
00:04:43,000 --> 00:04:45,124
Elliot!
78
00:04:45,125 --> 00:04:47,666
Oh, my God, this is just so gross.
79
00:04:48,416 --> 00:04:52,124
Could you not leave a trail of rancid meat
festering on the floor?
80
00:04:52,125 --> 00:04:56,040
But how else is Baloney Tony
gonna find his way home?
81
00:04:56,041 --> 00:04:58,083
He's a stuffed animal!
82
00:04:59,750 --> 00:05:01,707
I miss you, Baloney Tony.
83
00:05:01,708 --> 00:05:03,083
Wherever you are.
84
00:05:04,375 --> 00:05:07,625
Morning, Bear, Bear Jr., Barely There.
85
00:05:08,791 --> 00:05:09,958
Frank.
86
00:05:14,416 --> 00:05:15,458
Ooh!
87
00:05:16,333 --> 00:05:20,833
Every night, I sleep to dream...
88
00:05:21,958 --> 00:05:24,707
Of you and me
89
00:05:24,708 --> 00:05:26,457
- Hey! Wanna see a magic trick?
- Ahh! Ugh.
90
00:05:26,458 --> 00:05:27,957
Why do you have to be so annoying?
91
00:05:27,958 --> 00:05:29,666
Open the note, Stevie.
92
00:05:32,125 --> 00:05:35,207
"Stevie will say, 'Why do you
have to be so--'" Okay, we're done here.
93
00:05:35,208 --> 00:05:36,540
Ta-da!
94
00:05:36,541 --> 00:05:37,540
Still annoying.
95
00:05:37,541 --> 00:05:40,040
Well, thank you. Can I help?
96
00:05:40,041 --> 00:05:42,957
No, no, no. It's okay.
This has to be perfect.
97
00:05:42,958 --> 00:05:45,499
Come on! Dad taught me
to cook French toast too.
98
00:05:45,500 --> 00:05:46,665
I can flip 'em.
99
00:05:46,666 --> 00:05:48,374
Give it back! You're gonna ruin it.
100
00:05:48,375 --> 00:05:50,457
Oh! Elliot!
101
00:05:50,458 --> 00:05:52,624
I mean it. Give it back!
102
00:05:52,625 --> 00:05:55,083
Oh, no!
103
00:05:55,791 --> 00:05:56,957
Ow!
104
00:05:56,958 --> 00:05:59,458
- Not my fault.
- Elliot!
105
00:06:00,541 --> 00:06:01,540
I've got an idea.
106
00:06:01,541 --> 00:06:06,541
How about you do some real magic
and make yourself disappear?
107
00:06:09,458 --> 00:06:12,333
Hmm. A disappearing act.
108
00:06:13,875 --> 00:06:14,708
Whoa!
109
00:06:29,666 --> 00:06:31,750
Can you remember when we were young?
110
00:06:33,541 --> 00:06:35,832
Oh, hey, sweetheart. You're up early.
111
00:06:35,833 --> 00:06:38,708
Yeah, uh, Mom made you breakfast.
112
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
Seriously?
113
00:06:42,000 --> 00:06:42,832
Knock, knock.
114
00:06:42,833 --> 00:06:45,749
Oh, good.
You've come to save me. Okay, quick.
115
00:06:45,750 --> 00:06:47,207
Name a letter from A to F.
116
00:06:47,208 --> 00:06:49,832
I can't grade your students' papers.
117
00:06:49,833 --> 00:06:51,415
Come on. Just one?
118
00:06:51,416 --> 00:06:54,624
I mean, this 12-year-old
thinks Prince is overrated.
119
00:06:54,625 --> 00:06:55,541
Oh.
120
00:06:56,166 --> 00:06:57,041
Automatic fail.
121
00:06:59,500 --> 00:07:02,040
Hey, it says, "Take a break."
122
00:07:02,041 --> 00:07:04,208
'Cause Dad made you breakfast.
123
00:07:05,958 --> 00:07:06,791
Seriously?
124
00:07:07,291 --> 00:07:08,875
Famous French toast.
125
00:07:09,500 --> 00:07:10,665
Just like old times, huh?
126
00:07:10,666 --> 00:07:14,250
Yeah. Just like old times.
127
00:07:15,708 --> 00:07:16,875
Hey, where's Elliot?
128
00:07:19,166 --> 00:07:20,457
Oh, I don't know.
129
00:07:20,458 --> 00:07:23,249
Where could he be? It's like he just--
130
00:07:23,250 --> 00:07:24,415
Disappeared!
131
00:07:24,416 --> 00:07:28,040
Ha-ha! Elliot the Extraordinary
strikes again!
132
00:07:28,041 --> 00:07:30,250
Elliot.
133
00:07:32,833 --> 00:07:35,790
Hey, guys, um, while we're all together,
134
00:07:35,791 --> 00:07:37,249
something came up,
135
00:07:37,250 --> 00:07:40,290
and I'm, uh,
headed out of town super early tomorrow.
136
00:07:40,291 --> 00:07:41,416
You're leaving?
137
00:07:42,041 --> 00:07:44,832
Well, the university in Duluth is looking
for an associate professor,
138
00:07:44,833 --> 00:07:46,832
which is, you know, kind of a big step up.
139
00:07:46,833 --> 00:07:49,957
But I thought I'd check it out
and go see Grandma while I'm there.
140
00:07:49,958 --> 00:07:53,124
But it's so far away,
and Dad hates Duluth.
141
00:07:53,125 --> 00:07:56,750
What? No, no, I love any town
that has "Dull" right there in the name.
142
00:07:58,250 --> 00:08:00,583
I'm kidding. I'm kidding. It's great!
143
00:08:01,125 --> 00:08:03,082
Oh, no. That's Dad's fake smile.
144
00:08:03,083 --> 00:08:05,332
You can tell
by the way his eyes get weird.
145
00:08:05,333 --> 00:08:07,874
See? Looks like a dead possum.
146
00:08:07,875 --> 00:08:09,540
And while Mom's in Duluth,
147
00:08:09,541 --> 00:08:12,415
you guys are getting an all-access pass
148
00:08:12,416 --> 00:08:15,749
to a VIP named D-A-D.
149
00:08:15,750 --> 00:08:19,582
And I've got prime seats lined up
at Polly's Pizzeria!
150
00:08:19,583 --> 00:08:20,499
Yes!
151
00:08:20,500 --> 00:08:23,457
Polly's Pizzeria A place for family fun
152
00:08:23,458 --> 00:08:26,208
Minors must be accompanied by an adult.
153
00:08:28,500 --> 00:08:31,249
You're definitely in charge
while I'm gone.
154
00:08:31,250 --> 00:08:34,374
Are you and Dad okay?
155
00:08:34,375 --> 00:08:36,249
- Is this about money?
- What?
156
00:08:36,250 --> 00:08:40,124
I-- I could get a job. I could babysit.
Or work at the mall.
157
00:08:40,125 --> 00:08:43,207
I could buy a fake ID on the dark web
to subvert child labor laws--
158
00:08:43,208 --> 00:08:45,665
Oh, Stevie, Stevie.
It's just an interview.
159
00:08:45,666 --> 00:08:48,749
I mean, it doesn't mean it's happening.
They might not even want me.
160
00:08:48,750 --> 00:08:52,000
I mean, have you seen
my serious interview face?
161
00:08:54,833 --> 00:08:55,791
Okay?
162
00:08:57,541 --> 00:09:00,665
Oh, and while I'm gone, can you help
Elliot find a book for his report?
163
00:09:00,666 --> 00:09:04,041
And nothing about
bodily functions or pirates.
164
00:09:04,958 --> 00:09:07,208
Or the bodily functions of pirates.
165
00:09:08,375 --> 00:09:09,208
Yeah.
166
00:09:10,291 --> 00:09:11,125
Sure.
167
00:09:12,041 --> 00:09:14,499
It's just an interview.
Mom and Dad'll figure this out.
168
00:09:14,500 --> 00:09:15,790
What if they don't?
169
00:09:15,791 --> 00:09:18,958
No, no, no, it's gonna be fine.
Fine, fine, fine!
170
00:09:19,500 --> 00:09:20,582
Be cool.
171
00:09:20,583 --> 00:09:22,749
Hey, Stevie!
172
00:09:22,750 --> 00:09:24,915
You're supposed to help me
find a book for my report.
173
00:09:24,916 --> 00:09:27,665
Oh, yeah, 'cause there's nothing
more important than that.
174
00:09:27,666 --> 00:09:30,832
It's cool.
I've got a solid C in that class anyway.
175
00:09:30,833 --> 00:09:32,707
Ahh!
176
00:09:32,708 --> 00:09:33,625
Elliot.
177
00:09:34,250 --> 00:09:36,540
You can't bring home a C.
178
00:09:36,541 --> 00:09:38,875
I can if I apply myself.
179
00:09:40,750 --> 00:09:43,332
Classics. You gotta stick
with the classics.
180
00:09:43,333 --> 00:09:45,457
Teachers eat that stuff up.
181
00:09:45,458 --> 00:09:46,541
Got it.
182
00:09:47,208 --> 00:09:48,083
Ooh!
183
00:09:49,166 --> 00:09:51,582
Flying bed. Classic.
184
00:09:51,583 --> 00:09:53,999
Cowboys! Classic.
185
00:09:54,000 --> 00:09:56,124
{\an8}Fists of Dynamite? Class--
186
00:09:56,125 --> 00:09:58,832
Oh, wait. It's a metaphor?
187
00:09:58,833 --> 00:10:01,833
Call me when your fists actually explode.
188
00:10:14,416 --> 00:10:15,416
No.
189
00:10:16,041 --> 00:10:17,249
Nope.
190
00:10:17,250 --> 00:10:19,332
No way!
191
00:10:19,333 --> 00:10:21,415
A poster for Mom and Dad's first show!
192
00:10:21,416 --> 00:10:24,582
Elliot, check this out. Uh, Elliot?
193
00:10:24,583 --> 00:10:27,207
Uh, welcome to Shiver Me Thrifters...
194
00:10:27,208 --> 00:10:30,458
...where your trash is our treasure.
195
00:10:33,833 --> 00:10:36,583
Can I help you plunder your way
to big, big savings?
196
00:10:37,166 --> 00:10:38,124
All good hair.
197
00:10:38,125 --> 00:10:41,707
I mean, here.
Sorry. I'm just looking for a boy.
198
00:10:41,708 --> 00:10:44,499
Brother! Boy. Uh, my brother, he's a boy.
199
00:10:44,500 --> 00:10:45,415
Obviously.
200
00:10:45,416 --> 00:10:49,082
Uh, anyways, you have been a huge help.
201
00:10:49,083 --> 00:10:51,250
Love you. I mean, thank you. Oh!
202
00:10:52,041 --> 00:10:53,333
I'm fine. Ow!
203
00:10:55,958 --> 00:10:58,000
Whoa.
204
00:11:00,625 --> 00:11:02,415
Ladies and gentlemen,
205
00:11:02,416 --> 00:11:05,874
introducing Elliot the Extraord--
206
00:11:05,875 --> 00:11:08,416
Huh?
207
00:11:26,833 --> 00:11:27,915
Elliot!
208
00:11:27,916 --> 00:11:30,999
- What are you doing down here?
- Oh, it's just you.
209
00:11:31,000 --> 00:11:32,332
What is that?
210
00:11:32,333 --> 00:11:34,041
Hey, give it back!
211
00:11:34,750 --> 00:11:40,082
"The Legend of the Sandman,
the Giver of Dreams"?
212
00:11:40,083 --> 00:11:43,207
It's mostly pictures, Elliot.
This isn't a real book.
213
00:11:43,208 --> 00:11:44,750
Hmm?
214
00:11:57,791 --> 00:11:59,665
Mr. Sandman...
215
00:11:59,666 --> 00:12:02,915
- Whoa. Magic!
- Bring me your dreams...
216
00:12:02,916 --> 00:12:07,165
Stupid circuit breaker. Every day.
217
00:12:07,166 --> 00:12:09,290
Hey, you're not supposed to be down here.
218
00:12:09,291 --> 00:12:12,582
You're not supposed to be down hair!
I mean, here.
219
00:12:12,583 --> 00:12:13,749
Hmm?
220
00:12:13,750 --> 00:12:16,957
Watch as we disappear!
221
00:12:16,958 --> 00:12:18,749
Run!
222
00:12:18,750 --> 00:12:20,582
No. Stop.
223
00:12:20,583 --> 00:12:23,916
If I get in trouble,
I might lose this fantastic job.
224
00:12:28,000 --> 00:12:31,040
Okay. Which book do you wanna do?
225
00:12:31,041 --> 00:12:32,207
This one!
226
00:12:32,208 --> 00:12:33,583
Where did you get that?
227
00:12:34,750 --> 00:12:36,790
Sleight of hand.
228
00:12:36,791 --> 00:12:38,374
You stole--
229
00:12:38,375 --> 00:12:40,790
You stole it? Are you crazy?
230
00:12:40,791 --> 00:12:42,915
The tag said it was priceless.
231
00:12:42,916 --> 00:12:46,208
That obviously means it's free. Duh!
232
00:12:49,291 --> 00:12:50,624
Hey, check this out.
233
00:12:50,625 --> 00:12:53,665
It says the Sandman
can make your dreams come true.
234
00:12:53,666 --> 00:12:55,291
- What?
- Right there.
235
00:12:56,333 --> 00:12:59,207
"Sandman, please, I call unto you."
236
00:12:59,208 --> 00:13:01,250
"Grant me my dreams,
237
00:13:01,958 --> 00:13:03,875
make them come true."
238
00:13:07,875 --> 00:13:09,040
Whoa.
239
00:13:09,041 --> 00:13:12,165
Do you know what this means?
240
00:13:12,166 --> 00:13:13,125
What?
241
00:13:13,875 --> 00:13:14,833
Stevie?
242
00:13:15,333 --> 00:13:16,583
What, Stevie? What?
243
00:13:17,416 --> 00:13:18,874
You're really gullible.
244
00:13:18,875 --> 00:13:20,000
No, I'm not!
245
00:13:20,541 --> 00:13:21,750
Wait, what does that mean?
246
00:13:24,166 --> 00:13:26,250
Oh, man.
247
00:13:28,666 --> 00:13:33,040
If the Sandman made my dreams come true,
I'd have a jetpack,
248
00:13:33,041 --> 00:13:34,374
a six-pack,
249
00:13:34,375 --> 00:13:38,665
and, like, my fists
would be made out of actual dynamite.
250
00:13:38,666 --> 00:13:41,207
You want dynamite fists?
251
00:13:41,208 --> 00:13:42,916
What would your dream be?
252
00:13:49,333 --> 00:13:52,083
Uh, Stevie, what would your dream be?
253
00:13:53,750 --> 00:13:54,958
My own room.
254
00:14:09,583 --> 00:14:13,625
Elliot, go back to bed.
255
00:14:15,041 --> 00:14:17,333
Elliot, what are you doing?
256
00:14:20,250 --> 00:14:21,500
Elliot, wake up!
257
00:14:23,375 --> 00:14:24,291
Elliot!
258
00:14:25,791 --> 00:14:27,125
- What?
- Look!
259
00:14:40,041 --> 00:14:41,957
This can't be happening.
260
00:14:41,958 --> 00:14:44,624
This is totally happening!
261
00:14:44,625 --> 00:14:48,000
Ooh! Ooh! Ooh! Yee-haw!
262
00:14:48,583 --> 00:14:49,625
No, no, no! Wait!
263
00:14:50,291 --> 00:14:51,500
Wait!
264
00:14:52,916 --> 00:14:54,500
Oh!
265
00:15:03,750 --> 00:15:05,540
Oh!
266
00:15:05,541 --> 00:15:08,040
Whoa! Whoa!
267
00:15:08,041 --> 00:15:09,790
I didn't know you could do parkour.
268
00:15:09,791 --> 00:15:10,708
I can't!
269
00:15:17,041 --> 00:15:17,916
Whoa!
270
00:15:25,583 --> 00:15:26,458
Ugh!
271
00:15:28,708 --> 00:15:30,250
Elliot!
272
00:15:30,958 --> 00:15:33,332
I can fly it?
273
00:15:33,333 --> 00:15:35,957
I can fly it!
274
00:15:35,958 --> 00:15:38,166
Whoa-ho!
275
00:15:42,291 --> 00:15:44,207
I'm gonna kill you!
276
00:15:44,208 --> 00:15:45,125
Gotcha!
277
00:15:46,541 --> 00:15:49,540
Elliot, take us down!
278
00:15:49,541 --> 00:15:52,165
Oh, you wanna go down?
279
00:15:52,166 --> 00:15:54,166
Then let's go down!
280
00:16:09,500 --> 00:16:11,000
Hi, doggie!
281
00:16:14,000 --> 00:16:15,333
Up, up, up, up!
282
00:16:20,500 --> 00:16:22,333
This thing is like a rocket!
283
00:16:23,875 --> 00:16:26,082
A rocket would be very cool.
284
00:16:26,083 --> 00:16:27,665
No, it wouldn't. Wait, what's that?
285
00:16:27,666 --> 00:16:28,875
Oh.
286
00:16:29,875 --> 00:16:32,374
It would probably be irresponsible
287
00:16:32,375 --> 00:16:34,040
for me to push this.
288
00:16:34,041 --> 00:16:35,083
Elliot, don't.
289
00:17:06,333 --> 00:17:08,040
Hey, look! That's our house.
290
00:17:08,041 --> 00:17:10,665
No, wait. That one has a pool.
291
00:17:10,666 --> 00:17:13,207
Why don't we have a pool? Are we poor?
292
00:17:13,208 --> 00:17:15,458
Forget that. Look at this.
293
00:17:28,000 --> 00:17:29,958
Whoa.
294
00:17:35,041 --> 00:17:36,708
What did you do?
295
00:17:51,666 --> 00:17:52,708
Come!
296
00:17:53,458 --> 00:17:54,500
Find me.
297
00:17:55,666 --> 00:17:59,333
And your dreams will come true.
298
00:18:02,875 --> 00:18:06,165
Whoa! Was that the Sandman?
299
00:18:06,166 --> 00:18:07,916
I don't know.
300
00:18:08,541 --> 00:18:09,666
Let's go find him!
301
00:18:12,250 --> 00:18:13,124
Or not.
302
00:18:13,125 --> 00:18:14,833
Wake up.
303
00:18:17,583 --> 00:18:19,457
Wake up. Wake up.
304
00:18:19,458 --> 00:18:21,915
Wake up. Wake up!
305
00:18:21,916 --> 00:18:23,290
Stevie?
306
00:18:23,291 --> 00:18:25,375
Wake up!
307
00:18:52,041 --> 00:18:54,665
I just had the craziest dream.
308
00:18:54,666 --> 00:18:56,290
Me too.
309
00:18:56,291 --> 00:18:57,957
Mine was awesome!
310
00:18:57,958 --> 00:18:59,374
Mine was awful.
311
00:18:59,375 --> 00:19:00,957
My bed was alive!
312
00:19:00,958 --> 00:19:03,665
It was like a wild animal, and I tamed it,
313
00:19:03,666 --> 00:19:06,165
and I pulled on the sheets,
and it started flying!
314
00:19:06,166 --> 00:19:07,332
And you.
315
00:19:07,333 --> 00:19:09,290
You were hanging on like,
316
00:19:09,291 --> 00:19:11,874
"Elliot, stop!"
317
00:19:11,875 --> 00:19:14,374
And there were these awesome stars,
318
00:19:14,375 --> 00:19:17,207
and they turned into the Sandman
from the book, and he said--
319
00:19:17,208 --> 00:19:20,375
"Find me and your dreams will come true."
320
00:19:22,083 --> 00:19:23,624
How'd you know that?
321
00:19:23,625 --> 00:19:26,291
We had the exact same dream.
322
00:19:27,000 --> 00:19:29,290
But that's not possible, right?
323
00:19:29,291 --> 00:19:32,333
Oh, my gosh! The Sandman is real!
324
00:19:33,208 --> 00:19:36,208
We both read the book last night.
325
00:19:36,833 --> 00:19:38,624
That's why we had the same dream.
326
00:19:38,625 --> 00:19:42,916
Or it's magic!
327
00:19:43,875 --> 00:19:45,833
I can see your crack, Houdini.
328
00:20:03,000 --> 00:20:03,958
Jenn.
329
00:20:05,666 --> 00:20:07,582
We have to talk about this.
330
00:20:07,583 --> 00:20:10,207
Okay, I have to go
if I'm gonna make this interview.
331
00:20:10,208 --> 00:20:11,625
Can I say one thing?
332
00:20:12,500 --> 00:20:14,499
Our-- Our life is here.
333
00:20:14,500 --> 00:20:17,582
We wrote our best songs here.
Our kids were born here.
334
00:20:17,583 --> 00:20:19,790
This... This is home.
335
00:20:19,791 --> 00:20:21,499
How could we leave that behind?
336
00:20:21,500 --> 00:20:23,207
Because things change.
337
00:20:23,208 --> 00:20:25,207
This would be a good job that pays more.
338
00:20:25,208 --> 00:20:27,458
The kids would be
in a better school district, and I...
339
00:20:28,333 --> 00:20:32,166
It might be good for us
to have a fresh start.
340
00:20:33,875 --> 00:20:37,375
You know, I'm just trying to do
what is best for our family.
341
00:20:38,750 --> 00:20:40,291
So am I.
342
00:20:42,208 --> 00:20:43,916
If you wanna move there,
343
00:20:44,791 --> 00:20:48,083
I don't know if I can do it.
344
00:20:52,333 --> 00:20:55,375
I... I... I gotta go.
345
00:21:19,000 --> 00:21:20,916
Ugh! No.
346
00:21:58,333 --> 00:22:01,665
Sandman, please, I call unto you.
347
00:22:01,666 --> 00:22:05,000
Grant me my dreams, make them come true.
348
00:22:44,291 --> 00:22:48,332
Hey, Dad!
There's a dead girl in the cereal.
349
00:22:48,333 --> 00:22:49,582
Tell your mother.
350
00:22:49,583 --> 00:22:51,165
Can I keep her?
351
00:22:51,166 --> 00:22:52,083
No!
352
00:22:53,208 --> 00:22:54,915
Oh, good. You're alive.
353
00:22:54,916 --> 00:22:56,750
Dad said I could keep you.
354
00:23:01,458 --> 00:23:03,333
All good. I'm all...
355
00:23:04,083 --> 00:23:05,208
good.
356
00:23:09,083 --> 00:23:10,124
Fresh squeezed!
357
00:23:10,125 --> 00:23:14,832
Oh, my gosh, I did it! It worked!
358
00:23:14,833 --> 00:23:16,207
Hi!
359
00:23:16,208 --> 00:23:17,916
It's all so perfect!
360
00:23:18,666 --> 00:23:20,332
It's Breakfast Town.
361
00:23:20,333 --> 00:23:22,124
I used to love this dream.
362
00:23:22,125 --> 00:23:23,582
I have sprinkles!
363
00:23:23,583 --> 00:23:26,040
Oh-ho-ho-ho! I'm finally a real doughnut!
364
00:23:26,041 --> 00:23:27,540
Hey, girl!
365
00:23:27,541 --> 00:23:29,332
Aw, who's a good sausage doggie?
366
00:23:29,333 --> 00:23:32,416
You are. Yes, you are. You smell so good.
367
00:23:37,541 --> 00:23:38,541
What a weird kid.
368
00:23:39,958 --> 00:23:40,915
All right.
369
00:23:40,916 --> 00:23:43,290
I'm coming for you, Sandman!
370
00:23:43,291 --> 00:23:46,832
If you can dream it,
you can do it, Stevie.
371
00:23:46,833 --> 00:23:48,833
Ha-ha! I can do it.
372
00:23:50,666 --> 00:23:51,832
What up, weirdo?
373
00:23:51,833 --> 00:23:54,082
No!
374
00:23:54,083 --> 00:23:57,290
No, no, no! Why are you here?
375
00:23:57,291 --> 00:23:59,665
I don't know.
I fell asleep, and here I am.
376
00:23:59,666 --> 00:24:02,040
Off, off. Down, down.
377
00:24:02,041 --> 00:24:04,582
Elliot, keep this thing away from me.
378
00:24:04,583 --> 00:24:07,332
Don't worry. I trained her. Check it out.
379
00:24:07,333 --> 00:24:09,666
Sit. Shake.
380
00:24:10,291 --> 00:24:11,250
Play bed.
381
00:24:11,958 --> 00:24:12,915
Ta-da!
382
00:24:12,916 --> 00:24:16,582
Wow! Now go away.
I'm gonna find the Sandman.
383
00:24:16,583 --> 00:24:19,290
I knew he was real. How do we find him?
384
00:24:19,291 --> 00:24:21,082
There is no we.
385
00:24:21,083 --> 00:24:22,207
Come on, girl.
386
00:24:22,208 --> 00:24:24,957
Sandman! Oh, Sandman. Where are you?
387
00:24:24,958 --> 00:24:26,665
Ugh. That's not how dreams work.
388
00:24:26,666 --> 00:24:29,500
- I know the Sandman!
- What? Who said that?
389
00:24:30,541 --> 00:24:33,291
- Is that our fridge?
- I'm in the back.
390
00:24:40,125 --> 00:24:41,624
Ew, gross.
391
00:24:41,625 --> 00:24:43,875
Smells familiar.
392
00:24:44,375 --> 00:24:46,624
Okay, it is just fine.
393
00:24:46,625 --> 00:24:48,415
Just a little dusty back here.
394
00:24:48,416 --> 00:24:51,500
I'm not gonna look at that.
395
00:24:52,166 --> 00:24:53,166
Hey, my retainer.
396
00:24:54,791 --> 00:24:57,125
I'm a perfect princess.
397
00:24:57,625 --> 00:24:59,957
Okay.
398
00:24:59,958 --> 00:25:02,915
Keep walking. No eye contact.
Is she still looking at us?
399
00:25:02,916 --> 00:25:05,375
Uh, yep. Still looking.
400
00:25:05,875 --> 00:25:08,624
- Oh!
- Hey! Help me out, will ya?
401
00:25:08,625 --> 00:25:10,290
Get me up! Get me up! Get me up!
402
00:25:10,291 --> 00:25:12,207
Okay, I push, you pull.
403
00:25:12,208 --> 00:25:14,582
Yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah!
404
00:25:14,583 --> 00:25:16,625
Oh!
405
00:25:20,083 --> 00:25:24,458
With these hungry eyes
406
00:25:26,500 --> 00:25:29,874
One look at you and I can't disguise
407
00:25:29,875 --> 00:25:33,958
I've got hungry eyes
408
00:25:35,166 --> 00:25:38,707
I feel the magic between you and I
409
00:25:38,708 --> 00:25:42,416
I've got hungry eyes
410
00:25:46,625 --> 00:25:48,290
My man Smelliot!
411
00:25:48,291 --> 00:25:50,790
Baloney Tony! I love this dream.
412
00:25:50,791 --> 00:25:52,999
I feel so alive!
413
00:25:53,000 --> 00:25:55,957
Ah! That's the good stuff.
414
00:25:55,958 --> 00:25:58,040
I knew I smelled something rotten.
415
00:25:58,041 --> 00:26:00,207
Nice to see you too, Joanne.
416
00:26:00,208 --> 00:26:01,540
Stevie.
417
00:26:01,541 --> 00:26:03,207
That's what I said. Joanne.
418
00:26:03,208 --> 00:26:04,165
- Ste...
- Jo...
419
00:26:04,166 --> 00:26:05,290
- ...vie.
- ...anne.
420
00:26:05,291 --> 00:26:08,707
- I feel like we're saying the same thing.
- I've been looking all over for you.
421
00:26:08,708 --> 00:26:10,624
I've been stuck
back here eating dust bunnies
422
00:26:10,625 --> 00:26:13,040
and getting my toes tickled
by some deranged muffin.
423
00:26:13,041 --> 00:26:14,790
I see you, Delilah! I see you!
424
00:26:14,791 --> 00:26:18,082
Perfect princess.
425
00:26:18,083 --> 00:26:19,832
That's right, just keep walking.
426
00:26:19,833 --> 00:26:22,832
Ah, there I go. Sometimes I fall apart
when I get emotional.
427
00:26:22,833 --> 00:26:25,208
You know how it is.
Talk amongst yourselves.
428
00:26:26,166 --> 00:26:28,957
There. Good. We're good.
429
00:26:28,958 --> 00:26:30,749
Hey, how'd you get stuck back here?
430
00:26:30,750 --> 00:26:33,457
Someone stuck me back here
in the real world.
431
00:26:33,458 --> 00:26:34,624
Hmm.
432
00:26:34,625 --> 00:26:37,082
Joanne. Your sister. Standing right there.
433
00:26:37,083 --> 00:26:38,916
Okay, back you go.
434
00:26:40,541 --> 00:26:42,457
Want a piece of me? Take that!
435
00:26:42,458 --> 00:26:44,457
It was you!
436
00:26:44,458 --> 00:26:46,415
Yes, it was me.
437
00:26:46,416 --> 00:26:50,457
And I'd do it again because he smells
like a dumpster fire full of bad meat.
438
00:26:50,458 --> 00:26:52,874
Oh, stop! Go on.
439
00:26:52,875 --> 00:26:55,457
Can you just tell me
how to get to the Sandman?
440
00:26:55,458 --> 00:26:58,874
Yeah, but you'll never get there.
Take my advice, forget about the Sandman.
441
00:26:58,875 --> 00:27:00,957
Go have fun
with your delusional brunch buddies
442
00:27:00,958 --> 00:27:03,207
so E and I can blow stuff up
with laser farts.
443
00:27:03,208 --> 00:27:04,374
- Yay-- Ow!
- Ow!
444
00:27:04,375 --> 00:27:07,790
- That's it.
- Okay, okay, let's chill!
445
00:27:07,791 --> 00:27:10,250
A "please" would be nice.
446
00:27:11,791 --> 00:27:14,374
Okay, that was just a strong wind.
447
00:27:14,375 --> 00:27:15,375
Follow me.
448
00:27:17,166 --> 00:27:18,707
The Sandman lives there.
449
00:27:18,708 --> 00:27:19,874
Okay. Easy enough.
450
00:27:19,875 --> 00:27:22,915
But if you try to find the Sandman,
451
00:27:22,916 --> 00:27:26,250
your dream will 100% turn into
452
00:27:27,416 --> 00:27:29,540
a nightmare.
453
00:27:29,541 --> 00:27:32,290
A nightmare?
I don't wanna be in a nightmare.
454
00:27:32,291 --> 00:27:35,082
Me neither. I got enough drama here
with the crazy muffins.
455
00:27:35,083 --> 00:27:37,999
A little nightmare isn't gonna stop me.
456
00:27:38,000 --> 00:27:41,333
Ooh! Scary!
457
00:27:42,416 --> 00:27:44,458
That's gonna be expensive.
458
00:27:45,750 --> 00:27:48,041
Oh! What is happening?
459
00:27:49,708 --> 00:27:53,375
I'm not with her! She has no friends.
Who could love a face like that?
460
00:28:00,291 --> 00:28:01,457
It's Nightmara!
461
00:28:01,458 --> 00:28:04,540
I mean, it's Nightmara,
the giver of nightmares.
462
00:28:04,541 --> 00:28:07,291
You have to get through her
if you wanna reach the Sandman.
463
00:28:13,416 --> 00:28:15,415
Coming through!
464
00:28:15,416 --> 00:28:16,624
Scramble!
465
00:28:16,625 --> 00:28:19,332
- What's happening?
- She's trying to wake us up.
466
00:28:19,333 --> 00:28:21,291
What's the matter, Stevie?
467
00:28:22,458 --> 00:28:25,833
I thought you liked breakfast!
468
00:28:34,208 --> 00:28:38,290
Oh, what? Avocados are making
zombie babies now?
469
00:28:38,291 --> 00:28:40,374
Perfect princess!
470
00:28:40,375 --> 00:28:42,291
It's even worse back here!
471
00:28:44,333 --> 00:28:45,500
Tony!
472
00:28:46,000 --> 00:28:46,957
I got this.
473
00:28:46,958 --> 00:28:50,582
I can feel the power of the dreamverse
flowing through my stuffing.
474
00:28:50,583 --> 00:28:52,915
Get behind me,
because I'm gonna channel it
475
00:28:52,916 --> 00:28:56,041
into an epic flaming fireball!
476
00:28:59,958 --> 00:29:00,875
Ew.
477
00:29:01,625 --> 00:29:04,208
So, you, uh,
478
00:29:04,875 --> 00:29:06,290
seen good movies lately? Anybody?
479
00:29:06,291 --> 00:29:08,374
Anybody see any good movies?
480
00:29:08,375 --> 00:29:10,165
Did I miss your birthday?
481
00:29:10,166 --> 00:29:12,999
Strange weather we're having, isn't it?
482
00:29:13,000 --> 00:29:15,333
Ahh!
483
00:29:18,791 --> 00:29:19,666
Run!
484
00:29:22,666 --> 00:29:26,291
- It's just a dream. It's just a dream.
- Feels pretty real to me.
485
00:29:30,708 --> 00:29:33,332
- What happened?
- I almost had a nightmare in my pants.
486
00:29:33,333 --> 00:29:36,624
No, why did I wake up when you woke up?
487
00:29:36,625 --> 00:29:38,665
Who cares? That was terrifying!
488
00:29:38,666 --> 00:29:40,374
I'm never going back there again.
489
00:29:40,375 --> 00:29:42,790
Good. Then you can't ruin my dreams.
490
00:29:42,791 --> 00:29:45,790
I could really use a friend
who smells like processed meat right now.
491
00:29:45,791 --> 00:29:48,500
I'm coming for you, Baloney Tony!
492
00:29:54,125 --> 00:29:56,833
Come on.
493
00:29:57,833 --> 00:29:58,833
Got ya!
494
00:30:00,875 --> 00:30:02,000
You're alive!
495
00:30:03,875 --> 00:30:04,875
Yeah.
496
00:30:06,791 --> 00:30:08,083
Oh, no.
497
00:30:08,625 --> 00:30:10,332
Look who's back!
498
00:30:10,333 --> 00:30:11,874
Wait. What are you doing?
499
00:30:11,875 --> 00:30:15,041
Well, it says here because
we said the chant at the same time,
500
00:30:15,625 --> 00:30:16,958
we're now psychically linked.
501
00:30:18,166 --> 00:30:21,541
Which means I can't get to the Sandman
unless we go back.
502
00:30:22,083 --> 00:30:23,374
- Together.
- Nope.
503
00:30:23,375 --> 00:30:27,040
Nuh-uh! No way I'm going back there.
Not in a million years.
504
00:30:27,041 --> 00:30:28,457
Come on, Elliot.
505
00:30:28,458 --> 00:30:32,000
You want me to face that Nightmara thing
just so you can get your own room?
506
00:30:33,708 --> 00:30:34,625
Yes.
507
00:30:35,208 --> 00:30:37,124
Sorry. Not gonna happen.
508
00:30:37,125 --> 00:30:39,957
I'm never gonna sleep,
and you can't make me.
509
00:30:39,958 --> 00:30:41,208
You wanna bet?
510
00:30:46,208 --> 00:30:48,249
Tiny turtle sleep machine.
511
00:30:48,250 --> 00:30:50,583
It's worked since you were a baby.
512
00:30:51,166 --> 00:30:53,999
No, no, no. It's too powerful. You can't!
513
00:30:54,000 --> 00:30:55,832
- Yes.
- No, no, no, no, no, no, no!
514
00:30:55,833 --> 00:30:57,665
- I...
- Stevie!
515
00:30:57,666 --> 00:30:58,707
...can.
516
00:30:58,708 --> 00:30:59,749
No!
517
00:30:59,750 --> 00:31:01,375
Elliot!
518
00:31:02,416 --> 00:31:04,500
We have to get to the Sandman.
519
00:31:05,000 --> 00:31:05,833
No.
520
00:31:06,500 --> 00:31:08,250
I don't wanna go back!
521
00:31:13,916 --> 00:31:14,916
No!
522
00:31:16,833 --> 00:31:18,708
Yes!
523
00:31:21,250 --> 00:31:22,583
Uh...
524
00:31:23,500 --> 00:31:25,958
Sleep, I have vanquished you!
525
00:31:26,541 --> 00:31:27,874
Oh, hey, Dad.
526
00:31:27,875 --> 00:31:30,083
I'm gonna make some coffee. You want some?
527
00:31:38,583 --> 00:31:41,708
Don't you wish
Your pizza was hot like me?
528
00:31:42,625 --> 00:31:46,000
Don't you wish your pizza
Was a freak like me?
529
00:31:46,541 --> 00:31:47,541
Don't cha?
530
00:31:50,666 --> 00:31:53,124
Dad, you gotta get up there on the drums.
531
00:31:53,125 --> 00:31:56,082
That creepy old-timey bear is blowing it.
532
00:31:56,083 --> 00:31:59,665
Hey, hey. Your mom and I
used to open for Mustache Moe, okay?
533
00:31:59,666 --> 00:32:01,875
Played our first gig right there.
534
00:32:04,958 --> 00:32:07,957
Hello. You're so cute.
535
00:32:07,958 --> 00:32:10,540
I'm so sorry I have to bash your face in.
536
00:32:10,541 --> 00:32:13,999
Sorry! Sorry! Sorry!
Sorry! Sorry! Sorry! Sorry!
537
00:32:14,000 --> 00:32:16,583
So, Dad, I've been thinking.
538
00:32:17,166 --> 00:32:20,082
What if you and Mom
got the band back together?
539
00:32:20,083 --> 00:32:22,665
Like, at night, after school?
You guys are so good.
540
00:32:22,666 --> 00:32:24,790
I could harmonize. What do you say?
541
00:32:24,791 --> 00:32:26,875
I wish it were that easy, kiddo.
542
00:32:28,166 --> 00:32:30,957
But you guys are fine, right?
543
00:32:30,958 --> 00:32:34,332
I mean, it's not like
Mom's gonna move to Duluth,
544
00:32:34,333 --> 00:32:35,999
and you're staying here,
545
00:32:36,000 --> 00:32:38,208
'cause that's just crazy, right?
546
00:32:43,375 --> 00:32:44,332
Right?
547
00:32:44,333 --> 00:32:45,499
Ah, Stevie.
548
00:32:45,500 --> 00:32:48,416
You know, it's like, uh...
549
00:32:49,166 --> 00:32:51,040
It's like when I'm writing a song.
550
00:32:51,041 --> 00:32:55,040
You know, sometimes it just works,
and it's easy, and I know what comes next.
551
00:32:55,041 --> 00:32:59,499
And-- And other times I don't,
and I get totally stuck.
552
00:32:59,500 --> 00:33:01,790
And it's impossible to see the next note.
553
00:33:01,791 --> 00:33:03,665
And before you know it,
it's been three hours,
554
00:33:03,666 --> 00:33:06,040
and I'm just staring at a wall
555
00:33:06,041 --> 00:33:09,458
because I can't figure out
how to finish the song, and... and...
556
00:33:10,958 --> 00:33:13,000
And I'm not helping, am I?
557
00:33:16,208 --> 00:33:18,125
I just don't want you to worry, honey.
558
00:33:18,958 --> 00:33:21,040
Imposter!
559
00:33:21,041 --> 00:33:24,790
If you're the real Polly,
what's your favorite pizza topping?
560
00:33:24,791 --> 00:33:26,790
Uh, crackers?
561
00:33:26,791 --> 00:33:28,874
Your last name is Pepperoni!
562
00:33:28,875 --> 00:33:29,999
Get her!
563
00:33:30,000 --> 00:33:33,041
No, no, no, not the beak!
It comes out of my paycheck.
564
00:33:33,833 --> 00:33:36,374
- You suck!
- I hate my life.
565
00:33:36,375 --> 00:33:40,291
Elliot, don't jump on his face.
Come on, buddy!
566
00:33:41,041 --> 00:33:42,749
Now I've gotta slip the parrot a 20.
567
00:33:42,750 --> 00:33:45,666
Polly's Pizzeria, a place for family fun!
568
00:34:01,916 --> 00:34:03,750
What's up, turd nugget?
569
00:34:04,458 --> 00:34:05,916
Close the door.
570
00:34:11,250 --> 00:34:12,208
D'oh!
571
00:34:18,000 --> 00:34:19,208
Don't cha?
572
00:34:20,208 --> 00:34:23,999
Uh, are you still mad at me for waking up?
Or just normal mad?
573
00:34:24,000 --> 00:34:25,500
Mom got the job.
574
00:34:27,625 --> 00:34:28,750
In Duluth.
575
00:34:29,333 --> 00:34:30,374
Huh?
576
00:34:30,375 --> 00:34:32,333
She texted Dad.
577
00:34:33,416 --> 00:34:34,416
I saw it.
578
00:34:35,583 --> 00:34:38,457
But I can't move to the city.
579
00:34:38,458 --> 00:34:41,207
My skin will lose
its beautiful country glow!
580
00:34:41,208 --> 00:34:43,832
Elliot, we're in serious trouble.
581
00:34:43,833 --> 00:34:45,374
Dad doesn't wanna go.
582
00:34:45,375 --> 00:34:48,500
They've been fighting a lot, and I think
583
00:34:49,541 --> 00:34:51,666
they're splitting up.
584
00:34:53,541 --> 00:34:54,457
What?
585
00:34:54,458 --> 00:34:57,332
Yeah. We'll have to go to a new school,
586
00:34:57,333 --> 00:34:59,999
make new friends.
We'll have to go between their houses,
587
00:35:00,000 --> 00:35:02,874
and you know Dad's not gonna build us
a bunk bed that's up to code.
588
00:35:02,875 --> 00:35:04,374
And what if they get remarried,
589
00:35:04,375 --> 00:35:07,957
and we get step-siblings,
and they're lazy, and they hate magic,
590
00:35:07,958 --> 00:35:10,624
and everything will be split
and weird and-- and--
591
00:35:10,625 --> 00:35:12,375
Stevie.
592
00:35:13,291 --> 00:35:14,583
Are you and me
593
00:35:15,750 --> 00:35:17,166
gonna split up?
594
00:35:19,458 --> 00:35:20,500
I don't know.
595
00:35:23,708 --> 00:35:25,750
I know you're scared,
596
00:35:26,875 --> 00:35:29,874
but we have a chance to save our family,
597
00:35:29,875 --> 00:35:32,208
if we can just find the Sandman.
598
00:36:40,625 --> 00:36:43,416
Polly's Pizzeria, a place for family fun!
599
00:36:44,875 --> 00:36:48,832
Don't you wish your pizza
Was cheesy like me?
600
00:36:48,833 --> 00:36:52,332
Don't you wish your pizza
Was fresh like me...
601
00:36:52,333 --> 00:36:55,707
Okay. We're gonna stay asleep
this time, right?
602
00:36:55,708 --> 00:36:56,624
Right.
603
00:36:56,625 --> 00:36:58,540
- No matter what?
- No matter what.
604
00:36:58,541 --> 00:36:59,874
No matter what!
605
00:36:59,875 --> 00:37:01,040
No, Elliot!
606
00:37:01,041 --> 00:37:04,332
Dang, this new generation is way--
607
00:37:04,333 --> 00:37:06,790
Dang it. Come on.
Keep it together, Baloney Anthony.
608
00:37:06,791 --> 00:37:10,375
Okay.
609
00:37:11,541 --> 00:37:12,790
Eh, whatever.
610
00:37:12,791 --> 00:37:13,915
You good?
611
00:37:13,916 --> 00:37:15,582
Yeah.
612
00:37:15,583 --> 00:37:18,040
Listen, Joanne,
I know you've always looked up to me.
613
00:37:18,041 --> 00:37:20,332
- No, not at all.
- So I'm gonna let you in on a secret.
614
00:37:20,333 --> 00:37:23,040
If you really wanna find the Sandman,
you gotta stop dreaming
615
00:37:23,041 --> 00:37:26,749
and start lucid dreaming.
616
00:37:26,750 --> 00:37:27,874
Lucid dreaming?
617
00:37:27,875 --> 00:37:31,665
Mm-hmm. If you concentrate hard enough,
you can take control of your dreams.
618
00:37:31,666 --> 00:37:35,165
You just gotta have an open mind.
Elliot knows what I'm talking about.
619
00:37:35,166 --> 00:37:38,124
His mind is like a big,
endless, open field of nothing.
620
00:37:38,125 --> 00:37:39,040
That's right.
621
00:37:39,041 --> 00:37:40,499
But you. You're way too...
622
00:37:40,500 --> 00:37:42,415
"My system is overloaded."
623
00:37:42,416 --> 00:37:44,707
"Need to spreadsheet my feelings."
624
00:37:44,708 --> 00:37:47,708
Okay, that's enough.
625
00:37:48,416 --> 00:37:49,957
Hey, Nightmara!
626
00:37:49,958 --> 00:37:54,208
We have a date with the Sandman,
and you can't stop us!
627
00:37:56,416 --> 00:38:02,832
Don't you wish your pizza was awful?
628
00:38:02,833 --> 00:38:05,582
I'm rooting for ya, E!
629
00:38:05,583 --> 00:38:08,458
You got this, buddy!
630
00:38:12,916 --> 00:38:15,207
Why do I get the feeling
it's payback time?
631
00:38:15,208 --> 00:38:19,582
Oh, hello. You're so cute.
632
00:38:19,583 --> 00:38:22,749
I'm so sorry I have to bash your face in.
633
00:38:22,750 --> 00:38:25,208
- No, no, no, no, no!
- Elliot, don't wake up!
634
00:38:29,250 --> 00:38:30,457
Elliot!
635
00:38:30,458 --> 00:38:34,707
It's gonna take a lot more than
some crappy bash-a-badgers to stop us.
636
00:38:34,708 --> 00:38:36,875
It's nap time.
637
00:38:38,791 --> 00:38:41,207
I don't need two eyes
to see that this is a bad idea.
638
00:38:41,208 --> 00:38:42,124
Tony!
639
00:38:42,125 --> 00:38:44,207
- Is she still back there?
- Who?
640
00:38:44,208 --> 00:38:49,082
Here's Granny!
641
00:38:49,083 --> 00:38:50,665
Wait! Grandma?
642
00:38:50,666 --> 00:38:54,040
Did you get the birthday card I sent?
643
00:38:54,041 --> 00:38:55,540
You're scared of Grandma?
644
00:38:55,541 --> 00:38:57,540
- Eh?
- Don't judge me!
645
00:38:57,541 --> 00:38:59,708
Eggxecute them!
646
00:39:00,958 --> 00:39:02,165
Hey, man, don't do this!
647
00:39:02,166 --> 00:39:05,040
I know you got a beautiful heart
next to that yummy custard!
648
00:39:05,041 --> 00:39:07,457
You dirty custard!
649
00:39:07,458 --> 00:39:08,999
Baloney Tony!
650
00:39:09,000 --> 00:39:12,040
Oh, my God!
651
00:39:12,041 --> 00:39:14,750
How hard is it to stay asleep?
652
00:39:16,250 --> 00:39:18,665
- Naked dream!
- What's so scary about this?
653
00:39:18,666 --> 00:39:20,457
Absolutely nothing.
654
00:39:20,458 --> 00:39:21,832
Naked on aisle four.
655
00:39:21,833 --> 00:39:25,207
Stevie Ting is naked on aisle four.
656
00:39:25,208 --> 00:39:27,165
I didn't know there was a test today.
657
00:39:27,166 --> 00:39:30,332
You're gonna get a B...
658
00:39:30,333 --> 00:39:31,999
...minus!
659
00:39:32,000 --> 00:39:34,165
No!
660
00:39:34,166 --> 00:39:37,207
Okay, those two were on me.
661
00:39:37,208 --> 00:39:40,582
Ah, I love the open sea!
662
00:39:40,583 --> 00:39:41,666
Holy mackerel!
663
00:39:44,250 --> 00:39:46,958
- Fish tickles!
- Abandon ship!
664
00:39:49,708 --> 00:39:51,499
Not this one again!
665
00:39:51,500 --> 00:39:53,250
Never trust a hot dog!
666
00:39:57,500 --> 00:39:59,750
You're not the real Polly.
667
00:40:10,250 --> 00:40:13,415
How many more nightmares
do we have to face?
668
00:40:13,416 --> 00:40:15,957
We need to keep going
until we don't wake up.
669
00:40:15,958 --> 00:40:18,332
Or we could give up
and go back to the naked dream.
670
00:40:18,333 --> 00:40:21,499
No one puts Frank in the corner.
671
00:40:21,500 --> 00:40:23,874
No, not Frank!
672
00:40:23,875 --> 00:40:25,665
Not Frank!
673
00:40:25,666 --> 00:40:28,374
Frank, come on!
We are from the doll community.
674
00:40:28,375 --> 00:40:30,333
We're stuffed with the same love.
675
00:40:33,208 --> 00:40:34,707
Stevie.
676
00:40:34,708 --> 00:40:36,999
I'm right here. Stay strong.
677
00:40:37,000 --> 00:40:40,665
I'm starting to think he's upset!
678
00:40:40,666 --> 00:40:42,374
Stay strong. Stay strong. Stay strong.
679
00:40:42,375 --> 00:40:44,125
Stay strong!
680
00:40:49,166 --> 00:40:50,166
Hmm?
681
00:40:57,750 --> 00:40:58,750
What the...
682
00:40:59,875 --> 00:41:01,583
That's it! Elliot!
683
00:41:02,583 --> 00:41:04,249
- Elliot.
- Sorry, what?
684
00:41:04,250 --> 00:41:07,790
If we hold hands and think
the same thing at the same time, we can...
685
00:41:07,791 --> 00:41:09,208
Lucid dream!
686
00:41:10,500 --> 00:41:11,374
Oh, man.
687
00:41:11,375 --> 00:41:13,415
Incoming!
688
00:41:13,416 --> 00:41:16,165
Run!
689
00:41:16,166 --> 00:41:18,374
Ha-ha!
690
00:41:18,375 --> 00:41:19,333
Bed!
691
00:41:30,041 --> 00:41:31,916
- Hey, girl!
- Whoo-hoo!
692
00:41:35,375 --> 00:41:38,457
Elliot, you know what it's time for?
693
00:41:38,458 --> 00:41:42,624
Dynamite...
694
00:41:42,625 --> 00:41:43,833
fists!
695
00:41:48,666 --> 00:41:51,333
Huh?
696
00:41:53,583 --> 00:41:54,499
Uh-oh.
697
00:41:54,500 --> 00:41:56,040
- Oh!
- Right.
698
00:41:56,041 --> 00:41:58,875
Dynamite fists!
699
00:42:12,208 --> 00:42:13,041
Cool.
700
00:42:15,625 --> 00:42:17,999
We did it!
701
00:42:18,000 --> 00:42:19,457
Whoa! W-w-wait!
702
00:42:19,458 --> 00:42:22,332
How about we turn off
the dynamite fists first?
703
00:42:22,333 --> 00:42:24,208
- Oh!
- Oh, right.
704
00:42:25,125 --> 00:42:27,874
I'm comfortable celebrating now.
705
00:42:27,875 --> 00:42:30,165
Oh, my gosh, Elliot! That was amazing!
706
00:42:30,166 --> 00:42:31,957
Frank was like...
707
00:42:31,958 --> 00:42:32,874
And we were like...
708
00:42:32,875 --> 00:42:34,040
We were like...
709
00:42:34,041 --> 00:42:35,707
- I was like...
- We were like...
710
00:42:35,708 --> 00:42:38,790
- And then you were like...
- I was-- You hear me, right? Hello.
711
00:42:38,791 --> 00:42:40,499
- And then we were like, yeah!
- Yeah!
712
00:42:40,500 --> 00:42:42,582
- Exploded!
- Boom!
713
00:42:42,583 --> 00:42:45,290
We are awesome!
714
00:42:45,291 --> 00:42:48,124
Yeah, I'm awesome. You're awesome.
715
00:42:48,125 --> 00:42:50,833
- She's almost awesome.
- Wait, what?
716
00:42:53,125 --> 00:42:55,708
Oh-ho-ho-ho-ho!
717
00:43:03,291 --> 00:43:04,333
Hey, Stevie.
718
00:43:05,166 --> 00:43:06,958
Do you think this is really gonna work?
719
00:43:10,625 --> 00:43:11,625
It has to.
720
00:43:24,750 --> 00:43:26,082
What's happening?
721
00:43:26,083 --> 00:43:28,540
Oh no! I thought we won!
722
00:43:28,541 --> 00:43:30,415
Elliot!
723
00:43:30,416 --> 00:43:32,875
Tony!
724
00:43:39,333 --> 00:43:40,541
Wake up.
725
00:43:41,125 --> 00:43:43,707
Don't wake up. Don't wake up.
Don't wake up. Don't wake up!
726
00:43:43,708 --> 00:43:45,416
Stevie!
727
00:43:47,208 --> 00:43:52,000
Wake up.
728
00:43:57,500 --> 00:44:00,666
Wake up. Wake up.
729
00:44:01,333 --> 00:44:02,583
Wake up.
730
00:44:03,541 --> 00:44:05,165
Wake up.
731
00:44:05,166 --> 00:44:06,833
Wake up. Wake up.
732
00:44:07,458 --> 00:44:11,250
Wake up!
733
00:44:32,666 --> 00:44:35,416
Huh?
734
00:44:43,208 --> 00:44:45,041
Well, we died.
735
00:44:46,083 --> 00:44:50,333
No, I think we actually made it.
736
00:44:52,166 --> 00:44:52,999
Elliot!
737
00:44:53,000 --> 00:44:55,332
You stayed asleep!
738
00:44:55,333 --> 00:44:56,666
I did!
739
00:45:00,583 --> 00:45:01,458
Whoa!
740
00:45:35,583 --> 00:45:38,083
Uh, now what?
741
00:45:57,833 --> 00:46:00,290
You're thinking jetpack, right?
742
00:46:00,291 --> 00:46:01,666
Well, I am now.
743
00:46:02,333 --> 00:46:04,540
Whoa! Cool!
744
00:46:04,541 --> 00:46:08,125
Elliot, we don't need jetpacks.
745
00:46:08,791 --> 00:46:10,791
Oh, right.
746
00:46:23,000 --> 00:46:23,875
Whoa!
747
00:46:27,708 --> 00:46:30,040
Blast off!
748
00:46:30,041 --> 00:46:31,582
Yeah!
749
00:46:31,583 --> 00:46:34,041
Wow!
750
00:46:35,333 --> 00:46:37,208
Whoo-hoo!
751
00:47:18,708 --> 00:47:19,999
Whoa!
752
00:47:20,000 --> 00:47:22,416
Cool!
753
00:47:34,375 --> 00:47:36,124
Oh, sorry.
754
00:47:36,125 --> 00:47:37,791
Oh.
755
00:47:46,250 --> 00:47:48,250
Sandlings...
756
00:47:49,750 --> 00:47:50,583
Hit it!
757
00:47:58,916 --> 00:48:01,165
Mr. Sandman, that's me!
758
00:48:01,166 --> 00:48:02,749
Bringing the dreams
759
00:48:02,750 --> 00:48:03,832
Not the right beat!
760
00:48:03,833 --> 00:48:06,874
Blowin' your mind with make-believe
761
00:48:06,875 --> 00:48:08,040
Not the right energy!
762
00:48:08,041 --> 00:48:11,207
Fly in the sky or dance in the sea
763
00:48:11,208 --> 00:48:12,290
That's just wrong.
764
00:48:12,291 --> 00:48:15,999
How about the one
Where it's candy you sneeze?
765
00:48:16,000 --> 00:48:19,499
- Sometimes if I'm feeling extreme
- Ooh!
766
00:48:19,500 --> 00:48:20,832
That's it!
767
00:48:20,833 --> 00:48:24,374
I use this dolphin With awful hygiene
768
00:48:24,375 --> 00:48:28,207
Let's turn on my magic beams
769
00:48:28,208 --> 00:48:30,749
Mr. Sandman bringing
770
00:48:30,750 --> 00:48:32,332
Yes, I'm bringing
771
00:48:32,333 --> 00:48:35,040
Mr. Sandman
772
00:48:35,041 --> 00:48:40,540
Bringing your dreams
773
00:48:40,541 --> 00:48:41,916
Ha-ha!
774
00:48:48,750 --> 00:48:49,832
- Wow!
- Yeah!
775
00:48:49,833 --> 00:48:52,250
Okay, back to work, everyone.
776
00:48:56,833 --> 00:49:00,040
Chad.
777
00:49:00,041 --> 00:49:02,666
- Chad, go make some dreams!
- What?
778
00:49:04,791 --> 00:49:07,040
Sandlings.
779
00:49:07,041 --> 00:49:10,999
Welcome to my sandcastle!
780
00:49:11,000 --> 00:49:15,374
Oh, it's been ages
since anyone's made it past Nightmara.
781
00:49:15,375 --> 00:49:18,249
You two are quite the team.
782
00:49:18,250 --> 00:49:20,582
Yeah, I guess we are.
783
00:49:20,583 --> 00:49:22,999
This is very exciting. Very exciting!
784
00:49:23,000 --> 00:49:26,208
So, what's your dream? Just name it.
785
00:49:26,791 --> 00:49:29,625
Um, our parents,
786
00:49:30,375 --> 00:49:33,541
I think they're splitting up.
787
00:49:34,625 --> 00:49:35,749
Oh my.
788
00:49:35,750 --> 00:49:40,083
Can you please just make us
a happy family again?
789
00:49:41,041 --> 00:49:42,083
Follow me.
790
00:49:42,666 --> 00:49:43,666
Wow.
791
00:49:44,625 --> 00:49:46,625
Whoop!
792
00:49:48,625 --> 00:49:51,458
Whoo-hoo! Hey, Stevie! Up here!
793
00:49:52,166 --> 00:49:54,000
Check it out!
794
00:49:56,875 --> 00:50:00,333
Look at me! A-ha!
795
00:50:01,125 --> 00:50:03,207
- Huh?
- Over here!
796
00:50:03,208 --> 00:50:06,041
All the blood is rushing to my brain!
797
00:50:08,083 --> 00:50:09,915
Oop! What's that thing?
798
00:50:09,916 --> 00:50:12,832
Oh, that. It's how we make dreams.
799
00:50:12,833 --> 00:50:15,332
Eh, pretty standard stuff, really.
800
00:50:15,333 --> 00:50:17,666
Let me show you how it works.
801
00:50:18,333 --> 00:50:22,040
You drop the sand cube thingy
into the kaleidoscope looking dealy.
802
00:50:22,041 --> 00:50:23,374
It falls down,
803
00:50:23,375 --> 00:50:27,749
and then some kind of magic, I don't know,
could be science or 5G broadband.
804
00:50:27,750 --> 00:50:29,749
No one really knows, really.
805
00:50:29,750 --> 00:50:33,165
But each dream is carefully crafted.
806
00:50:33,166 --> 00:50:37,541
Flying dreams, farting laser dreams.
807
00:50:38,625 --> 00:50:40,040
Dreams where, say,
808
00:50:40,041 --> 00:50:42,916
you save your secret crush
from a burning building.
809
00:50:44,500 --> 00:50:45,666
How's my hair?
810
00:50:46,541 --> 00:50:48,291
Who has those dreams?
811
00:50:49,291 --> 00:50:50,790
Say anything and you're dead.
812
00:50:50,791 --> 00:50:53,040
Don't you just love dreams?
813
00:50:53,041 --> 00:50:55,999
They show you
how perfect the world could be.
814
00:50:56,000 --> 00:50:58,707
How perfect it should be.
815
00:50:58,708 --> 00:51:02,415
So is this how you're gonna
keep our parents together?
816
00:51:02,416 --> 00:51:03,915
By just giving them a dream?
817
00:51:03,916 --> 00:51:05,124
Oh, no, no, no, no.
818
00:51:05,125 --> 00:51:08,500
For you, I have something much better.
819
00:51:22,416 --> 00:51:26,165
All you need to do is turn the hourglass.
820
00:51:26,166 --> 00:51:28,832
When the last grain of sand falls,
821
00:51:28,833 --> 00:51:33,708
your dreams will be sealed
into the fabric of reality.
822
00:51:34,583 --> 00:51:36,791
Ooh!
823
00:51:43,958 --> 00:51:46,958
Come on, give it a little push.
824
00:52:05,541 --> 00:52:07,040
Ha-ho!
825
00:52:07,041 --> 00:52:10,208
Now all you have to do is wake up.
826
00:52:11,666 --> 00:52:13,249
Thanks, Mr. Sandman.
827
00:52:13,250 --> 00:52:15,166
Sweet dreams.
828
00:52:32,000 --> 00:52:32,833
Huh?
829
00:52:39,500 --> 00:52:41,500
Uh, you're back early.
830
00:52:42,875 --> 00:52:44,833
I thought you were
gonna stay at your mom's.
831
00:52:45,416 --> 00:52:48,957
Well, I forgot
my mom's a recurring nightmare.
832
00:52:48,958 --> 00:52:51,833
Uh, that is my mother-in-law
you're talking about.
833
00:52:53,666 --> 00:52:55,791
And I got a little homesick.
834
00:52:59,875 --> 00:53:01,957
And I just made breakfast.
I'll get you a plate?
835
00:53:01,958 --> 00:53:03,000
We can do that!
836
00:53:03,833 --> 00:53:06,250
Oh, hey. Morning, guys.
837
00:53:13,541 --> 00:53:16,250
Can you remember when we were young
838
00:53:19,166 --> 00:53:21,750
How our hands were made for holding on
839
00:53:23,000 --> 00:53:27,208
And all the love we had
Would never let it fall
840
00:53:29,708 --> 00:53:32,208
Do you remember how we held it all?
841
00:53:33,541 --> 00:53:35,416
Well, it still goes on
842
00:53:36,333 --> 00:53:38,375
Even when we won't
843
00:53:39,458 --> 00:53:44,541
When the light won't shine
On the love we wrote
844
00:53:45,666 --> 00:53:50,625
Even when the miles keep us
Further than we were
845
00:53:51,500 --> 00:53:56,791
We can still go back
To all the lessons that we learned
846
00:53:57,625 --> 00:54:00,832
It don't matter where we are
847
00:54:00,833 --> 00:54:05,250
Because we know that we'll still go on
848
00:54:06,125 --> 00:54:08,333
Anywhere we go
849
00:54:09,666 --> 00:54:10,916
And the holding on
850
00:54:12,500 --> 00:54:14,458
It will still go on
851
00:54:18,458 --> 00:54:20,833
If you still hold on
852
00:54:23,500 --> 00:54:25,875
It will still go on
853
00:54:28,875 --> 00:54:31,333
I keep holding on
854
00:54:39,458 --> 00:54:41,208
We love you, buddy.
855
00:54:42,666 --> 00:54:44,457
Um, Mom.
856
00:54:44,458 --> 00:54:47,541
Are you really going to take the job?
857
00:54:48,125 --> 00:54:50,458
Um, well,
858
00:54:51,875 --> 00:54:52,708
maybe not.
859
00:55:01,375 --> 00:55:03,041
Oh, sweetie, is everything okay?
860
00:55:05,541 --> 00:55:07,125
Everything is perfect.
861
00:55:12,041 --> 00:55:13,166
Mm.
862
00:55:14,541 --> 00:55:17,625
Oh, I've always loved this photo.
863
00:55:45,166 --> 00:55:46,165
Good night, guys.
864
00:55:46,166 --> 00:55:47,125
Love you.
865
00:55:49,750 --> 00:55:52,250
Stevie, what's up?
866
00:55:53,541 --> 00:55:54,500
Nothing.
867
00:55:58,916 --> 00:56:00,166
That's weird.
868
00:56:01,291 --> 00:56:02,833
My stuff is all
869
00:56:03,833 --> 00:56:06,291
neat and clean.
870
00:56:07,166 --> 00:56:08,333
Barely There is
871
00:56:09,166 --> 00:56:10,250
all there.
872
00:56:13,625 --> 00:56:17,208
And Baloney Tony smells like lavender!
873
00:56:17,791 --> 00:56:20,249
Let's not panic.
He said he'd make our dreams come true.
874
00:56:20,250 --> 00:56:22,916
So that's why
things are a little different.
875
00:56:23,500 --> 00:56:24,833
Elliot, gimme my photo.
876
00:56:25,416 --> 00:56:27,832
Wait, wasn't this broken before?
877
00:56:27,833 --> 00:56:30,665
- Elliot, give it back.
- Stevie, none of this is real.
878
00:56:30,666 --> 00:56:32,165
No, it has to be.
879
00:56:32,166 --> 00:56:34,499
- This is all just another...
- Gimme my photo now!
880
00:56:34,500 --> 00:56:36,583
...stupid dream!
881
00:56:40,666 --> 00:56:41,957
What did you do?
882
00:56:41,958 --> 00:56:43,333
I don't know.
883
00:56:55,875 --> 00:56:57,999
What happened? What's wrong?
884
00:56:58,000 --> 00:57:01,499
It... was just another dream.
885
00:57:01,500 --> 00:57:03,457
I told you it wasn't real.
886
00:57:03,458 --> 00:57:05,874
You didn't stay long enough.
887
00:57:05,875 --> 00:57:10,332
You have to stay
until the last grain of sand falls.
888
00:57:10,333 --> 00:57:11,416
Then what?
889
00:57:12,416 --> 00:57:13,540
Then it's real?
890
00:57:13,541 --> 00:57:15,999
Well, then you forget that it's not.
891
00:57:16,000 --> 00:57:20,208
This is what it takes
to make your dreams come true, Stevie.
892
00:57:21,916 --> 00:57:24,665
Okay, then.
893
00:57:24,666 --> 00:57:26,082
This guy's cuckoo bananas.
894
00:57:26,083 --> 00:57:28,290
Love your theme song.
This was a fun adventure.
895
00:57:28,291 --> 00:57:30,541
But, uh, we gotta go.
896
00:57:31,208 --> 00:57:33,916
Stevie, listen to me.
897
00:57:34,666 --> 00:57:36,790
I know your parents' thoughts,
898
00:57:36,791 --> 00:57:39,040
their deepest desires.
899
00:57:39,041 --> 00:57:42,333
I know their dreams.
900
00:57:43,458 --> 00:57:47,416
And they don't include each other anymore.
901
00:57:50,250 --> 00:57:53,749
But it doesn't have to be that way.
902
00:57:53,750 --> 00:57:54,915
Stevie!
903
00:57:54,916 --> 00:57:57,041
Elliot, get on over here.
904
00:57:57,625 --> 00:57:59,208
It's all gonna be okay.
905
00:57:59,750 --> 00:58:02,540
Stay here with us, Stevie.
We'll have so much fun.
906
00:58:02,541 --> 00:58:05,791
Yeah, it'll be perfect.
907
00:58:10,375 --> 00:58:13,333
Stevie, wait. What are you doing?
908
00:58:14,458 --> 00:58:15,583
He's right.
909
00:58:17,333 --> 00:58:20,083
This is the only way
we can all stay together.
910
00:58:23,666 --> 00:58:27,208
But... this isn't real.
911
00:58:27,958 --> 00:58:29,374
We have to go back.
912
00:58:29,375 --> 00:58:32,208
To what? More fighting?
913
00:58:32,791 --> 00:58:35,208
Our family being torn apart?
914
00:58:37,375 --> 00:58:40,458
I don't wanna wake up to that.
915
00:58:49,083 --> 00:58:51,832
- I'm not gonna let you do this!
- Elliot, don't!
916
00:58:51,833 --> 00:58:52,957
Stevie, come on!
917
00:58:52,958 --> 00:58:54,915
Can you just not mess this up for me?
918
00:58:54,916 --> 00:58:56,707
I'm not trying to mess it up.
919
00:58:56,708 --> 00:59:00,000
Well, you are.
Just like you mess up everything.
920
00:59:01,833 --> 00:59:03,332
That's not true!
921
00:59:03,333 --> 00:59:04,374
Elliot, buddy.
922
00:59:04,375 --> 00:59:06,125
Elliot, stop it!
923
00:59:06,791 --> 00:59:08,957
- I said stop it!
- No!
924
00:59:08,958 --> 00:59:10,624
- Elliot!
- I'm not going home...
925
00:59:10,625 --> 00:59:12,750
- Just leave me alone!
- ...alone!
926
00:59:26,125 --> 00:59:28,041
Don't worry. He'll be okay.
927
00:59:28,625 --> 00:59:31,915
Oh, bug. You're safe here with us.
928
00:59:31,916 --> 00:59:33,875
Everything is gonna be okay now.
929
00:59:34,458 --> 00:59:36,665
Just a little while longer
930
00:59:36,666 --> 00:59:39,541
and your dream will finally come true.
931
00:59:52,708 --> 00:59:53,541
Stevie?
932
00:59:54,833 --> 00:59:57,125
No, no, no, no, no, come on!
933
00:59:57,875 --> 00:59:58,707
Wake up.
934
00:59:58,708 --> 01:00:01,249
Stevie, please.
935
01:00:01,250 --> 01:00:02,875
Wake up! Dad!
936
01:00:03,458 --> 01:00:05,499
Dad!
937
01:00:05,500 --> 01:00:07,375
Elliot, what's going on?
938
01:00:16,791 --> 01:00:18,708
Doctor said her vitals were fine.
939
01:00:19,833 --> 01:00:21,333
She just needs to wake up.
940
01:00:22,541 --> 01:00:25,333
I don't understand
how any of this happened.
941
01:00:27,833 --> 01:00:29,833
She made a wish
942
01:00:30,500 --> 01:00:32,083
for you to stay together
943
01:00:32,708 --> 01:00:35,083
so we could all be happy again.
944
01:00:45,416 --> 01:00:48,374
Okay, ready?
945
01:00:48,375 --> 01:00:51,457
Beautiful spatula flip
into a quadruple 1080 backspin!
946
01:00:51,458 --> 01:00:53,707
- And she sticks the landing!
- Oh-ho-ho-ho!
947
01:00:53,708 --> 01:00:55,165
The moment of truth.
948
01:00:55,166 --> 01:00:57,249
Will Stevie Ting be crowned
949
01:00:57,250 --> 01:01:00,208
the best French toast cook on the planet?
950
01:01:00,833 --> 01:01:02,082
Close.
951
01:01:02,083 --> 01:01:05,915
You know, tastes kinda fishy.
952
01:01:05,916 --> 01:01:07,415
- No, no, no, no! Human shield!
- No!
953
01:01:07,416 --> 01:01:09,082
Fish tickles!
954
01:01:09,083 --> 01:01:13,125
No, no, no, no! Never! Eat spatula!
955
01:01:14,541 --> 01:01:16,666
No, bedrooms are safe zones!
956
01:01:27,041 --> 01:01:29,833
My own room.
957
01:01:53,625 --> 01:01:55,500
What are you doing here?
958
01:01:59,125 --> 01:02:00,499
That one, Stevie.
959
01:02:00,500 --> 01:02:01,582
That one.
960
01:02:01,583 --> 01:02:03,291
I know! Quiet.
961
01:02:03,833 --> 01:02:05,750
This is my last dollar.
962
01:02:06,291 --> 01:02:08,000
It has to be perfect.
963
01:02:10,416 --> 01:02:12,583
Okay, yeah. Yeah!
964
01:02:14,541 --> 01:02:15,582
- Yes!
- I did it! I did it!
965
01:02:15,583 --> 01:02:18,790
Oh, yes, finally!
966
01:02:18,791 --> 01:02:19,708
No!
967
01:02:21,666 --> 01:02:22,874
It's okay.
968
01:02:22,875 --> 01:02:24,541
I'm never gonna get one.
969
01:02:28,750 --> 01:02:29,666
Here.
970
01:02:31,291 --> 01:02:32,416
You can have mine.
971
01:02:35,083 --> 01:02:37,375
But-- But he's your favorite.
972
01:02:38,166 --> 01:02:40,375
We can play with him together.
973
01:02:41,208 --> 01:02:43,708
Look, I gave him a baloney pocket.
974
01:02:50,583 --> 01:02:52,666
He'll always be there for you.
975
01:03:04,166 --> 01:03:06,291
Yeah, he will.
976
01:03:09,833 --> 01:03:11,291
His name's Tony.
977
01:03:11,791 --> 01:03:13,416
Baloney Tony.
978
01:03:14,708 --> 01:03:16,708
Baloney Tony.
979
01:03:28,833 --> 01:03:29,875
Elliot.
980
01:03:31,541 --> 01:03:32,916
I'm coming home.
981
01:03:39,000 --> 01:03:41,333
Oh, what?
982
01:03:42,750 --> 01:03:45,165
Huh?
983
01:03:45,166 --> 01:03:48,540
No! No! No, no, no!
984
01:03:48,541 --> 01:03:51,665
Sandman, I don't-- I don't want this.
985
01:03:51,666 --> 01:03:55,166
I-- I wanna go home. I want...
986
01:03:56,375 --> 01:03:57,541
Elliot.
987
01:03:58,625 --> 01:04:01,749
- Wait, was that?
- Oh, my gosh. Sweetie, we're right here.
988
01:04:01,750 --> 01:04:03,125
I'm coming for you, Stevie.
989
01:04:05,666 --> 01:04:08,124
Whoa! Uh, what's happening?
990
01:04:08,125 --> 01:04:10,207
The Sandman promised
to make her dream come true,
991
01:04:10,208 --> 01:04:13,082
but if the hourglass runs out,
she'll be stuck there forever!
992
01:04:13,083 --> 01:04:14,999
I-- I don't understand.
993
01:04:15,000 --> 01:04:17,291
I don't have time to explain.
It's all in here.
994
01:04:18,708 --> 01:04:20,874
If you wanna help, grab that pillow.
995
01:04:20,875 --> 01:04:21,791
What?
996
01:04:23,541 --> 01:04:24,833
It's nap time.
997
01:04:27,375 --> 01:04:28,582
Is this real?
998
01:04:28,583 --> 01:04:31,124
Wait, didn't he say earlier
they did some kind of chant
999
01:04:31,125 --> 01:04:32,790
and ended up in the same dream?
1000
01:04:32,791 --> 01:04:37,374
Yeah, but he also thinks butterflies are
made by the government to spy on us.
1001
01:04:37,375 --> 01:04:38,915
I believe him.
1002
01:04:38,916 --> 01:04:40,166
About the dream
1003
01:04:41,000 --> 01:04:42,291
and the butterflies.
1004
01:04:46,666 --> 01:04:48,790
I am pumped! What's the plan?
1005
01:04:48,791 --> 01:04:52,583
We're gonna get through Nightmara
and bring Stevie home!
1006
01:04:55,125 --> 01:04:56,833
Yeah, I'm out.
1007
01:04:57,333 --> 01:04:58,540
Baloney Tony!
1008
01:04:58,541 --> 01:05:02,250
- It's not you. It's me!
- Aww.
1009
01:05:05,750 --> 01:05:06,875
Yah!
1010
01:05:16,500 --> 01:05:19,457
I got you a video game, Elliot.
1011
01:05:19,458 --> 01:05:22,541
But it's for the wrong console!
1012
01:05:25,166 --> 01:05:26,541
Sorry, Grandma!
1013
01:05:31,916 --> 01:05:33,208
Hmm?
1014
01:05:36,250 --> 01:05:39,124
I can feel pain!
1015
01:05:39,125 --> 01:05:41,541
I'll never eat another hot dog again.
1016
01:05:56,125 --> 01:06:00,083
Wake up. Wake up! Wake up!
1017
01:06:03,083 --> 01:06:05,416
Wake up!
1018
01:06:07,958 --> 01:06:10,333
No!
1019
01:06:10,916 --> 01:06:12,166
Please!
1020
01:06:13,250 --> 01:06:15,083
Let me out of here.
1021
01:06:20,958 --> 01:06:22,958
Oh. Elliot.
1022
01:06:24,583 --> 01:06:25,958
I'm so sorry.
1023
01:06:26,791 --> 01:06:29,458
You're better than any dream.
1024
01:06:38,583 --> 01:06:39,708
Elliot!
1025
01:06:51,291 --> 01:06:52,250
Oh.
1026
01:06:53,166 --> 01:06:55,916
I'm sorry I said you mess everything up.
1027
01:06:57,083 --> 01:06:58,166
You don't.
1028
01:06:59,375 --> 01:07:00,916
You make it better.
1029
01:07:03,291 --> 01:07:04,416
You do too.
1030
01:07:10,333 --> 01:07:12,750
Hmm. I like
what you've done with the place.
1031
01:07:14,916 --> 01:07:18,833
Wait, how did you get past Nightmara?
1032
01:07:19,416 --> 01:07:20,625
Well...
1033
01:07:21,708 --> 01:07:25,458
I'm not gonna stop
until I wake up my sister!
1034
01:07:27,583 --> 01:07:29,833
Elliot...
1035
01:07:35,916 --> 01:07:37,083
Oh, no!
1036
01:07:41,333 --> 01:07:44,457
No, no, please! I'm so weak and pathetic.
Look at me. I'm so scared.
1037
01:07:44,458 --> 01:07:46,874
I'm just a child.
A tiny, defenseless little child.
1038
01:07:46,875 --> 01:07:48,583
I'm basically a baby!
1039
01:07:50,583 --> 01:07:53,541
All right, all right, all right.
Don't hurt yourself, kid.
1040
01:07:54,166 --> 01:07:55,708
I'm not gonna scare you.
1041
01:07:57,500 --> 01:07:59,750
I've been protecting you.
1042
01:08:00,708 --> 01:08:02,499
From the Sandman.
1043
01:08:02,500 --> 01:08:05,249
Hmm. You're a lot smarter than you look.
1044
01:08:05,250 --> 01:08:06,500
Yeah, I am.
1045
01:08:07,000 --> 01:08:07,874
Oh, wait.
1046
01:08:07,875 --> 01:08:11,499
You know, me and the Sandman,
1047
01:08:11,500 --> 01:08:13,249
we used to be cool.
1048
01:08:13,250 --> 01:08:14,749
Not friends or anything.
1049
01:08:14,750 --> 01:08:16,665
I mean, I hate happy people.
1050
01:08:16,666 --> 01:08:18,707
But he did his job.
1051
01:08:18,708 --> 01:08:21,582
And I did mine. Then he decided
1052
01:08:21,583 --> 01:08:25,291
dreamers didn't need nightmares,
'cause they were...
1053
01:08:27,416 --> 01:08:28,750
...too scary.
1054
01:08:29,958 --> 01:08:31,082
But he's wrong.
1055
01:08:31,083 --> 01:08:32,749
Nightmares make us strong
1056
01:08:32,750 --> 01:08:35,833
so we can face
what's really scary in life.
1057
01:08:36,416 --> 01:08:37,833
The unknown.
1058
01:08:38,833 --> 01:08:41,832
When you don't know
what's making that sound under the bed
1059
01:08:41,833 --> 01:08:43,040
or what's in the shadows...
1060
01:08:43,041 --> 01:08:45,582
...or... or what comes next.
1061
01:08:45,583 --> 01:08:48,833
I mean, it freaks you out so much.
1062
01:08:51,333 --> 01:08:54,375
Hmm. You wanna
know how you get through it?
1063
01:08:57,500 --> 01:09:00,958
You find something
that's always been there for you.
1064
01:09:01,791 --> 01:09:05,457
Right in the middle of all the chaos,
1065
01:09:05,458 --> 01:09:09,291
you find that constant,
unchangeable feeling...
1066
01:09:11,958 --> 01:09:13,750
and you hold onto it.
1067
01:09:15,416 --> 01:09:17,125
You hold onto each other.
1068
01:09:24,375 --> 01:09:25,207
Oh, no!
1069
01:09:25,208 --> 01:09:26,874
What rubbish!
1070
01:09:26,875 --> 01:09:29,624
Nightmara isn't protecting you.
1071
01:09:29,625 --> 01:09:33,791
She's preventing you
from the ultimate dream come true.
1072
01:09:34,583 --> 01:09:37,790
Sorry, but it's time for me to wake up.
1073
01:09:37,791 --> 01:09:39,957
Let's break the hourglass and go home.
1074
01:09:39,958 --> 01:09:41,457
No!
1075
01:09:41,458 --> 01:09:42,375
Elliot!
1076
01:09:43,833 --> 01:09:44,666
Stevie!
1077
01:09:45,541 --> 01:09:47,791
Oh!
1078
01:09:49,750 --> 01:09:51,582
- Got ya!
- Whoa!
1079
01:09:51,583 --> 01:09:53,666
- You thinking what I'm thinking?
- Yep!
1080
01:09:57,291 --> 01:09:58,790
Jetpack! I'm thinking jetpack!
1081
01:09:58,791 --> 01:10:00,874
What? Last time
you said we didn't need jetpacks!
1082
01:10:00,875 --> 01:10:03,040
This is a different situation!
1083
01:10:03,041 --> 01:10:04,915
Rescue mission!
1084
01:10:04,916 --> 01:10:07,540
Baloney Tony, I knew you'd come back.
1085
01:10:07,541 --> 01:10:10,791
Really? 'Cause I questioned it
right up to the last second.
1086
01:10:11,375 --> 01:10:12,665
Get us to the hourglass.
1087
01:10:12,666 --> 01:10:14,458
On it.
1088
01:10:23,958 --> 01:10:25,875
Oh!
1089
01:10:27,250 --> 01:10:30,333
Ha-ha-ha!
That's how you drive a bed. Uh-oh.
1090
01:10:45,416 --> 01:10:47,333
Tony!
1091
01:10:51,375 --> 01:10:52,541
Stevie!
1092
01:10:56,166 --> 01:10:58,999
Whoa! Respect.
1093
01:10:59,000 --> 01:10:59,958
Come on.
1094
01:11:04,000 --> 01:11:05,624
You got this, Stevie!
1095
01:11:05,625 --> 01:11:07,249
Oh, no, you don't.
1096
01:11:07,250 --> 01:11:08,249
Yah!
1097
01:11:08,250 --> 01:11:10,791
Sandlings!
1098
01:11:12,041 --> 01:11:13,000
Stop them!
1099
01:11:21,458 --> 01:11:22,291
Oh, no!
1100
01:11:28,833 --> 01:11:30,791
Chad?
1101
01:11:40,916 --> 01:11:43,041
Oh, no, no, no!
1102
01:11:46,541 --> 01:11:48,666
Nighty-night.
1103
01:11:51,041 --> 01:11:51,958
What?
1104
01:11:55,916 --> 01:11:57,540
How did you get in here?
1105
01:11:57,541 --> 01:12:01,625
I am a dad with two kids!
1106
01:12:02,208 --> 01:12:04,040
I'm always down to sleep.
1107
01:12:04,041 --> 01:12:06,875
This is my dream!
1108
01:12:08,625 --> 01:12:11,458
Nope, it's our dream now.
1109
01:12:13,833 --> 01:12:15,708
You have a little crusty in your eye.
1110
01:12:17,166 --> 01:12:18,750
Come on, guys, we got this!
1111
01:12:19,750 --> 01:12:20,874
Mom?
1112
01:12:20,875 --> 01:12:22,249
They made it!
1113
01:12:22,250 --> 01:12:25,874
Ha-ha! Never mess with Mrs. Joanne.
1114
01:12:25,875 --> 01:12:27,832
- Ah, Jenn!
- Oh, right!
1115
01:12:27,833 --> 01:12:30,500
Need a little backup?
1116
01:12:31,916 --> 01:12:34,583
Hold on!
1117
01:12:38,250 --> 01:12:41,833
It would probably be irresponsible
for me to push this.
1118
01:12:42,916 --> 01:12:43,832
Uh-oh.
1119
01:12:43,833 --> 01:12:45,375
Yes!
1120
01:13:01,250 --> 01:13:02,625
We're not gonna make it!
1121
01:13:03,916 --> 01:13:06,457
No, no, no!
1122
01:13:06,458 --> 01:13:08,083
No!
1123
01:13:38,875 --> 01:13:41,499
Oh, yeah! Cutting it super close.
1124
01:13:41,500 --> 01:13:43,291
Oh, I'm gonna need a nap after this.
1125
01:13:44,333 --> 01:13:48,458
Stevie, I just wanted you to be happy.
1126
01:13:49,166 --> 01:13:51,707
I want everyone to be happy.
1127
01:13:51,708 --> 01:13:52,749
Happy!
1128
01:13:52,750 --> 01:13:54,957
Chad.
1129
01:13:54,958 --> 01:13:56,707
Put me down. Chad.
1130
01:13:56,708 --> 01:13:59,415
Chad! Don't make me get the vacuum. Chad!
1131
01:13:59,416 --> 01:14:02,416
Oh, my gosh, Stevie. You're okay.
1132
01:14:04,666 --> 01:14:07,333
- Dad, stop!
- Never!
1133
01:14:09,041 --> 01:14:10,500
Oh, Stevie.
1134
01:14:12,791 --> 01:14:15,041
I know you've been trying
to hold us together.
1135
01:14:16,958 --> 01:14:21,500
And hearing about all this change
must be so scary for you.
1136
01:14:23,083 --> 01:14:24,416
But listen to me.
1137
01:14:25,083 --> 01:14:27,083
No matter what happens,
1138
01:14:28,750 --> 01:14:30,416
we will always love you,
1139
01:14:31,833 --> 01:14:35,083
and we will always be a family.
1140
01:14:38,250 --> 01:14:39,250
I know.
1141
01:14:46,625 --> 01:14:49,333
Mom punched the Sandman.
1142
01:14:55,500 --> 01:14:57,582
It's so beautiful!
1143
01:14:57,583 --> 01:14:59,833
Is that--
1144
01:15:03,000 --> 01:15:04,624
Baloney Tony.
1145
01:15:04,625 --> 01:15:05,916
What's up, Big Mike?
1146
01:15:09,875 --> 01:15:12,541
Thank you, Tony.
1147
01:15:13,208 --> 01:15:14,333
You're welcome,
1148
01:15:15,416 --> 01:15:16,375
Stevie.
1149
01:15:19,750 --> 01:15:21,541
I'll see you in your dreams, kid.
1150
01:15:31,208 --> 01:15:35,125
Dynamite fists!
1151
01:15:56,166 --> 01:15:58,457
You know you're gonna miss
sharing a room with me.
1152
01:15:58,458 --> 01:16:01,665
Miss your stinky feet and stinky meats?
I don't think so.
1153
01:16:01,666 --> 01:16:05,332
Well, in case you do, I made you this.
1154
01:16:05,333 --> 01:16:08,291
Oh! You-- You shouldn't have.
1155
01:16:08,791 --> 01:16:10,749
I call it Melliot.
1156
01:16:10,750 --> 01:16:13,374
Part melon, part Elliot.
1157
01:16:13,375 --> 01:16:15,750
You have to keep it on ice
so my head doesn't die.
1158
01:16:16,833 --> 01:16:18,249
- Okay, I see it.
- Okay.
1159
01:16:18,250 --> 01:16:19,957
- Be careful. Okay.
- Yeah. Easy.
1160
01:16:19,958 --> 01:16:22,332
So, yeah, we're moving to Duluth.
1161
01:16:22,333 --> 01:16:26,082
Mom took the job,
and Dad's gonna start a new band there.
1162
01:16:26,083 --> 01:16:27,499
Oh, right! Got it, yeah.
1163
01:16:27,500 --> 01:16:29,040
As for the two of them...
1164
01:16:29,041 --> 01:16:30,832
- Other left.
- That's still not my left.
1165
01:16:30,833 --> 01:16:32,707
- Okay, just bring it this way.
- No, no, no, no!
1166
01:16:32,708 --> 01:16:35,665
They're still figuring things out.
1167
01:16:35,666 --> 01:16:38,290
- Got it? Okay.
- Watch out for the...
1168
01:16:38,291 --> 01:16:41,540
- Here we are. Ready? One, two, three!
- And that's okay.
1169
01:16:41,541 --> 01:16:42,458
Up and over.
1170
01:16:44,833 --> 01:16:46,415
- Good job.
- Okay.
1171
01:16:46,416 --> 01:16:48,708
Whew!
1172
01:17:00,666 --> 01:17:01,875
Is this crazy?
1173
01:17:03,333 --> 01:17:04,666
Cuckoo bananas.
1174
01:17:07,041 --> 01:17:08,333
But it's worth a shot.
1175
01:17:20,291 --> 01:17:23,916
So it turns out my dreams
were trying to tell me something.
1176
01:17:24,916 --> 01:17:26,833
Life isn't perfect.
1177
01:17:28,125 --> 01:17:30,166
And neither are we.
1178
01:17:31,166 --> 01:17:35,333
But no matter how it changes,
we'll always have each other.
1179
01:17:38,041 --> 01:17:40,375
And you can't get any better than that.
1180
01:17:41,916 --> 01:17:44,083
Not even in your dreams.
1181
01:17:47,875 --> 01:17:50,790
Oh, no! Stop! Wait, wait! No!
1182
01:17:50,791 --> 01:17:52,207
- Uh-oh.
- Michael!
1183
01:17:52,208 --> 01:17:53,957
Dad! Whoa!
1184
01:17:53,958 --> 01:17:56,540
Sorry, sorry. Oh, that can't be good.
1185
01:17:56,541 --> 01:17:58,208
Oh, gosh!
1186
01:18:00,958 --> 01:18:04,415
Came in like a vision
From the old west wind
1187
01:18:04,416 --> 01:18:09,000
Like a bright new dream
That I was stepping in
1188
01:18:09,583 --> 01:18:12,665
I saw your face
And I knew it was a sign
1189
01:18:12,666 --> 01:18:17,291
And I still think about that moment
All of the time
1190
01:18:26,333 --> 01:18:30,540
You know that
I could never make this up
1191
01:18:30,541 --> 01:18:34,500
I found the reason
I'm not giving it up
1192
01:18:35,125 --> 01:18:38,332
I felt the fever
When I knew he was mine
1193
01:18:38,333 --> 01:18:39,249
Oh, I
1194
01:18:39,250 --> 01:18:42,500
I'm gonna love you for a long time
1195
01:18:43,583 --> 01:18:46,832
And in the morning when I'm waking up
1196
01:18:46,833 --> 01:18:51,332
I swear that you're the first thing
That I'm thinking of
1197
01:18:51,333 --> 01:18:55,415
I feel it in my body
Know it in my mind
1198
01:18:55,416 --> 01:19:00,333
Oh, I... I'm gonna
Love you for a long time
1199
01:19:01,458 --> 01:19:04,875
I'm gonna love you for a long time
1200
01:19:05,625 --> 01:19:09,333
I'm gonna love you for a long time
1201
01:19:13,041 --> 01:19:16,749
Oh, I never knew it
Yeah, you took me by surprise
1202
01:19:16,750 --> 01:19:20,916
While I was getting lost
So deep inside your diamond eyes
1203
01:19:22,041 --> 01:19:25,249
So many things that I still wanna say
1204
01:19:25,250 --> 01:19:29,500
And if devotion is a river
Then I'm floating away
1205
01:19:30,291 --> 01:19:33,332
And in the morning when you pick me up
1206
01:19:33,333 --> 01:19:37,665
And all the world is quiet
Except the morning dove
1207
01:19:37,666 --> 01:19:41,915
I feel it in my body
Know it in my mind
1208
01:19:41,916 --> 01:19:43,999
Oh, I
1209
01:19:44,000 --> 01:19:47,375
I'm gonna love you for a long time
1210
01:19:48,375 --> 01:19:51,375
I'm gonna love you for a long time
1211
01:19:52,125 --> 01:19:54,707
Okay, here we go.
1212
01:19:54,708 --> 01:19:56,249
Dad, I'm hungry.
1213
01:19:56,250 --> 01:19:57,790
Mom, can I drive?
1214
01:19:57,791 --> 01:19:59,207
Uh, you're 12.
1215
01:19:59,208 --> 01:20:01,040
But I drove a flying bed.
1216
01:20:01,041 --> 01:20:03,625
And cars are basically beds with wheels.
1217
01:20:22,416 --> 01:20:23,541
Meh.
1218
01:20:39,916 --> 01:20:42,999
{\an8}Don't worry about me
Yeah, I'll be fine
1219
01:20:43,000 --> 01:20:45,832
I read enough books for seven lives
1220
01:20:45,833 --> 01:20:48,749
These walls keep singing back to me
1221
01:20:48,750 --> 01:20:51,707
Like la-di-di-da if you dream
1222
01:20:51,708 --> 01:20:54,457
Quiet like a mouse in a world so loud
1223
01:20:54,458 --> 01:20:57,249
But life's too short
To not scream and shout
1224
01:20:57,250 --> 01:21:00,124
I know that I'll make it out okay
1225
01:21:00,125 --> 01:21:03,082
I'm dancing my way through every day
1226
01:21:03,083 --> 01:21:07,000
'Cause I sleep to dream
1227
01:21:07,791 --> 01:21:09,791
Of you and me
1228
01:21:14,000 --> 01:21:18,500
Yeah, every night I sleep to dream
1229
01:21:19,166 --> 01:21:21,083
Of you and me
1230
01:21:26,041 --> 01:21:28,874
I'm drawn to you
Like a moth to a flame
1231
01:21:28,875 --> 01:21:31,749
I'm yearning
I'm burning up for you, babe
1232
01:21:31,750 --> 01:21:35,291
Heard that's the definition
Of you're insane, ha!
1233
01:21:35,958 --> 01:21:40,415
I guess I'm insane for you
1234
01:21:40,416 --> 01:21:43,290
Don't mind
1235
01:21:43,291 --> 01:21:48,957
Let's pass the time
1236
01:21:48,958 --> 01:21:53,000
So I sleep to dream
1237
01:21:53,791 --> 01:21:55,583
Of you and me
1238
01:22:00,000 --> 01:22:04,583
Yeah, every night I sleep to dream
1239
01:22:05,250 --> 01:22:07,083
Of you and me
1240
01:22:12,708 --> 01:22:16,415
I sleep to dream
1241
01:22:16,416 --> 01:22:18,958
Of you and me
1242
01:22:24,000 --> 01:22:27,833
I sleep to dream
1243
01:22:28,333 --> 01:22:30,250
Of you and me
1244
01:22:43,166 --> 01:22:46,999
Don't you wish
Your pizza was cheesy like me?
1245
01:22:47,000 --> 01:22:50,999
Don't you wish
Your pizza was fresh like me?
1246
01:22:51,000 --> 01:22:53,000
Don't cha?
1247
01:22:55,000 --> 01:22:56,708
Don't cha?
1248
01:22:57,875 --> 01:23:00,708
I know you like it
1249
01:23:01,625 --> 01:23:04,000
I know you do
1250
01:23:05,625 --> 01:23:08,915
That's why whenever it's time to eat
1251
01:23:08,916 --> 01:23:11,833
We make it for you
1252
01:23:13,125 --> 01:23:15,958
And I know you want it
1253
01:23:17,083 --> 01:23:19,583
It's easy to see
1254
01:23:21,333 --> 01:23:23,624
And we know all of your favorites
1255
01:23:23,625 --> 01:23:27,458
Pineapple, pepperoni, and cheese
1256
01:23:30,041 --> 01:23:33,874
Don't you wish
Your pizza was cheesy like me?
1257
01:23:33,875 --> 01:23:38,958
Don't you wish Your pizza was off like me?
1258
01:23:39,500 --> 01:23:40,874
Don't you wish
1259
01:23:40,875 --> 01:23:47,958
Your pizza was awful?
80169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.