All language subtitles for In.Your.Dreams.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,375 --> 00:00:28,457 One, two, three 4 00:00:28,458 --> 00:00:31,457 My baby don't mess around Because she loves me so 5 00:00:31,458 --> 00:00:33,791 {\an8}And this I know fo sho... 6 00:00:36,708 --> 00:00:39,707 {\an8}Okay, the key to my world-famous French toast, 7 00:00:39,708 --> 00:00:41,790 you put cinnamon right into the batter. 8 00:00:41,791 --> 00:00:42,957 Got it. 9 00:00:42,958 --> 00:00:44,290 Wait, what's "bladder"? 10 00:00:44,291 --> 00:00:47,666 "Batter" is a mix of milk and eggs. 11 00:00:48,791 --> 00:00:52,458 Hmm. Tastes kinda fishy. 12 00:00:55,458 --> 00:00:56,375 Boop! 13 00:00:57,458 --> 00:01:00,207 Ooh, Stevie, I got a big one. 14 00:01:00,208 --> 00:01:02,416 Oh, Stevie, look, look! 15 00:01:05,250 --> 00:01:06,082 No! No tickling! 16 00:01:06,083 --> 00:01:07,166 Fish tickles! 17 00:01:12,625 --> 00:01:16,040 I mean, come on. We're like one of those happy families 18 00:01:16,041 --> 00:01:18,499 you see at the beginning of a disaster movie. 19 00:01:18,500 --> 00:01:20,750 Everything is perfect. 20 00:01:21,500 --> 00:01:24,665 Until... the disaster. 21 00:01:24,666 --> 00:01:26,499 - Oh, what's wrong, honey? - Huh? 22 00:01:26,500 --> 00:01:29,540 Okay, so I'm not blaming my little brother here, 23 00:01:29,541 --> 00:01:32,540 but he definitely didn't make life easier. 24 00:01:32,541 --> 00:01:35,875 - Paci. He needs his paci. - Oh! Huh? 25 00:01:38,291 --> 00:01:41,583 Oh, I should probably tell you. This is a dream. 26 00:01:51,333 --> 00:01:53,415 - Help me find the one he likes. - He has a preference? 27 00:01:53,416 --> 00:01:54,957 Yes, the blue handle. 28 00:01:54,958 --> 00:01:56,540 Uh, they're all blue. 29 00:01:56,541 --> 00:01:58,875 It's the one that sounds like a bad birthday clown. 30 00:01:59,541 --> 00:02:02,165 I charge extra for balloon animals. 31 00:02:02,166 --> 00:02:03,540 Hmm! Hi-ya! 32 00:02:03,541 --> 00:02:05,665 They say dreams are the mind's way 33 00:02:05,666 --> 00:02:07,749 of trying to fix your problems in the real world. 34 00:02:07,750 --> 00:02:09,415 The perfect cartwheel. 35 00:02:09,416 --> 00:02:10,833 I'm just so proud. 36 00:02:12,333 --> 00:02:15,415 Yah! Whoa! Hi-yah! 37 00:02:15,416 --> 00:02:18,082 And fixing things is kinda my thing. 38 00:02:18,083 --> 00:02:19,165 Got it! 39 00:02:19,166 --> 00:02:21,457 It's not the paci. He probably wants... 40 00:02:21,458 --> 00:02:23,540 But, lately, all my dreams... 41 00:02:23,541 --> 00:02:26,333 ...keep turning into nightmares. 42 00:02:27,083 --> 00:02:29,875 Okay, it's not the stuffy. Uh, maybe he's hungry? 43 00:02:30,916 --> 00:02:32,999 Honey, did you forget to pay the house bill? 44 00:02:33,000 --> 00:02:34,915 - I thought you paid it. - You said you would. 45 00:02:34,916 --> 00:02:37,624 No, no, I said I could, but then I figured you would, so I didn't. 46 00:02:37,625 --> 00:02:38,625 Michael! 47 00:02:41,750 --> 00:02:43,290 Mom! Dad! 48 00:02:43,291 --> 00:02:45,916 Maybe they're trying to tell me something. 49 00:02:53,375 --> 00:02:54,208 Or maybe... 50 00:02:56,625 --> 00:02:58,041 it's just a dream. 51 00:03:01,500 --> 00:03:02,832 Shoot. 52 00:03:02,833 --> 00:03:04,750 Okay, careful, I'll get the broom. 53 00:03:06,750 --> 00:03:08,207 No, Jenn, I got it. 54 00:03:08,208 --> 00:03:09,499 No, I got it. 55 00:03:09,500 --> 00:03:12,583 Giant hot dog, don't eat me. 56 00:03:21,000 --> 00:03:24,415 I know things are tight, but we're getting by. 57 00:03:24,416 --> 00:03:25,957 As soon as I finish the album-- 58 00:03:25,958 --> 00:03:27,957 It's-- It's been two years. 59 00:03:27,958 --> 00:03:29,665 I could've finished it 60 00:03:29,666 --> 00:03:32,082 if my lead singer didn't just give up on me. 61 00:03:32,083 --> 00:03:34,165 I didn't give up on you, Michael. 62 00:03:34,166 --> 00:03:35,499 I believe in you. 63 00:03:35,500 --> 00:03:38,291 I-- I really do. 64 00:03:39,708 --> 00:03:41,708 But things are different now. 65 00:03:43,208 --> 00:03:45,541 Something's gotta change. 66 00:03:53,041 --> 00:03:54,166 Change? 67 00:03:54,666 --> 00:03:55,916 What does that mean? 68 00:03:56,916 --> 00:03:59,250 All parents argue. It's not a big deal. 69 00:04:01,708 --> 00:04:02,541 Right? 70 00:04:07,958 --> 00:04:11,625 Maybe they just need to remember how great things used to be. 71 00:04:24,791 --> 00:04:28,124 Don't worry about me Yeah, I'll be fine 72 00:04:28,125 --> 00:04:30,832 I read enough books for seven lives 73 00:04:30,833 --> 00:04:33,790 I know that I'll make it out okay 74 00:04:33,791 --> 00:04:36,624 I'm dancing my way through every day 75 00:04:36,625 --> 00:04:37,916 'Cause I... 76 00:04:41,291 --> 00:04:42,291 Eww! 77 00:04:43,000 --> 00:04:45,124 Elliot! 78 00:04:45,125 --> 00:04:47,666 Oh, my God, this is just so gross. 79 00:04:48,416 --> 00:04:52,124 Could you not leave a trail of rancid meat festering on the floor? 80 00:04:52,125 --> 00:04:56,040 But how else is Baloney Tony gonna find his way home? 81 00:04:56,041 --> 00:04:58,083 He's a stuffed animal! 82 00:04:59,750 --> 00:05:01,707 I miss you, Baloney Tony. 83 00:05:01,708 --> 00:05:03,083 Wherever you are. 84 00:05:04,375 --> 00:05:07,625 Morning, Bear, Bear Jr., Barely There. 85 00:05:08,791 --> 00:05:09,958 Frank. 86 00:05:14,416 --> 00:05:15,458 Ooh! 87 00:05:16,333 --> 00:05:20,833 Every night, I sleep to dream... 88 00:05:21,958 --> 00:05:24,707 Of you and me 89 00:05:24,708 --> 00:05:26,457 - Hey! Wanna see a magic trick? - Ahh! Ugh. 90 00:05:26,458 --> 00:05:27,957 Why do you have to be so annoying? 91 00:05:27,958 --> 00:05:29,666 Open the note, Stevie. 92 00:05:32,125 --> 00:05:35,207 "Stevie will say, 'Why do you have to be so--'" Okay, we're done here. 93 00:05:35,208 --> 00:05:36,540 Ta-da! 94 00:05:36,541 --> 00:05:37,540 Still annoying. 95 00:05:37,541 --> 00:05:40,040 Well, thank you. Can I help? 96 00:05:40,041 --> 00:05:42,957 No, no, no. It's okay. This has to be perfect. 97 00:05:42,958 --> 00:05:45,499 Come on! Dad taught me to cook French toast too. 98 00:05:45,500 --> 00:05:46,665 I can flip 'em. 99 00:05:46,666 --> 00:05:48,374 Give it back! You're gonna ruin it. 100 00:05:48,375 --> 00:05:50,457 Oh! Elliot! 101 00:05:50,458 --> 00:05:52,624 I mean it. Give it back! 102 00:05:52,625 --> 00:05:55,083 Oh, no! 103 00:05:55,791 --> 00:05:56,957 Ow! 104 00:05:56,958 --> 00:05:59,458 - Not my fault. - Elliot! 105 00:06:00,541 --> 00:06:01,540 I've got an idea. 106 00:06:01,541 --> 00:06:06,541 How about you do some real magic and make yourself disappear? 107 00:06:09,458 --> 00:06:12,333 Hmm. A disappearing act. 108 00:06:13,875 --> 00:06:14,708 Whoa! 109 00:06:29,666 --> 00:06:31,750 Can you remember when we were young? 110 00:06:33,541 --> 00:06:35,832 Oh, hey, sweetheart. You're up early. 111 00:06:35,833 --> 00:06:38,708 Yeah, uh, Mom made you breakfast. 112 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 Seriously? 113 00:06:42,000 --> 00:06:42,832 Knock, knock. 114 00:06:42,833 --> 00:06:45,749 Oh, good. You've come to save me. Okay, quick. 115 00:06:45,750 --> 00:06:47,207 Name a letter from A to F. 116 00:06:47,208 --> 00:06:49,832 I can't grade your students' papers. 117 00:06:49,833 --> 00:06:51,415 Come on. Just one? 118 00:06:51,416 --> 00:06:54,624 I mean, this 12-year-old thinks Prince is overrated. 119 00:06:54,625 --> 00:06:55,541 Oh. 120 00:06:56,166 --> 00:06:57,041 Automatic fail. 121 00:06:59,500 --> 00:07:02,040 Hey, it says, "Take a break." 122 00:07:02,041 --> 00:07:04,208 'Cause Dad made you breakfast. 123 00:07:05,958 --> 00:07:06,791 Seriously? 124 00:07:07,291 --> 00:07:08,875 Famous French toast. 125 00:07:09,500 --> 00:07:10,665 Just like old times, huh? 126 00:07:10,666 --> 00:07:14,250 Yeah. Just like old times. 127 00:07:15,708 --> 00:07:16,875 Hey, where's Elliot? 128 00:07:19,166 --> 00:07:20,457 Oh, I don't know. 129 00:07:20,458 --> 00:07:23,249 Where could he be? It's like he just-- 130 00:07:23,250 --> 00:07:24,415 Disappeared! 131 00:07:24,416 --> 00:07:28,040 Ha-ha! Elliot the Extraordinary strikes again! 132 00:07:28,041 --> 00:07:30,250 Elliot. 133 00:07:32,833 --> 00:07:35,790 Hey, guys, um, while we're all together, 134 00:07:35,791 --> 00:07:37,249 something came up, 135 00:07:37,250 --> 00:07:40,290 and I'm, uh, headed out of town super early tomorrow. 136 00:07:40,291 --> 00:07:41,416 You're leaving? 137 00:07:42,041 --> 00:07:44,832 Well, the university in Duluth is looking for an associate professor, 138 00:07:44,833 --> 00:07:46,832 which is, you know, kind of a big step up. 139 00:07:46,833 --> 00:07:49,957 But I thought I'd check it out and go see Grandma while I'm there. 140 00:07:49,958 --> 00:07:53,124 But it's so far away, and Dad hates Duluth. 141 00:07:53,125 --> 00:07:56,750 What? No, no, I love any town that has "Dull" right there in the name. 142 00:07:58,250 --> 00:08:00,583 I'm kidding. I'm kidding. It's great! 143 00:08:01,125 --> 00:08:03,082 Oh, no. That's Dad's fake smile. 144 00:08:03,083 --> 00:08:05,332 You can tell by the way his eyes get weird. 145 00:08:05,333 --> 00:08:07,874 See? Looks like a dead possum. 146 00:08:07,875 --> 00:08:09,540 And while Mom's in Duluth, 147 00:08:09,541 --> 00:08:12,415 you guys are getting an all-access pass 148 00:08:12,416 --> 00:08:15,749 to a VIP named D-A-D. 149 00:08:15,750 --> 00:08:19,582 And I've got prime seats lined up at Polly's Pizzeria! 150 00:08:19,583 --> 00:08:20,499 Yes! 151 00:08:20,500 --> 00:08:23,457 Polly's Pizzeria A place for family fun 152 00:08:23,458 --> 00:08:26,208 Minors must be accompanied by an adult. 153 00:08:28,500 --> 00:08:31,249 You're definitely in charge while I'm gone. 154 00:08:31,250 --> 00:08:34,374 Are you and Dad okay? 155 00:08:34,375 --> 00:08:36,249 - Is this about money? - What? 156 00:08:36,250 --> 00:08:40,124 I-- I could get a job. I could babysit. Or work at the mall. 157 00:08:40,125 --> 00:08:43,207 I could buy a fake ID on the dark web to subvert child labor laws-- 158 00:08:43,208 --> 00:08:45,665 Oh, Stevie, Stevie. It's just an interview. 159 00:08:45,666 --> 00:08:48,749 I mean, it doesn't mean it's happening. They might not even want me. 160 00:08:48,750 --> 00:08:52,000 I mean, have you seen my serious interview face? 161 00:08:54,833 --> 00:08:55,791 Okay? 162 00:08:57,541 --> 00:09:00,665 Oh, and while I'm gone, can you help Elliot find a book for his report? 163 00:09:00,666 --> 00:09:04,041 And nothing about bodily functions or pirates. 164 00:09:04,958 --> 00:09:07,208 Or the bodily functions of pirates. 165 00:09:08,375 --> 00:09:09,208 Yeah. 166 00:09:10,291 --> 00:09:11,125 Sure. 167 00:09:12,041 --> 00:09:14,499 It's just an interview. Mom and Dad'll figure this out. 168 00:09:14,500 --> 00:09:15,790 What if they don't? 169 00:09:15,791 --> 00:09:18,958 No, no, no, it's gonna be fine. Fine, fine, fine! 170 00:09:19,500 --> 00:09:20,582 Be cool. 171 00:09:20,583 --> 00:09:22,749 Hey, Stevie! 172 00:09:22,750 --> 00:09:24,915 You're supposed to help me find a book for my report. 173 00:09:24,916 --> 00:09:27,665 Oh, yeah, 'cause there's nothing more important than that. 174 00:09:27,666 --> 00:09:30,832 It's cool. I've got a solid C in that class anyway. 175 00:09:30,833 --> 00:09:32,707 Ahh! 176 00:09:32,708 --> 00:09:33,625 Elliot. 177 00:09:34,250 --> 00:09:36,540 You can't bring home a C. 178 00:09:36,541 --> 00:09:38,875 I can if I apply myself. 179 00:09:40,750 --> 00:09:43,332 Classics. You gotta stick with the classics. 180 00:09:43,333 --> 00:09:45,457 Teachers eat that stuff up. 181 00:09:45,458 --> 00:09:46,541 Got it. 182 00:09:47,208 --> 00:09:48,083 Ooh! 183 00:09:49,166 --> 00:09:51,582 Flying bed. Classic. 184 00:09:51,583 --> 00:09:53,999 Cowboys! Classic. 185 00:09:54,000 --> 00:09:56,124 {\an8}Fists of Dynamite? Class-- 186 00:09:56,125 --> 00:09:58,832 Oh, wait. It's a metaphor? 187 00:09:58,833 --> 00:10:01,833 Call me when your fists actually explode. 188 00:10:14,416 --> 00:10:15,416 No. 189 00:10:16,041 --> 00:10:17,249 Nope. 190 00:10:17,250 --> 00:10:19,332 No way! 191 00:10:19,333 --> 00:10:21,415 A poster for Mom and Dad's first show! 192 00:10:21,416 --> 00:10:24,582 Elliot, check this out. Uh, Elliot? 193 00:10:24,583 --> 00:10:27,207 Uh, welcome to Shiver Me Thrifters... 194 00:10:27,208 --> 00:10:30,458 ...where your trash is our treasure. 195 00:10:33,833 --> 00:10:36,583 Can I help you plunder your way to big, big savings? 196 00:10:37,166 --> 00:10:38,124 All good hair. 197 00:10:38,125 --> 00:10:41,707 I mean, here. Sorry. I'm just looking for a boy. 198 00:10:41,708 --> 00:10:44,499 Brother! Boy. Uh, my brother, he's a boy. 199 00:10:44,500 --> 00:10:45,415 Obviously. 200 00:10:45,416 --> 00:10:49,082 Uh, anyways, you have been a huge help. 201 00:10:49,083 --> 00:10:51,250 Love you. I mean, thank you. Oh! 202 00:10:52,041 --> 00:10:53,333 I'm fine. Ow! 203 00:10:55,958 --> 00:10:58,000 Whoa. 204 00:11:00,625 --> 00:11:02,415 Ladies and gentlemen, 205 00:11:02,416 --> 00:11:05,874 introducing Elliot the Extraord-- 206 00:11:05,875 --> 00:11:08,416 Huh? 207 00:11:26,833 --> 00:11:27,915 Elliot! 208 00:11:27,916 --> 00:11:30,999 - What are you doing down here? - Oh, it's just you. 209 00:11:31,000 --> 00:11:32,332 What is that? 210 00:11:32,333 --> 00:11:34,041 Hey, give it back! 211 00:11:34,750 --> 00:11:40,082 "The Legend of the Sandman, the Giver of Dreams"? 212 00:11:40,083 --> 00:11:43,207 It's mostly pictures, Elliot. This isn't a real book. 213 00:11:43,208 --> 00:11:44,750 Hmm? 214 00:11:57,791 --> 00:11:59,665 Mr. Sandman... 215 00:11:59,666 --> 00:12:02,915 - Whoa. Magic! - Bring me your dreams... 216 00:12:02,916 --> 00:12:07,165 Stupid circuit breaker. Every day. 217 00:12:07,166 --> 00:12:09,290 Hey, you're not supposed to be down here. 218 00:12:09,291 --> 00:12:12,582 You're not supposed to be down hair! I mean, here. 219 00:12:12,583 --> 00:12:13,749 Hmm? 220 00:12:13,750 --> 00:12:16,957 Watch as we disappear! 221 00:12:16,958 --> 00:12:18,749 Run! 222 00:12:18,750 --> 00:12:20,582 No. Stop. 223 00:12:20,583 --> 00:12:23,916 If I get in trouble, I might lose this fantastic job. 224 00:12:28,000 --> 00:12:31,040 Okay. Which book do you wanna do? 225 00:12:31,041 --> 00:12:32,207 This one! 226 00:12:32,208 --> 00:12:33,583 Where did you get that? 227 00:12:34,750 --> 00:12:36,790 Sleight of hand. 228 00:12:36,791 --> 00:12:38,374 You stole-- 229 00:12:38,375 --> 00:12:40,790 You stole it? Are you crazy? 230 00:12:40,791 --> 00:12:42,915 The tag said it was priceless. 231 00:12:42,916 --> 00:12:46,208 That obviously means it's free. Duh! 232 00:12:49,291 --> 00:12:50,624 Hey, check this out. 233 00:12:50,625 --> 00:12:53,665 It says the Sandman can make your dreams come true. 234 00:12:53,666 --> 00:12:55,291 - What? - Right there. 235 00:12:56,333 --> 00:12:59,207 "Sandman, please, I call unto you." 236 00:12:59,208 --> 00:13:01,250 "Grant me my dreams, 237 00:13:01,958 --> 00:13:03,875 make them come true." 238 00:13:07,875 --> 00:13:09,040 Whoa. 239 00:13:09,041 --> 00:13:12,165 Do you know what this means? 240 00:13:12,166 --> 00:13:13,125 What? 241 00:13:13,875 --> 00:13:14,833 Stevie? 242 00:13:15,333 --> 00:13:16,583 What, Stevie? What? 243 00:13:17,416 --> 00:13:18,874 You're really gullible. 244 00:13:18,875 --> 00:13:20,000 No, I'm not! 245 00:13:20,541 --> 00:13:21,750 Wait, what does that mean? 246 00:13:24,166 --> 00:13:26,250 Oh, man. 247 00:13:28,666 --> 00:13:33,040 If the Sandman made my dreams come true, I'd have a jetpack, 248 00:13:33,041 --> 00:13:34,374 a six-pack, 249 00:13:34,375 --> 00:13:38,665 and, like, my fists would be made out of actual dynamite. 250 00:13:38,666 --> 00:13:41,207 You want dynamite fists? 251 00:13:41,208 --> 00:13:42,916 What would your dream be? 252 00:13:49,333 --> 00:13:52,083 Uh, Stevie, what would your dream be? 253 00:13:53,750 --> 00:13:54,958 My own room. 254 00:14:09,583 --> 00:14:13,625 Elliot, go back to bed. 255 00:14:15,041 --> 00:14:17,333 Elliot, what are you doing? 256 00:14:20,250 --> 00:14:21,500 Elliot, wake up! 257 00:14:23,375 --> 00:14:24,291 Elliot! 258 00:14:25,791 --> 00:14:27,125 - What? - Look! 259 00:14:40,041 --> 00:14:41,957 This can't be happening. 260 00:14:41,958 --> 00:14:44,624 This is totally happening! 261 00:14:44,625 --> 00:14:48,000 Ooh! Ooh! Ooh! Yee-haw! 262 00:14:48,583 --> 00:14:49,625 No, no, no! Wait! 263 00:14:50,291 --> 00:14:51,500 Wait! 264 00:14:52,916 --> 00:14:54,500 Oh! 265 00:15:03,750 --> 00:15:05,540 Oh! 266 00:15:05,541 --> 00:15:08,040 Whoa! Whoa! 267 00:15:08,041 --> 00:15:09,790 I didn't know you could do parkour. 268 00:15:09,791 --> 00:15:10,708 I can't! 269 00:15:17,041 --> 00:15:17,916 Whoa! 270 00:15:25,583 --> 00:15:26,458 Ugh! 271 00:15:28,708 --> 00:15:30,250 Elliot! 272 00:15:30,958 --> 00:15:33,332 I can fly it? 273 00:15:33,333 --> 00:15:35,957 I can fly it! 274 00:15:35,958 --> 00:15:38,166 Whoa-ho! 275 00:15:42,291 --> 00:15:44,207 I'm gonna kill you! 276 00:15:44,208 --> 00:15:45,125 Gotcha! 277 00:15:46,541 --> 00:15:49,540 Elliot, take us down! 278 00:15:49,541 --> 00:15:52,165 Oh, you wanna go down? 279 00:15:52,166 --> 00:15:54,166 Then let's go down! 280 00:16:09,500 --> 00:16:11,000 Hi, doggie! 281 00:16:14,000 --> 00:16:15,333 Up, up, up, up! 282 00:16:20,500 --> 00:16:22,333 This thing is like a rocket! 283 00:16:23,875 --> 00:16:26,082 A rocket would be very cool. 284 00:16:26,083 --> 00:16:27,665 No, it wouldn't. Wait, what's that? 285 00:16:27,666 --> 00:16:28,875 Oh. 286 00:16:29,875 --> 00:16:32,374 It would probably be irresponsible 287 00:16:32,375 --> 00:16:34,040 for me to push this. 288 00:16:34,041 --> 00:16:35,083 Elliot, don't. 289 00:17:06,333 --> 00:17:08,040 Hey, look! That's our house. 290 00:17:08,041 --> 00:17:10,665 No, wait. That one has a pool. 291 00:17:10,666 --> 00:17:13,207 Why don't we have a pool? Are we poor? 292 00:17:13,208 --> 00:17:15,458 Forget that. Look at this. 293 00:17:28,000 --> 00:17:29,958 Whoa. 294 00:17:35,041 --> 00:17:36,708 What did you do? 295 00:17:51,666 --> 00:17:52,708 Come! 296 00:17:53,458 --> 00:17:54,500 Find me. 297 00:17:55,666 --> 00:17:59,333 And your dreams will come true. 298 00:18:02,875 --> 00:18:06,165 Whoa! Was that the Sandman? 299 00:18:06,166 --> 00:18:07,916 I don't know. 300 00:18:08,541 --> 00:18:09,666 Let's go find him! 301 00:18:12,250 --> 00:18:13,124 Or not. 302 00:18:13,125 --> 00:18:14,833 Wake up. 303 00:18:17,583 --> 00:18:19,457 Wake up. Wake up. 304 00:18:19,458 --> 00:18:21,915 Wake up. Wake up! 305 00:18:21,916 --> 00:18:23,290 Stevie? 306 00:18:23,291 --> 00:18:25,375 Wake up! 307 00:18:52,041 --> 00:18:54,665 I just had the craziest dream. 308 00:18:54,666 --> 00:18:56,290 Me too. 309 00:18:56,291 --> 00:18:57,957 Mine was awesome! 310 00:18:57,958 --> 00:18:59,374 Mine was awful. 311 00:18:59,375 --> 00:19:00,957 My bed was alive! 312 00:19:00,958 --> 00:19:03,665 It was like a wild animal, and I tamed it, 313 00:19:03,666 --> 00:19:06,165 and I pulled on the sheets, and it started flying! 314 00:19:06,166 --> 00:19:07,332 And you. 315 00:19:07,333 --> 00:19:09,290 You were hanging on like, 316 00:19:09,291 --> 00:19:11,874 "Elliot, stop!" 317 00:19:11,875 --> 00:19:14,374 And there were these awesome stars, 318 00:19:14,375 --> 00:19:17,207 and they turned into the Sandman from the book, and he said-- 319 00:19:17,208 --> 00:19:20,375 "Find me and your dreams will come true." 320 00:19:22,083 --> 00:19:23,624 How'd you know that? 321 00:19:23,625 --> 00:19:26,291 We had the exact same dream. 322 00:19:27,000 --> 00:19:29,290 But that's not possible, right? 323 00:19:29,291 --> 00:19:32,333 Oh, my gosh! The Sandman is real! 324 00:19:33,208 --> 00:19:36,208 We both read the book last night. 325 00:19:36,833 --> 00:19:38,624 That's why we had the same dream. 326 00:19:38,625 --> 00:19:42,916 Or it's magic! 327 00:19:43,875 --> 00:19:45,833 I can see your crack, Houdini. 328 00:20:03,000 --> 00:20:03,958 Jenn. 329 00:20:05,666 --> 00:20:07,582 We have to talk about this. 330 00:20:07,583 --> 00:20:10,207 Okay, I have to go if I'm gonna make this interview. 331 00:20:10,208 --> 00:20:11,625 Can I say one thing? 332 00:20:12,500 --> 00:20:14,499 Our-- Our life is here. 333 00:20:14,500 --> 00:20:17,582 We wrote our best songs here. Our kids were born here. 334 00:20:17,583 --> 00:20:19,790 This... This is home. 335 00:20:19,791 --> 00:20:21,499 How could we leave that behind? 336 00:20:21,500 --> 00:20:23,207 Because things change. 337 00:20:23,208 --> 00:20:25,207 This would be a good job that pays more. 338 00:20:25,208 --> 00:20:27,458 The kids would be in a better school district, and I... 339 00:20:28,333 --> 00:20:32,166 It might be good for us to have a fresh start. 340 00:20:33,875 --> 00:20:37,375 You know, I'm just trying to do what is best for our family. 341 00:20:38,750 --> 00:20:40,291 So am I. 342 00:20:42,208 --> 00:20:43,916 If you wanna move there, 343 00:20:44,791 --> 00:20:48,083 I don't know if I can do it. 344 00:20:52,333 --> 00:20:55,375 I... I... I gotta go. 345 00:21:19,000 --> 00:21:20,916 Ugh! No. 346 00:21:58,333 --> 00:22:01,665 Sandman, please, I call unto you. 347 00:22:01,666 --> 00:22:05,000 Grant me my dreams, make them come true. 348 00:22:44,291 --> 00:22:48,332 Hey, Dad! There's a dead girl in the cereal. 349 00:22:48,333 --> 00:22:49,582 Tell your mother. 350 00:22:49,583 --> 00:22:51,165 Can I keep her? 351 00:22:51,166 --> 00:22:52,083 No! 352 00:22:53,208 --> 00:22:54,915 Oh, good. You're alive. 353 00:22:54,916 --> 00:22:56,750 Dad said I could keep you. 354 00:23:01,458 --> 00:23:03,333 All good. I'm all... 355 00:23:04,083 --> 00:23:05,208 good. 356 00:23:09,083 --> 00:23:10,124 Fresh squeezed! 357 00:23:10,125 --> 00:23:14,832 Oh, my gosh, I did it! It worked! 358 00:23:14,833 --> 00:23:16,207 Hi! 359 00:23:16,208 --> 00:23:17,916 It's all so perfect! 360 00:23:18,666 --> 00:23:20,332 It's Breakfast Town. 361 00:23:20,333 --> 00:23:22,124 I used to love this dream. 362 00:23:22,125 --> 00:23:23,582 I have sprinkles! 363 00:23:23,583 --> 00:23:26,040 Oh-ho-ho-ho! I'm finally a real doughnut! 364 00:23:26,041 --> 00:23:27,540 Hey, girl! 365 00:23:27,541 --> 00:23:29,332 Aw, who's a good sausage doggie? 366 00:23:29,333 --> 00:23:32,416 You are. Yes, you are. You smell so good. 367 00:23:37,541 --> 00:23:38,541 What a weird kid. 368 00:23:39,958 --> 00:23:40,915 All right. 369 00:23:40,916 --> 00:23:43,290 I'm coming for you, Sandman! 370 00:23:43,291 --> 00:23:46,832 If you can dream it, you can do it, Stevie. 371 00:23:46,833 --> 00:23:48,833 Ha-ha! I can do it. 372 00:23:50,666 --> 00:23:51,832 What up, weirdo? 373 00:23:51,833 --> 00:23:54,082 No! 374 00:23:54,083 --> 00:23:57,290 No, no, no! Why are you here? 375 00:23:57,291 --> 00:23:59,665 I don't know. I fell asleep, and here I am. 376 00:23:59,666 --> 00:24:02,040 Off, off. Down, down. 377 00:24:02,041 --> 00:24:04,582 Elliot, keep this thing away from me. 378 00:24:04,583 --> 00:24:07,332 Don't worry. I trained her. Check it out. 379 00:24:07,333 --> 00:24:09,666 Sit. Shake. 380 00:24:10,291 --> 00:24:11,250 Play bed. 381 00:24:11,958 --> 00:24:12,915 Ta-da! 382 00:24:12,916 --> 00:24:16,582 Wow! Now go away. I'm gonna find the Sandman. 383 00:24:16,583 --> 00:24:19,290 I knew he was real. How do we find him? 384 00:24:19,291 --> 00:24:21,082 There is no we. 385 00:24:21,083 --> 00:24:22,207 Come on, girl. 386 00:24:22,208 --> 00:24:24,957 Sandman! Oh, Sandman. Where are you? 387 00:24:24,958 --> 00:24:26,665 Ugh. That's not how dreams work. 388 00:24:26,666 --> 00:24:29,500 - I know the Sandman! - What? Who said that? 389 00:24:30,541 --> 00:24:33,291 - Is that our fridge? - I'm in the back. 390 00:24:40,125 --> 00:24:41,624 Ew, gross. 391 00:24:41,625 --> 00:24:43,875 Smells familiar. 392 00:24:44,375 --> 00:24:46,624 Okay, it is just fine. 393 00:24:46,625 --> 00:24:48,415 Just a little dusty back here. 394 00:24:48,416 --> 00:24:51,500 I'm not gonna look at that. 395 00:24:52,166 --> 00:24:53,166 Hey, my retainer. 396 00:24:54,791 --> 00:24:57,125 I'm a perfect princess. 397 00:24:57,625 --> 00:24:59,957 Okay. 398 00:24:59,958 --> 00:25:02,915 Keep walking. No eye contact. Is she still looking at us? 399 00:25:02,916 --> 00:25:05,375 Uh, yep. Still looking. 400 00:25:05,875 --> 00:25:08,624 - Oh! - Hey! Help me out, will ya? 401 00:25:08,625 --> 00:25:10,290 Get me up! Get me up! Get me up! 402 00:25:10,291 --> 00:25:12,207 Okay, I push, you pull. 403 00:25:12,208 --> 00:25:14,582 Yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah! 404 00:25:14,583 --> 00:25:16,625 Oh! 405 00:25:20,083 --> 00:25:24,458 With these hungry eyes 406 00:25:26,500 --> 00:25:29,874 One look at you and I can't disguise 407 00:25:29,875 --> 00:25:33,958 I've got hungry eyes 408 00:25:35,166 --> 00:25:38,707 I feel the magic between you and I 409 00:25:38,708 --> 00:25:42,416 I've got hungry eyes 410 00:25:46,625 --> 00:25:48,290 My man Smelliot! 411 00:25:48,291 --> 00:25:50,790 Baloney Tony! I love this dream. 412 00:25:50,791 --> 00:25:52,999 I feel so alive! 413 00:25:53,000 --> 00:25:55,957 Ah! That's the good stuff. 414 00:25:55,958 --> 00:25:58,040 I knew I smelled something rotten. 415 00:25:58,041 --> 00:26:00,207 Nice to see you too, Joanne. 416 00:26:00,208 --> 00:26:01,540 Stevie. 417 00:26:01,541 --> 00:26:03,207 That's what I said. Joanne. 418 00:26:03,208 --> 00:26:04,165 - Ste... - Jo... 419 00:26:04,166 --> 00:26:05,290 - ...vie. - ...anne. 420 00:26:05,291 --> 00:26:08,707 - I feel like we're saying the same thing. - I've been looking all over for you. 421 00:26:08,708 --> 00:26:10,624 I've been stuck back here eating dust bunnies 422 00:26:10,625 --> 00:26:13,040 and getting my toes tickled by some deranged muffin. 423 00:26:13,041 --> 00:26:14,790 I see you, Delilah! I see you! 424 00:26:14,791 --> 00:26:18,082 Perfect princess. 425 00:26:18,083 --> 00:26:19,832 That's right, just keep walking. 426 00:26:19,833 --> 00:26:22,832 Ah, there I go. Sometimes I fall apart when I get emotional. 427 00:26:22,833 --> 00:26:25,208 You know how it is. Talk amongst yourselves. 428 00:26:26,166 --> 00:26:28,957 There. Good. We're good. 429 00:26:28,958 --> 00:26:30,749 Hey, how'd you get stuck back here? 430 00:26:30,750 --> 00:26:33,457 Someone stuck me back here in the real world. 431 00:26:33,458 --> 00:26:34,624 Hmm. 432 00:26:34,625 --> 00:26:37,082 Joanne. Your sister. Standing right there. 433 00:26:37,083 --> 00:26:38,916 Okay, back you go. 434 00:26:40,541 --> 00:26:42,457 Want a piece of me? Take that! 435 00:26:42,458 --> 00:26:44,457 It was you! 436 00:26:44,458 --> 00:26:46,415 Yes, it was me. 437 00:26:46,416 --> 00:26:50,457 And I'd do it again because he smells like a dumpster fire full of bad meat. 438 00:26:50,458 --> 00:26:52,874 Oh, stop! Go on. 439 00:26:52,875 --> 00:26:55,457 Can you just tell me how to get to the Sandman? 440 00:26:55,458 --> 00:26:58,874 Yeah, but you'll never get there. Take my advice, forget about the Sandman. 441 00:26:58,875 --> 00:27:00,957 Go have fun with your delusional brunch buddies 442 00:27:00,958 --> 00:27:03,207 so E and I can blow stuff up with laser farts. 443 00:27:03,208 --> 00:27:04,374 - Yay-- Ow! - Ow! 444 00:27:04,375 --> 00:27:07,790 - That's it. - Okay, okay, let's chill! 445 00:27:07,791 --> 00:27:10,250 A "please" would be nice. 446 00:27:11,791 --> 00:27:14,374 Okay, that was just a strong wind. 447 00:27:14,375 --> 00:27:15,375 Follow me. 448 00:27:17,166 --> 00:27:18,707 The Sandman lives there. 449 00:27:18,708 --> 00:27:19,874 Okay. Easy enough. 450 00:27:19,875 --> 00:27:22,915 But if you try to find the Sandman, 451 00:27:22,916 --> 00:27:26,250 your dream will 100% turn into 452 00:27:27,416 --> 00:27:29,540 a nightmare. 453 00:27:29,541 --> 00:27:32,290 A nightmare? I don't wanna be in a nightmare. 454 00:27:32,291 --> 00:27:35,082 Me neither. I got enough drama here with the crazy muffins. 455 00:27:35,083 --> 00:27:37,999 A little nightmare isn't gonna stop me. 456 00:27:38,000 --> 00:27:41,333 Ooh! Scary! 457 00:27:42,416 --> 00:27:44,458 That's gonna be expensive. 458 00:27:45,750 --> 00:27:48,041 Oh! What is happening? 459 00:27:49,708 --> 00:27:53,375 I'm not with her! She has no friends. Who could love a face like that? 460 00:28:00,291 --> 00:28:01,457 It's Nightmara! 461 00:28:01,458 --> 00:28:04,540 I mean, it's Nightmara, the giver of nightmares. 462 00:28:04,541 --> 00:28:07,291 You have to get through her if you wanna reach the Sandman. 463 00:28:13,416 --> 00:28:15,415 Coming through! 464 00:28:15,416 --> 00:28:16,624 Scramble! 465 00:28:16,625 --> 00:28:19,332 - What's happening? - She's trying to wake us up. 466 00:28:19,333 --> 00:28:21,291 What's the matter, Stevie? 467 00:28:22,458 --> 00:28:25,833 I thought you liked breakfast! 468 00:28:34,208 --> 00:28:38,290 Oh, what? Avocados are making zombie babies now? 469 00:28:38,291 --> 00:28:40,374 Perfect princess! 470 00:28:40,375 --> 00:28:42,291 It's even worse back here! 471 00:28:44,333 --> 00:28:45,500 Tony! 472 00:28:46,000 --> 00:28:46,957 I got this. 473 00:28:46,958 --> 00:28:50,582 I can feel the power of the dreamverse flowing through my stuffing. 474 00:28:50,583 --> 00:28:52,915 Get behind me, because I'm gonna channel it 475 00:28:52,916 --> 00:28:56,041 into an epic flaming fireball! 476 00:28:59,958 --> 00:29:00,875 Ew. 477 00:29:01,625 --> 00:29:04,208 So, you, uh, 478 00:29:04,875 --> 00:29:06,290 seen good movies lately? Anybody? 479 00:29:06,291 --> 00:29:08,374 Anybody see any good movies? 480 00:29:08,375 --> 00:29:10,165 Did I miss your birthday? 481 00:29:10,166 --> 00:29:12,999 Strange weather we're having, isn't it? 482 00:29:13,000 --> 00:29:15,333 Ahh! 483 00:29:18,791 --> 00:29:19,666 Run! 484 00:29:22,666 --> 00:29:26,291 - It's just a dream. It's just a dream. - Feels pretty real to me. 485 00:29:30,708 --> 00:29:33,332 - What happened? - I almost had a nightmare in my pants. 486 00:29:33,333 --> 00:29:36,624 No, why did I wake up when you woke up? 487 00:29:36,625 --> 00:29:38,665 Who cares? That was terrifying! 488 00:29:38,666 --> 00:29:40,374 I'm never going back there again. 489 00:29:40,375 --> 00:29:42,790 Good. Then you can't ruin my dreams. 490 00:29:42,791 --> 00:29:45,790 I could really use a friend who smells like processed meat right now. 491 00:29:45,791 --> 00:29:48,500 I'm coming for you, Baloney Tony! 492 00:29:54,125 --> 00:29:56,833 Come on. 493 00:29:57,833 --> 00:29:58,833 Got ya! 494 00:30:00,875 --> 00:30:02,000 You're alive! 495 00:30:03,875 --> 00:30:04,875 Yeah. 496 00:30:06,791 --> 00:30:08,083 Oh, no. 497 00:30:08,625 --> 00:30:10,332 Look who's back! 498 00:30:10,333 --> 00:30:11,874 Wait. What are you doing? 499 00:30:11,875 --> 00:30:15,041 Well, it says here because we said the chant at the same time, 500 00:30:15,625 --> 00:30:16,958 we're now psychically linked. 501 00:30:18,166 --> 00:30:21,541 Which means I can't get to the Sandman unless we go back. 502 00:30:22,083 --> 00:30:23,374 - Together. - Nope. 503 00:30:23,375 --> 00:30:27,040 Nuh-uh! No way I'm going back there. Not in a million years. 504 00:30:27,041 --> 00:30:28,457 Come on, Elliot. 505 00:30:28,458 --> 00:30:32,000 You want me to face that Nightmara thing just so you can get your own room? 506 00:30:33,708 --> 00:30:34,625 Yes. 507 00:30:35,208 --> 00:30:37,124 Sorry. Not gonna happen. 508 00:30:37,125 --> 00:30:39,957 I'm never gonna sleep, and you can't make me. 509 00:30:39,958 --> 00:30:41,208 You wanna bet? 510 00:30:46,208 --> 00:30:48,249 Tiny turtle sleep machine. 511 00:30:48,250 --> 00:30:50,583 It's worked since you were a baby. 512 00:30:51,166 --> 00:30:53,999 No, no, no. It's too powerful. You can't! 513 00:30:54,000 --> 00:30:55,832 - Yes. - No, no, no, no, no, no, no! 514 00:30:55,833 --> 00:30:57,665 - I... - Stevie! 515 00:30:57,666 --> 00:30:58,707 ...can. 516 00:30:58,708 --> 00:30:59,749 No! 517 00:30:59,750 --> 00:31:01,375 Elliot! 518 00:31:02,416 --> 00:31:04,500 We have to get to the Sandman. 519 00:31:05,000 --> 00:31:05,833 No. 520 00:31:06,500 --> 00:31:08,250 I don't wanna go back! 521 00:31:13,916 --> 00:31:14,916 No! 522 00:31:16,833 --> 00:31:18,708 Yes! 523 00:31:21,250 --> 00:31:22,583 Uh... 524 00:31:23,500 --> 00:31:25,958 Sleep, I have vanquished you! 525 00:31:26,541 --> 00:31:27,874 Oh, hey, Dad. 526 00:31:27,875 --> 00:31:30,083 I'm gonna make some coffee. You want some? 527 00:31:38,583 --> 00:31:41,708 Don't you wish Your pizza was hot like me? 528 00:31:42,625 --> 00:31:46,000 Don't you wish your pizza Was a freak like me? 529 00:31:46,541 --> 00:31:47,541 Don't cha? 530 00:31:50,666 --> 00:31:53,124 Dad, you gotta get up there on the drums. 531 00:31:53,125 --> 00:31:56,082 That creepy old-timey bear is blowing it. 532 00:31:56,083 --> 00:31:59,665 Hey, hey. Your mom and I used to open for Mustache Moe, okay? 533 00:31:59,666 --> 00:32:01,875 Played our first gig right there. 534 00:32:04,958 --> 00:32:07,957 Hello. You're so cute. 535 00:32:07,958 --> 00:32:10,540 I'm so sorry I have to bash your face in. 536 00:32:10,541 --> 00:32:13,999 Sorry! Sorry! Sorry! Sorry! Sorry! Sorry! Sorry! 537 00:32:14,000 --> 00:32:16,583 So, Dad, I've been thinking. 538 00:32:17,166 --> 00:32:20,082 What if you and Mom got the band back together? 539 00:32:20,083 --> 00:32:22,665 Like, at night, after school? You guys are so good. 540 00:32:22,666 --> 00:32:24,790 I could harmonize. What do you say? 541 00:32:24,791 --> 00:32:26,875 I wish it were that easy, kiddo. 542 00:32:28,166 --> 00:32:30,957 But you guys are fine, right? 543 00:32:30,958 --> 00:32:34,332 I mean, it's not like Mom's gonna move to Duluth, 544 00:32:34,333 --> 00:32:35,999 and you're staying here, 545 00:32:36,000 --> 00:32:38,208 'cause that's just crazy, right? 546 00:32:43,375 --> 00:32:44,332 Right? 547 00:32:44,333 --> 00:32:45,499 Ah, Stevie. 548 00:32:45,500 --> 00:32:48,416 You know, it's like, uh... 549 00:32:49,166 --> 00:32:51,040 It's like when I'm writing a song. 550 00:32:51,041 --> 00:32:55,040 You know, sometimes it just works, and it's easy, and I know what comes next. 551 00:32:55,041 --> 00:32:59,499 And-- And other times I don't, and I get totally stuck. 552 00:32:59,500 --> 00:33:01,790 And it's impossible to see the next note. 553 00:33:01,791 --> 00:33:03,665 And before you know it, it's been three hours, 554 00:33:03,666 --> 00:33:06,040 and I'm just staring at a wall 555 00:33:06,041 --> 00:33:09,458 because I can't figure out how to finish the song, and... and... 556 00:33:10,958 --> 00:33:13,000 And I'm not helping, am I? 557 00:33:16,208 --> 00:33:18,125 I just don't want you to worry, honey. 558 00:33:18,958 --> 00:33:21,040 Imposter! 559 00:33:21,041 --> 00:33:24,790 If you're the real Polly, what's your favorite pizza topping? 560 00:33:24,791 --> 00:33:26,790 Uh, crackers? 561 00:33:26,791 --> 00:33:28,874 Your last name is Pepperoni! 562 00:33:28,875 --> 00:33:29,999 Get her! 563 00:33:30,000 --> 00:33:33,041 No, no, no, not the beak! It comes out of my paycheck. 564 00:33:33,833 --> 00:33:36,374 - You suck! - I hate my life. 565 00:33:36,375 --> 00:33:40,291 Elliot, don't jump on his face. Come on, buddy! 566 00:33:41,041 --> 00:33:42,749 Now I've gotta slip the parrot a 20. 567 00:33:42,750 --> 00:33:45,666 Polly's Pizzeria, a place for family fun! 568 00:34:01,916 --> 00:34:03,750 What's up, turd nugget? 569 00:34:04,458 --> 00:34:05,916 Close the door. 570 00:34:11,250 --> 00:34:12,208 D'oh! 571 00:34:18,000 --> 00:34:19,208 Don't cha? 572 00:34:20,208 --> 00:34:23,999 Uh, are you still mad at me for waking up? Or just normal mad? 573 00:34:24,000 --> 00:34:25,500 Mom got the job. 574 00:34:27,625 --> 00:34:28,750 In Duluth. 575 00:34:29,333 --> 00:34:30,374 Huh? 576 00:34:30,375 --> 00:34:32,333 She texted Dad. 577 00:34:33,416 --> 00:34:34,416 I saw it. 578 00:34:35,583 --> 00:34:38,457 But I can't move to the city. 579 00:34:38,458 --> 00:34:41,207 My skin will lose its beautiful country glow! 580 00:34:41,208 --> 00:34:43,832 Elliot, we're in serious trouble. 581 00:34:43,833 --> 00:34:45,374 Dad doesn't wanna go. 582 00:34:45,375 --> 00:34:48,500 They've been fighting a lot, and I think 583 00:34:49,541 --> 00:34:51,666 they're splitting up. 584 00:34:53,541 --> 00:34:54,457 What? 585 00:34:54,458 --> 00:34:57,332 Yeah. We'll have to go to a new school, 586 00:34:57,333 --> 00:34:59,999 make new friends. We'll have to go between their houses, 587 00:35:00,000 --> 00:35:02,874 and you know Dad's not gonna build us a bunk bed that's up to code. 588 00:35:02,875 --> 00:35:04,374 And what if they get remarried, 589 00:35:04,375 --> 00:35:07,957 and we get step-siblings, and they're lazy, and they hate magic, 590 00:35:07,958 --> 00:35:10,624 and everything will be split and weird and-- and-- 591 00:35:10,625 --> 00:35:12,375 Stevie. 592 00:35:13,291 --> 00:35:14,583 Are you and me 593 00:35:15,750 --> 00:35:17,166 gonna split up? 594 00:35:19,458 --> 00:35:20,500 I don't know. 595 00:35:23,708 --> 00:35:25,750 I know you're scared, 596 00:35:26,875 --> 00:35:29,874 but we have a chance to save our family, 597 00:35:29,875 --> 00:35:32,208 if we can just find the Sandman. 598 00:36:40,625 --> 00:36:43,416 Polly's Pizzeria, a place for family fun! 599 00:36:44,875 --> 00:36:48,832 Don't you wish your pizza Was cheesy like me? 600 00:36:48,833 --> 00:36:52,332 Don't you wish your pizza Was fresh like me... 601 00:36:52,333 --> 00:36:55,707 Okay. We're gonna stay asleep this time, right? 602 00:36:55,708 --> 00:36:56,624 Right. 603 00:36:56,625 --> 00:36:58,540 - No matter what? - No matter what. 604 00:36:58,541 --> 00:36:59,874 No matter what! 605 00:36:59,875 --> 00:37:01,040 No, Elliot! 606 00:37:01,041 --> 00:37:04,332 Dang, this new generation is way-- 607 00:37:04,333 --> 00:37:06,790 Dang it. Come on. Keep it together, Baloney Anthony. 608 00:37:06,791 --> 00:37:10,375 Okay. 609 00:37:11,541 --> 00:37:12,790 Eh, whatever. 610 00:37:12,791 --> 00:37:13,915 You good? 611 00:37:13,916 --> 00:37:15,582 Yeah. 612 00:37:15,583 --> 00:37:18,040 Listen, Joanne, I know you've always looked up to me. 613 00:37:18,041 --> 00:37:20,332 - No, not at all. - So I'm gonna let you in on a secret. 614 00:37:20,333 --> 00:37:23,040 If you really wanna find the Sandman, you gotta stop dreaming 615 00:37:23,041 --> 00:37:26,749 and start lucid dreaming. 616 00:37:26,750 --> 00:37:27,874 Lucid dreaming? 617 00:37:27,875 --> 00:37:31,665 Mm-hmm. If you concentrate hard enough, you can take control of your dreams. 618 00:37:31,666 --> 00:37:35,165 You just gotta have an open mind. Elliot knows what I'm talking about. 619 00:37:35,166 --> 00:37:38,124 His mind is like a big, endless, open field of nothing. 620 00:37:38,125 --> 00:37:39,040 That's right. 621 00:37:39,041 --> 00:37:40,499 But you. You're way too... 622 00:37:40,500 --> 00:37:42,415 "My system is overloaded." 623 00:37:42,416 --> 00:37:44,707 "Need to spreadsheet my feelings." 624 00:37:44,708 --> 00:37:47,708 Okay, that's enough. 625 00:37:48,416 --> 00:37:49,957 Hey, Nightmara! 626 00:37:49,958 --> 00:37:54,208 We have a date with the Sandman, and you can't stop us! 627 00:37:56,416 --> 00:38:02,832 Don't you wish your pizza was awful? 628 00:38:02,833 --> 00:38:05,582 I'm rooting for ya, E! 629 00:38:05,583 --> 00:38:08,458 You got this, buddy! 630 00:38:12,916 --> 00:38:15,207 Why do I get the feeling it's payback time? 631 00:38:15,208 --> 00:38:19,582 Oh, hello. You're so cute. 632 00:38:19,583 --> 00:38:22,749 I'm so sorry I have to bash your face in. 633 00:38:22,750 --> 00:38:25,208 - No, no, no, no, no! - Elliot, don't wake up! 634 00:38:29,250 --> 00:38:30,457 Elliot! 635 00:38:30,458 --> 00:38:34,707 It's gonna take a lot more than some crappy bash-a-badgers to stop us. 636 00:38:34,708 --> 00:38:36,875 It's nap time. 637 00:38:38,791 --> 00:38:41,207 I don't need two eyes to see that this is a bad idea. 638 00:38:41,208 --> 00:38:42,124 Tony! 639 00:38:42,125 --> 00:38:44,207 - Is she still back there? - Who? 640 00:38:44,208 --> 00:38:49,082 Here's Granny! 641 00:38:49,083 --> 00:38:50,665 Wait! Grandma? 642 00:38:50,666 --> 00:38:54,040 Did you get the birthday card I sent? 643 00:38:54,041 --> 00:38:55,540 You're scared of Grandma? 644 00:38:55,541 --> 00:38:57,540 - Eh? - Don't judge me! 645 00:38:57,541 --> 00:38:59,708 Eggxecute them! 646 00:39:00,958 --> 00:39:02,165 Hey, man, don't do this! 647 00:39:02,166 --> 00:39:05,040 I know you got a beautiful heart next to that yummy custard! 648 00:39:05,041 --> 00:39:07,457 You dirty custard! 649 00:39:07,458 --> 00:39:08,999 Baloney Tony! 650 00:39:09,000 --> 00:39:12,040 Oh, my God! 651 00:39:12,041 --> 00:39:14,750 How hard is it to stay asleep? 652 00:39:16,250 --> 00:39:18,665 - Naked dream! - What's so scary about this? 653 00:39:18,666 --> 00:39:20,457 Absolutely nothing. 654 00:39:20,458 --> 00:39:21,832 Naked on aisle four. 655 00:39:21,833 --> 00:39:25,207 Stevie Ting is naked on aisle four. 656 00:39:25,208 --> 00:39:27,165 I didn't know there was a test today. 657 00:39:27,166 --> 00:39:30,332 You're gonna get a B... 658 00:39:30,333 --> 00:39:31,999 ...minus! 659 00:39:32,000 --> 00:39:34,165 No! 660 00:39:34,166 --> 00:39:37,207 Okay, those two were on me. 661 00:39:37,208 --> 00:39:40,582 Ah, I love the open sea! 662 00:39:40,583 --> 00:39:41,666 Holy mackerel! 663 00:39:44,250 --> 00:39:46,958 - Fish tickles! - Abandon ship! 664 00:39:49,708 --> 00:39:51,499 Not this one again! 665 00:39:51,500 --> 00:39:53,250 Never trust a hot dog! 666 00:39:57,500 --> 00:39:59,750 You're not the real Polly. 667 00:40:10,250 --> 00:40:13,415 How many more nightmares do we have to face? 668 00:40:13,416 --> 00:40:15,957 We need to keep going until we don't wake up. 669 00:40:15,958 --> 00:40:18,332 Or we could give up and go back to the naked dream. 670 00:40:18,333 --> 00:40:21,499 No one puts Frank in the corner. 671 00:40:21,500 --> 00:40:23,874 No, not Frank! 672 00:40:23,875 --> 00:40:25,665 Not Frank! 673 00:40:25,666 --> 00:40:28,374 Frank, come on! We are from the doll community. 674 00:40:28,375 --> 00:40:30,333 We're stuffed with the same love. 675 00:40:33,208 --> 00:40:34,707 Stevie. 676 00:40:34,708 --> 00:40:36,999 I'm right here. Stay strong. 677 00:40:37,000 --> 00:40:40,665 I'm starting to think he's upset! 678 00:40:40,666 --> 00:40:42,374 Stay strong. Stay strong. Stay strong. 679 00:40:42,375 --> 00:40:44,125 Stay strong! 680 00:40:49,166 --> 00:40:50,166 Hmm? 681 00:40:57,750 --> 00:40:58,750 What the... 682 00:40:59,875 --> 00:41:01,583 That's it! Elliot! 683 00:41:02,583 --> 00:41:04,249 - Elliot. - Sorry, what? 684 00:41:04,250 --> 00:41:07,790 If we hold hands and think the same thing at the same time, we can... 685 00:41:07,791 --> 00:41:09,208 Lucid dream! 686 00:41:10,500 --> 00:41:11,374 Oh, man. 687 00:41:11,375 --> 00:41:13,415 Incoming! 688 00:41:13,416 --> 00:41:16,165 Run! 689 00:41:16,166 --> 00:41:18,374 Ha-ha! 690 00:41:18,375 --> 00:41:19,333 Bed! 691 00:41:30,041 --> 00:41:31,916 - Hey, girl! - Whoo-hoo! 692 00:41:35,375 --> 00:41:38,457 Elliot, you know what it's time for? 693 00:41:38,458 --> 00:41:42,624 Dynamite... 694 00:41:42,625 --> 00:41:43,833 fists! 695 00:41:48,666 --> 00:41:51,333 Huh? 696 00:41:53,583 --> 00:41:54,499 Uh-oh. 697 00:41:54,500 --> 00:41:56,040 - Oh! - Right. 698 00:41:56,041 --> 00:41:58,875 Dynamite fists! 699 00:42:12,208 --> 00:42:13,041 Cool. 700 00:42:15,625 --> 00:42:17,999 We did it! 701 00:42:18,000 --> 00:42:19,457 Whoa! W-w-wait! 702 00:42:19,458 --> 00:42:22,332 How about we turn off the dynamite fists first? 703 00:42:22,333 --> 00:42:24,208 - Oh! - Oh, right. 704 00:42:25,125 --> 00:42:27,874 I'm comfortable celebrating now. 705 00:42:27,875 --> 00:42:30,165 Oh, my gosh, Elliot! That was amazing! 706 00:42:30,166 --> 00:42:31,957 Frank was like... 707 00:42:31,958 --> 00:42:32,874 And we were like... 708 00:42:32,875 --> 00:42:34,040 We were like... 709 00:42:34,041 --> 00:42:35,707 - I was like... - We were like... 710 00:42:35,708 --> 00:42:38,790 - And then you were like... - I was-- You hear me, right? Hello. 711 00:42:38,791 --> 00:42:40,499 - And then we were like, yeah! - Yeah! 712 00:42:40,500 --> 00:42:42,582 - Exploded! - Boom! 713 00:42:42,583 --> 00:42:45,290 We are awesome! 714 00:42:45,291 --> 00:42:48,124 Yeah, I'm awesome. You're awesome. 715 00:42:48,125 --> 00:42:50,833 - She's almost awesome. - Wait, what? 716 00:42:53,125 --> 00:42:55,708 Oh-ho-ho-ho-ho! 717 00:43:03,291 --> 00:43:04,333 Hey, Stevie. 718 00:43:05,166 --> 00:43:06,958 Do you think this is really gonna work? 719 00:43:10,625 --> 00:43:11,625 It has to. 720 00:43:24,750 --> 00:43:26,082 What's happening? 721 00:43:26,083 --> 00:43:28,540 Oh no! I thought we won! 722 00:43:28,541 --> 00:43:30,415 Elliot! 723 00:43:30,416 --> 00:43:32,875 Tony! 724 00:43:39,333 --> 00:43:40,541 Wake up. 725 00:43:41,125 --> 00:43:43,707 Don't wake up. Don't wake up. Don't wake up. Don't wake up! 726 00:43:43,708 --> 00:43:45,416 Stevie! 727 00:43:47,208 --> 00:43:52,000 Wake up. 728 00:43:57,500 --> 00:44:00,666 Wake up. Wake up. 729 00:44:01,333 --> 00:44:02,583 Wake up. 730 00:44:03,541 --> 00:44:05,165 Wake up. 731 00:44:05,166 --> 00:44:06,833 Wake up. Wake up. 732 00:44:07,458 --> 00:44:11,250 Wake up! 733 00:44:32,666 --> 00:44:35,416 Huh? 734 00:44:43,208 --> 00:44:45,041 Well, we died. 735 00:44:46,083 --> 00:44:50,333 No, I think we actually made it. 736 00:44:52,166 --> 00:44:52,999 Elliot! 737 00:44:53,000 --> 00:44:55,332 You stayed asleep! 738 00:44:55,333 --> 00:44:56,666 I did! 739 00:45:00,583 --> 00:45:01,458 Whoa! 740 00:45:35,583 --> 00:45:38,083 Uh, now what? 741 00:45:57,833 --> 00:46:00,290 You're thinking jetpack, right? 742 00:46:00,291 --> 00:46:01,666 Well, I am now. 743 00:46:02,333 --> 00:46:04,540 Whoa! Cool! 744 00:46:04,541 --> 00:46:08,125 Elliot, we don't need jetpacks. 745 00:46:08,791 --> 00:46:10,791 Oh, right. 746 00:46:23,000 --> 00:46:23,875 Whoa! 747 00:46:27,708 --> 00:46:30,040 Blast off! 748 00:46:30,041 --> 00:46:31,582 Yeah! 749 00:46:31,583 --> 00:46:34,041 Wow! 750 00:46:35,333 --> 00:46:37,208 Whoo-hoo! 751 00:47:18,708 --> 00:47:19,999 Whoa! 752 00:47:20,000 --> 00:47:22,416 Cool! 753 00:47:34,375 --> 00:47:36,124 Oh, sorry. 754 00:47:36,125 --> 00:47:37,791 Oh. 755 00:47:46,250 --> 00:47:48,250 Sandlings... 756 00:47:49,750 --> 00:47:50,583 Hit it! 757 00:47:58,916 --> 00:48:01,165 Mr. Sandman, that's me! 758 00:48:01,166 --> 00:48:02,749 Bringing the dreams 759 00:48:02,750 --> 00:48:03,832 Not the right beat! 760 00:48:03,833 --> 00:48:06,874 Blowin' your mind with make-believe 761 00:48:06,875 --> 00:48:08,040 Not the right energy! 762 00:48:08,041 --> 00:48:11,207 Fly in the sky or dance in the sea 763 00:48:11,208 --> 00:48:12,290 That's just wrong. 764 00:48:12,291 --> 00:48:15,999 How about the one Where it's candy you sneeze? 765 00:48:16,000 --> 00:48:19,499 - Sometimes if I'm feeling extreme - Ooh! 766 00:48:19,500 --> 00:48:20,832 That's it! 767 00:48:20,833 --> 00:48:24,374 I use this dolphin With awful hygiene 768 00:48:24,375 --> 00:48:28,207 Let's turn on my magic beams 769 00:48:28,208 --> 00:48:30,749 Mr. Sandman bringing 770 00:48:30,750 --> 00:48:32,332 Yes, I'm bringing 771 00:48:32,333 --> 00:48:35,040 Mr. Sandman 772 00:48:35,041 --> 00:48:40,540 Bringing your dreams 773 00:48:40,541 --> 00:48:41,916 Ha-ha! 774 00:48:48,750 --> 00:48:49,832 - Wow! - Yeah! 775 00:48:49,833 --> 00:48:52,250 Okay, back to work, everyone. 776 00:48:56,833 --> 00:49:00,040 Chad. 777 00:49:00,041 --> 00:49:02,666 - Chad, go make some dreams! - What? 778 00:49:04,791 --> 00:49:07,040 Sandlings. 779 00:49:07,041 --> 00:49:10,999 Welcome to my sandcastle! 780 00:49:11,000 --> 00:49:15,374 Oh, it's been ages since anyone's made it past Nightmara. 781 00:49:15,375 --> 00:49:18,249 You two are quite the team. 782 00:49:18,250 --> 00:49:20,582 Yeah, I guess we are. 783 00:49:20,583 --> 00:49:22,999 This is very exciting. Very exciting! 784 00:49:23,000 --> 00:49:26,208 So, what's your dream? Just name it. 785 00:49:26,791 --> 00:49:29,625 Um, our parents, 786 00:49:30,375 --> 00:49:33,541 I think they're splitting up. 787 00:49:34,625 --> 00:49:35,749 Oh my. 788 00:49:35,750 --> 00:49:40,083 Can you please just make us a happy family again? 789 00:49:41,041 --> 00:49:42,083 Follow me. 790 00:49:42,666 --> 00:49:43,666 Wow. 791 00:49:44,625 --> 00:49:46,625 Whoop! 792 00:49:48,625 --> 00:49:51,458 Whoo-hoo! Hey, Stevie! Up here! 793 00:49:52,166 --> 00:49:54,000 Check it out! 794 00:49:56,875 --> 00:50:00,333 Look at me! A-ha! 795 00:50:01,125 --> 00:50:03,207 - Huh? - Over here! 796 00:50:03,208 --> 00:50:06,041 All the blood is rushing to my brain! 797 00:50:08,083 --> 00:50:09,915 Oop! What's that thing? 798 00:50:09,916 --> 00:50:12,832 Oh, that. It's how we make dreams. 799 00:50:12,833 --> 00:50:15,332 Eh, pretty standard stuff, really. 800 00:50:15,333 --> 00:50:17,666 Let me show you how it works. 801 00:50:18,333 --> 00:50:22,040 You drop the sand cube thingy into the kaleidoscope looking dealy. 802 00:50:22,041 --> 00:50:23,374 It falls down, 803 00:50:23,375 --> 00:50:27,749 and then some kind of magic, I don't know, could be science or 5G broadband. 804 00:50:27,750 --> 00:50:29,749 No one really knows, really. 805 00:50:29,750 --> 00:50:33,165 But each dream is carefully crafted. 806 00:50:33,166 --> 00:50:37,541 Flying dreams, farting laser dreams. 807 00:50:38,625 --> 00:50:40,040 Dreams where, say, 808 00:50:40,041 --> 00:50:42,916 you save your secret crush from a burning building. 809 00:50:44,500 --> 00:50:45,666 How's my hair? 810 00:50:46,541 --> 00:50:48,291 Who has those dreams? 811 00:50:49,291 --> 00:50:50,790 Say anything and you're dead. 812 00:50:50,791 --> 00:50:53,040 Don't you just love dreams? 813 00:50:53,041 --> 00:50:55,999 They show you how perfect the world could be. 814 00:50:56,000 --> 00:50:58,707 How perfect it should be. 815 00:50:58,708 --> 00:51:02,415 So is this how you're gonna keep our parents together? 816 00:51:02,416 --> 00:51:03,915 By just giving them a dream? 817 00:51:03,916 --> 00:51:05,124 Oh, no, no, no, no. 818 00:51:05,125 --> 00:51:08,500 For you, I have something much better. 819 00:51:22,416 --> 00:51:26,165 All you need to do is turn the hourglass. 820 00:51:26,166 --> 00:51:28,832 When the last grain of sand falls, 821 00:51:28,833 --> 00:51:33,708 your dreams will be sealed into the fabric of reality. 822 00:51:34,583 --> 00:51:36,791 Ooh! 823 00:51:43,958 --> 00:51:46,958 Come on, give it a little push. 824 00:52:05,541 --> 00:52:07,040 Ha-ho! 825 00:52:07,041 --> 00:52:10,208 Now all you have to do is wake up. 826 00:52:11,666 --> 00:52:13,249 Thanks, Mr. Sandman. 827 00:52:13,250 --> 00:52:15,166 Sweet dreams. 828 00:52:32,000 --> 00:52:32,833 Huh? 829 00:52:39,500 --> 00:52:41,500 Uh, you're back early. 830 00:52:42,875 --> 00:52:44,833 I thought you were gonna stay at your mom's. 831 00:52:45,416 --> 00:52:48,957 Well, I forgot my mom's a recurring nightmare. 832 00:52:48,958 --> 00:52:51,833 Uh, that is my mother-in-law you're talking about. 833 00:52:53,666 --> 00:52:55,791 And I got a little homesick. 834 00:52:59,875 --> 00:53:01,957 And I just made breakfast. I'll get you a plate? 835 00:53:01,958 --> 00:53:03,000 We can do that! 836 00:53:03,833 --> 00:53:06,250 Oh, hey. Morning, guys. 837 00:53:13,541 --> 00:53:16,250 Can you remember when we were young 838 00:53:19,166 --> 00:53:21,750 How our hands were made for holding on 839 00:53:23,000 --> 00:53:27,208 And all the love we had Would never let it fall 840 00:53:29,708 --> 00:53:32,208 Do you remember how we held it all? 841 00:53:33,541 --> 00:53:35,416 Well, it still goes on 842 00:53:36,333 --> 00:53:38,375 Even when we won't 843 00:53:39,458 --> 00:53:44,541 When the light won't shine On the love we wrote 844 00:53:45,666 --> 00:53:50,625 Even when the miles keep us Further than we were 845 00:53:51,500 --> 00:53:56,791 We can still go back To all the lessons that we learned 846 00:53:57,625 --> 00:54:00,832 It don't matter where we are 847 00:54:00,833 --> 00:54:05,250 Because we know that we'll still go on 848 00:54:06,125 --> 00:54:08,333 Anywhere we go 849 00:54:09,666 --> 00:54:10,916 And the holding on 850 00:54:12,500 --> 00:54:14,458 It will still go on 851 00:54:18,458 --> 00:54:20,833 If you still hold on 852 00:54:23,500 --> 00:54:25,875 It will still go on 853 00:54:28,875 --> 00:54:31,333 I keep holding on 854 00:54:39,458 --> 00:54:41,208 We love you, buddy. 855 00:54:42,666 --> 00:54:44,457 Um, Mom. 856 00:54:44,458 --> 00:54:47,541 Are you really going to take the job? 857 00:54:48,125 --> 00:54:50,458 Um, well, 858 00:54:51,875 --> 00:54:52,708 maybe not. 859 00:55:01,375 --> 00:55:03,041 Oh, sweetie, is everything okay? 860 00:55:05,541 --> 00:55:07,125 Everything is perfect. 861 00:55:12,041 --> 00:55:13,166 Mm. 862 00:55:14,541 --> 00:55:17,625 Oh, I've always loved this photo. 863 00:55:45,166 --> 00:55:46,165 Good night, guys. 864 00:55:46,166 --> 00:55:47,125 Love you. 865 00:55:49,750 --> 00:55:52,250 Stevie, what's up? 866 00:55:53,541 --> 00:55:54,500 Nothing. 867 00:55:58,916 --> 00:56:00,166 That's weird. 868 00:56:01,291 --> 00:56:02,833 My stuff is all 869 00:56:03,833 --> 00:56:06,291 neat and clean. 870 00:56:07,166 --> 00:56:08,333 Barely There is 871 00:56:09,166 --> 00:56:10,250 all there. 872 00:56:13,625 --> 00:56:17,208 And Baloney Tony smells like lavender! 873 00:56:17,791 --> 00:56:20,249 Let's not panic. He said he'd make our dreams come true. 874 00:56:20,250 --> 00:56:22,916 So that's why things are a little different. 875 00:56:23,500 --> 00:56:24,833 Elliot, gimme my photo. 876 00:56:25,416 --> 00:56:27,832 Wait, wasn't this broken before? 877 00:56:27,833 --> 00:56:30,665 - Elliot, give it back. - Stevie, none of this is real. 878 00:56:30,666 --> 00:56:32,165 No, it has to be. 879 00:56:32,166 --> 00:56:34,499 - This is all just another... - Gimme my photo now! 880 00:56:34,500 --> 00:56:36,583 ...stupid dream! 881 00:56:40,666 --> 00:56:41,957 What did you do? 882 00:56:41,958 --> 00:56:43,333 I don't know. 883 00:56:55,875 --> 00:56:57,999 What happened? What's wrong? 884 00:56:58,000 --> 00:57:01,499 It... was just another dream. 885 00:57:01,500 --> 00:57:03,457 I told you it wasn't real. 886 00:57:03,458 --> 00:57:05,874 You didn't stay long enough. 887 00:57:05,875 --> 00:57:10,332 You have to stay until the last grain of sand falls. 888 00:57:10,333 --> 00:57:11,416 Then what? 889 00:57:12,416 --> 00:57:13,540 Then it's real? 890 00:57:13,541 --> 00:57:15,999 Well, then you forget that it's not. 891 00:57:16,000 --> 00:57:20,208 This is what it takes to make your dreams come true, Stevie. 892 00:57:21,916 --> 00:57:24,665 Okay, then. 893 00:57:24,666 --> 00:57:26,082 This guy's cuckoo bananas. 894 00:57:26,083 --> 00:57:28,290 Love your theme song. This was a fun adventure. 895 00:57:28,291 --> 00:57:30,541 But, uh, we gotta go. 896 00:57:31,208 --> 00:57:33,916 Stevie, listen to me. 897 00:57:34,666 --> 00:57:36,790 I know your parents' thoughts, 898 00:57:36,791 --> 00:57:39,040 their deepest desires. 899 00:57:39,041 --> 00:57:42,333 I know their dreams. 900 00:57:43,458 --> 00:57:47,416 And they don't include each other anymore. 901 00:57:50,250 --> 00:57:53,749 But it doesn't have to be that way. 902 00:57:53,750 --> 00:57:54,915 Stevie! 903 00:57:54,916 --> 00:57:57,041 Elliot, get on over here. 904 00:57:57,625 --> 00:57:59,208 It's all gonna be okay. 905 00:57:59,750 --> 00:58:02,540 Stay here with us, Stevie. We'll have so much fun. 906 00:58:02,541 --> 00:58:05,791 Yeah, it'll be perfect. 907 00:58:10,375 --> 00:58:13,333 Stevie, wait. What are you doing? 908 00:58:14,458 --> 00:58:15,583 He's right. 909 00:58:17,333 --> 00:58:20,083 This is the only way we can all stay together. 910 00:58:23,666 --> 00:58:27,208 But... this isn't real. 911 00:58:27,958 --> 00:58:29,374 We have to go back. 912 00:58:29,375 --> 00:58:32,208 To what? More fighting? 913 00:58:32,791 --> 00:58:35,208 Our family being torn apart? 914 00:58:37,375 --> 00:58:40,458 I don't wanna wake up to that. 915 00:58:49,083 --> 00:58:51,832 - I'm not gonna let you do this! - Elliot, don't! 916 00:58:51,833 --> 00:58:52,957 Stevie, come on! 917 00:58:52,958 --> 00:58:54,915 Can you just not mess this up for me? 918 00:58:54,916 --> 00:58:56,707 I'm not trying to mess it up. 919 00:58:56,708 --> 00:59:00,000 Well, you are. Just like you mess up everything. 920 00:59:01,833 --> 00:59:03,332 That's not true! 921 00:59:03,333 --> 00:59:04,374 Elliot, buddy. 922 00:59:04,375 --> 00:59:06,125 Elliot, stop it! 923 00:59:06,791 --> 00:59:08,957 - I said stop it! - No! 924 00:59:08,958 --> 00:59:10,624 - Elliot! - I'm not going home... 925 00:59:10,625 --> 00:59:12,750 - Just leave me alone! - ...alone! 926 00:59:26,125 --> 00:59:28,041 Don't worry. He'll be okay. 927 00:59:28,625 --> 00:59:31,915 Oh, bug. You're safe here with us. 928 00:59:31,916 --> 00:59:33,875 Everything is gonna be okay now. 929 00:59:34,458 --> 00:59:36,665 Just a little while longer 930 00:59:36,666 --> 00:59:39,541 and your dream will finally come true. 931 00:59:52,708 --> 00:59:53,541 Stevie? 932 00:59:54,833 --> 00:59:57,125 No, no, no, no, no, come on! 933 00:59:57,875 --> 00:59:58,707 Wake up. 934 00:59:58,708 --> 01:00:01,249 Stevie, please. 935 01:00:01,250 --> 01:00:02,875 Wake up! Dad! 936 01:00:03,458 --> 01:00:05,499 Dad! 937 01:00:05,500 --> 01:00:07,375 Elliot, what's going on? 938 01:00:16,791 --> 01:00:18,708 Doctor said her vitals were fine. 939 01:00:19,833 --> 01:00:21,333 She just needs to wake up. 940 01:00:22,541 --> 01:00:25,333 I don't understand how any of this happened. 941 01:00:27,833 --> 01:00:29,833 She made a wish 942 01:00:30,500 --> 01:00:32,083 for you to stay together 943 01:00:32,708 --> 01:00:35,083 so we could all be happy again. 944 01:00:45,416 --> 01:00:48,374 Okay, ready? 945 01:00:48,375 --> 01:00:51,457 Beautiful spatula flip into a quadruple 1080 backspin! 946 01:00:51,458 --> 01:00:53,707 - And she sticks the landing! - Oh-ho-ho-ho! 947 01:00:53,708 --> 01:00:55,165 The moment of truth. 948 01:00:55,166 --> 01:00:57,249 Will Stevie Ting be crowned 949 01:00:57,250 --> 01:01:00,208 the best French toast cook on the planet? 950 01:01:00,833 --> 01:01:02,082 Close. 951 01:01:02,083 --> 01:01:05,915 You know, tastes kinda fishy. 952 01:01:05,916 --> 01:01:07,415 - No, no, no, no! Human shield! - No! 953 01:01:07,416 --> 01:01:09,082 Fish tickles! 954 01:01:09,083 --> 01:01:13,125 No, no, no, no! Never! Eat spatula! 955 01:01:14,541 --> 01:01:16,666 No, bedrooms are safe zones! 956 01:01:27,041 --> 01:01:29,833 My own room. 957 01:01:53,625 --> 01:01:55,500 What are you doing here? 958 01:01:59,125 --> 01:02:00,499 That one, Stevie. 959 01:02:00,500 --> 01:02:01,582 That one. 960 01:02:01,583 --> 01:02:03,291 I know! Quiet. 961 01:02:03,833 --> 01:02:05,750 This is my last dollar. 962 01:02:06,291 --> 01:02:08,000 It has to be perfect. 963 01:02:10,416 --> 01:02:12,583 Okay, yeah. Yeah! 964 01:02:14,541 --> 01:02:15,582 - Yes! - I did it! I did it! 965 01:02:15,583 --> 01:02:18,790 Oh, yes, finally! 966 01:02:18,791 --> 01:02:19,708 No! 967 01:02:21,666 --> 01:02:22,874 It's okay. 968 01:02:22,875 --> 01:02:24,541 I'm never gonna get one. 969 01:02:28,750 --> 01:02:29,666 Here. 970 01:02:31,291 --> 01:02:32,416 You can have mine. 971 01:02:35,083 --> 01:02:37,375 But-- But he's your favorite. 972 01:02:38,166 --> 01:02:40,375 We can play with him together. 973 01:02:41,208 --> 01:02:43,708 Look, I gave him a baloney pocket. 974 01:02:50,583 --> 01:02:52,666 He'll always be there for you. 975 01:03:04,166 --> 01:03:06,291 Yeah, he will. 976 01:03:09,833 --> 01:03:11,291 His name's Tony. 977 01:03:11,791 --> 01:03:13,416 Baloney Tony. 978 01:03:14,708 --> 01:03:16,708 Baloney Tony. 979 01:03:28,833 --> 01:03:29,875 Elliot. 980 01:03:31,541 --> 01:03:32,916 I'm coming home. 981 01:03:39,000 --> 01:03:41,333 Oh, what? 982 01:03:42,750 --> 01:03:45,165 Huh? 983 01:03:45,166 --> 01:03:48,540 No! No! No, no, no! 984 01:03:48,541 --> 01:03:51,665 Sandman, I don't-- I don't want this. 985 01:03:51,666 --> 01:03:55,166 I-- I wanna go home. I want... 986 01:03:56,375 --> 01:03:57,541 Elliot. 987 01:03:58,625 --> 01:04:01,749 - Wait, was that? - Oh, my gosh. Sweetie, we're right here. 988 01:04:01,750 --> 01:04:03,125 I'm coming for you, Stevie. 989 01:04:05,666 --> 01:04:08,124 Whoa! Uh, what's happening? 990 01:04:08,125 --> 01:04:10,207 The Sandman promised to make her dream come true, 991 01:04:10,208 --> 01:04:13,082 but if the hourglass runs out, she'll be stuck there forever! 992 01:04:13,083 --> 01:04:14,999 I-- I don't understand. 993 01:04:15,000 --> 01:04:17,291 I don't have time to explain. It's all in here. 994 01:04:18,708 --> 01:04:20,874 If you wanna help, grab that pillow. 995 01:04:20,875 --> 01:04:21,791 What? 996 01:04:23,541 --> 01:04:24,833 It's nap time. 997 01:04:27,375 --> 01:04:28,582 Is this real? 998 01:04:28,583 --> 01:04:31,124 Wait, didn't he say earlier they did some kind of chant 999 01:04:31,125 --> 01:04:32,790 and ended up in the same dream? 1000 01:04:32,791 --> 01:04:37,374 Yeah, but he also thinks butterflies are made by the government to spy on us. 1001 01:04:37,375 --> 01:04:38,915 I believe him. 1002 01:04:38,916 --> 01:04:40,166 About the dream 1003 01:04:41,000 --> 01:04:42,291 and the butterflies. 1004 01:04:46,666 --> 01:04:48,790 I am pumped! What's the plan? 1005 01:04:48,791 --> 01:04:52,583 We're gonna get through Nightmara and bring Stevie home! 1006 01:04:55,125 --> 01:04:56,833 Yeah, I'm out. 1007 01:04:57,333 --> 01:04:58,540 Baloney Tony! 1008 01:04:58,541 --> 01:05:02,250 - It's not you. It's me! - Aww. 1009 01:05:05,750 --> 01:05:06,875 Yah! 1010 01:05:16,500 --> 01:05:19,457 I got you a video game, Elliot. 1011 01:05:19,458 --> 01:05:22,541 But it's for the wrong console! 1012 01:05:25,166 --> 01:05:26,541 Sorry, Grandma! 1013 01:05:31,916 --> 01:05:33,208 Hmm? 1014 01:05:36,250 --> 01:05:39,124 I can feel pain! 1015 01:05:39,125 --> 01:05:41,541 I'll never eat another hot dog again. 1016 01:05:56,125 --> 01:06:00,083 Wake up. Wake up! Wake up! 1017 01:06:03,083 --> 01:06:05,416 Wake up! 1018 01:06:07,958 --> 01:06:10,333 No! 1019 01:06:10,916 --> 01:06:12,166 Please! 1020 01:06:13,250 --> 01:06:15,083 Let me out of here. 1021 01:06:20,958 --> 01:06:22,958 Oh. Elliot. 1022 01:06:24,583 --> 01:06:25,958 I'm so sorry. 1023 01:06:26,791 --> 01:06:29,458 You're better than any dream. 1024 01:06:38,583 --> 01:06:39,708 Elliot! 1025 01:06:51,291 --> 01:06:52,250 Oh. 1026 01:06:53,166 --> 01:06:55,916 I'm sorry I said you mess everything up. 1027 01:06:57,083 --> 01:06:58,166 You don't. 1028 01:06:59,375 --> 01:07:00,916 You make it better. 1029 01:07:03,291 --> 01:07:04,416 You do too. 1030 01:07:10,333 --> 01:07:12,750 Hmm. I like what you've done with the place. 1031 01:07:14,916 --> 01:07:18,833 Wait, how did you get past Nightmara? 1032 01:07:19,416 --> 01:07:20,625 Well... 1033 01:07:21,708 --> 01:07:25,458 I'm not gonna stop until I wake up my sister! 1034 01:07:27,583 --> 01:07:29,833 Elliot... 1035 01:07:35,916 --> 01:07:37,083 Oh, no! 1036 01:07:41,333 --> 01:07:44,457 No, no, please! I'm so weak and pathetic. Look at me. I'm so scared. 1037 01:07:44,458 --> 01:07:46,874 I'm just a child. A tiny, defenseless little child. 1038 01:07:46,875 --> 01:07:48,583 I'm basically a baby! 1039 01:07:50,583 --> 01:07:53,541 All right, all right, all right. Don't hurt yourself, kid. 1040 01:07:54,166 --> 01:07:55,708 I'm not gonna scare you. 1041 01:07:57,500 --> 01:07:59,750 I've been protecting you. 1042 01:08:00,708 --> 01:08:02,499 From the Sandman. 1043 01:08:02,500 --> 01:08:05,249 Hmm. You're a lot smarter than you look. 1044 01:08:05,250 --> 01:08:06,500 Yeah, I am. 1045 01:08:07,000 --> 01:08:07,874 Oh, wait. 1046 01:08:07,875 --> 01:08:11,499 You know, me and the Sandman, 1047 01:08:11,500 --> 01:08:13,249 we used to be cool. 1048 01:08:13,250 --> 01:08:14,749 Not friends or anything. 1049 01:08:14,750 --> 01:08:16,665 I mean, I hate happy people. 1050 01:08:16,666 --> 01:08:18,707 But he did his job. 1051 01:08:18,708 --> 01:08:21,582 And I did mine. Then he decided 1052 01:08:21,583 --> 01:08:25,291 dreamers didn't need nightmares, 'cause they were... 1053 01:08:27,416 --> 01:08:28,750 ...too scary. 1054 01:08:29,958 --> 01:08:31,082 But he's wrong. 1055 01:08:31,083 --> 01:08:32,749 Nightmares make us strong 1056 01:08:32,750 --> 01:08:35,833 so we can face what's really scary in life. 1057 01:08:36,416 --> 01:08:37,833 The unknown. 1058 01:08:38,833 --> 01:08:41,832 When you don't know what's making that sound under the bed 1059 01:08:41,833 --> 01:08:43,040 or what's in the shadows... 1060 01:08:43,041 --> 01:08:45,582 ...or... or what comes next. 1061 01:08:45,583 --> 01:08:48,833 I mean, it freaks you out so much. 1062 01:08:51,333 --> 01:08:54,375 Hmm. You wanna know how you get through it? 1063 01:08:57,500 --> 01:09:00,958 You find something that's always been there for you. 1064 01:09:01,791 --> 01:09:05,457 Right in the middle of all the chaos, 1065 01:09:05,458 --> 01:09:09,291 you find that constant, unchangeable feeling... 1066 01:09:11,958 --> 01:09:13,750 and you hold onto it. 1067 01:09:15,416 --> 01:09:17,125 You hold onto each other. 1068 01:09:24,375 --> 01:09:25,207 Oh, no! 1069 01:09:25,208 --> 01:09:26,874 What rubbish! 1070 01:09:26,875 --> 01:09:29,624 Nightmara isn't protecting you. 1071 01:09:29,625 --> 01:09:33,791 She's preventing you from the ultimate dream come true. 1072 01:09:34,583 --> 01:09:37,790 Sorry, but it's time for me to wake up. 1073 01:09:37,791 --> 01:09:39,957 Let's break the hourglass and go home. 1074 01:09:39,958 --> 01:09:41,457 No! 1075 01:09:41,458 --> 01:09:42,375 Elliot! 1076 01:09:43,833 --> 01:09:44,666 Stevie! 1077 01:09:45,541 --> 01:09:47,791 Oh! 1078 01:09:49,750 --> 01:09:51,582 - Got ya! - Whoa! 1079 01:09:51,583 --> 01:09:53,666 - You thinking what I'm thinking? - Yep! 1080 01:09:57,291 --> 01:09:58,790 Jetpack! I'm thinking jetpack! 1081 01:09:58,791 --> 01:10:00,874 What? Last time you said we didn't need jetpacks! 1082 01:10:00,875 --> 01:10:03,040 This is a different situation! 1083 01:10:03,041 --> 01:10:04,915 Rescue mission! 1084 01:10:04,916 --> 01:10:07,540 Baloney Tony, I knew you'd come back. 1085 01:10:07,541 --> 01:10:10,791 Really? 'Cause I questioned it right up to the last second. 1086 01:10:11,375 --> 01:10:12,665 Get us to the hourglass. 1087 01:10:12,666 --> 01:10:14,458 On it. 1088 01:10:23,958 --> 01:10:25,875 Oh! 1089 01:10:27,250 --> 01:10:30,333 Ha-ha-ha! That's how you drive a bed. Uh-oh. 1090 01:10:45,416 --> 01:10:47,333 Tony! 1091 01:10:51,375 --> 01:10:52,541 Stevie! 1092 01:10:56,166 --> 01:10:58,999 Whoa! Respect. 1093 01:10:59,000 --> 01:10:59,958 Come on. 1094 01:11:04,000 --> 01:11:05,624 You got this, Stevie! 1095 01:11:05,625 --> 01:11:07,249 Oh, no, you don't. 1096 01:11:07,250 --> 01:11:08,249 Yah! 1097 01:11:08,250 --> 01:11:10,791 Sandlings! 1098 01:11:12,041 --> 01:11:13,000 Stop them! 1099 01:11:21,458 --> 01:11:22,291 Oh, no! 1100 01:11:28,833 --> 01:11:30,791 Chad? 1101 01:11:40,916 --> 01:11:43,041 Oh, no, no, no! 1102 01:11:46,541 --> 01:11:48,666 Nighty-night. 1103 01:11:51,041 --> 01:11:51,958 What? 1104 01:11:55,916 --> 01:11:57,540 How did you get in here? 1105 01:11:57,541 --> 01:12:01,625 I am a dad with two kids! 1106 01:12:02,208 --> 01:12:04,040 I'm always down to sleep. 1107 01:12:04,041 --> 01:12:06,875 This is my dream! 1108 01:12:08,625 --> 01:12:11,458 Nope, it's our dream now. 1109 01:12:13,833 --> 01:12:15,708 You have a little crusty in your eye. 1110 01:12:17,166 --> 01:12:18,750 Come on, guys, we got this! 1111 01:12:19,750 --> 01:12:20,874 Mom? 1112 01:12:20,875 --> 01:12:22,249 They made it! 1113 01:12:22,250 --> 01:12:25,874 Ha-ha! Never mess with Mrs. Joanne. 1114 01:12:25,875 --> 01:12:27,832 - Ah, Jenn! - Oh, right! 1115 01:12:27,833 --> 01:12:30,500 Need a little backup? 1116 01:12:31,916 --> 01:12:34,583 Hold on! 1117 01:12:38,250 --> 01:12:41,833 It would probably be irresponsible for me to push this. 1118 01:12:42,916 --> 01:12:43,832 Uh-oh. 1119 01:12:43,833 --> 01:12:45,375 Yes! 1120 01:13:01,250 --> 01:13:02,625 We're not gonna make it! 1121 01:13:03,916 --> 01:13:06,457 No, no, no! 1122 01:13:06,458 --> 01:13:08,083 No! 1123 01:13:38,875 --> 01:13:41,499 Oh, yeah! Cutting it super close. 1124 01:13:41,500 --> 01:13:43,291 Oh, I'm gonna need a nap after this. 1125 01:13:44,333 --> 01:13:48,458 Stevie, I just wanted you to be happy. 1126 01:13:49,166 --> 01:13:51,707 I want everyone to be happy. 1127 01:13:51,708 --> 01:13:52,749 Happy! 1128 01:13:52,750 --> 01:13:54,957 Chad. 1129 01:13:54,958 --> 01:13:56,707 Put me down. Chad. 1130 01:13:56,708 --> 01:13:59,415 Chad! Don't make me get the vacuum. Chad! 1131 01:13:59,416 --> 01:14:02,416 Oh, my gosh, Stevie. You're okay. 1132 01:14:04,666 --> 01:14:07,333 - Dad, stop! - Never! 1133 01:14:09,041 --> 01:14:10,500 Oh, Stevie. 1134 01:14:12,791 --> 01:14:15,041 I know you've been trying to hold us together. 1135 01:14:16,958 --> 01:14:21,500 And hearing about all this change must be so scary for you. 1136 01:14:23,083 --> 01:14:24,416 But listen to me. 1137 01:14:25,083 --> 01:14:27,083 No matter what happens, 1138 01:14:28,750 --> 01:14:30,416 we will always love you, 1139 01:14:31,833 --> 01:14:35,083 and we will always be a family. 1140 01:14:38,250 --> 01:14:39,250 I know. 1141 01:14:46,625 --> 01:14:49,333 Mom punched the Sandman. 1142 01:14:55,500 --> 01:14:57,582 It's so beautiful! 1143 01:14:57,583 --> 01:14:59,833 Is that-- 1144 01:15:03,000 --> 01:15:04,624 Baloney Tony. 1145 01:15:04,625 --> 01:15:05,916 What's up, Big Mike? 1146 01:15:09,875 --> 01:15:12,541 Thank you, Tony. 1147 01:15:13,208 --> 01:15:14,333 You're welcome, 1148 01:15:15,416 --> 01:15:16,375 Stevie. 1149 01:15:19,750 --> 01:15:21,541 I'll see you in your dreams, kid. 1150 01:15:31,208 --> 01:15:35,125 Dynamite fists! 1151 01:15:56,166 --> 01:15:58,457 You know you're gonna miss sharing a room with me. 1152 01:15:58,458 --> 01:16:01,665 Miss your stinky feet and stinky meats? I don't think so. 1153 01:16:01,666 --> 01:16:05,332 Well, in case you do, I made you this. 1154 01:16:05,333 --> 01:16:08,291 Oh! You-- You shouldn't have. 1155 01:16:08,791 --> 01:16:10,749 I call it Melliot. 1156 01:16:10,750 --> 01:16:13,374 Part melon, part Elliot. 1157 01:16:13,375 --> 01:16:15,750 You have to keep it on ice so my head doesn't die. 1158 01:16:16,833 --> 01:16:18,249 - Okay, I see it. - Okay. 1159 01:16:18,250 --> 01:16:19,957 - Be careful. Okay. - Yeah. Easy. 1160 01:16:19,958 --> 01:16:22,332 So, yeah, we're moving to Duluth. 1161 01:16:22,333 --> 01:16:26,082 Mom took the job, and Dad's gonna start a new band there. 1162 01:16:26,083 --> 01:16:27,499 Oh, right! Got it, yeah. 1163 01:16:27,500 --> 01:16:29,040 As for the two of them... 1164 01:16:29,041 --> 01:16:30,832 - Other left. - That's still not my left. 1165 01:16:30,833 --> 01:16:32,707 - Okay, just bring it this way. - No, no, no, no! 1166 01:16:32,708 --> 01:16:35,665 They're still figuring things out. 1167 01:16:35,666 --> 01:16:38,290 - Got it? Okay. - Watch out for the... 1168 01:16:38,291 --> 01:16:41,540 - Here we are. Ready? One, two, three! - And that's okay. 1169 01:16:41,541 --> 01:16:42,458 Up and over. 1170 01:16:44,833 --> 01:16:46,415 - Good job. - Okay. 1171 01:16:46,416 --> 01:16:48,708 Whew! 1172 01:17:00,666 --> 01:17:01,875 Is this crazy? 1173 01:17:03,333 --> 01:17:04,666 Cuckoo bananas. 1174 01:17:07,041 --> 01:17:08,333 But it's worth a shot. 1175 01:17:20,291 --> 01:17:23,916 So it turns out my dreams were trying to tell me something. 1176 01:17:24,916 --> 01:17:26,833 Life isn't perfect. 1177 01:17:28,125 --> 01:17:30,166 And neither are we. 1178 01:17:31,166 --> 01:17:35,333 But no matter how it changes, we'll always have each other. 1179 01:17:38,041 --> 01:17:40,375 And you can't get any better than that. 1180 01:17:41,916 --> 01:17:44,083 Not even in your dreams. 1181 01:17:47,875 --> 01:17:50,790 Oh, no! Stop! Wait, wait! No! 1182 01:17:50,791 --> 01:17:52,207 - Uh-oh. - Michael! 1183 01:17:52,208 --> 01:17:53,957 Dad! Whoa! 1184 01:17:53,958 --> 01:17:56,540 Sorry, sorry. Oh, that can't be good. 1185 01:17:56,541 --> 01:17:58,208 Oh, gosh! 1186 01:18:00,958 --> 01:18:04,415 Came in like a vision From the old west wind 1187 01:18:04,416 --> 01:18:09,000 Like a bright new dream That I was stepping in 1188 01:18:09,583 --> 01:18:12,665 I saw your face And I knew it was a sign 1189 01:18:12,666 --> 01:18:17,291 And I still think about that moment All of the time 1190 01:18:26,333 --> 01:18:30,540 You know that I could never make this up 1191 01:18:30,541 --> 01:18:34,500 I found the reason I'm not giving it up 1192 01:18:35,125 --> 01:18:38,332 I felt the fever When I knew he was mine 1193 01:18:38,333 --> 01:18:39,249 Oh, I 1194 01:18:39,250 --> 01:18:42,500 I'm gonna love you for a long time 1195 01:18:43,583 --> 01:18:46,832 And in the morning when I'm waking up 1196 01:18:46,833 --> 01:18:51,332 I swear that you're the first thing That I'm thinking of 1197 01:18:51,333 --> 01:18:55,415 I feel it in my body Know it in my mind 1198 01:18:55,416 --> 01:19:00,333 Oh, I... I'm gonna Love you for a long time 1199 01:19:01,458 --> 01:19:04,875 I'm gonna love you for a long time 1200 01:19:05,625 --> 01:19:09,333 I'm gonna love you for a long time 1201 01:19:13,041 --> 01:19:16,749 Oh, I never knew it Yeah, you took me by surprise 1202 01:19:16,750 --> 01:19:20,916 While I was getting lost So deep inside your diamond eyes 1203 01:19:22,041 --> 01:19:25,249 So many things that I still wanna say 1204 01:19:25,250 --> 01:19:29,500 And if devotion is a river Then I'm floating away 1205 01:19:30,291 --> 01:19:33,332 And in the morning when you pick me up 1206 01:19:33,333 --> 01:19:37,665 And all the world is quiet Except the morning dove 1207 01:19:37,666 --> 01:19:41,915 I feel it in my body Know it in my mind 1208 01:19:41,916 --> 01:19:43,999 Oh, I 1209 01:19:44,000 --> 01:19:47,375 I'm gonna love you for a long time 1210 01:19:48,375 --> 01:19:51,375 I'm gonna love you for a long time 1211 01:19:52,125 --> 01:19:54,707 Okay, here we go. 1212 01:19:54,708 --> 01:19:56,249 Dad, I'm hungry. 1213 01:19:56,250 --> 01:19:57,790 Mom, can I drive? 1214 01:19:57,791 --> 01:19:59,207 Uh, you're 12. 1215 01:19:59,208 --> 01:20:01,040 But I drove a flying bed. 1216 01:20:01,041 --> 01:20:03,625 And cars are basically beds with wheels. 1217 01:20:22,416 --> 01:20:23,541 Meh. 1218 01:20:39,916 --> 01:20:42,999 {\an8}Don't worry about me Yeah, I'll be fine 1219 01:20:43,000 --> 01:20:45,832 I read enough books for seven lives 1220 01:20:45,833 --> 01:20:48,749 These walls keep singing back to me 1221 01:20:48,750 --> 01:20:51,707 Like la-di-di-da if you dream 1222 01:20:51,708 --> 01:20:54,457 Quiet like a mouse in a world so loud 1223 01:20:54,458 --> 01:20:57,249 But life's too short To not scream and shout 1224 01:20:57,250 --> 01:21:00,124 I know that I'll make it out okay 1225 01:21:00,125 --> 01:21:03,082 I'm dancing my way through every day 1226 01:21:03,083 --> 01:21:07,000 'Cause I sleep to dream 1227 01:21:07,791 --> 01:21:09,791 Of you and me 1228 01:21:14,000 --> 01:21:18,500 Yeah, every night I sleep to dream 1229 01:21:19,166 --> 01:21:21,083 Of you and me 1230 01:21:26,041 --> 01:21:28,874 I'm drawn to you Like a moth to a flame 1231 01:21:28,875 --> 01:21:31,749 I'm yearning I'm burning up for you, babe 1232 01:21:31,750 --> 01:21:35,291 Heard that's the definition Of you're insane, ha! 1233 01:21:35,958 --> 01:21:40,415 I guess I'm insane for you 1234 01:21:40,416 --> 01:21:43,290 Don't mind 1235 01:21:43,291 --> 01:21:48,957 Let's pass the time 1236 01:21:48,958 --> 01:21:53,000 So I sleep to dream 1237 01:21:53,791 --> 01:21:55,583 Of you and me 1238 01:22:00,000 --> 01:22:04,583 Yeah, every night I sleep to dream 1239 01:22:05,250 --> 01:22:07,083 Of you and me 1240 01:22:12,708 --> 01:22:16,415 I sleep to dream 1241 01:22:16,416 --> 01:22:18,958 Of you and me 1242 01:22:24,000 --> 01:22:27,833 I sleep to dream 1243 01:22:28,333 --> 01:22:30,250 Of you and me 1244 01:22:43,166 --> 01:22:46,999 Don't you wish Your pizza was cheesy like me? 1245 01:22:47,000 --> 01:22:50,999 Don't you wish Your pizza was fresh like me? 1246 01:22:51,000 --> 01:22:53,000 Don't cha? 1247 01:22:55,000 --> 01:22:56,708 Don't cha? 1248 01:22:57,875 --> 01:23:00,708 I know you like it 1249 01:23:01,625 --> 01:23:04,000 I know you do 1250 01:23:05,625 --> 01:23:08,915 That's why whenever it's time to eat 1251 01:23:08,916 --> 01:23:11,833 We make it for you 1252 01:23:13,125 --> 01:23:15,958 And I know you want it 1253 01:23:17,083 --> 01:23:19,583 It's easy to see 1254 01:23:21,333 --> 01:23:23,624 And we know all of your favorites 1255 01:23:23,625 --> 01:23:27,458 Pineapple, pepperoni, and cheese 1256 01:23:30,041 --> 01:23:33,874 Don't you wish Your pizza was cheesy like me? 1257 01:23:33,875 --> 01:23:38,958 Don't you wish Your pizza was off like me? 1258 01:23:39,500 --> 01:23:40,874 Don't you wish 1259 01:23:40,875 --> 01:23:47,958 Your pizza was awful? 80169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.