All language subtitles for In Your Dreams (2025)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,375 --> 00:00:28,458 One, two, three 2 00:00:28,541 --> 00:00:31,458 My baby don't mess around Because she loves me so 3 00:00:31,541 --> 00:00:33,791 And this I know fo sho… 4 00:00:36,708 --> 00:00:39,708 Okay, the key to my world-famous French toast, 5 00:00:39,791 --> 00:00:41,791 you put cinnamon right into the batter. 6 00:00:41,875 --> 00:00:42,958 Got it. 7 00:00:43,041 --> 00:00:44,291 Wait, what's "bladder"? 8 00:00:44,375 --> 00:00:47,666 "Batter" is a mix of milk and eggs. 9 00:00:48,791 --> 00:00:52,458 Hmm. Tastes kinda fishy. 10 00:00:55,458 --> 00:00:56,375 Boop! 11 00:00:57,458 --> 00:01:00,208 Ooh, Stevie, I got a big one. 12 00:01:00,291 --> 00:01:02,416 Oh, Stevie, look, look! 13 00:01:05,250 --> 00:01:06,083 No! No tickling! 14 00:01:06,166 --> 00:01:07,166 Fish tickles! 15 00:01:12,625 --> 00:01:16,041 I mean, come on. We're like one of those happy families 16 00:01:16,125 --> 00:01:18,500 you see at the beginning of a disaster movie. 17 00:01:18,583 --> 00:01:20,750 Everything is perfect. 18 00:01:21,500 --> 00:01:24,666 Until… the disaster. 19 00:01:24,750 --> 00:01:26,500 -Oh, what's wrong, honey? -Huh? 20 00:01:26,583 --> 00:01:29,541 Okay, so I'm not blaming my little brother here, 21 00:01:29,625 --> 00:01:32,541 but he definitely didn't make life easier. 22 00:01:32,625 --> 00:01:35,875 -Paci. He needs his paci. -Oh! Huh? 23 00:01:38,291 --> 00:01:41,583 Oh, I should probably tell you. This is a dream. 24 00:01:51,333 --> 00:01:53,416 -Help me find the one he likes. -He has a preference? 25 00:01:53,500 --> 00:01:54,958 Yes, the blue handle. 26 00:01:55,041 --> 00:01:56,541 Uh, they're all blue. 27 00:01:56,625 --> 00:01:58,875 It's the one that sounds like a bad birthday clown. 28 00:01:59,541 --> 00:02:02,166 I charge extra for balloon animals. 29 00:02:02,250 --> 00:02:03,541 Hmm! Hi-ya! 30 00:02:03,625 --> 00:02:05,666 They say dreams are the mind's way 31 00:02:05,750 --> 00:02:07,750 of trying to fix your problems in the real world. 32 00:02:07,833 --> 00:02:09,416 The perfect cartwheel. 33 00:02:09,500 --> 00:02:10,833 I'm just so proud. 34 00:02:12,333 --> 00:02:15,416 Yah! Whoa! Hi-yah! 35 00:02:15,500 --> 00:02:18,083 And fixing things is kinda my thing. 36 00:02:18,166 --> 00:02:19,166 Got it! 37 00:02:19,250 --> 00:02:21,458 It's not the paci. He probably wants… 38 00:02:21,541 --> 00:02:23,541 But, lately, all my dreams… 39 00:02:23,625 --> 00:02:26,333 …keep turning into nightmares. 40 00:02:27,083 --> 00:02:29,875 Okay, it's not the stuffy. Uh, maybe he's hungry? 41 00:02:30,916 --> 00:02:33,000 Honey, did you forget to pay the house bill? 42 00:02:33,083 --> 00:02:34,916 -I thought you paid it. -You said you would. 43 00:02:35,000 --> 00:02:37,625 No, no, I said I could, but then I figured you would, so I didn't. 44 00:02:37,708 --> 00:02:38,625 Michael! 45 00:02:41,750 --> 00:02:43,291 Mom! Dad! 46 00:02:43,375 --> 00:02:45,916 Maybe they're trying to tell me something. 47 00:02:53,375 --> 00:02:54,208 Or maybe… 48 00:02:56,625 --> 00:02:58,041 it's just a dream. 49 00:03:01,500 --> 00:03:02,833 Shoot. 50 00:03:02,916 --> 00:03:04,750 Okay, careful, I'll get the broom. 51 00:03:06,750 --> 00:03:08,208 No, Jenn, I got it. 52 00:03:08,291 --> 00:03:09,500 No, I got it. 53 00:03:09,583 --> 00:03:12,583 Giant hot dog, don't eat me. 54 00:03:21,000 --> 00:03:24,416 I know things are tight, but we're getting by. 55 00:03:24,500 --> 00:03:25,958 As soon as I finish the album-- 56 00:03:26,041 --> 00:03:27,958 It's-- It's been two years. 57 00:03:28,041 --> 00:03:29,666 I could've finished it 58 00:03:29,750 --> 00:03:32,083 if my lead singer didn't just give up on me. 59 00:03:32,166 --> 00:03:34,166 I didn't give up on you, Michael. 60 00:03:34,250 --> 00:03:35,500 I believe in you. 61 00:03:35,583 --> 00:03:38,291 I-- I really do. 62 00:03:39,708 --> 00:03:41,708 But things are different now. 63 00:03:43,208 --> 00:03:45,541 Something's gotta change. 64 00:03:53,041 --> 00:03:54,166 Change? 65 00:03:54,666 --> 00:03:55,916 What does that mean? 66 00:03:56,916 --> 00:03:59,250 All parents argue. It's not a big deal. 67 00:04:01,708 --> 00:04:02,541 Right? 68 00:04:07,958 --> 00:04:11,625 Maybe they just need to remember how great things used to be. 69 00:04:24,791 --> 00:04:28,125 Don't worry about me Yeah, I'll be fine 70 00:04:28,208 --> 00:04:30,833 I read enough books for seven lives 71 00:04:30,916 --> 00:04:33,791 I know that I'll make it out okay 72 00:04:33,875 --> 00:04:36,625 I'm dancing my way through every day 73 00:04:36,708 --> 00:04:37,916 'Cause I… 74 00:04:41,291 --> 00:04:42,291 Eww! 75 00:04:43,000 --> 00:04:45,125 Elliot! 76 00:04:45,208 --> 00:04:47,666 Oh, my God, this is just so gross. 77 00:04:48,416 --> 00:04:52,125 Could you not leave a trail of rancid meat festering on the floor? 78 00:04:52,208 --> 00:04:56,041 But how else is Baloney Tony gonna find his way home? 79 00:04:56,125 --> 00:04:58,083 He's a stuffed animal! 80 00:04:59,750 --> 00:05:01,708 I miss you, Baloney Tony. 81 00:05:01,791 --> 00:05:03,083 Wherever you are. 82 00:05:04,375 --> 00:05:07,625 Morning, Bear, Bear Jr., Barely There. 83 00:05:08,791 --> 00:05:09,958 Frank. 84 00:05:14,416 --> 00:05:15,458 Ooh! 85 00:05:16,333 --> 00:05:20,833 Every night, I sleep to dream… 86 00:05:21,958 --> 00:05:24,708 Of you and me 87 00:05:24,791 --> 00:05:26,458 -Hey! Wanna see a magic trick? -Ahh! Ugh. 88 00:05:26,541 --> 00:05:27,958 Why do you have to be so annoying? 89 00:05:28,041 --> 00:05:29,666 Open the note, Stevie. 90 00:05:32,125 --> 00:05:35,208 "Stevie will say, 'Why do you have to be so--'" Okay, we're done here. 91 00:05:35,291 --> 00:05:36,541 Ta-da! 92 00:05:36,625 --> 00:05:37,541 Still annoying. 93 00:05:37,625 --> 00:05:40,041 Well, thank you. Can I help? 94 00:05:40,125 --> 00:05:42,958 No, no, no. It's okay. This has to be perfect. 95 00:05:43,041 --> 00:05:45,500 Come on! Dad taught me to cook French toast too. 96 00:05:45,583 --> 00:05:46,666 I can flip 'em. 97 00:05:46,750 --> 00:05:48,375 Give it back! You're gonna ruin it. 98 00:05:48,458 --> 00:05:50,458 Oh! Elliot! 99 00:05:50,541 --> 00:05:52,625 I mean it. Give it back! 100 00:05:52,708 --> 00:05:55,083 Oh, no! 101 00:05:55,791 --> 00:05:56,958 Ow! 102 00:05:57,041 --> 00:05:59,458 -Not my fault. -Elliot! 103 00:06:00,541 --> 00:06:01,541 I've got an idea. 104 00:06:01,625 --> 00:06:06,541 How about you do some real magic and make yourself disappear? 105 00:06:09,458 --> 00:06:12,333 Hmm. A disappearing act. 106 00:06:13,875 --> 00:06:14,708 Whoa! 107 00:06:29,666 --> 00:06:31,750 Can you remember when we were young? 108 00:06:33,541 --> 00:06:35,833 Oh, hey, sweetheart. You're up early. 109 00:06:35,916 --> 00:06:38,708 Yeah, uh, Mom made you breakfast. 110 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 Seriously? 111 00:06:42,000 --> 00:06:42,833 Knock, knock. 112 00:06:42,916 --> 00:06:45,750 Oh, good. You've come to save me. Okay, quick. 113 00:06:45,833 --> 00:06:47,208 Name a letter from A to F. 114 00:06:47,291 --> 00:06:49,833 I can't grade your students' papers. 115 00:06:49,916 --> 00:06:51,416 Come on. Just one? 116 00:06:51,500 --> 00:06:54,625 I mean, this 12-year-old thinks Prince is overrated. 117 00:06:54,708 --> 00:06:55,541 Oh. 118 00:06:56,166 --> 00:06:57,041 Automatic fail. 119 00:06:59,500 --> 00:07:02,041 Hey, it says, "Take a break." 120 00:07:02,125 --> 00:07:04,208 'Cause Dad made you breakfast. 121 00:07:05,958 --> 00:07:06,791 Seriously? 122 00:07:07,291 --> 00:07:08,875 Famous French toast. 123 00:07:09,500 --> 00:07:10,666 Just like old times, huh? 124 00:07:10,750 --> 00:07:14,250 Yeah. Just like old times. 125 00:07:15,708 --> 00:07:16,875 Hey, where's Elliot? 126 00:07:19,166 --> 00:07:20,458 Oh, I don't know. 127 00:07:20,541 --> 00:07:23,250 Where could he be? It's like he just-- 128 00:07:23,333 --> 00:07:24,416 Disappeared! 129 00:07:24,500 --> 00:07:28,041 Ha-ha! Elliot the Extraordinary strikes again! 130 00:07:28,125 --> 00:07:30,250 Elliot. 131 00:07:32,833 --> 00:07:35,791 Hey, guys, um, while we're all together, 132 00:07:35,875 --> 00:07:37,250 something came up, 133 00:07:37,333 --> 00:07:40,291 and I'm, uh, headed out of town super early tomorrow. 134 00:07:40,375 --> 00:07:41,416 You're leaving? 135 00:07:42,041 --> 00:07:44,833 Well, the university in Duluth is looking for an associate professor, 136 00:07:44,916 --> 00:07:46,833 which is, you know, kind of a big step up. 137 00:07:46,916 --> 00:07:49,958 But I thought I'd check it out and go see Grandma while I'm there. 138 00:07:50,041 --> 00:07:53,125 But it's so far away, and Dad hates Duluth. 139 00:07:53,208 --> 00:07:56,750 What? No, no, I love any town that has "Dull" right there in the name. 140 00:07:58,250 --> 00:08:00,583 I'm kidding. I'm kidding. It's great! 141 00:08:01,125 --> 00:08:03,083 Oh, no. That's Dad's fake smile. 142 00:08:03,166 --> 00:08:05,333 You can tell by the way his eyes get weird. 143 00:08:05,416 --> 00:08:07,875 See? Looks like a dead possum. 144 00:08:07,958 --> 00:08:09,541 And while Mom's in Duluth, 145 00:08:09,625 --> 00:08:12,416 you guys are getting an all-access pass 146 00:08:12,500 --> 00:08:15,750 to a VIP named D-A-D. 147 00:08:15,833 --> 00:08:19,583 And I've got prime seats lined up at Polly's Pizzeria! 148 00:08:19,666 --> 00:08:20,500 Yes! 149 00:08:20,583 --> 00:08:23,458 Polly's Pizzeria A place for family fun 150 00:08:23,541 --> 00:08:26,208 Minors must be accompanied by an adult. 151 00:08:28,500 --> 00:08:31,250 You're definitely in charge while I'm gone. 152 00:08:31,333 --> 00:08:34,375 Are you and Dad okay? 153 00:08:34,458 --> 00:08:36,250 -Is this about money? -What? 154 00:08:36,333 --> 00:08:40,125 I-- I could get a job. I could babysit. Or work at the mall. 155 00:08:40,208 --> 00:08:43,208 I could buy a fake ID on the dark web to subvert child labor laws-- 156 00:08:43,291 --> 00:08:45,666 Oh, Stevie, Stevie. It's just an interview. 157 00:08:45,750 --> 00:08:48,750 I mean, it doesn't mean it's happening. They might not even want me. 158 00:08:48,833 --> 00:08:52,000 I mean, have you seen my serious interview face? 159 00:08:54,833 --> 00:08:55,791 Okay? 160 00:08:57,541 --> 00:09:00,666 Oh, and while I'm gone, can you help Elliot find a book for his report? 161 00:09:00,750 --> 00:09:04,041 And nothing about bodily functions or pirates. 162 00:09:04,958 --> 00:09:07,208 Or the bodily functions of pirates. 163 00:09:08,375 --> 00:09:09,208 Yeah. 164 00:09:10,291 --> 00:09:11,125 Sure. 165 00:09:12,041 --> 00:09:14,500 It's just an interview. Mom and Dad'll figure this out. 166 00:09:14,583 --> 00:09:15,791 What if they don't? 167 00:09:15,875 --> 00:09:18,958 No, no, no, it's gonna be fine. Fine, fine, fine! 168 00:09:19,500 --> 00:09:20,583 Be cool. 169 00:09:20,666 --> 00:09:22,750 Hey, Stevie! 170 00:09:22,833 --> 00:09:24,916 You're supposed to help me find a book for my report. 171 00:09:25,000 --> 00:09:27,666 Oh, yeah, 'cause there's nothing more important than that. 172 00:09:27,750 --> 00:09:30,833 It's cool. I've got a solid C in that class anyway. 173 00:09:30,916 --> 00:09:32,708 Ahh! 174 00:09:32,791 --> 00:09:33,625 Elliot. 175 00:09:34,250 --> 00:09:36,541 You can't bring home a C. 176 00:09:36,625 --> 00:09:38,875 I can if I apply myself. 177 00:09:40,750 --> 00:09:43,333 Classics. You gotta stick with the classics. 178 00:09:43,416 --> 00:09:45,458 Teachers eat that stuff up. 179 00:09:45,541 --> 00:09:46,541 Got it. 180 00:09:47,208 --> 00:09:48,083 Ooh! 181 00:09:49,166 --> 00:09:51,583 Flying bed. Classic. 182 00:09:51,666 --> 00:09:54,000 Cowboys! Classic. 183 00:09:54,083 --> 00:09:56,125 Fists of Dynamite? Class-- 184 00:09:56,208 --> 00:09:58,833 Oh, wait. It's a metaphor? 185 00:09:58,916 --> 00:10:01,833 Call me when your fists actually explode. 186 00:10:14,416 --> 00:10:15,416 No. 187 00:10:16,041 --> 00:10:17,250 Nope. 188 00:10:17,333 --> 00:10:19,333 No way! 189 00:10:19,416 --> 00:10:21,416 A poster for Mom and Dad's first show! 190 00:10:21,500 --> 00:10:24,583 Elliot, check this out. Uh, Elliot? 191 00:10:24,666 --> 00:10:27,208 Uh, welcome to Shiver Me Thrifters… 192 00:10:27,291 --> 00:10:30,458 …where your trash is our treasure. 193 00:10:33,833 --> 00:10:36,583 Can I help you plunder your way to big, big savings? 194 00:10:37,166 --> 00:10:38,125 All good hair. 195 00:10:38,208 --> 00:10:41,708 I mean, here. Sorry. I'm just looking for a boy. 196 00:10:41,791 --> 00:10:44,500 Brother! Boy. Uh, my brother, he's a boy. 197 00:10:44,583 --> 00:10:45,416 Obviously. 198 00:10:45,500 --> 00:10:49,083 Uh, anyways, you have been a huge help. 199 00:10:49,166 --> 00:10:51,250 Love you. I mean, thank you. Oh! 200 00:10:52,041 --> 00:10:53,333 I'm fine. Ow! 201 00:10:55,958 --> 00:10:58,000 Whoa. 202 00:11:00,625 --> 00:11:02,416 Ladies and gentlemen, 203 00:11:02,500 --> 00:11:05,875 introducing Elliot the Extraord-- 204 00:11:05,958 --> 00:11:08,416 Huh? 205 00:11:26,833 --> 00:11:27,916 Elliot! 206 00:11:28,000 --> 00:11:31,000 -What are you doing down here? -Oh, it's just you. 207 00:11:31,083 --> 00:11:32,333 What is that? 208 00:11:32,416 --> 00:11:34,041 Hey, give it back! 209 00:11:34,750 --> 00:11:40,083 "The Legend of the Sandman, the Giver of Dreams"? 210 00:11:40,166 --> 00:11:43,208 It's mostly pictures, Elliot. This isn't a real book. 211 00:11:43,291 --> 00:11:44,750 Hmm? 212 00:11:57,791 --> 00:11:59,666 Mr. Sandman… 213 00:11:59,750 --> 00:12:02,916 -Whoa. Magic! -Bring me your dreams… 214 00:12:03,000 --> 00:12:07,166 Stupid circuit breaker. Every day. 215 00:12:07,250 --> 00:12:09,291 Hey, you're not supposed to be down here. 216 00:12:09,375 --> 00:12:12,583 You're not supposed to be down hair! I mean, here. 217 00:12:12,666 --> 00:12:13,750 Hmm? 218 00:12:13,833 --> 00:12:16,958 Watch as we disappear! 219 00:12:17,041 --> 00:12:18,750 Run! 220 00:12:18,833 --> 00:12:20,583 No. Stop. 221 00:12:20,666 --> 00:12:23,916 If I get in trouble, I might lose this fantastic job. 222 00:12:28,000 --> 00:12:31,041 Okay. Which book do you wanna do? 223 00:12:31,125 --> 00:12:32,208 This one! 224 00:12:32,291 --> 00:12:33,583 Where did you get that? 225 00:12:34,750 --> 00:12:36,791 Sleight of hand. 226 00:12:36,875 --> 00:12:38,375 You stole-- 227 00:12:38,458 --> 00:12:40,791 You stole it? Are you crazy? 228 00:12:40,875 --> 00:12:42,916 The tag said it was priceless. 229 00:12:43,000 --> 00:12:46,208 That obviously means it's free. Duh! 230 00:12:49,291 --> 00:12:50,625 Hey, check this out. 231 00:12:50,708 --> 00:12:53,666 It says the Sandman can make your dreams come true. 232 00:12:53,750 --> 00:12:55,291 -What? -Right there. 233 00:12:56,333 --> 00:12:59,208 "Sandman, please, I call unto you." 234 00:12:59,291 --> 00:13:01,250 "Grant me my dreams, 235 00:13:01,958 --> 00:13:03,875 make them come true." 236 00:13:07,875 --> 00:13:09,041 Whoa. 237 00:13:09,125 --> 00:13:12,166 Do you know what this means? 238 00:13:12,250 --> 00:13:13,125 What? 239 00:13:13,875 --> 00:13:14,833 Stevie? 240 00:13:15,333 --> 00:13:16,583 What, Stevie? What? 241 00:13:17,416 --> 00:13:18,875 You're really gullible. 242 00:13:18,958 --> 00:13:20,000 No, I'm not! 243 00:13:20,541 --> 00:13:21,750 Wait, what does that mean? 244 00:13:24,166 --> 00:13:26,250 Oh, man. 245 00:13:28,666 --> 00:13:33,041 If the Sandman made my dreams come true, I'd have a jetpack, 246 00:13:33,125 --> 00:13:34,375 a six-pack, 247 00:13:34,458 --> 00:13:38,666 and, like, my fists would be made out of actual dynamite. 248 00:13:38,750 --> 00:13:41,208 You want dynamite fists? 249 00:13:41,291 --> 00:13:42,916 What would your dream be? 250 00:13:49,333 --> 00:13:52,083 Uh, Stevie, what would your dream be? 251 00:13:53,750 --> 00:13:54,958 My own room. 252 00:14:09,583 --> 00:14:13,625 Elliot, go back to bed. 253 00:14:15,041 --> 00:14:17,333 Elliot, what are you doing? 254 00:14:20,250 --> 00:14:21,500 Elliot, wake up! 255 00:14:23,375 --> 00:14:24,291 Elliot! 256 00:14:25,791 --> 00:14:27,125 -What? -Look! 257 00:14:40,041 --> 00:14:41,958 This can't be happening. 258 00:14:42,041 --> 00:14:44,625 This is totally happening! 259 00:14:44,708 --> 00:14:48,000 Ooh! Ooh! Ooh! Yee-haw! 260 00:14:48,583 --> 00:14:49,625 No, no, no! Wait! 261 00:14:50,291 --> 00:14:51,500 Wait! 262 00:14:52,916 --> 00:14:54,500 Oh! 263 00:15:03,750 --> 00:15:05,541 Oh! 264 00:15:05,625 --> 00:15:08,041 Whoa! Whoa! 265 00:15:08,125 --> 00:15:09,791 I didn't know you could do parkour. 266 00:15:09,875 --> 00:15:10,708 I can't! 267 00:15:17,041 --> 00:15:17,916 Whoa! 268 00:15:25,583 --> 00:15:26,458 Ugh! 269 00:15:28,708 --> 00:15:30,250 Elliot! 270 00:15:30,958 --> 00:15:33,333 I can fly it? 271 00:15:33,416 --> 00:15:35,958 I can fly it! 272 00:15:36,041 --> 00:15:38,166 Whoa-ho! 273 00:15:42,291 --> 00:15:44,208 I'm gonna kill you! 274 00:15:44,291 --> 00:15:45,125 Gotcha! 275 00:15:46,541 --> 00:15:49,541 Elliot, take us down! 276 00:15:49,625 --> 00:15:52,166 Oh, you wanna go down? 277 00:15:52,250 --> 00:15:54,166 Then let's go down! 278 00:16:09,500 --> 00:16:11,000 Hi, doggie! 279 00:16:14,000 --> 00:16:15,333 Up, up, up, up! 280 00:16:20,500 --> 00:16:22,333 This thing is like a rocket! 281 00:16:23,875 --> 00:16:26,083 A rocket would be very cool. 282 00:16:26,166 --> 00:16:27,666 No, it wouldn't. Wait, what's that? 283 00:16:27,750 --> 00:16:28,875 Oh. 284 00:16:29,875 --> 00:16:32,375 It would probably be irresponsible 285 00:16:32,458 --> 00:16:34,041 for me to push this. 286 00:16:34,125 --> 00:16:35,083 Elliot, don't. 287 00:17:06,333 --> 00:17:08,041 Hey, look! That's our house. 288 00:17:08,125 --> 00:17:10,666 No, wait. That one has a pool. 289 00:17:10,750 --> 00:17:13,208 Why don't we have a pool? Are we poor? 290 00:17:13,291 --> 00:17:15,458 Forget that. Look at this. 291 00:17:28,000 --> 00:17:29,958 Whoa. 292 00:17:35,041 --> 00:17:36,708 What did you do? 293 00:17:51,666 --> 00:17:52,708 Come! 294 00:17:53,458 --> 00:17:54,500 Find me. 295 00:17:55,666 --> 00:17:59,333 And your dreams will come true. 296 00:18:02,875 --> 00:18:06,166 Whoa! Was that the Sandman? 297 00:18:06,250 --> 00:18:07,916 I don't know. 298 00:18:08,541 --> 00:18:09,666 Let's go find him! 299 00:18:12,250 --> 00:18:13,125 Or not. 300 00:18:13,208 --> 00:18:14,833 Wake up. 301 00:18:17,583 --> 00:18:19,458 Wake up. Wake up. 302 00:18:19,541 --> 00:18:21,916 Wake up. Wake up! 303 00:18:22,000 --> 00:18:23,291 Stevie? 304 00:18:23,375 --> 00:18:25,375 Wake up! 305 00:18:52,041 --> 00:18:54,666 I just had the craziest dream. 306 00:18:54,750 --> 00:18:56,291 Me too. 307 00:18:56,375 --> 00:18:57,958 Mine was awesome! 308 00:18:58,041 --> 00:18:59,375 Mine was awful. 309 00:18:59,458 --> 00:19:00,958 My bed was alive! 310 00:19:01,041 --> 00:19:03,666 It was like a wild animal, and I tamed it, 311 00:19:03,750 --> 00:19:06,166 and I pulled on the sheets, and it started flying! 312 00:19:06,250 --> 00:19:07,333 And you. 313 00:19:07,416 --> 00:19:09,291 You were hanging on like, 314 00:19:09,375 --> 00:19:11,875 "Elliot, stop!" 315 00:19:11,958 --> 00:19:14,375 And there were these awesome stars, 316 00:19:14,458 --> 00:19:17,208 and they turned into the Sandman from the book, and he said-- 317 00:19:17,291 --> 00:19:20,375 "Find me and your dreams will come true." 318 00:19:22,083 --> 00:19:23,625 How'd you know that? 319 00:19:23,708 --> 00:19:26,291 We had the exact same dream. 320 00:19:27,000 --> 00:19:29,291 But that's not possible, right? 321 00:19:29,375 --> 00:19:32,333 Oh, my gosh! The Sandman is real! 322 00:19:33,208 --> 00:19:36,208 We both read the book last night. 323 00:19:36,833 --> 00:19:38,625 That's why we had the same dream. 324 00:19:38,708 --> 00:19:42,916 Or it's magic! 325 00:19:43,875 --> 00:19:45,833 I can see your crack, Houdini. 326 00:20:03,000 --> 00:20:03,958 Jenn. 327 00:20:05,666 --> 00:20:07,583 We have to talk about this. 328 00:20:07,666 --> 00:20:10,208 Okay, I have to go if I'm gonna make this interview. 329 00:20:10,291 --> 00:20:11,625 Can I say one thing? 330 00:20:12,500 --> 00:20:14,500 Our-- Our life is here. 331 00:20:14,583 --> 00:20:17,583 We wrote our best songs here. Our kids were born here. 332 00:20:17,666 --> 00:20:19,791 This… This is home. 333 00:20:19,875 --> 00:20:21,500 How could we leave that behind? 334 00:20:21,583 --> 00:20:23,208 Because things change. 335 00:20:23,291 --> 00:20:25,208 This would be a good job that pays more. 336 00:20:25,291 --> 00:20:27,458 The kids would be in a better school district, and I… 337 00:20:28,333 --> 00:20:32,166 It might be good for us to have a fresh start. 338 00:20:33,875 --> 00:20:37,375 You know, I'm just trying to do what is best for our family. 339 00:20:38,750 --> 00:20:40,291 So am I. 340 00:20:42,208 --> 00:20:43,916 If you wanna move there, 341 00:20:44,791 --> 00:20:48,083 I don't know if I can do it. 342 00:20:52,333 --> 00:20:55,375 I… I… I gotta go. 343 00:21:19,000 --> 00:21:20,916 Ugh! No. 344 00:21:58,333 --> 00:22:01,666 Sandman, please, I call unto you. 345 00:22:01,750 --> 00:22:05,000 Grant me my dreams, make them come true. 346 00:22:44,291 --> 00:22:48,333 Hey, Dad! There's a dead girl in the cereal. 347 00:22:48,416 --> 00:22:49,583 Tell your mother. 348 00:22:49,666 --> 00:22:51,166 Can I keep her? 349 00:22:51,250 --> 00:22:52,083 No! 350 00:22:53,208 --> 00:22:54,916 Oh, good. You're alive. 351 00:22:55,000 --> 00:22:56,750 Dad said I could keep you. 352 00:23:01,458 --> 00:23:03,333 All good. I'm all… 353 00:23:04,083 --> 00:23:05,208 good. 354 00:23:09,083 --> 00:23:10,125 Fresh squeezed! 355 00:23:10,208 --> 00:23:14,833 Oh, my gosh, I did it! It worked! 356 00:23:14,916 --> 00:23:16,208 Hi! 357 00:23:16,291 --> 00:23:17,916 It's all so perfect! 358 00:23:18,666 --> 00:23:20,333 It's Breakfast Town. 359 00:23:20,416 --> 00:23:22,125 I used to love this dream. 360 00:23:22,208 --> 00:23:23,583 I have sprinkles! 361 00:23:23,666 --> 00:23:26,041 Oh-ho-ho-ho! I'm finally a real doughnut! 362 00:23:26,125 --> 00:23:27,541 Hey, girl! 363 00:23:27,625 --> 00:23:29,333 Aw, who's a good sausage doggie? 364 00:23:29,416 --> 00:23:32,416 You are. Yes, you are. You smell so good. 365 00:23:37,541 --> 00:23:38,541 What a weird kid. 366 00:23:39,958 --> 00:23:40,916 All right. 367 00:23:41,000 --> 00:23:43,291 I'm coming for you, Sandman! 368 00:23:43,375 --> 00:23:46,833 If you can dream it, you can do it, Stevie. 369 00:23:46,916 --> 00:23:48,833 Ha-ha! I can do it. 370 00:23:50,666 --> 00:23:51,833 What up, weirdo? 371 00:23:51,916 --> 00:23:54,083 No! 372 00:23:54,166 --> 00:23:57,291 No, no, no! Why are you here? 373 00:23:57,375 --> 00:23:59,666 I don't know. I fell asleep, and here I am. 374 00:23:59,750 --> 00:24:02,041 Off, off. Down, down. 375 00:24:02,125 --> 00:24:04,583 Elliot, keep this thing away from me. 376 00:24:04,666 --> 00:24:07,333 Don't worry. I trained her. Check it out. 377 00:24:07,416 --> 00:24:09,666 Sit. Shake. 378 00:24:10,291 --> 00:24:11,250 Play bed. 379 00:24:11,958 --> 00:24:12,916 Ta-da! 380 00:24:13,000 --> 00:24:16,583 Wow! Now go away. I'm gonna find the Sandman. 381 00:24:16,666 --> 00:24:19,291 I knew he was real. How do we find him? 382 00:24:19,375 --> 00:24:21,083 There is no we. 383 00:24:21,166 --> 00:24:22,208 Come on, girl. 384 00:24:22,291 --> 00:24:24,958 Sandman! Oh, Sandman. Where are you? 385 00:24:25,041 --> 00:24:26,666 Ugh. That's not how dreams work. 386 00:24:26,750 --> 00:24:29,500 -I know the Sandman! -What? Who said that? 387 00:24:30,541 --> 00:24:33,291 -Is that our fridge? -I'm in the back. 388 00:24:40,125 --> 00:24:41,625 Ew, gross. 389 00:24:41,708 --> 00:24:43,875 Smells familiar. 390 00:24:44,375 --> 00:24:46,625 Okay, it is just fine. 391 00:24:46,708 --> 00:24:48,416 Just a little dusty back here. 392 00:24:48,500 --> 00:24:51,500 I'm not gonna look at that. 393 00:24:52,166 --> 00:24:53,166 Hey, my retainer. 394 00:24:54,791 --> 00:24:57,125 I'm a perfect princess. 395 00:24:57,625 --> 00:24:59,958 Okay. 396 00:25:00,041 --> 00:25:02,916 Keep walking. No eye contact. Is she still looking at us? 397 00:25:03,000 --> 00:25:05,375 Uh, yep. Still looking. 398 00:25:05,875 --> 00:25:08,625 -Oh! -Hey! Help me out, will ya? 399 00:25:08,708 --> 00:25:10,291 Get me up! Get me up! Get me up! 400 00:25:10,375 --> 00:25:12,208 Okay, I push, you pull. 401 00:25:12,291 --> 00:25:14,583 Yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah! 402 00:25:14,666 --> 00:25:16,625 Oh! 403 00:25:20,083 --> 00:25:24,458 With these hungry eyes 404 00:25:26,500 --> 00:25:29,875 One look at you and I can't disguise 405 00:25:29,958 --> 00:25:33,958 I've got hungry eyes 406 00:25:35,166 --> 00:25:38,708 I feel the magic between you and I 407 00:25:38,791 --> 00:25:42,416 I've got hungry eyes 408 00:25:46,625 --> 00:25:48,291 My man Smelliot! 409 00:25:48,375 --> 00:25:50,791 Baloney Tony! I love this dream. 410 00:25:50,875 --> 00:25:53,000 I feel so alive! 411 00:25:53,083 --> 00:25:55,958 Ah! That's the good stuff. 412 00:25:56,041 --> 00:25:58,041 I knew I smelled something rotten. 413 00:25:58,125 --> 00:26:00,208 Nice to see you too, Joanne. 414 00:26:00,291 --> 00:26:01,541 Stevie. 415 00:26:01,625 --> 00:26:03,208 That's what I said. Joanne. 416 00:26:03,291 --> 00:26:04,166 -Ste… -Jo… 417 00:26:04,250 --> 00:26:05,291 -…vie. -…anne. 418 00:26:05,375 --> 00:26:08,708 -I feel like we're saying the same thing. -I've been looking all over for you. 419 00:26:08,791 --> 00:26:10,625 I've been stuck back here eating dust bunnies 420 00:26:10,708 --> 00:26:13,041 and getting my toes tickled by some deranged muffin. 421 00:26:13,125 --> 00:26:14,791 I see you, Delilah! I see you! 422 00:26:14,875 --> 00:26:18,083 Perfect princess. 423 00:26:18,166 --> 00:26:19,833 That's right, just keep walking. 424 00:26:19,916 --> 00:26:22,833 Ah, there I go. Sometimes I fall apart when I get emotional. 425 00:26:22,916 --> 00:26:25,208 You know how it is. Talk amongst yourselves. 426 00:26:26,166 --> 00:26:28,958 There. Good. We're good. 427 00:26:29,041 --> 00:26:30,750 Hey, how'd you get stuck back here? 428 00:26:30,833 --> 00:26:33,458 Someone stuck me back here in the real world. 429 00:26:33,541 --> 00:26:34,625 Hmm. 430 00:26:34,708 --> 00:26:37,083 Joanne. Your sister. Standing right there. 431 00:26:37,166 --> 00:26:38,916 Okay, back you go. 432 00:26:40,541 --> 00:26:42,458 Want a piece of me? Take that! 433 00:26:42,541 --> 00:26:44,458 It was you! 434 00:26:44,541 --> 00:26:46,416 Yes, it was me. 435 00:26:46,500 --> 00:26:50,458 And I'd do it again because he smells like a dumpster fire full of bad meat. 436 00:26:50,541 --> 00:26:52,875 Oh, stop! Go on. 437 00:26:52,958 --> 00:26:55,458 Can you just tell me how to get to the Sandman? 438 00:26:55,541 --> 00:26:58,875 Yeah, but you'll never get there. Take my advice, forget about the Sandman. 439 00:26:58,958 --> 00:27:00,958 Go have fun with your delusional brunch buddies 440 00:27:01,041 --> 00:27:03,208 so E and I can blow stuff up with laser farts. 441 00:27:03,291 --> 00:27:04,375 -Yay-- Ow! -Ow! 442 00:27:04,458 --> 00:27:07,791 -That's it. -Okay, okay, let's chill! 443 00:27:07,875 --> 00:27:10,250 A "please" would be nice. 444 00:27:11,791 --> 00:27:14,375 Okay, that was just a strong wind. 445 00:27:14,458 --> 00:27:15,375 Follow me. 446 00:27:17,166 --> 00:27:18,708 The Sandman lives there. 447 00:27:18,791 --> 00:27:19,875 Okay. Easy enough. 448 00:27:19,958 --> 00:27:22,916 But if you try to find the Sandman, 449 00:27:23,000 --> 00:27:26,250 your dream will 100% turn into 450 00:27:27,416 --> 00:27:29,541 a nightmare. 451 00:27:29,625 --> 00:27:32,291 A nightmare? I don't wanna be in a nightmare. 452 00:27:32,375 --> 00:27:35,083 Me neither. I got enough drama here with the crazy muffins. 453 00:27:35,166 --> 00:27:38,000 A little nightmare isn't gonna stop me. 454 00:27:38,083 --> 00:27:41,333 Ooh! Scary! 455 00:27:42,416 --> 00:27:44,458 That's gonna be expensive. 456 00:27:45,750 --> 00:27:48,041 Oh! What is happening? 457 00:27:49,708 --> 00:27:53,375 I'm not with her! She has no friends. Who could love a face like that? 458 00:28:00,291 --> 00:28:01,458 It's Nightmara! 459 00:28:01,541 --> 00:28:04,541 I mean, it's Nightmara, the giver of nightmares. 460 00:28:04,625 --> 00:28:07,291 You have to get through her if you wanna reach the Sandman. 461 00:28:13,416 --> 00:28:15,416 Coming through! 462 00:28:15,500 --> 00:28:16,625 Scramble! 463 00:28:16,708 --> 00:28:19,333 -What's happening? -She's trying to wake us up. 464 00:28:19,416 --> 00:28:21,291 What's the matter, Stevie? 465 00:28:22,458 --> 00:28:25,833 I thought you liked breakfast! 466 00:28:34,208 --> 00:28:38,291 Oh, what? Avocados are making zombie babies now? 467 00:28:38,375 --> 00:28:40,375 Perfect princess! 468 00:28:40,458 --> 00:28:42,291 It's even worse back here! 469 00:28:44,333 --> 00:28:45,500 Tony! 470 00:28:46,000 --> 00:28:46,958 I got this. 471 00:28:47,041 --> 00:28:50,583 I can feel the power of the dreamverse flowing through my stuffing. 472 00:28:50,666 --> 00:28:52,916 Get behind me, because I'm gonna channel it 473 00:28:53,000 --> 00:28:56,041 into an epic flaming fireball! 474 00:28:59,958 --> 00:29:00,875 Ew. 475 00:29:01,625 --> 00:29:04,208 So, you, uh, 476 00:29:04,875 --> 00:29:06,291 seen good movies lately? Anybody? 477 00:29:06,375 --> 00:29:08,375 Anybody see any good movies? 478 00:29:08,458 --> 00:29:10,166 Did I miss your birthday? 479 00:29:10,250 --> 00:29:13,000 Strange weather we're having, isn't it? 480 00:29:13,083 --> 00:29:15,333 Ahh! 481 00:29:18,791 --> 00:29:19,666 Run! 482 00:29:22,666 --> 00:29:26,291 -It's just a dream. It's just a dream. -Feels pretty real to me. 483 00:29:30,708 --> 00:29:33,333 -What happened? -I almost had a nightmare in my pants. 484 00:29:33,416 --> 00:29:36,625 No, why did I wake up when you woke up? 485 00:29:36,708 --> 00:29:38,666 Who cares? That was terrifying! 486 00:29:38,750 --> 00:29:40,375 I'm never going back there again. 487 00:29:40,458 --> 00:29:42,791 Good. Then you can't ruin my dreams. 488 00:29:42,875 --> 00:29:45,791 I could really use a friend who smells like processed meat right now. 489 00:29:45,875 --> 00:29:48,500 I'm coming for you, Baloney Tony! 490 00:29:54,125 --> 00:29:56,833 Come on. 491 00:29:57,833 --> 00:29:58,833 Got ya! 492 00:30:00,875 --> 00:30:02,000 You're alive! 493 00:30:03,875 --> 00:30:04,875 Yeah. 494 00:30:06,791 --> 00:30:08,083 Oh, no. 495 00:30:08,625 --> 00:30:10,333 Look who's back! 496 00:30:10,416 --> 00:30:11,875 Wait. What are you doing? 497 00:30:11,958 --> 00:30:15,041 Well, it says here because we said the chant at the same time, 498 00:30:15,625 --> 00:30:16,958 we're now psychically linked. 499 00:30:18,166 --> 00:30:21,541 Which means I can't get to the Sandman unless we go back. 500 00:30:22,083 --> 00:30:23,375 -Together. -Nope. 501 00:30:23,458 --> 00:30:27,041 Nuh-uh! No way I'm going back there. Not in a million years. 502 00:30:27,125 --> 00:30:28,458 Come on, Elliot. 503 00:30:28,541 --> 00:30:32,000 You want me to face that Nightmara thing just so you can get your own room? 504 00:30:33,708 --> 00:30:34,625 Yes. 505 00:30:35,208 --> 00:30:37,125 Sorry. Not gonna happen. 506 00:30:37,208 --> 00:30:39,958 I'm never gonna sleep, and you can't make me. 507 00:30:40,041 --> 00:30:41,208 You wanna bet? 508 00:30:46,208 --> 00:30:48,250 Tiny turtle sleep machine. 509 00:30:48,333 --> 00:30:50,583 It's worked since you were a baby. 510 00:30:51,166 --> 00:30:54,000 No, no, no. It's too powerful. You can't! 511 00:30:54,083 --> 00:30:55,833 -Yes. -No, no, no, no, no, no, no! 512 00:30:55,916 --> 00:30:57,666 -I… -Stevie! 513 00:30:57,750 --> 00:30:58,708 …can. 514 00:30:58,791 --> 00:30:59,750 No! 515 00:30:59,833 --> 00:31:01,375 Elliot! 516 00:31:02,416 --> 00:31:04,500 We have to get to the Sandman. 517 00:31:05,000 --> 00:31:05,833 No. 518 00:31:06,500 --> 00:31:08,250 I don't wanna go back! 519 00:31:13,916 --> 00:31:14,916 No! 520 00:31:16,833 --> 00:31:18,708 Yes! 521 00:31:21,250 --> 00:31:22,583 Uh… 522 00:31:23,500 --> 00:31:25,958 Sleep, I have vanquished you! 523 00:31:26,541 --> 00:31:27,875 Oh, hey, Dad. 524 00:31:27,958 --> 00:31:30,083 I'm gonna make some coffee. You want some? 525 00:31:38,583 --> 00:31:41,708 Don't you wish Your pizza was hot like me? 526 00:31:42,625 --> 00:31:46,000 Don't you wish your pizza Was a freak like me? 527 00:31:46,541 --> 00:31:47,541 Don't cha? 528 00:31:50,666 --> 00:31:53,125 Dad, you gotta get up there on the drums. 529 00:31:53,208 --> 00:31:56,083 That creepy old-timey bear is blowing it. 530 00:31:56,166 --> 00:31:59,666 Hey, hey. Your mom and I used to open for Mustache Moe, okay? 531 00:31:59,750 --> 00:32:01,875 Played our first gig right there. 532 00:32:04,958 --> 00:32:07,958 Hello. You're so cute. 533 00:32:08,041 --> 00:32:10,541 I'm so sorry I have to bash your face in. 534 00:32:10,625 --> 00:32:14,000 Sorry! Sorry! Sorry! Sorry! Sorry! Sorry! Sorry! 535 00:32:14,083 --> 00:32:16,583 So, Dad, I've been thinking. 536 00:32:17,166 --> 00:32:20,083 What if you and Mom got the band back together? 537 00:32:20,166 --> 00:32:22,666 Like, at night, after school? You guys are so good. 538 00:32:22,750 --> 00:32:24,791 I could harmonize. What do you say? 539 00:32:24,875 --> 00:32:26,875 I wish it were that easy, kiddo. 540 00:32:28,166 --> 00:32:30,958 But you guys are fine, right? 541 00:32:31,041 --> 00:32:34,333 I mean, it's not like Mom's gonna move to Duluth, 542 00:32:34,416 --> 00:32:36,000 and you're staying here, 543 00:32:36,083 --> 00:32:38,208 'cause that's just crazy, right? 544 00:32:43,375 --> 00:32:44,333 Right? 545 00:32:44,416 --> 00:32:45,500 Ah, Stevie. 546 00:32:45,583 --> 00:32:48,416 You know, it's like, uh… 547 00:32:49,166 --> 00:32:51,041 It's like when I'm writing a song. 548 00:32:51,125 --> 00:32:55,041 You know, sometimes it just works, and it's easy, and I know what comes next. 549 00:32:55,125 --> 00:32:59,500 And-- And other times I don't, and I get totally stuck. 550 00:32:59,583 --> 00:33:01,791 And it's impossible to see the next note. 551 00:33:01,875 --> 00:33:03,666 And before you know it, it's been three hours, 552 00:33:03,750 --> 00:33:06,041 and I'm just staring at a wall 553 00:33:06,125 --> 00:33:09,458 because I can't figure out how to finish the song, and… and… 554 00:33:10,958 --> 00:33:13,000 And I'm not helping, am I? 555 00:33:16,208 --> 00:33:18,125 I just don't want you to worry, honey. 556 00:33:18,958 --> 00:33:21,041 Imposter! 557 00:33:21,125 --> 00:33:24,791 If you're the real Polly, what's your favorite pizza topping? 558 00:33:24,875 --> 00:33:26,791 Uh, crackers? 559 00:33:26,875 --> 00:33:28,875 Your last name is Pepperoni! 560 00:33:28,958 --> 00:33:30,000 Get her! 561 00:33:30,083 --> 00:33:33,041 No, no, no, not the beak! It comes out of my paycheck. 562 00:33:33,833 --> 00:33:36,375 -You suck! -I hate my life. 563 00:33:36,458 --> 00:33:40,291 Elliot, don't jump on his face. Come on, buddy! 564 00:33:41,041 --> 00:33:42,750 Now I've gotta slip the parrot a 20. 565 00:33:42,833 --> 00:33:45,666 Polly's Pizzeria, a place for family fun! 566 00:34:01,916 --> 00:34:03,750 What's up, turd nugget? 567 00:34:04,458 --> 00:34:05,916 Close the door. 568 00:34:11,250 --> 00:34:12,208 D'oh! 569 00:34:18,000 --> 00:34:19,208 Don't cha? 570 00:34:20,208 --> 00:34:24,000 Uh, are you still mad at me for waking up? Or just normal mad? 571 00:34:24,083 --> 00:34:25,500 Mom got the job. 572 00:34:27,625 --> 00:34:28,750 In Duluth. 573 00:34:29,333 --> 00:34:30,375 Huh? 574 00:34:30,458 --> 00:34:32,333 She texted Dad. 575 00:34:33,416 --> 00:34:34,416 I saw it. 576 00:34:35,583 --> 00:34:38,458 But I can't move to the city. 577 00:34:38,541 --> 00:34:41,208 My skin will lose its beautiful country glow! 578 00:34:41,291 --> 00:34:43,833 Elliot, we're in serious trouble. 579 00:34:43,916 --> 00:34:45,375 Dad doesn't wanna go. 580 00:34:45,458 --> 00:34:48,500 They've been fighting a lot, and I think 581 00:34:49,541 --> 00:34:51,666 they're splitting up. 582 00:34:53,541 --> 00:34:54,458 What? 583 00:34:54,541 --> 00:34:57,333 Yeah. We'll have to go to a new school, 584 00:34:57,416 --> 00:35:00,000 make new friends. We'll have to go between their houses, 585 00:35:00,083 --> 00:35:02,875 and you know Dad's not gonna build us a bunk bed that's up to code. 586 00:35:02,958 --> 00:35:04,375 And what if they get remarried, 587 00:35:04,458 --> 00:35:07,958 and we get step-siblings, and they're lazy, and they hate magic, 588 00:35:08,041 --> 00:35:10,625 and everything will be split and weird and-- and-- 589 00:35:10,708 --> 00:35:12,375 Stevie. 590 00:35:13,291 --> 00:35:14,583 Are you and me 591 00:35:15,750 --> 00:35:17,166 gonna split up? 592 00:35:19,458 --> 00:35:20,500 I don't know. 593 00:35:23,708 --> 00:35:25,750 I know you're scared, 594 00:35:26,875 --> 00:35:29,875 but we have a chance to save our family, 595 00:35:29,958 --> 00:35:32,208 if we can just find the Sandman. 596 00:36:40,625 --> 00:36:43,416 Polly's Pizzeria, a place for family fun! 597 00:36:44,875 --> 00:36:48,833 Don't you wish your pizza Was cheesy like me? 598 00:36:48,916 --> 00:36:52,333 Don't you wish your pizza Was fresh like me… 599 00:36:52,416 --> 00:36:55,708 Okay. We're gonna stay asleep this time, right? 600 00:36:55,791 --> 00:36:56,625 Right. 601 00:36:56,708 --> 00:36:58,541 -No matter what? -No matter what. 602 00:36:58,625 --> 00:36:59,875 No matter what! 603 00:36:59,958 --> 00:37:01,041 No, Elliot! 604 00:37:01,125 --> 00:37:04,333 Dang, this new generation is way-- 605 00:37:04,416 --> 00:37:06,791 Dang it. Come on. Keep it together, Baloney Anthony. 606 00:37:06,875 --> 00:37:10,375 Okay. 607 00:37:11,541 --> 00:37:12,791 Eh, whatever. 608 00:37:12,875 --> 00:37:13,916 You good? 609 00:37:14,000 --> 00:37:15,583 Yeah. 610 00:37:15,666 --> 00:37:18,041 Listen, Joanne, I know you've always looked up to me. 611 00:37:18,125 --> 00:37:20,333 -No, not at all. -So I'm gonna let you in on a secret. 612 00:37:20,416 --> 00:37:23,041 If you really wanna find the Sandman, you gotta stop dreaming 613 00:37:23,125 --> 00:37:26,750 and start lucid dreaming. 614 00:37:26,833 --> 00:37:27,875 Lucid dreaming? 615 00:37:27,958 --> 00:37:31,666 Mm-hmm. If you concentrate hard enough, you can take control of your dreams. 616 00:37:31,750 --> 00:37:35,166 You just gotta have an open mind. Elliot knows what I'm talking about. 617 00:37:35,250 --> 00:37:38,125 His mind is like a big, endless, open field of nothing. 618 00:37:38,208 --> 00:37:39,041 That's right. 619 00:37:39,125 --> 00:37:40,500 But you. You're way too… 620 00:37:40,583 --> 00:37:42,416 "My system is overloaded." 621 00:37:42,500 --> 00:37:44,708 "Need to spreadsheet my feelings." 622 00:37:44,791 --> 00:37:47,708 Okay, that's enough. 623 00:37:48,416 --> 00:37:49,958 Hey, Nightmara! 624 00:37:50,041 --> 00:37:54,208 We have a date with the Sandman, and you can't stop us! 625 00:37:56,416 --> 00:38:02,833 Don't you wish your pizza was awful? 626 00:38:02,916 --> 00:38:05,583 I'm rooting for ya, E! 627 00:38:05,666 --> 00:38:08,458 You got this, buddy! 628 00:38:12,916 --> 00:38:15,208 Why do I get the feeling it's payback time? 629 00:38:15,291 --> 00:38:19,583 Oh, hello. You're so cute. 630 00:38:19,666 --> 00:38:22,750 I'm so sorry I have to bash your face in. 631 00:38:22,833 --> 00:38:25,208 -No, no, no, no, no! -Elliot, don't wake up! 632 00:38:29,250 --> 00:38:30,458 Elliot! 633 00:38:30,541 --> 00:38:34,708 It's gonna take a lot more than some crappy bash-a-badgers to stop us. 634 00:38:34,791 --> 00:38:36,875 It's nap time. 635 00:38:38,791 --> 00:38:41,208 I don't need two eyes to see that this is a bad idea. 636 00:38:41,291 --> 00:38:42,125 Tony! 637 00:38:42,208 --> 00:38:44,208 -Is she still back there? -Who? 638 00:38:44,291 --> 00:38:49,083 Here's Granny! 639 00:38:49,166 --> 00:38:50,666 Wait! Grandma? 640 00:38:50,750 --> 00:38:54,041 Did you get the birthday card I sent? 641 00:38:54,125 --> 00:38:55,541 You're scared of Grandma? 642 00:38:55,625 --> 00:38:57,541 -Eh? -Don't judge me! 643 00:38:57,625 --> 00:38:59,708 Eggxecute them! 644 00:39:00,958 --> 00:39:02,166 Hey, man, don't do this! 645 00:39:02,250 --> 00:39:05,041 I know you got a beautiful heart next to that yummy custard! 646 00:39:05,125 --> 00:39:07,458 You dirty custard! 647 00:39:07,541 --> 00:39:09,000 Baloney Tony! 648 00:39:09,083 --> 00:39:12,041 Oh, my God! 649 00:39:12,125 --> 00:39:14,750 How hard is it to stay asleep? 650 00:39:16,250 --> 00:39:18,666 -Naked dream! -What's so scary about this? 651 00:39:18,750 --> 00:39:20,458 Absolutely nothing. 652 00:39:20,541 --> 00:39:21,833 Naked on aisle four. 653 00:39:21,916 --> 00:39:25,208 Stevie Ting is naked on aisle four. 654 00:39:25,291 --> 00:39:27,166 I didn't know there was a test today. 655 00:39:27,250 --> 00:39:30,333 You're gonna get a B… 656 00:39:30,416 --> 00:39:32,000 …minus! 657 00:39:32,083 --> 00:39:34,166 No! 658 00:39:34,250 --> 00:39:37,208 Okay, those two were on me. 659 00:39:37,291 --> 00:39:40,583 Ah, I love the open sea! 660 00:39:40,666 --> 00:39:41,666 Holy mackerel! 661 00:39:44,250 --> 00:39:46,958 -Fish tickles! -Abandon ship! 662 00:39:49,708 --> 00:39:51,500 Not this one again! 663 00:39:51,583 --> 00:39:53,250 Never trust a hot dog! 664 00:39:57,500 --> 00:39:59,750 You're not the real Polly. 665 00:40:10,250 --> 00:40:13,416 How many more nightmares do we have to face? 666 00:40:13,500 --> 00:40:15,958 We need to keep going until we don't wake up. 667 00:40:16,041 --> 00:40:18,333 Or we could give up and go back to the naked dream. 668 00:40:18,416 --> 00:40:21,500 No one puts Frank in the corner. 669 00:40:21,583 --> 00:40:23,875 No, not Frank! 670 00:40:23,958 --> 00:40:25,666 Not Frank! 671 00:40:25,750 --> 00:40:28,375 Frank, come on! We are from the doll community. 672 00:40:28,458 --> 00:40:30,333 We're stuffed with the same love. 673 00:40:33,208 --> 00:40:34,708 Stevie. 674 00:40:34,791 --> 00:40:37,000 I'm right here. Stay strong. 675 00:40:37,083 --> 00:40:40,666 I'm starting to think he's upset! 676 00:40:40,750 --> 00:40:42,375 Stay strong. Stay strong. Stay strong. 677 00:40:42,458 --> 00:40:44,125 Stay strong! 678 00:40:49,166 --> 00:40:50,166 Hmm? 679 00:40:57,750 --> 00:40:58,750 What the… 680 00:40:59,875 --> 00:41:01,583 That's it! Elliot! 681 00:41:02,583 --> 00:41:04,250 -Elliot. -Sorry, what? 682 00:41:04,333 --> 00:41:07,791 If we hold hands and think the same thing at the same time, we can… 683 00:41:07,875 --> 00:41:09,208 Lucid dream! 684 00:41:10,500 --> 00:41:11,375 Oh, man. 685 00:41:11,458 --> 00:41:13,416 Incoming! 686 00:41:13,500 --> 00:41:16,166 Run! 687 00:41:16,250 --> 00:41:18,375 Ha-ha! 688 00:41:18,458 --> 00:41:19,333 Bed! 689 00:41:30,041 --> 00:41:31,916 -Hey, girl! -Whoo-hoo! 690 00:41:35,375 --> 00:41:38,458 Elliot, you know what it's time for? 691 00:41:38,541 --> 00:41:42,625 Dynamite… 692 00:41:42,708 --> 00:41:43,833 fists! 693 00:41:48,666 --> 00:41:51,333 Huh? 694 00:41:53,583 --> 00:41:54,500 Uh-oh. 695 00:41:54,583 --> 00:41:56,041 -Oh! -Right. 696 00:41:56,125 --> 00:41:58,875 Dynamite fists! 697 00:42:12,208 --> 00:42:13,041 Cool. 698 00:42:15,625 --> 00:42:18,000 We did it! 699 00:42:18,083 --> 00:42:19,458 Whoa! W-w-wait! 700 00:42:19,541 --> 00:42:22,333 How about we turn off the dynamite fists first? 701 00:42:22,416 --> 00:42:24,208 -Oh! -Oh, right. 702 00:42:25,125 --> 00:42:27,875 I'm comfortable celebrating now. 703 00:42:27,958 --> 00:42:30,166 Oh, my gosh, Elliot! That was amazing! 704 00:42:30,250 --> 00:42:31,958 Frank was like… 705 00:42:32,041 --> 00:42:32,875 And we were like… 706 00:42:32,958 --> 00:42:34,041 We were like… 707 00:42:34,125 --> 00:42:35,708 -I was like… -We were like… 708 00:42:35,791 --> 00:42:38,791 -And then you were like… -I was-- You hear me, right? Hello. 709 00:42:38,875 --> 00:42:40,500 -And then we were like, yeah! -Yeah! 710 00:42:40,583 --> 00:42:42,583 -Exploded! -Boom! 711 00:42:42,666 --> 00:42:45,291 We are awesome! 712 00:42:45,375 --> 00:42:48,125 Yeah, I'm awesome. You're awesome. 713 00:42:48,208 --> 00:42:50,833 -She's almost awesome. -Wait, what? 714 00:42:53,125 --> 00:42:55,708 Oh-ho-ho-ho-ho! 715 00:43:03,291 --> 00:43:04,333 Hey, Stevie. 716 00:43:05,166 --> 00:43:06,958 Do you think this is really gonna work? 717 00:43:10,625 --> 00:43:11,625 It has to. 718 00:43:24,750 --> 00:43:26,083 What's happening? 719 00:43:26,166 --> 00:43:28,541 Oh no! I thought we won! 720 00:43:28,625 --> 00:43:30,416 Elliot! 721 00:43:30,500 --> 00:43:32,875 Tony! 722 00:43:39,333 --> 00:43:40,541 Wake up. 723 00:43:41,125 --> 00:43:43,708 Don't wake up. Don't wake up. Don't wake up. Don't wake up! 724 00:43:43,791 --> 00:43:45,416 Stevie! 725 00:43:47,208 --> 00:43:49,083 Wake up. 726 00:43:49,166 --> 00:43:52,000 Wake up. 727 00:43:57,500 --> 00:44:00,666 Wake up. Wake up. 728 00:44:01,333 --> 00:44:02,583 Wake up. 729 00:44:03,541 --> 00:44:05,166 Wake up. 730 00:44:05,250 --> 00:44:06,833 Wake up. Wake up. 731 00:44:07,458 --> 00:44:11,250 Wake up! 732 00:44:32,666 --> 00:44:35,416 Huh? 733 00:44:43,208 --> 00:44:45,041 Well, we died. 734 00:44:46,083 --> 00:44:50,333 No, I think we actually made it. 735 00:44:52,166 --> 00:44:53,000 Elliot! 736 00:44:53,083 --> 00:44:55,333 You stayed asleep! 737 00:44:55,416 --> 00:44:56,666 I did! 738 00:45:00,583 --> 00:45:01,458 Whoa! 739 00:45:35,583 --> 00:45:38,083 Uh, now what? 740 00:45:57,833 --> 00:46:00,291 You're thinking jetpack, right? 741 00:46:00,375 --> 00:46:01,666 Well, I am now. 742 00:46:02,333 --> 00:46:04,541 Whoa! Cool! 743 00:46:04,625 --> 00:46:08,125 Elliot, we don't need jetpacks. 744 00:46:08,791 --> 00:46:10,791 Oh, right. 745 00:46:23,000 --> 00:46:23,875 Whoa! 746 00:46:27,708 --> 00:46:30,041 Blast off! 747 00:46:30,125 --> 00:46:31,583 Yeah! 748 00:46:31,666 --> 00:46:34,041 Wow! 749 00:46:35,333 --> 00:46:37,208 Whoo-hoo! 750 00:47:18,708 --> 00:47:20,000 Whoa! 751 00:47:20,083 --> 00:47:22,416 Cool! 752 00:47:34,375 --> 00:47:36,125 Oh, sorry. 753 00:47:36,208 --> 00:47:37,791 Oh. 754 00:47:46,250 --> 00:47:48,250 Sandlings… 755 00:47:49,750 --> 00:47:50,583 Hit it! 756 00:47:58,916 --> 00:48:01,166 Mr. Sandman, that's me! 757 00:48:01,250 --> 00:48:02,750 Bringing the dreams 758 00:48:02,833 --> 00:48:03,833 Not the right beat! 759 00:48:03,916 --> 00:48:06,875 Blowin' your mind with make-believe 760 00:48:06,958 --> 00:48:08,041 Not the right energy! 761 00:48:08,125 --> 00:48:11,208 Fly in the sky or dance in the sea 762 00:48:11,291 --> 00:48:12,291 That's just wrong. 763 00:48:12,375 --> 00:48:16,000 How about the one Where it's candy you sneeze? 764 00:48:16,083 --> 00:48:19,500 -Sometimes if I'm feeling extreme -Ooh! 765 00:48:19,583 --> 00:48:20,833 That's it! 766 00:48:20,916 --> 00:48:24,375 I use this dolphin With awful hygiene 767 00:48:24,458 --> 00:48:28,208 Let's turn on my magic beams 768 00:48:28,291 --> 00:48:30,750 Mr. Sandman bringing 769 00:48:30,833 --> 00:48:32,333 Yes, I'm bringing 770 00:48:32,416 --> 00:48:35,041 Mr. Sandman 771 00:48:35,125 --> 00:48:40,541 Bringing your dreams 772 00:48:40,625 --> 00:48:41,916 Ha-ha! 773 00:48:48,750 --> 00:48:49,833 -Wow! -Yeah! 774 00:48:49,916 --> 00:48:52,250 Okay, back to work, everyone. 775 00:48:56,833 --> 00:49:00,041 Chad. 776 00:49:00,125 --> 00:49:02,666 -Chad, go make some dreams! -What? 777 00:49:04,791 --> 00:49:07,041 Sandlings. 778 00:49:07,125 --> 00:49:11,000 Welcome to my sandcastle! 779 00:49:11,083 --> 00:49:15,375 Oh, it's been ages since anyone's made it past Nightmara. 780 00:49:15,458 --> 00:49:18,250 You two are quite the team. 781 00:49:18,333 --> 00:49:20,583 Yeah, I guess we are. 782 00:49:20,666 --> 00:49:23,000 This is very exciting. Very exciting! 783 00:49:23,083 --> 00:49:26,208 So, what's your dream? Just name it. 784 00:49:26,791 --> 00:49:29,625 Um, our parents, 785 00:49:30,375 --> 00:49:33,541 I think they're splitting up. 786 00:49:34,625 --> 00:49:35,750 Oh my. 787 00:49:35,833 --> 00:49:40,083 Can you please just make us a happy family again? 788 00:49:41,041 --> 00:49:42,083 Follow me. 789 00:49:42,666 --> 00:49:43,666 Wow. 790 00:49:44,625 --> 00:49:46,625 Whoop! 791 00:49:48,625 --> 00:49:51,458 Whoo-hoo! Hey, Stevie! Up here! 792 00:49:52,166 --> 00:49:54,000 Check it out! 793 00:49:56,875 --> 00:50:00,333 Look at me! A-ha! 794 00:50:01,125 --> 00:50:03,208 -Huh? -Over here! 795 00:50:03,291 --> 00:50:06,041 All the blood is rushing to my brain! 796 00:50:08,083 --> 00:50:09,916 Oop! What's that thing? 797 00:50:10,000 --> 00:50:12,833 Oh, that. It's how we make dreams. 798 00:50:12,916 --> 00:50:15,333 Eh, pretty standard stuff, really. 799 00:50:15,416 --> 00:50:17,666 Let me show you how it works. 800 00:50:18,333 --> 00:50:22,041 You drop the sand cube thingy into the kaleidoscope looking dealy. 801 00:50:22,125 --> 00:50:23,375 It falls down, 802 00:50:23,458 --> 00:50:27,750 and then some kind of magic, I don't know, could be science or 5G broadband. 803 00:50:27,833 --> 00:50:29,750 No one really knows, really. 804 00:50:29,833 --> 00:50:33,166 But each dream is carefully crafted. 805 00:50:33,250 --> 00:50:37,541 Flying dreams, farting laser dreams. 806 00:50:38,625 --> 00:50:40,041 Dreams where, say, 807 00:50:40,125 --> 00:50:42,916 you save your secret crush from a burning building. 808 00:50:44,500 --> 00:50:45,666 How's my hair? 809 00:50:46,541 --> 00:50:48,291 Who has those dreams? 810 00:50:49,291 --> 00:50:50,791 Say anything and you're dead. 811 00:50:50,875 --> 00:50:53,041 Don't you just love dreams? 812 00:50:53,125 --> 00:50:56,000 They show you how perfect the world could be. 813 00:50:56,083 --> 00:50:58,708 How perfect it should be. 814 00:50:58,791 --> 00:51:02,416 So is this how you're gonna keep our parents together? 815 00:51:02,500 --> 00:51:03,916 By just giving them a dream? 816 00:51:04,000 --> 00:51:05,125 Oh, no, no, no, no. 817 00:51:05,208 --> 00:51:08,500 For you, I have something much better. 818 00:51:22,416 --> 00:51:26,166 All you need to do is turn the hourglass. 819 00:51:26,250 --> 00:51:28,833 When the last grain of sand falls, 820 00:51:28,916 --> 00:51:33,708 your dreams will be sealed into the fabric of reality. 821 00:51:34,583 --> 00:51:36,791 Ooh! 822 00:51:43,958 --> 00:51:46,958 Come on, give it a little push. 823 00:52:05,541 --> 00:52:07,041 Ha-ho! 824 00:52:07,125 --> 00:52:10,208 Now all you have to do is wake up. 825 00:52:11,666 --> 00:52:13,250 Thanks, Mr. Sandman. 826 00:52:13,333 --> 00:52:15,166 Sweet dreams. 827 00:52:32,000 --> 00:52:32,833 Huh? 828 00:52:39,500 --> 00:52:41,500 Uh, you're back early. 829 00:52:42,875 --> 00:52:44,833 I thought you were gonna stay at your mom's. 830 00:52:45,416 --> 00:52:48,958 Well, I forgot my mom's a recurring nightmare. 831 00:52:49,041 --> 00:52:51,833 Uh, that is my mother-in-law you're talking about. 832 00:52:53,666 --> 00:52:55,791 And I got a little homesick. 833 00:52:59,875 --> 00:53:01,958 And I just made breakfast. I'll get you a plate? 834 00:53:02,041 --> 00:53:03,000 We can do that! 835 00:53:03,833 --> 00:53:06,250 Oh, hey. Morning, guys. 836 00:53:13,541 --> 00:53:16,250 Can you remember when we were young 837 00:53:19,166 --> 00:53:21,750 How our hands were made for holding on 838 00:53:23,000 --> 00:53:27,208 And all the love we had Would never let it fall 839 00:53:29,708 --> 00:53:32,208 Do you remember how we held it all? 840 00:53:33,541 --> 00:53:35,416 Well, it still goes on 841 00:53:36,333 --> 00:53:38,375 Even when we won't 842 00:53:39,458 --> 00:53:44,541 When the light won't shine On the love we wrote 843 00:53:45,666 --> 00:53:50,625 Even when the miles keep us Further than we were 844 00:53:51,500 --> 00:53:56,791 We can still go back To all the lessons that we learned 845 00:53:57,625 --> 00:54:00,833 It don't matter where we are 846 00:54:00,916 --> 00:54:05,250 Because we know that we'll still go on 847 00:54:06,125 --> 00:54:08,333 Anywhere we go 848 00:54:09,666 --> 00:54:10,916 And the holding on 849 00:54:12,500 --> 00:54:14,458 It will still go on 850 00:54:18,458 --> 00:54:20,833 If you still hold on 851 00:54:23,500 --> 00:54:25,875 It will still go on 852 00:54:28,875 --> 00:54:31,333 I keep holding on 853 00:54:39,458 --> 00:54:41,208 We love you, buddy. 854 00:54:42,666 --> 00:54:44,458 Um, Mom. 855 00:54:44,541 --> 00:54:47,541 Are you really going to take the job? 856 00:54:48,125 --> 00:54:50,458 Um, well, 857 00:54:51,875 --> 00:54:52,708 maybe not. 858 00:55:01,375 --> 00:55:03,041 Oh, sweetie, is everything okay? 859 00:55:05,541 --> 00:55:07,125 Everything is perfect. 860 00:55:12,041 --> 00:55:13,166 Mm. 861 00:55:14,541 --> 00:55:17,625 Oh, I've always loved this photo. 862 00:55:45,166 --> 00:55:46,166 Good night, guys. 863 00:55:46,250 --> 00:55:47,125 Love you. 864 00:55:49,750 --> 00:55:52,250 Stevie, what's up? 865 00:55:53,541 --> 00:55:54,500 Nothing. 866 00:55:58,916 --> 00:56:00,166 That's weird. 867 00:56:01,291 --> 00:56:02,833 My stuff is all 868 00:56:03,833 --> 00:56:06,291 neat and clean. 869 00:56:07,166 --> 00:56:08,333 Barely There is 870 00:56:09,166 --> 00:56:10,250 all there. 871 00:56:13,625 --> 00:56:17,208 And Baloney Tony smells like lavender! 872 00:56:17,791 --> 00:56:20,250 Let's not panic. He said he'd make our dreams come true. 873 00:56:20,333 --> 00:56:22,916 So that's why things are a little different. 874 00:56:23,500 --> 00:56:24,833 Elliot, gimme my photo. 875 00:56:25,416 --> 00:56:27,833 Wait, wasn't this broken before? 876 00:56:27,916 --> 00:56:30,666 -Elliot, give it back. -Stevie, none of this is real. 877 00:56:30,750 --> 00:56:32,166 No, it has to be. 878 00:56:32,250 --> 00:56:34,500 -This is all just another… -Gimme my photo now! 879 00:56:34,583 --> 00:56:36,583 …stupid dream! 880 00:56:40,666 --> 00:56:41,958 What did you do? 881 00:56:42,041 --> 00:56:43,333 I don't know. 882 00:56:55,875 --> 00:56:58,000 What happened? What's wrong? 883 00:56:58,083 --> 00:57:01,500 It… was just another dream. 884 00:57:01,583 --> 00:57:03,458 I told you it wasn't real. 885 00:57:03,541 --> 00:57:05,875 You didn't stay long enough. 886 00:57:05,958 --> 00:57:10,333 You have to stay until the last grain of sand falls. 887 00:57:10,416 --> 00:57:11,416 Then what? 888 00:57:12,416 --> 00:57:13,541 Then it's real? 889 00:57:13,625 --> 00:57:16,000 Well, then you forget that it's not. 890 00:57:16,083 --> 00:57:20,208 This is what it takes to make your dreams come true, Stevie. 891 00:57:21,916 --> 00:57:24,666 Okay, then. 892 00:57:24,750 --> 00:57:26,083 This guy's cuckoo bananas. 893 00:57:26,166 --> 00:57:28,291 Love your theme song. This was a fun adventure. 894 00:57:28,375 --> 00:57:30,541 But, uh, we gotta go. 895 00:57:31,208 --> 00:57:33,916 Stevie, listen to me. 896 00:57:34,666 --> 00:57:36,791 I know your parents' thoughts, 897 00:57:36,875 --> 00:57:39,041 their deepest desires. 898 00:57:39,125 --> 00:57:42,333 I know their dreams. 899 00:57:43,458 --> 00:57:47,416 And they don't include each other anymore. 900 00:57:50,250 --> 00:57:53,750 But it doesn't have to be that way. 901 00:57:53,833 --> 00:57:54,916 Stevie! 902 00:57:55,000 --> 00:57:57,041 Elliot, get on over here. 903 00:57:57,625 --> 00:57:59,208 It's all gonna be okay. 904 00:57:59,750 --> 00:58:02,541 Stay here with us, Stevie. We'll have so much fun. 905 00:58:02,625 --> 00:58:05,791 Yeah, it'll be perfect. 906 00:58:10,375 --> 00:58:13,333 Stevie, wait. What are you doing? 907 00:58:14,458 --> 00:58:15,583 He's right. 908 00:58:17,333 --> 00:58:20,083 This is the only way we can all stay together. 909 00:58:23,666 --> 00:58:27,208 But… this isn't real. 910 00:58:27,958 --> 00:58:29,375 We have to go back. 911 00:58:29,458 --> 00:58:32,208 To what? More fighting? 912 00:58:32,791 --> 00:58:35,208 Our family being torn apart? 913 00:58:37,375 --> 00:58:40,458 I don't wanna wake up to that. 914 00:58:49,083 --> 00:58:51,833 -I'm not gonna let you do this! -Elliot, don't! 915 00:58:51,916 --> 00:58:52,958 Stevie, come on! 916 00:58:53,041 --> 00:58:54,916 Can you just not mess this up for me? 917 00:58:55,000 --> 00:58:56,708 I'm not trying to mess it up. 918 00:58:56,791 --> 00:59:00,000 Well, you are. Just like you mess up everything. 919 00:59:01,833 --> 00:59:03,333 That's not true! 920 00:59:03,416 --> 00:59:04,375 Elliot, buddy. 921 00:59:04,458 --> 00:59:06,125 Elliot, stop it! 922 00:59:06,791 --> 00:59:08,958 -I said stop it! -No! 923 00:59:09,041 --> 00:59:10,625 -Elliot! -I'm not going home… 924 00:59:10,708 --> 00:59:12,750 -Just leave me alone! -…alone! 925 00:59:26,125 --> 00:59:28,041 Don't worry. He'll be okay. 926 00:59:28,625 --> 00:59:31,916 Oh, bug. You're safe here with us. 927 00:59:32,000 --> 00:59:33,875 Everything is gonna be okay now. 928 00:59:34,458 --> 00:59:36,666 Just a little while longer 929 00:59:36,750 --> 00:59:39,541 and your dream will finally come true. 930 00:59:52,708 --> 00:59:53,541 Stevie? 931 00:59:54,833 --> 00:59:57,125 No, no, no, no, no, come on! 932 00:59:57,875 --> 00:59:58,708 Wake up. 933 00:59:58,791 --> 01:00:01,250 Stevie, please. 934 01:00:01,333 --> 01:00:02,875 Wake up! Dad! 935 01:00:03,458 --> 01:00:05,500 Dad! 936 01:00:05,583 --> 01:00:07,375 Elliot, what's going on? 937 01:00:16,791 --> 01:00:18,708 Doctor said her vitals were fine. 938 01:00:19,833 --> 01:00:21,333 She just needs to wake up. 939 01:00:22,541 --> 01:00:25,333 I don't understand how any of this happened. 940 01:00:27,833 --> 01:00:29,833 She made a wish 941 01:00:30,500 --> 01:00:32,083 for you to stay together 942 01:00:32,708 --> 01:00:35,083 so we could all be happy again. 943 01:00:45,416 --> 01:00:48,375 Okay, ready? 944 01:00:48,458 --> 01:00:51,458 Beautiful spatula flip into a quadruple 1080 backspin! 945 01:00:51,541 --> 01:00:53,708 -And she sticks the landing! -Oh-ho-ho-ho! 946 01:00:53,791 --> 01:00:55,166 The moment of truth. 947 01:00:55,250 --> 01:00:57,250 Will Stevie Ting be crowned 948 01:00:57,333 --> 01:01:00,208 the best French toast cook on the planet? 949 01:01:00,833 --> 01:01:02,083 Close. 950 01:01:02,166 --> 01:01:05,916 You know, tastes kinda fishy. 951 01:01:06,000 --> 01:01:07,416 -No, no, no, no! Human shield! -No! 952 01:01:07,500 --> 01:01:09,083 Fish tickles! 953 01:01:09,166 --> 01:01:13,125 No, no, no, no! Never! Eat spatula! 954 01:01:14,541 --> 01:01:16,666 No, bedrooms are safe zones! 955 01:01:27,041 --> 01:01:29,833 My own room. 956 01:01:53,625 --> 01:01:55,500 What are you doing here? 957 01:01:59,125 --> 01:02:00,500 That one, Stevie. 958 01:02:00,583 --> 01:02:01,583 That one. 959 01:02:01,666 --> 01:02:03,291 I know! Quiet. 960 01:02:03,833 --> 01:02:05,750 This is my last dollar. 961 01:02:06,291 --> 01:02:08,000 It has to be perfect. 962 01:02:10,416 --> 01:02:12,583 Okay, yeah. Yeah! 963 01:02:14,541 --> 01:02:15,583 -Yes! -I did it! I did it! 964 01:02:15,666 --> 01:02:18,791 Oh, yes, finally! 965 01:02:18,875 --> 01:02:19,708 No! 966 01:02:21,666 --> 01:02:22,875 It's okay. 967 01:02:22,958 --> 01:02:24,541 I'm never gonna get one. 968 01:02:28,750 --> 01:02:29,666 Here. 969 01:02:31,291 --> 01:02:32,416 You can have mine. 970 01:02:35,083 --> 01:02:37,375 But-- But he's your favorite. 971 01:02:38,166 --> 01:02:40,375 We can play with him together. 972 01:02:41,208 --> 01:02:43,708 Look, I gave him a baloney pocket. 973 01:02:50,583 --> 01:02:52,666 He'll always be there for you. 974 01:03:04,166 --> 01:03:06,291 Yeah, he will. 975 01:03:09,833 --> 01:03:11,291 His name's Tony. 976 01:03:11,791 --> 01:03:13,416 Baloney Tony. 977 01:03:14,708 --> 01:03:16,708 Baloney Tony. 978 01:03:28,833 --> 01:03:29,875 Elliot. 979 01:03:31,541 --> 01:03:32,916 I'm coming home. 980 01:03:39,000 --> 01:03:41,333 Oh, what? 981 01:03:42,750 --> 01:03:45,166 Huh? 982 01:03:45,250 --> 01:03:48,541 No! No! No, no, no! 983 01:03:48,625 --> 01:03:51,666 Sandman, I don't-- I don't want this. 984 01:03:51,750 --> 01:03:55,166 I-- I wanna go home. I want… 985 01:03:56,375 --> 01:03:57,541 Elliot. 986 01:03:58,625 --> 01:04:01,750 -Wait, was that? -Oh, my gosh. Sweetie, we're right here. 987 01:04:01,833 --> 01:04:03,125 I'm coming for you, Stevie. 988 01:04:05,666 --> 01:04:08,125 Whoa! Uh, what's happening? 989 01:04:08,208 --> 01:04:10,208 The Sandman promised to make her dream come true, 990 01:04:10,291 --> 01:04:13,083 but if the hourglass runs out, she'll be stuck there forever! 991 01:04:13,166 --> 01:04:15,000 I-- I don't understand. 992 01:04:15,083 --> 01:04:17,291 I don't have time to explain. It's all in here. 993 01:04:18,708 --> 01:04:20,875 If you wanna help, grab that pillow. 994 01:04:20,958 --> 01:04:21,791 What? 995 01:04:23,541 --> 01:04:24,833 It's nap time. 996 01:04:27,375 --> 01:04:28,583 Is this real? 997 01:04:28,666 --> 01:04:31,125 Wait, didn't he say earlier they did some kind of chant 998 01:04:31,208 --> 01:04:32,791 and ended up in the same dream? 999 01:04:32,875 --> 01:04:37,375 Yeah, but he also thinks butterflies are made by the government to spy on us. 1000 01:04:37,458 --> 01:04:38,916 I believe him. 1001 01:04:39,000 --> 01:04:40,166 About the dream 1002 01:04:41,000 --> 01:04:42,291 and the butterflies. 1003 01:04:46,666 --> 01:04:48,791 I am pumped! What's the plan? 1004 01:04:48,875 --> 01:04:52,583 We're gonna get through Nightmara and bring Stevie home! 1005 01:04:55,125 --> 01:04:56,833 Yeah, I'm out. 1006 01:04:57,333 --> 01:04:58,541 Baloney Tony! 1007 01:04:58,625 --> 01:05:02,250 -It's not you. It's me! -Aww. 1008 01:05:05,750 --> 01:05:06,875 Yah! 1009 01:05:16,500 --> 01:05:19,458 I got you a video game, Elliot. 1010 01:05:19,541 --> 01:05:22,541 But it's for the wrong console! 1011 01:05:25,166 --> 01:05:26,541 Sorry, Grandma! 1012 01:05:31,916 --> 01:05:33,208 Hmm? 1013 01:05:36,250 --> 01:05:39,125 I can feel pain! 1014 01:05:39,208 --> 01:05:41,541 I'll never eat another hot dog again. 1015 01:05:56,125 --> 01:06:00,083 Wake up. Wake up! Wake up! 1016 01:06:03,083 --> 01:06:05,416 Wake up! 1017 01:06:07,958 --> 01:06:10,333 No! 1018 01:06:10,916 --> 01:06:12,166 Please! 1019 01:06:13,250 --> 01:06:15,083 Let me out of here. 1020 01:06:20,958 --> 01:06:22,958 Oh. Elliot. 1021 01:06:24,583 --> 01:06:25,958 I'm so sorry. 1022 01:06:26,791 --> 01:06:29,458 You're better than any dream. 1023 01:06:38,583 --> 01:06:39,708 Elliot! 1024 01:06:51,291 --> 01:06:52,250 Oh. 1025 01:06:53,166 --> 01:06:55,916 I'm sorry I said you mess everything up. 1026 01:06:57,083 --> 01:06:58,166 You don't. 1027 01:06:59,375 --> 01:07:00,916 You make it better. 1028 01:07:03,291 --> 01:07:04,416 You do too. 1029 01:07:10,333 --> 01:07:12,750 Hmm. I like what you've done with the place. 1030 01:07:14,916 --> 01:07:18,833 Wait, how did you get past Nightmara? 1031 01:07:19,416 --> 01:07:20,625 Well… 1032 01:07:21,708 --> 01:07:25,458 I'm not gonna stop until I wake up my sister! 1033 01:07:27,583 --> 01:07:29,833 Elliot… 1034 01:07:35,916 --> 01:07:37,083 Oh, no! 1035 01:07:41,333 --> 01:07:44,458 No, no, please! I'm so weak and pathetic. Look at me. I'm so scared. 1036 01:07:44,541 --> 01:07:46,875 I'm just a child. A tiny, defenseless little child. 1037 01:07:46,958 --> 01:07:48,583 I'm basically a baby! 1038 01:07:50,583 --> 01:07:53,541 All right, all right, all right. Don't hurt yourself, kid. 1039 01:07:54,166 --> 01:07:55,708 I'm not gonna scare you. 1040 01:07:57,500 --> 01:07:59,750 I've been protecting you. 1041 01:08:00,708 --> 01:08:02,500 From the Sandman. 1042 01:08:02,583 --> 01:08:05,250 Hmm. You're a lot smarter than you look. 1043 01:08:05,333 --> 01:08:06,500 Yeah, I am. 1044 01:08:07,000 --> 01:08:07,875 Oh, wait. 1045 01:08:07,958 --> 01:08:11,500 You know, me and the Sandman, 1046 01:08:11,583 --> 01:08:13,250 we used to be cool. 1047 01:08:13,333 --> 01:08:14,750 Not friends or anything. 1048 01:08:14,833 --> 01:08:16,666 I mean, I hate happy people. 1049 01:08:16,750 --> 01:08:18,708 But he did his job. 1050 01:08:18,791 --> 01:08:21,583 And I did mine. Then he decided 1051 01:08:21,666 --> 01:08:25,291 dreamers didn't need nightmares, 'cause they were… 1052 01:08:27,416 --> 01:08:28,750 …too scary. 1053 01:08:29,958 --> 01:08:31,083 But he's wrong. 1054 01:08:31,166 --> 01:08:32,750 Nightmares make us strong 1055 01:08:32,833 --> 01:08:35,833 so we can face what's really scary in life. 1056 01:08:36,416 --> 01:08:37,833 The unknown. 1057 01:08:38,833 --> 01:08:41,833 When you don't know what's making that sound under the bed 1058 01:08:41,916 --> 01:08:43,041 or what's in the shadows… 1059 01:08:43,125 --> 01:08:45,583 …or… or what comes next. 1060 01:08:45,666 --> 01:08:48,833 I mean, it freaks you out so much. 1061 01:08:51,333 --> 01:08:54,375 Hmm. You wanna know how you get through it? 1062 01:08:57,500 --> 01:09:00,958 You find something that's always been there for you. 1063 01:09:01,791 --> 01:09:05,458 Right in the middle of all the chaos, 1064 01:09:05,541 --> 01:09:09,291 you find that constant, unchangeable feeling… 1065 01:09:11,958 --> 01:09:13,750 and you hold onto it. 1066 01:09:15,416 --> 01:09:17,125 You hold onto each other. 1067 01:09:24,375 --> 01:09:25,208 Oh, no! 1068 01:09:25,291 --> 01:09:26,875 What rubbish! 1069 01:09:26,958 --> 01:09:29,625 Nightmara isn't protecting you. 1070 01:09:29,708 --> 01:09:33,791 She's preventing you from the ultimate dream come true. 1071 01:09:34,583 --> 01:09:37,791 Sorry, but it's time for me to wake up. 1072 01:09:37,875 --> 01:09:39,958 Let's break the hourglass and go home. 1073 01:09:40,041 --> 01:09:41,458 No! 1074 01:09:41,541 --> 01:09:42,375 Elliot! 1075 01:09:43,833 --> 01:09:44,666 Stevie! 1076 01:09:45,541 --> 01:09:47,791 Oh! 1077 01:09:49,750 --> 01:09:51,583 -Got ya! -Whoa! 1078 01:09:51,666 --> 01:09:53,666 -You thinking what I'm thinking? -Yep! 1079 01:09:57,291 --> 01:09:58,791 Jetpack! I'm thinking jetpack! 1080 01:09:58,875 --> 01:10:00,875 What? Last time you said we didn't need jetpacks! 1081 01:10:00,958 --> 01:10:03,041 This is a different situation! 1082 01:10:03,125 --> 01:10:04,916 Rescue mission! 1083 01:10:05,000 --> 01:10:07,541 Baloney Tony, I knew you'd come back. 1084 01:10:07,625 --> 01:10:10,791 Really? 'Cause I questioned it right up to the last second. 1085 01:10:11,375 --> 01:10:12,666 Get us to the hourglass. 1086 01:10:12,750 --> 01:10:14,458 On it. 1087 01:10:23,958 --> 01:10:25,875 Oh! 1088 01:10:27,250 --> 01:10:30,333 Ha-ha-ha! That's how you drive a bed. Uh-oh. 1089 01:10:45,416 --> 01:10:47,333 Tony! 1090 01:10:51,375 --> 01:10:52,541 Stevie! 1091 01:10:56,166 --> 01:10:59,000 Whoa! Respect. 1092 01:10:59,083 --> 01:10:59,958 Come on. 1093 01:11:04,000 --> 01:11:05,625 You got this, Stevie! 1094 01:11:05,708 --> 01:11:07,250 Oh, no, you don't. 1095 01:11:07,333 --> 01:11:08,250 Yah! 1096 01:11:08,333 --> 01:11:10,791 Sandlings! 1097 01:11:12,041 --> 01:11:13,000 Stop them! 1098 01:11:21,458 --> 01:11:22,291 Oh, no! 1099 01:11:28,833 --> 01:11:30,791 Chad? 1100 01:11:40,916 --> 01:11:43,041 Oh, no, no, no! 1101 01:11:46,541 --> 01:11:48,666 Nighty-night. 1102 01:11:51,041 --> 01:11:51,958 What? 1103 01:11:55,916 --> 01:11:57,541 How did you get in here? 1104 01:11:57,625 --> 01:12:01,625 I am a dad with two kids! 1105 01:12:02,208 --> 01:12:04,041 I'm always down to sleep. 1106 01:12:04,125 --> 01:12:06,875 This is my dream! 1107 01:12:08,625 --> 01:12:11,458 Nope, it's our dream now. 1108 01:12:13,833 --> 01:12:15,708 You have a little crusty in your eye. 1109 01:12:17,166 --> 01:12:18,750 Come on, guys, we got this! 1110 01:12:19,750 --> 01:12:20,875 Mom? 1111 01:12:20,958 --> 01:12:22,250 They made it! 1112 01:12:22,333 --> 01:12:25,875 Ha-ha! Never mess with Mrs. Joanne. 1113 01:12:25,958 --> 01:12:27,833 -Ah, Jenn! -Oh, right! 1114 01:12:27,916 --> 01:12:30,500 Need a little backup? 1115 01:12:31,916 --> 01:12:34,583 Hold on! 1116 01:12:38,250 --> 01:12:41,833 It would probably be irresponsible for me to push this. 1117 01:12:42,916 --> 01:12:43,833 Uh-oh. 1118 01:12:43,916 --> 01:12:45,375 Yes! 1119 01:13:01,250 --> 01:13:02,625 We're not gonna make it! 1120 01:13:03,916 --> 01:13:06,458 No, no, no! 1121 01:13:06,541 --> 01:13:08,083 No! 1122 01:13:38,875 --> 01:13:41,500 Oh, yeah! Cutting it super close. 1123 01:13:41,583 --> 01:13:43,291 Oh, I'm gonna need a nap after this. 1124 01:13:44,333 --> 01:13:48,458 Stevie, I just wanted you to be happy. 1125 01:13:49,166 --> 01:13:51,708 I want everyone to be happy. 1126 01:13:51,791 --> 01:13:52,750 Happy! 1127 01:13:52,833 --> 01:13:54,958 Chad. 1128 01:13:55,041 --> 01:13:56,708 Put me down. Chad. 1129 01:13:56,791 --> 01:13:59,416 Chad! Don't make me get the vacuum. Chad! 1130 01:13:59,500 --> 01:14:02,416 Oh, my gosh, Stevie. You're okay. 1131 01:14:04,666 --> 01:14:07,333 -Dad, stop! -Never! 1132 01:14:09,041 --> 01:14:10,500 Oh, Stevie. 1133 01:14:12,791 --> 01:14:15,041 I know you've been trying to hold us together. 1134 01:14:16,958 --> 01:14:21,500 And hearing about all this change must be so scary for you. 1135 01:14:23,083 --> 01:14:24,416 But listen to me. 1136 01:14:25,083 --> 01:14:27,083 No matter what happens, 1137 01:14:28,750 --> 01:14:30,416 we will always love you, 1138 01:14:31,833 --> 01:14:35,083 and we will always be a family. 1139 01:14:38,250 --> 01:14:39,250 I know. 1140 01:14:46,625 --> 01:14:49,333 Mom punched the Sandman. 1141 01:14:55,500 --> 01:14:57,583 It's so beautiful! 1142 01:14:57,666 --> 01:14:59,833 Is that-- 1143 01:15:03,000 --> 01:15:04,625 Baloney Tony. 1144 01:15:04,708 --> 01:15:05,916 What's up, Big Mike? 1145 01:15:09,875 --> 01:15:12,541 Thank you, Tony. 1146 01:15:13,208 --> 01:15:14,333 You're welcome, 1147 01:15:15,416 --> 01:15:16,375 Stevie. 1148 01:15:19,750 --> 01:15:21,541 I'll see you in your dreams, kid. 1149 01:15:31,208 --> 01:15:35,125 Dynamite fists! 1150 01:15:56,166 --> 01:15:58,458 You know you're gonna miss sharing a room with me. 1151 01:15:58,541 --> 01:16:01,666 Miss your stinky feet and stinky meats? I don't think so. 1152 01:16:01,750 --> 01:16:05,333 Well, in case you do, I made you this. 1153 01:16:05,416 --> 01:16:08,291 Oh! You-- You shouldn't have. 1154 01:16:08,791 --> 01:16:10,750 I call it Melliot. 1155 01:16:10,833 --> 01:16:13,375 Part melon, part Elliot. 1156 01:16:13,458 --> 01:16:15,750 You have to keep it on ice so my head doesn't die. 1157 01:16:16,833 --> 01:16:18,250 -Okay, I see it. -Okay. 1158 01:16:18,333 --> 01:16:19,958 -Be careful. Okay. -Yeah. Easy. 1159 01:16:20,041 --> 01:16:22,333 So, yeah, we're moving to Duluth. 1160 01:16:22,416 --> 01:16:26,083 Mom took the job, and Dad's gonna start a new band there. 1161 01:16:26,166 --> 01:16:27,500 Oh, right! Got it, yeah. 1162 01:16:27,583 --> 01:16:29,041 As for the two of them… 1163 01:16:29,125 --> 01:16:30,833 -Other left. -That's still not my left. 1164 01:16:30,916 --> 01:16:32,708 -Okay, just bring it this way. -No, no, no, no! 1165 01:16:32,791 --> 01:16:35,666 They're still figuring things out. 1166 01:16:35,750 --> 01:16:38,291 -Got it? Okay. -Watch out for the… 1167 01:16:38,375 --> 01:16:41,541 -Here we are. Ready? One, two, three! -And that's okay. 1168 01:16:41,625 --> 01:16:42,458 Up and over. 1169 01:16:44,833 --> 01:16:46,416 -Good job. -Okay. 1170 01:16:46,500 --> 01:16:48,708 Whew! 1171 01:17:00,666 --> 01:17:01,875 Is this crazy? 1172 01:17:03,333 --> 01:17:04,666 Cuckoo bananas. 1173 01:17:07,041 --> 01:17:08,333 But it's worth a shot. 1174 01:17:20,291 --> 01:17:23,916 So it turns out my dreams were trying to tell me something. 1175 01:17:24,916 --> 01:17:26,833 Life isn't perfect. 1176 01:17:28,125 --> 01:17:30,166 And neither are we. 1177 01:17:31,166 --> 01:17:35,333 But no matter how it changes, we'll always have each other. 1178 01:17:38,041 --> 01:17:40,375 And you can't get any better than that. 1179 01:17:41,916 --> 01:17:44,083 Not even in your dreams. 1180 01:17:47,875 --> 01:17:50,791 Oh, no! Stop! Wait, wait! No! 1181 01:17:50,875 --> 01:17:52,208 -Uh-oh. -Michael! 1182 01:17:52,291 --> 01:17:53,958 Dad! Whoa! 1183 01:17:54,041 --> 01:17:56,541 Sorry, sorry. Oh, that can't be good. 1184 01:17:56,625 --> 01:17:58,208 Oh, gosh! 1185 01:18:00,958 --> 01:18:04,416 Came in like a vision From the old west wind 1186 01:18:04,500 --> 01:18:09,000 Like a bright new dream That I was stepping in 1187 01:18:09,583 --> 01:18:12,666 I saw your face And I knew it was a sign 1188 01:18:12,750 --> 01:18:17,291 And I still think about that moment All of the time 1189 01:18:26,333 --> 01:18:30,541 You know that I could never make this up 1190 01:18:30,625 --> 01:18:34,500 I found the reason I'm not giving it up 1191 01:18:35,125 --> 01:18:38,333 I felt the fever When I knew he was mine 1192 01:18:38,416 --> 01:18:39,250 Oh, I 1193 01:18:39,333 --> 01:18:42,500 I'm gonna love you for a long time 1194 01:18:43,583 --> 01:18:46,833 And in the morning when I'm waking up 1195 01:18:46,916 --> 01:18:51,333 I swear that you're the first thing That I'm thinking of 1196 01:18:51,416 --> 01:18:55,416 I feel it in my body Know it in my mind 1197 01:18:55,500 --> 01:19:00,333 Oh, I… I'm gonna Love you for a long time 1198 01:19:01,458 --> 01:19:04,875 I'm gonna love you for a long time 1199 01:19:05,625 --> 01:19:09,333 I'm gonna love you for a long time 1200 01:19:13,041 --> 01:19:16,750 Oh, I never knew it Yeah, you took me by surprise 1201 01:19:16,833 --> 01:19:20,916 While I was getting lost So deep inside your diamond eyes 1202 01:19:22,041 --> 01:19:25,250 So many things that I still wanna say 1203 01:19:25,333 --> 01:19:29,500 And if devotion is a river Then I'm floating away 1204 01:19:30,291 --> 01:19:33,333 And in the morning when you pick me up 1205 01:19:33,416 --> 01:19:37,666 And all the world is quiet Except the morning dove 1206 01:19:37,750 --> 01:19:41,916 I feel it in my body Know it in my mind 1207 01:19:42,000 --> 01:19:44,000 Oh, I 1208 01:19:44,083 --> 01:19:47,375 I'm gonna love you for a long time 1209 01:19:48,375 --> 01:19:51,375 I'm gonna love you for a long time 1210 01:19:52,125 --> 01:19:54,708 Okay, here we go. 1211 01:19:54,791 --> 01:19:56,250 Dad, I'm hungry. 1212 01:19:56,333 --> 01:19:57,791 Mom, can I drive? 1213 01:19:57,875 --> 01:19:59,208 Uh, you're 12. 1214 01:19:59,291 --> 01:20:01,041 But I drove a flying bed. 1215 01:20:01,125 --> 01:20:03,625 And cars are basically beds with wheels. 1216 01:20:22,416 --> 01:20:23,541 Meh. 1217 01:20:39,916 --> 01:20:43,000 Don't worry about me Yeah, I'll be fine 1218 01:20:43,083 --> 01:20:45,833 I read enough books for seven lives 1219 01:20:45,916 --> 01:20:48,750 These walls keep singing back to me 1220 01:20:48,833 --> 01:20:51,708 Like la-di-di-da if you dream 1221 01:20:51,791 --> 01:20:54,458 Quiet like a mouse in a world so loud 1222 01:20:54,541 --> 01:20:57,250 But life's too short To not scream and shout 1223 01:20:57,333 --> 01:21:00,125 I know that I'll make it out okay 1224 01:21:00,208 --> 01:21:03,083 I'm dancing my way through every day 1225 01:21:03,166 --> 01:21:07,000 'Cause I sleep to dream 1226 01:21:07,791 --> 01:21:09,791 Of you and me 1227 01:21:14,000 --> 01:21:18,500 Yeah, every night I sleep to dream 1228 01:21:19,166 --> 01:21:21,083 Of you and me 1229 01:21:26,041 --> 01:21:28,875 I'm drawn to you Like a moth to a flame 1230 01:21:28,958 --> 01:21:31,750 I'm yearning I'm burning up for you, babe 1231 01:21:31,833 --> 01:21:35,291 Heard that's the definition Of you're insane, ha! 1232 01:21:35,958 --> 01:21:40,416 I guess I'm insane for you 1233 01:21:40,500 --> 01:21:43,291 Don't mind 1234 01:21:43,375 --> 01:21:48,958 Let's pass the time 1235 01:21:49,041 --> 01:21:53,000 So I sleep to dream 1236 01:21:53,791 --> 01:21:55,583 Of you and me 1237 01:22:00,000 --> 01:22:04,583 Yeah, every night I sleep to dream 1238 01:22:05,250 --> 01:22:07,083 Of you and me 1239 01:22:12,708 --> 01:22:16,416 I sleep to dream 1240 01:22:16,500 --> 01:22:18,958 Of you and me 1241 01:22:24,000 --> 01:22:27,833 I sleep to dream 1242 01:22:28,333 --> 01:22:30,250 Of you and me 1243 01:22:43,166 --> 01:22:47,000 Don't you wish Your pizza was cheesy like me? 1244 01:22:47,083 --> 01:22:51,000 Don't you wish Your pizza was fresh like me? 1245 01:22:51,083 --> 01:22:53,000 Don't cha? 1246 01:22:55,000 --> 01:22:56,708 Don't cha? 1247 01:22:57,875 --> 01:23:00,708 I know you like it 1248 01:23:01,625 --> 01:23:04,000 I know you do 1249 01:23:05,625 --> 01:23:08,916 That's why whenever it's time to eat 1250 01:23:09,000 --> 01:23:11,833 We make it for you 1251 01:23:13,125 --> 01:23:15,958 And I know you want it 1252 01:23:17,083 --> 01:23:19,583 It's easy to see 1253 01:23:21,333 --> 01:23:23,625 And we know all of your favorites 1254 01:23:23,708 --> 01:23:27,458 Pineapple, pepperoni, and cheese 1255 01:23:30,041 --> 01:23:33,875 Don't you wish Your pizza was cheesy like me? 1256 01:23:33,958 --> 01:23:38,958 Don't you wish Your pizza was off like me? 1257 01:23:39,500 --> 01:23:40,875 Don't you wish 1258 01:23:40,958 --> 01:23:47,958 Your pizza was awful? 85610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.