All language subtitles for Il metodo Fenoglio - L_estate fredda - s01e05 - Padri

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,480 --> 00:00:27,200 Violence is A language that everyone understands. 2 00:00:27,240 --> 00:00:29,400 Do you like it. 3 00:00:29,440 --> 00:00:31,520 I use it, you feel strong. 4 00:00:33,760 --> 00:00:36,320 It seems to you that nothing can touch you 5 00:00:36,360 --> 00:00:40,840 but then something happens to you And the account comes to you all together. 6 00:00:42,640 --> 00:00:45,440 I had forgotten what pain is. 7 00:00:47,840 --> 00:00:50,440 What are you referring to? 8 00:00:53,800 --> 00:00:55,800 00:02:50,600 This is the address. 19 00:02:58,040 --> 00:03:02,360 - Savicchio, contact now The colleagues of Turin. - Signorsì. 20 00:03:04,520 --> 00:03:08,200 - Lopez, has già A trusted lawyer? - No. 21 00:03:08,240 --> 00:03:13,120 - We call one ex officio. - We think about it. Grandolfo? 22 00:03:16,560 --> 00:03:21,440 One last thing, from here A word must not come out. 23 00:03:23,280 --> 00:03:25,920 Absolutely. 24 00:03:50,480 --> 00:03:54,280 Giuseppe! I told you that you don't have to look out. 25 00:03:54,320 --> 00:03:56,320 But I want to go out. 26 00:03:58,880 --> 00:04:00,840 Where do you have to go? It's night. 27 00:04:00,880 --> 00:04:04,880 Dad said there is a field 00:04:58,560 Nicola Grimaldi is wrong. 35 00:04:58,600 --> 00:05:02,600 It is not the only one, everyone thinks that she is the manager. 36 00:05:02,640 --> 00:05:06,120 I loved Damiano like a child. 37 00:05:07,880 --> 00:05:10,480 I made him the godfather. 38 00:05:11,520 --> 00:05:13,520 I saw it grow. 39 00:05:13,560 --> 00:05:15,760 00:05:43,480 What do you say? What happened to him? 48 00:05:45,120 --> 00:05:48,960 If he is making a scene, He is a good actor. 49 00:05:49,960 --> 00:05:54,520 The autopsy revealed that he had A defect congenital to the heart. 50 00:05:54,560 --> 00:05:56,560 He died suffocated. 51 00:06:01,520 --> 00:06:07,080 00:06:29,240 I have no problem to accuse me of these facts 58 00:06:29,280 --> 00:06:33,200 and also of others of which you are not aware 59 00:06:33,240 --> 00:06:36,040 But with Damiano I have nothing to do with it. 60 00:07:46,880 --> 00:07:50,360 Doctor, Everything is fine in Turin. 61 00:07:50,400 --> 00:07:54,200 00:08:43,760 What happened to Simone? 68 00:08:45,160 --> 00:08:49,040 - That infame did it With Saponaro. - What do you say? 69 00:08:49,080 --> 00:08:53,640 - Are you going crazy? - I understand immediately If someone wants to fuck me. 70 00:08:55,520 --> 00:08:58,000 Did you kill him? 71 00:08:59,040 --> 00:09:01,000 Where did you put Simone? 72 00:09:01,040 --> 00:09:05,080 00:09:47,480 - You and Simone Losurdo were you were very tied? - Yes, we were friends. 80 00:09:47,520 --> 00:09:50,440 We shared The passion for dogs ... 81 00:09:52,920 --> 00:09:57,440 And when Grimaldi killed them I understood that it was over. 82 00:09:57,480 --> 00:10:00,360 You explain. 83 00:10:00,400 --> 00:10:05,200 When Grimaldi killed Simone 00:10:50,720 Grimaldi saw enemies everywhere, He had become paranoid. 92 00:10:52,080 --> 00:10:54,440 Only a madman behaves like this 93 00:10:54,480 --> 00:10:58,120 And the crazy cannot command. 94 00:10:58,160 --> 00:11:02,880 - So he thought to command you? - Yes. 95 00:11:02,920 --> 00:11:07,680 - Is it here why did you lose the war? 00:11:47,280 He had already decided, he wanted Just understand if he could trust. 102 00:11:47,320 --> 00:11:49,680 He is intelligent And it also seems reliable. 103 00:11:49,720 --> 00:11:53,680 It seemed sincere when he said who loved Damiano 104 00:11:53,720 --> 00:11:58,680 But this does not exonerate him. - Let's hope 00:14:43,640 "Are you free Thursday for dinner? I have to tell you something. Give you, call me. " 120 00:14:53,760 --> 00:14:55,720 It was 1981. 121 00:14:55,760 --> 00:14:59,440 In prison The Camorristi dominated. 122 00:15:01,160 --> 00:15:05,440 They beat, blackmailted And they stole. 123 00:15:06,560 --> 00:15:09,160 00:15:40,360 The boss was Grimaldi 131 00:15:40,400 --> 00:15:44,240 and that day He had his men intervene. 132 00:15:46,280 --> 00:15:48,840 Ooh ! Ooh ! 133 00:15:53,360 --> 00:15:55,440 Did you meet like this? 134 00:15:55,480 --> 00:16:00,080 - This was the first contact 00:16:42,880 If it hadn't been for Fenoglio, At this hour I would not be here. 143 00:16:42,920 --> 00:16:46,360 Call a doctor! They poisoned it. 144 00:16:46,400 --> 00:16:49,560 Look at me, don't fall asleep. Open your mouth. 145 00:16:49,600 --> 00:16:51,640 Breathe. Calm, everything will be fine. 146 00:16:51,680 --> 00:16:54,480 It was just a stroke of luck. 147 00:16:55,960 --> 00:17:00,600 Then he also made me assign me 00:17:26,600 Let's say some guys of Grimaldi had convinced him. 155 00:17:27,600 --> 00:17:32,640 - So she came out of prison and went To look for Nicola Grimaldi. - Certain. 156 00:17:32,680 --> 00:17:36,920 Grimaldi asked me to be part of his 157 00:17:36,960 --> 00:17:39,360 00:17:48,600 To enter our society. 160 00:18:02,280 --> 00:18:04,520 What is our company? 161 00:18:07,280 --> 00:18:09,240 An organization. 162 00:18:09,280 --> 00:18:13,840 In Puglia there is an organization mafia with that name? 163 00:18:13,880 --> 00:18:15,880 Exists. 164 00:18:18,080 --> 00:18:22,080 She was born in prison to react to the power of the Camorra. 165 00:18:27,160 --> 00:18:29,280 00:18:54,880 He was a small drug dealer. 172 00:18:54,920 --> 00:18:56,880 (in Bari) Vaffanculo, bastardo! 173 00:18:56,920 --> 00:19:01,440 Grimaldi had discovered who blows the police. 174 00:19:01,480 --> 00:19:04,920 You don't laugh anymore, huh? Shit man, infamous! 175 00:19:04,960 --> 00:19:09,920 I thought I gave him just a lesson, 00:20:18,000 Damiano was born on October 1, 1982. 184 00:20:18,040 --> 00:20:22,840 According to her, who may have thought To kidnap Grimaldi's son? 185 00:20:24,360 --> 00:20:26,400 Grimaldi is full of enemies 186 00:20:26,440 --> 00:20:30,000 But one who does such a thing It is not with the head. 187 00:20:30,040 --> 00:20:33,600 Losurdo had two brothers, Maybe they took revenge. 188 00:20:33,640 --> 00:20:35,720 On a child? Never. 189 00:20:37,160 --> 00:20:41,720 - no affiliate would ever do A similar thing. - Instead Saponaro? 190 00:20:41,760 --> 00:20:45,360 - There was a rivalry Between him and Grimaldi, right? - Yes 191 00:20:45,400 --> 00:20:50,240 But it was Grimaldi who had it with him. 00:21:22,920 At that time We have to compare our ass too. 197 00:21:24,120 --> 00:21:27,800 - What do you mean? - It is better Change air for a while. 198 00:21:27,840 --> 00:21:33,680 What the fuck are you saying? I think I lose Tre quintals of base morphine like this? 199 00:21:33,720 --> 00:21:36,280 Do you know how much stuff we do? 200 00:21:36,320 --> 00:21:40,280 00:22:18,600 It was she who received The call from the kidnappers. 207 00:22:18,640 --> 00:22:20,640 People here? 208 00:22:23,160 --> 00:22:28,320 Maybe a maniac, someone who did not know who Damiano was. 209 00:22:28,360 --> 00:22:31,760 We also investigate in this direction. 210 00:22:37,080 --> 00:22:39,320 Do you see these signs on your wrists? 211 00:22:42,360 --> 00:22:45,000 They tied it with bands. 212 00:22:46,480 --> 00:22:50,080 00:23:28,800 In my opinion it hides something. 219 00:23:28,840 --> 00:23:31,280 Mm, but what? 220 00:23:31,320 --> 00:23:35,080 I do not know. It's just a feeling, But it doesn't convince me. 221 00:23:35,120 --> 00:23:37,280 He is not telling us everything. 222 00:23:37,320 --> 00:23:41,680 Lopez is a very atypical criminal And this complicates everything. 223 00:23:41,720 --> 00:23:46,480 In my opinion on Damiano's death It's sincere, it has nothing to do with it. 224 00:23:46,520 --> 00:23:51,280 00:24:09,600 He confessed murders of which he was not suspected. 229 00:24:09,640 --> 00:24:12,720 You noticed How does things tell us? 230 00:24:12,760 --> 00:24:15,800 It is not just survival instinct. 231 00:24:15,840 --> 00:24:19,040 - It is even thirst for justice. - Exact. 232 00:24:19,080 --> 00:24:22,720 00:25:06,760 Why do you ask me? 241 00:25:08,160 --> 00:25:10,760 I suck them, right? 242 00:25:13,360 --> 00:25:15,800 Have you ever been afraid of death? 243 00:25:23,000 --> 00:25:25,000 I say so, in general. 244 00:25:26,160 --> 00:25:31,560 He ever thought he could die Just at that moment? 245 00:25:31,600 --> 00:25:34,120 Yes, it happened to me. 246 00:25:34,160 --> 00:25:36,280 00:26:43,400 - Oh, go slow! - We are alone At the first bottle! - And last. 256 00:26:43,440 --> 00:26:48,360 - Then we understand this. - At that time ? What did you have to tell me? 257 00:26:48,400 --> 00:26:51,760 - Nobody knows yet, huh? - Well, say. 258 00:26:52,960 --> 00:26:56,520 00:27:17,480 - You can't tell me no. I don't give up. - And not even me. 264 00:27:18,640 --> 00:27:21,600 Then let's do this toast. 265 00:27:23,040 --> 00:27:25,080 - to godmother. - No ! 266 00:27:31,600 --> 00:27:36,440 - But what happens, Marshal? 00:28:15,280 Gets morphine to her home to produce heroin alone. 277 00:28:15,320 --> 00:28:18,200 A nice jump, even for someone like him. 278 00:28:18,240 --> 00:28:21,320 Marshal, Here ends as in Sicily. 279 00:28:23,440 --> 00:28:28,000 - Bad story. - You won this time too. 280 00:28:28,040 --> 00:28:32,600 Anyway if Grimaldi does The longest step of the leg 281 00:28:32,640 --> 00:28:37,920 Maybe it's the right time you commit A mistake. - It's a piece of shit. 282 00:28:39,560 --> 00:28:42,920 - Thank you. - Goodbye, it's always a pleasure. 283 00:28:42,960 --> 00:28:44,960 See you next time, hello! 284 00:28:48,600 --> 00:28:53,720 - How many meters have you threw yourself? - Ten. - Ten meters? - Eh! 285 00:28:53,760 --> 00:28:57,400 - How did you have this idea 00:29:22,480 - Five? - Not in Mola, in prison. 292 00:29:22,520 --> 00:29:24,760 How "in prison"? 293 00:29:24,800 --> 00:29:28,720 Now the altars are discovered. Uncle Franchino was a robber. 294 00:29:28,760 --> 00:29:31,200 He was good, he had talent. 295 00:29:31,240 --> 00:29:35,240 00:29:54,400 No, he wasn't sick. 302 00:29:54,440 --> 00:29:56,600 It wasn't really there. 303 00:29:56,640 --> 00:30:00,640 If they take away your freedom, It is the same as to die. 304 00:30:00,680 --> 00:30:05,080 - Then I come from a family 00:30:21,400 Criminals ... 309 00:30:22,720 --> 00:30:24,680 00:30:45,920 But coming from Calabria Bari must seem like Switzerland. 315 00:30:45,960 --> 00:30:48,240 Yes, the Canton from Bari. 316 00:30:48,280 --> 00:30:51,640 What Are you taking care now? 317 00:30:52,720 --> 00:30:56,600 - Reserve question? - I don't have it, but you hear this. 318 00:30:56,640 --> 00:31:00,800 00:31:21,160 - Ah. - But I wanted to go away From Bari, I didn't want to have ties. 324 00:31:21,200 --> 00:31:26,920 - Good to know. - What a torture! Sorry, I take them away. 325 00:31:26,960 --> 00:31:29,320 Why did you put them? 326 00:31:29,360 --> 00:31:32,960 As a reminder, 00:33:09,160 - Sorry, do you give him reason? - No, but I understand a little. 336 00:33:09,200 --> 00:33:14,200 - Perhaps it is over between us. - What? Just see how he looks at you. 337 00:33:14,240 --> 00:33:19,360 - with his gaze he never stayed 00:33:43,520 Men never want children. The paternal instinct is bullshit. 343 00:33:45,000 --> 00:33:49,520 - Serena, come! It is beautiful. - Really ? - Yes. 344 00:33:51,320 --> 00:33:55,160 - But yes, go! 00:34:25,400 - Can you tell us that it happened? - I really would prefer not to talk about it. 350 00:34:25,440 --> 00:34:29,240 Sent, it would be of great help. 351 00:34:33,400 --> 00:34:35,960 - Can we move away? - Right. 352 00:34:40,040 --> 00:34:44,520 Apple was my teacher of music in middle school. 353 00:34:45,520 --> 00:34:48,920 He was kind. 00:35:14,920 He said they agreed 360 00:35:14,960 --> 00:35:19,120 But it wasn't true. That phone call has never been. 361 00:35:21,160 --> 00:35:24,320 Um, I apologize for the question. 362 00:35:26,200 --> 00:35:28,600 Did you abuse her? 363 00:35:28,640 --> 00:35:30,600 No... 364 00:35:30,640 --> 00:35:35,560 But he made me sleep with him. He was also his sister. 365 00:35:35,600 --> 00:35:40,520 00:36:13,560 He helped us a lot. Thank you. 374 00:36:20,120 --> 00:36:22,120 [Phone rings] 375 00:36:25,280 --> 00:36:28,880 - D'Angelo. - Gemma, I am the Castellaneta judge. 376 00:36:28,920 --> 00:36:31,280 I didn't think I was resenting it. 377 00:36:31,320 --> 00:36:35,080 - I thought a lot 00:36:57,000 - as the master is called of music? - moss tullio. 383 00:36:57,040 --> 00:36:59,280 He already had some precedents. 384 00:36:59,320 --> 00:37:02,920 - After this story it was Two years in prison. - Where ? 385 00:37:02,960 --> 00:37:05,760 - Here in Bari. 00:37:27,920 On the mafia in Puglia You were right. Continue like this. 391 00:37:31,920 --> 00:37:34,520 Commands. 392 00:37:37,600 --> 00:37:40,600 - Hi, D'Angelo. - Good morning, Dr. Castellaneta. 393 00:37:40,640 --> 00:37:44,200 - Enough with this "doctor". 00:38:05,120 - What ? - That day while I read the doctor's expertise 399 00:38:05,160 --> 00:38:09,160 I received the call of the chief prosecutor. - What did you say? 400 00:38:09,200 --> 00:38:13,560 Not to waste time and archive because there were other urgencies. 401 00:38:13,600 --> 00:38:18,120 00:38:40,080 - ever heard named? - No. - You are too young, of course. 407 00:38:40,120 --> 00:38:43,080 I am a family of important jurists. 408 00:38:43,120 --> 00:38:46,160 They are relatives of the lorusso. Do you know them? 409 00:38:46,200 --> 00:38:49,960 - I know Marco Lorusso, the lawyer. 00:39:53,840 In the 70s Grimaldi controlled Already the heroine market? 425 00:39:53,880 --> 00:39:57,560 I was not yet affiliated, But it was then 426 00:39:57,600 --> 00:40:01,320 that Grimaldi stopped with cigarettes And he began with heroin. 427 00:40:01,360 --> 00:40:03,520 Can you explain to us better what happens? 428 00:40:03,560 --> 00:40:07,440 00:40:42,560 No, I'm quiet. 437 00:40:58,960 --> 00:41:01,440 We have to suspend. 438 00:41:01,480 --> 00:41:03,680 Why ? What happens ? 439 00:41:05,440 --> 00:41:08,280 Montemurro, write. 440 00:41:08,320 --> 00:41:11,920 At 18 and 50 The act is suspended 441 00:41:11,960 --> 00:41:17,400 For serious non -relating reasons the subject of this procedure. 442 00:41:26,880 --> 00:41:30,840 00:41:50,000 I immediately send you the images shot by our colleague. 449 00:41:50,040 --> 00:41:52,760 They are dramatic, war scenes. 450 00:41:52,800 --> 00:41:57,560 That soil hides What was the highway. 451 00:41:57,600 --> 00:42:00,000 You see a car in the center. 452 00:42:00,040 --> 00:42:05,640 Maybe it's the armored white chroma 00:42:29,320 Then there are also two civilians of which we do not know the name. 459 00:42:29,360 --> 00:42:33,320 The injured are ten, Not twenty as it seemed. 460 00:42:33,360 --> 00:42:38,320 Among them is the doctor Morvillo, the magistrate's wife 461 00:42:38,360 --> 00:42:40,840 who remained injured in the legs. 462 00:42:40,880 --> 00:42:45,040 00:43:10,240 Mastrolindo arrives next week. 469 00:43:10,280 --> 00:43:12,680 Like who? The chemist! 470 00:43:14,280 --> 00:43:18,320 No, with the cock that I go away! You do nothing for now. 471 00:43:19,480 --> 00:43:22,920 (TV) used 1000 kilos of chopped. 472 00:43:22,960 --> 00:43:27,960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.