Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,036 --> 00:00:38,372
The following story is
based on actual events.
2
00:00:56,098 --> 00:00:58,059
September, 1987
3
00:01:00,144 --> 00:01:01,896
Leave me.
4
00:01:04,732 --> 00:01:06,734
Leave me alone!
5
00:01:10,654 --> 00:01:12,615
Please, Leave me!
6
00:01:12,907 --> 00:01:14,366
Tell me his name, whore!
7
00:01:15,326 --> 00:01:16,702
Leave me.
8
00:01:17,078 --> 00:01:19,830
You slut, tell me his name.
9
00:01:30,841 --> 00:01:33,094
Stay there, stay there!
10
00:01:33,928 --> 00:01:35,012
Please, please...
11
00:01:36,847 --> 00:01:37,431
The name! The name!
12
00:02:11,590 --> 00:02:15,928
Mom is not coming
back, she went to heaven.
13
00:02:24,728 --> 00:02:29,984
Hidden in the Woods
14
00:02:31,819 --> 00:02:37,616
Poor little doll, be strong, I'm
gonna take care of you.
15
00:02:37,908 --> 00:02:43,080
The Boogeyman is not going to
hurt you anymore, I'll take care
of you.
16
00:02:43,372 --> 00:02:46,834
He's not coming back and
don't hurt you anymore...
17
00:02:50,713 --> 00:02:52,840
No, no, no I�m not
lying, it's true.
18
00:02:53,924 --> 00:02:57,845
-I will be with you. -Anny...
19
00:02:58,929 --> 00:03:00,723
Anny, what are you doing?
20
00:03:01,015 --> 00:03:01,390
Nothing.
21
00:03:01,682 --> 00:03:05,102
How that nothing... You're still
playing with that stupid doll.
22
00:03:05,394 --> 00:03:06,520
It's not a stupid doll.
23
00:03:06,812 --> 00:03:08,105
Of course it is!
24
00:03:08,397 --> 00:03:10,107
Stop it, leave me alone!
25
00:03:10,399 --> 00:03:11,442
You know what dad says.
26
00:03:11,734 --> 00:03:12,443
I know.
27
00:03:12,735 --> 00:03:15,070
He says you're too old
to play with dolls.
28
00:03:15,362 --> 00:03:16,071
I know.
29
00:03:16,363 --> 00:03:19,200
Look at me, I don't
play with dolls anymore.
30
00:03:40,804 --> 00:03:42,681
Hello.
31
00:03:48,479 --> 00:03:50,272
Uncle Costello.
32
00:03:51,649 --> 00:03:52,441
I'm fine "compadre"
33
00:03:52,733 --> 00:03:55,736
So I heard that you're hitting
on the chubby girl from the
market.
34
00:03:57,905 --> 00:03:59,573
Your dick is good for her.
35
00:04:00,324 --> 00:04:02,368
There have been many
chubby girls in my life.
36
00:04:05,537 --> 00:04:06,413
Hey man...
37
00:04:06,914 --> 00:04:13,295
I see your girls are becoming
more beautiful day by day,
beautiful like their mother.
38
00:04:14,338 --> 00:04:16,131
Very, very pretty.
39
00:04:16,423 --> 00:04:18,634
Yeah, you're right, thank god.
40
00:04:18,926 --> 00:04:22,263
They are the best thing I
have, pride of my life.
41
00:04:22,680 --> 00:04:24,640
They're my flesh and blood.
42
00:04:24,932 --> 00:04:28,978
Later on you'll have to
introduce me to your oldest.
43
00:04:29,270 --> 00:04:31,605
Yeah, she looks like a Model.
44
00:04:33,691 --> 00:04:38,279
We'll see when she grows up
if she ends up working for me.
45
00:04:40,698 --> 00:04:43,909
OK, bring me 6 kilos.
46
00:04:45,869 --> 00:04:47,037
Yeah, that's OK for me.
47
00:05:03,971 --> 00:05:05,514
I don't want to play
with him anymore.
48
00:05:05,806 --> 00:05:07,641
With who?
49
00:05:08,434 --> 00:05:10,644
You already know you
don't have to point.
50
00:05:11,729 --> 00:05:13,522
I don't want to play
with the Boogeyman.
51
00:05:13,814 --> 00:05:16,900
I don't want him to do to
me what he has done to you.
52
00:05:17,359 --> 00:05:19,903
Don't cry, be strong.
53
00:05:20,988 --> 00:05:24,158
You're a woman now, the
Boogeyman is not coming back.
54
00:05:26,910 --> 00:05:31,582
Is it true? you're lying.
55
00:05:31,874 --> 00:05:35,711
No I�m not lying,
he's not coming back.
56
00:05:36,003 --> 00:05:36,837
Take it, fatty.
57
00:05:43,093 --> 00:05:45,012
Pay more attention fatty!
58
00:05:46,597 --> 00:05:48,140
It looks like we're
gonna have to replace you.
59
00:05:48,432 --> 00:05:53,354
This is how I like
things done... quiet, quiet.
60
00:05:54,229 --> 00:06:00,152
My bricks in a wooden
house, secure like yours.
61
00:06:05,824 --> 00:06:08,869
OK Uncle we're done,
we'll fix it later.
62
00:06:10,621 --> 00:06:13,332
Take care of the rest of it, how
many kilos do you have left?
63
00:06:14,291 --> 00:06:15,834
30 kilos more or less.
64
00:06:16,960 --> 00:06:17,961
OK.
65
00:06:19,922 --> 00:06:21,882
Be safe and keep
your daughters safe.
66
00:06:24,927 --> 00:06:27,221
Watch out for the goods.
67
00:06:33,644 --> 00:06:37,356
Good luck with the fatty, if
you can still handle him.
68
00:06:39,650 --> 00:06:42,861
And don't forget
about my girls.
69
00:06:43,654 --> 00:06:45,572
OK girls time to
get in the house.
70
00:06:58,877 --> 00:07:00,337
Eat all the bread.
71
00:07:08,429 --> 00:07:09,805
With enthusiasm.
72
00:07:20,899 --> 00:07:23,360
-I miss my mom so
much. -I know.
73
00:07:27,698 --> 00:07:29,950
Thanks for being by
my side all the time.
74
00:07:30,909 --> 00:07:32,953
You were very
young when she left.
75
00:07:35,205 --> 00:07:36,707
You think she's in heaven now?
76
00:07:36,999 --> 00:07:38,125
Of course she is.
77
00:07:38,917 --> 00:07:40,127
She's an angel now.
78
00:07:41,170 --> 00:07:43,213
She's always in my heart.
79
00:07:44,882 --> 00:07:46,675
Was she pretty?
80
00:07:46,967 --> 00:07:47,968
Your already know.
81
00:07:48,260 --> 00:07:49,470
Yeah, but tell me.
82
00:07:49,761 --> 00:07:55,809
Yes she was
beautiful... Very beautiful.
83
00:07:57,895 --> 00:07:59,688
But why did she leave us?
84
00:07:59,980 --> 00:08:01,815
Because she loved us too much.
85
00:09:14,263 --> 00:09:16,348
Happy day Daddy.
86
00:09:26,024 --> 00:09:27,442
September, 1998
87
00:09:27,734 --> 00:09:30,862
Open your legs, push
now! C'mon, c'mon, c'mon!!
88
00:09:33,448 --> 00:09:35,742
Put the cloth in
her mouth and bite.
89
00:09:36,034 --> 00:09:37,869
It's like you're
taking a shit, C'mon!
90
00:10:06,815 --> 00:10:08,442
November, 2009
91
00:10:11,653 --> 00:10:14,281
Manuel, here's your food.
92
00:10:37,054 --> 00:10:38,972
January, 2010
93
00:10:41,892 --> 00:10:44,186
No! No!
94
00:10:44,478 --> 00:10:45,312
Shut up!
95
00:10:49,191 --> 00:10:51,109
Please...
96
00:10:51,652 --> 00:10:53,695
Let me do it, let me do it!
97
00:10:53,987 --> 00:10:55,822
Leave her alone
dad, leave her alone!
98
00:10:56,907 --> 00:10:59,660
Get out of here
bitch, leave us alone!
99
00:11:01,411 --> 00:11:04,539
-Please, please, please dad stop
it! -Get out of here and go feed
that freak.
100
00:11:04,831 --> 00:11:08,585
Stop it dad you promised, you
promised! Damn you!
101
00:11:11,797 --> 00:11:14,007
Ana, get out of here!
102
00:11:24,685 --> 00:11:25,852
Stupid faggot!
103
00:11:26,144 --> 00:11:27,854
Help me!
104
00:11:31,942 --> 00:11:36,863
Help us, please...
somebody help me.
105
00:11:37,155 --> 00:11:47,154
Help, help
me! Please, help me!
106
00:12:01,471 --> 00:12:03,890
Don't move, crap.
107
00:12:05,976 --> 00:12:06,852
Don't make any noise.
108
00:12:26,288 --> 00:12:28,290
Anny, help me on the
count of three...
109
00:12:28,582 --> 00:12:29,249
one...
110
00:12:29,541 --> 00:12:29,916
two...
111
00:12:30,459 --> 00:12:30,917
three.
112
00:12:35,881 --> 00:12:38,091
Where the fuck do
these people live?
113
00:12:39,176 --> 00:12:41,094
2 more kilometers.
114
00:12:41,386 --> 00:12:42,804
Where the hell do
we have to turn?
115
00:12:43,889 --> 00:12:45,599
Turn right here.
116
00:12:45,891 --> 00:12:47,934
We were told it's a
case of domestic abuse.
117
00:12:48,310 --> 00:12:51,438
These damn Rednecks are
so fucking ignorant.
118
00:12:52,522 --> 00:12:58,737
First of all, not all Hillbillies
are the same, and second this
could be very serious.
119
00:12:59,654 --> 00:13:04,576
OK we're gonna have a look
and give these motherfuckers a
ticket.
120
00:13:29,267 --> 00:13:30,477
Hey, friend!
121
00:13:30,769 --> 00:13:32,479
He can't hear you,
there's too much noise.
122
00:13:32,771 --> 00:13:33,814
Go closer.
123
00:13:34,689 --> 00:13:36,191
He's gotta
chainsaw, do it yourself.
124
00:13:36,483 --> 00:13:37,609
No fucking way.
125
00:13:39,736 --> 00:13:42,989
Mister, mister, turn
off the machine please.
126
00:13:44,366 --> 00:13:45,283
What do you want?
127
00:13:45,575 --> 00:13:47,285
Turn off the chainsaw please.
128
00:13:47,577 --> 00:13:48,286
Get out of my house.
129
00:13:48,578 --> 00:13:50,664
Turn the chainsaw off please.
130
00:13:50,956 --> 00:13:52,666
I already told you to
get out of my house.
131
00:13:55,585 --> 00:13:57,170
Drop the chainsaw
or I'll shoot you.
132
00:13:58,255 --> 00:14:01,174
Oh yeah? Are you gonna
pay for it if it breaks?
133
00:14:01,466 --> 00:14:03,301
Drop it or I'll shoot you!
134
00:14:05,887 --> 00:14:07,681
Please, we are here!
135
00:14:07,973 --> 00:14:09,558
I heard something.
136
00:14:09,850 --> 00:14:10,809
Go see what's going on.
137
00:14:20,277 --> 00:14:21,820
There are people here!
138
00:14:29,327 --> 00:14:30,412
Police!
139
00:14:30,704 --> 00:14:36,668
Please help us, help us, you
have to get us out of here.
140
00:14:36,960 --> 00:14:37,794
What happened?
141
00:14:42,883 --> 00:14:47,804
Come down, come down, no one's
gonna hurt you, I'm here to help
you.
142
00:14:49,890 --> 00:14:51,057
What happened to him?
143
00:14:51,766 --> 00:14:55,562
Our father keeps him
locked in here all the time.
144
00:14:56,897 --> 00:14:59,566
Come on, lets go, follow me.
145
00:15:21,004 --> 00:15:22,672
Keep moving, keep moving.
146
00:16:58,893 --> 00:17:01,813
Hello, hello...
147
00:17:04,107 --> 00:17:05,316
Mister Costello.
148
00:17:06,901 --> 00:17:08,028
Felipe here.
149
00:17:10,113 --> 00:17:13,033
Felipe, the guy that
holds your drugs.
150
00:17:14,617 --> 00:17:20,707
I just killed a
couple of cops.
151
00:17:20,999 --> 00:17:25,587
And I need your help, I
need to get out of here.
152
00:17:25,879 --> 00:17:27,380
Where are the
rest of the kilos?
153
00:17:27,672 --> 00:17:32,093
If they catch me
it'll endanger you too.
154
00:17:32,385 --> 00:17:34,012
Tell me, where are my goods?
155
00:17:37,057 --> 00:17:38,683
Please, Uncle Costello!
156
00:17:38,975 --> 00:17:40,018
-OK, Listen...
157
00:17:42,353 --> 00:17:44,022
-Help me. -Go to
the bus station.
158
00:17:45,482 --> 00:17:55,481
In 2 hours, 2 of my men... will
give you some money... so you
can hide for a while.
159
00:17:59,287 --> 00:18:02,749
But don't forget my goods.
160
00:18:03,124 --> 00:18:06,211
In the terminal,
I'll be there.
161
00:18:06,836 --> 00:18:10,673
OK, I'll be
there in two hours.
162
00:18:11,633 --> 00:18:12,759
Thank you, Mr. Costello.
163
00:18:13,843 --> 00:18:15,637
In two hours.
164
00:18:15,929 --> 00:18:16,638
OK, OK.
165
00:18:16,930 --> 00:18:20,100
Asshole.
166
00:19:23,079 --> 00:19:26,332
Mister, Mister, you feel
alright? You're bleeding. you
want me to help you?
167
00:19:31,087 --> 00:19:34,799
Nobody puts me in
jail mother fucker.
168
00:19:37,844 --> 00:19:39,345
Mother Fucker.
169
00:19:46,853 --> 00:19:48,855
Are we going
back to the house?
170
00:19:49,731 --> 00:19:50,773
We can't go back.
171
00:19:52,442 --> 00:19:54,235
Dad is gonna kill us.
172
00:19:55,236 --> 00:19:57,780
This time, I think so.
173
00:19:59,866 --> 00:20:01,659
Maybe he got caught.
174
00:20:01,951 --> 00:20:07,540
Anyway, we're not
going back, we can't. OK?
175
00:20:07,832 --> 00:20:09,792
-OK? -OK.
176
00:20:11,127 --> 00:20:14,255
-What about
Manuel? -He's coming with us.
177
00:20:28,603 --> 00:20:36,110
You know what... sometimes I
think you look like the
Boogeyman.
178
00:20:36,402 --> 00:20:42,033
-Manuel is not the
Boogeyman. -Dad is the
Boogeyman.
179
00:20:43,618 --> 00:20:45,536
The Boogeyman is everywhere.
180
00:20:46,621 --> 00:20:53,628
He's always there, willing to
catch you while you're asleep.
181
00:20:53,920 --> 00:20:56,756
No, no... you are
talking nonsense.
182
00:20:57,715 --> 00:21:01,928
Don't worry, calm,
I'm here with you.
183
00:21:05,807 --> 00:21:15,650
I would like us to stay here and
lay in the woods forever
184
00:21:15,942 --> 00:21:21,614
and the ground could swallow us
to forget everything.
185
00:21:21,906 --> 00:21:26,619
That is how it's going to be,
186
00:21:29,872 --> 00:21:39,871
we're gonna be holding
each other and then we're
going to die and rot together.
187
00:21:43,052 --> 00:21:45,138
And the ground
will swallow us.
188
00:21:47,724 --> 00:21:49,892
And we'll be in peace.
189
00:22:03,781 --> 00:22:08,995
Hello? Hello, man... Felipe went
crazy and he's killing everybody.
190
00:22:10,413 --> 00:22:11,247
Yes, man.
191
00:22:14,584 --> 00:22:16,002
Get into the truck.
192
00:22:16,586 --> 00:22:18,880
I'm gonna kill you, I�m
gonna kill everybody.
193
00:22:19,172 --> 00:22:26,721
Costello! Costello,
I�m going to kill you!
194
00:22:40,276 --> 00:22:41,444
Where are we going?
195
00:22:41,736 --> 00:22:45,114
Towards Los Lleuques to a
cabin in the mountains.
196
00:22:46,824 --> 00:22:47,867
Dad's cabin?
197
00:22:49,202 --> 00:22:51,704
Yes, he took me
there with mom once.
198
00:22:54,082 --> 00:22:56,709
They used to keep the
drug there a long time ago.
199
00:22:57,752 --> 00:22:59,754
Did you went with
your mom to that place?
200
00:23:04,801 --> 00:23:08,221
I hope mom's spirit
is watching over us.
201
00:23:09,597 --> 00:23:12,725
Sir l'd like to tell you about
this problem we have
202
00:23:13,017 --> 00:23:15,603
with Rodrigo Valencia and the
petty cash box.
203
00:23:15,895 --> 00:23:17,105
Oh no, not him again.
204
00:23:17,397 --> 00:23:18,898
You know, he's good for...
205
00:23:19,190 --> 00:23:20,525
OK, let's off him.
206
00:23:21,818 --> 00:23:23,069
And who's gonna do it?
207
00:23:23,528 --> 00:23:24,904
Pato LLiro.
208
00:23:27,156 --> 00:23:27,740
Sir.
209
00:23:28,825 --> 00:23:29,575
What happened?
210
00:23:34,831 --> 00:23:35,998
Sir, Felipe got caught.
211
00:23:37,166 --> 00:23:38,751
He's in jail and...
212
00:23:41,838 --> 00:23:45,258
The bloody bastard
started a fight with a cop.
213
00:23:45,550 --> 00:23:46,134
Should I write that down?
214
00:23:46,426 --> 00:23:46,968
Yes.
215
00:23:47,260 --> 00:23:48,594
-The bottle or the
whole box? -The box.
216
00:23:50,179 --> 00:23:51,639
The fucker was high.
217
00:23:51,931 --> 00:23:55,393
Of course now he's gonna talk!
218
00:23:59,856 --> 00:24:02,108
Why are you laughing?!
219
00:24:02,567 --> 00:24:03,776
What's the matter with you?
220
00:24:06,821 --> 00:24:12,827
Sir... I heard George
Cuchillas is in jail too.
221
00:24:13,828 --> 00:24:18,082
Maybe he can talk to Felipe
and get him to tell where the
drugs are
222
00:24:18,374 --> 00:24:20,835
and after that he can kill him
in the showers.
223
00:24:26,924 --> 00:24:28,634
Very good son.
224
00:24:30,845 --> 00:24:33,764
Mr. Machiavelo...
You earned it.
225
00:24:37,727 --> 00:24:39,979
Do you understand,
Mr. Accountant...
226
00:24:40,730 --> 00:24:47,487
Do you understand, why I sent
flowers to Machiovelo's mother?
227
00:24:48,488 --> 00:24:49,405
Do you understand?
228
00:24:49,697 --> 00:24:50,656
Ahh, I had an idea.
229
00:24:53,034 --> 00:25:01,667
Well, call George Knife and tell
him that Costello neecds him.
230
00:25:02,752 --> 00:25:03,669
Now!!
231
00:25:05,755 --> 00:25:06,964
Fast!!
232
00:25:56,806 --> 00:25:57,139
Hi!
233
00:25:57,431 --> 00:25:58,599
Hi, where are you going?
234
00:25:58,891 --> 00:26:01,602
We are going to Los
Lleuques. Can you give us a
ride?
235
00:26:01,894 --> 00:26:05,064
I'm not going there exactly, but
I can give you a lift and leave
you very close.
236
00:26:09,944 --> 00:26:10,444
OK, thank you.
237
00:26:10,736 --> 00:26:11,946
Get into the car.
238
00:26:12,238 --> 00:26:13,698
Lets go!
239
00:26:46,689 --> 00:26:50,234
Hi girls. It's
really hot out here.
240
00:26:50,526 --> 00:26:51,694
Yes, really hot.
241
00:26:51,986 --> 00:26:56,616
Yeah it's super hot this summer,
you're wearing too many clothes.
You look like my Grandma.
242
00:26:56,907 --> 00:26:59,368
You should make yourselves
comfortable and take off those
sweaters.
243
00:27:00,536 --> 00:27:01,454
Yeah, you're right.
244
00:27:03,873 --> 00:27:10,671
We're from Chillan and we're
gonna pick up our kids in the
country.
245
00:27:11,172 --> 00:27:12,840
By the way, you
haven't told us your names.
246
00:27:13,132 --> 00:27:17,595
My name is Anna, my sister is
Annie and my brother is Manuel.
247
00:27:18,763 --> 00:27:24,101
You're brother looks
like one of a kind.
248
00:27:24,769 --> 00:27:27,563
Forgive me for asking,
but is he retarded?
249
00:27:27,855 --> 00:27:29,482
Yeah, he has problems.
250
00:27:29,774 --> 00:27:31,567
And also thank you very
much for giving us a ride.
251
00:27:31,859 --> 00:27:37,490
Don't worry, maybe you
can repay the favor someday.
252
00:27:37,782 --> 00:27:47,124
Listen to this, what terrible
news; a drug dealer brutally
killed a couple of cops.
253
00:27:47,750 --> 00:27:49,251
That's terrible!
254
00:27:49,752 --> 00:27:54,465
Hello? George! Uncle
Costello wants you to do him a
favor.
255
00:27:56,133 --> 00:27:59,345
Last night, this guy
Felipe, went to jail.
256
00:28:00,262 --> 00:28:02,598
He has some things and Uncle
Costello needs to know where
they are.
257
00:28:04,767 --> 00:28:09,188
Once he confesses, kill
him, did you hear what I said?!
258
00:28:13,776 --> 00:28:15,695
Say hi to George for me.
259
00:28:18,072 --> 00:28:19,699
My cousin sends
you his regards.
260
00:28:22,284 --> 00:28:26,080
Don't worry, Costello
never forgets a favor.
261
00:28:28,791 --> 00:28:31,168
OK, let's talk later. Bye.
262
00:28:31,460 --> 00:28:32,503
Everything OK?
263
00:28:34,630 --> 00:28:36,173
Yes, perfect.
264
00:28:37,466 --> 00:28:37,883
Lets go!
265
00:28:39,385 --> 00:28:40,511
Let's go Bro.
266
00:28:44,181 --> 00:28:46,350
Let's go and seek
those peasants.
267
00:29:22,762 --> 00:29:23,804
Wake up girls, here we are.
268
00:29:24,096 --> 00:29:24,930
Bye, thank you.
269
00:29:25,222 --> 00:29:26,056
Bye, bye.
270
00:29:28,768 --> 00:29:37,067
You owe me a favor, if you
want I can pay you and you can
give me a treat.
271
00:29:38,778 --> 00:29:43,574
Perhaps your are right,
but today is not that day!
272
00:30:09,725 --> 00:30:10,643
Around here.
273
00:30:11,727 --> 00:30:12,937
Watch out for Manuel.
274
00:30:18,901 --> 00:30:21,320
C'mon!
275
00:31:18,794 --> 00:31:20,462
I'm hungry.
276
00:31:20,796 --> 00:31:22,464
Me too, Anny.
277
00:31:24,300 --> 00:31:26,218
Tomorrow I'm going to
the town for some food.
278
00:31:27,803 --> 00:31:31,223
We need food and money.
279
00:31:31,974 --> 00:31:33,809
Money? For what?
280
00:31:34,768 --> 00:31:36,145
To go away.
281
00:31:36,437 --> 00:31:37,563
So we're not gonna stay here?
282
00:31:37,855 --> 00:31:42,693
No, it's not safe. Sooner or
later, someone will find us.
283
00:31:43,360 --> 00:31:44,778
The Boogeyman?
284
00:31:45,070 --> 00:31:54,413
Maybe, or maybe his
friends, those drug dealers.
285
00:31:59,001 --> 00:32:00,711
So, where are we gonna go?
286
00:32:01,378 --> 00:32:03,839
I don't know... Far far away.
287
00:32:06,300 --> 00:32:09,929
-To a better
place. -To a better place.
288
00:32:11,805 --> 00:32:15,434
Without the
Boogeyman... or drug dealers.
289
00:32:16,352 --> 00:32:18,520
Where nobody can hurt us.
290
00:32:18,979 --> 00:32:21,982
Nobody... is going to hurt us.
291
00:32:24,610 --> 00:32:27,780
What about Manuel, is
he coming with us?
292
00:32:28,697 --> 00:32:33,118
I dunno, I dunno.
293
00:32:33,702 --> 00:32:36,497
Maybe if we hide him well
people won't notice him.
294
00:32:36,789 --> 00:32:39,500
Maybe if we leave him in the
woods it would be better.
295
00:32:39,792 --> 00:32:40,918
We can't leave him alone.
296
00:32:48,384 --> 00:32:51,303
If we leave him alone, he
will become the Boogeyman.
297
00:32:51,720 --> 00:32:54,515
No Annie, he will never
become the Boogeyman.
298
00:32:54,807 --> 00:32:57,309
Do you understand, never!
299
00:32:59,395 --> 00:33:00,646
Could you promise me?
300
00:33:02,189 --> 00:33:03,565
I promise you.
301
00:33:58,787 --> 00:34:00,748
Who hired you? Who hired you?
302
00:34:01,040 --> 00:34:02,958
It was Uncle Costello
who sent you to kill me?
303
00:34:14,803 --> 00:34:16,889
Mr. Costello, this guy
stole 15 kilos from you.
304
00:34:17,765 --> 00:34:21,810
Lucas, look me in the eyes...
305
00:34:24,897 --> 00:34:26,690
Lift your head.
306
00:34:28,358 --> 00:34:29,443
Take a good look.
307
00:34:29,735 --> 00:34:31,904
You'll never forget this.
308
00:34:32,196 --> 00:34:33,030
No? Yes?
309
00:34:56,762 --> 00:34:58,055
What happened?
310
00:34:59,014 --> 00:35:01,016
Felipe wants to
talk to you sir.
311
00:35:01,308 --> 00:35:04,812
That fool doesn't think
that I�m gonna go see him?
312
00:35:05,104 --> 00:35:07,940
No, Sir. He's here.
313
00:35:09,733 --> 00:35:10,067
Hello?
314
00:35:10,359 --> 00:35:11,568
Hi, Costello.
315
00:35:12,152 --> 00:35:13,570
Give me back my kilos.
316
00:35:13,862 --> 00:35:17,574
It wasn't necessary to send one
of your men to get the drugs
back.
317
00:35:17,866 --> 00:35:21,286
Do you understand? The only
thing I want is to get out of
here.
318
00:35:21,578 --> 00:35:27,960
Listen you piece of shit, I own
this town, I own all of this!
319
00:35:28,252 --> 00:35:32,923
Listen to me, I just
wanna get outta here.
320
00:35:34,716 --> 00:35:35,509
Shit, holy shit...
321
00:35:36,718 --> 00:35:38,929
Get me out of here!
322
00:35:39,888 --> 00:35:41,390
Get me out of here!!
323
00:35:41,682 --> 00:35:43,642
-I only want to see my
daughters! -Just give me back my
kilos!
324
00:35:44,601 --> 00:35:47,396
-Now... right now. -Yes, but
get me out of here first!
325
00:35:47,688 --> 00:35:49,148
Give me the phone, I
want him listening!
326
00:35:49,565 --> 00:35:51,191
and you!
327
00:35:55,737 --> 00:36:01,160
Flaco, don't ever throw up
in front of me! Clean your
mouth.
328
00:36:04,580 --> 00:36:08,125
-Lets go. The
dinner is finished. Go.
329
00:36:24,433 --> 00:36:30,355
Honey, believe me, I�m not
dating any sluts, I can't stand
sluts, I hate them!
330
00:36:31,106 --> 00:36:35,736
But this is a small town. The
people gossip for any reason.
331
00:36:36,028 --> 00:36:37,779
Hello? Honey, honey?
332
00:36:55,214 --> 00:36:57,007
What are you doing?
333
00:36:59,676 --> 00:37:01,887
I'm hungry.
334
00:37:03,597 --> 00:37:08,560
-But you are all dirty, look at
yourself. -I live in the woods so
I am dirty.
335
00:37:10,979 --> 00:37:13,523
A little Princess
under all that dirt.
336
00:37:18,237 --> 00:37:19,529
Am I right?
337
00:37:20,239 --> 00:37:21,531
A very nice woman.
338
00:37:23,700 --> 00:37:28,247
Do you wanna earn some money?
339
00:37:28,997 --> 00:37:31,750
Do you? Really?
340
00:37:32,834 --> 00:37:36,004
OK, I'll tell you how.
341
00:40:01,650 --> 00:40:03,402
The guy shouted like this -AHHHH
342
00:40:04,778 --> 00:40:08,323
-At this moment, that fool is
learning to carry on.
343
00:40:08,865 --> 00:40:10,742
And to become an addict.
344
00:40:11,993 --> 00:40:14,579
-Yonkie. -A "Yonkie".
345
00:40:16,623 --> 00:40:17,749
Anny!
346
00:40:21,837 --> 00:40:23,088
I'm tired.
347
00:40:28,677 --> 00:40:30,595
Anny!
348
00:40:32,681 --> 00:40:33,807
There are people outside.
349
00:40:34,683 --> 00:40:35,475
Who is outside?
350
00:40:35,767 --> 00:40:37,227
I don't know, a
couple of backpackers.
351
00:40:37,686 --> 00:40:39,479
What can we do?
352
00:40:39,771 --> 00:40:41,606
Nothing, you have to hide.
353
00:40:41,898 --> 00:40:43,483
Do not leave.
354
00:40:43,775 --> 00:40:47,237
I'm gonna go back to
the town another way.
355
00:40:49,573 --> 00:40:50,949
OK.
356
00:41:18,727 --> 00:41:22,856
Ana...
357
00:41:24,691 --> 00:41:27,527
Anny.
358
00:41:34,701 --> 00:41:36,119
Something for our minds?
359
00:41:36,411 --> 00:41:37,496
For my mind!
360
00:41:52,594 --> 00:41:54,846
This river is all dried up.
361
00:42:01,603 --> 00:42:04,147
Yeah dude, for my mind.
362
00:42:16,576 --> 00:42:17,577
How is it?
363
00:42:35,220 --> 00:42:38,223
Look! Can you see
it? can you see it?
364
00:42:38,682 --> 00:42:41,476
Look there's some kind
of monkey in the hills!
365
00:42:41,768 --> 00:42:43,895
Oh shit, dude.
366
00:42:44,187 --> 00:42:45,355
You're smoking too much.
367
00:42:45,647 --> 00:42:47,148
No man, is true.
368
00:42:47,649 --> 00:42:51,570
Wow dude, It's a
creepy creature.
369
00:42:53,154 --> 00:42:54,197
You're crazy.
370
00:42:54,489 --> 00:42:55,532
It's true.
371
00:42:55,824 --> 00:42:56,074
Holy shit.
372
00:42:56,408 --> 00:42:57,617
Look at the trees.
373
00:42:57,909 --> 00:43:00,954
Yeah, you're right,
now I�m seeing it.
374
00:43:01,246 --> 00:43:02,497
Yeah man.
375
00:43:02,789 --> 00:43:03,623
There! Out there.
376
00:43:03,915 --> 00:43:04,958
It's like a boy.
377
00:43:05,250 --> 00:43:07,085
No dude, it's a very big freak.
378
00:43:07,377 --> 00:43:08,211
I don't know
379
00:43:09,671 --> 00:43:13,633
It's like a
monster in the woods...
380
00:43:14,134 --> 00:43:15,468
It's like a "Chupacabra"
381
00:43:15,760 --> 00:43:17,470
Faggot.
382
00:43:17,762 --> 00:43:18,638
Alright, lets get
closer for a better look.
383
00:43:18,930 --> 00:43:20,265
C'mon!!
384
00:43:21,016 --> 00:43:22,767
Look at that, look at that.
385
00:43:23,643 --> 00:43:26,605
That smells like
a shitty dick.
386
00:43:26,896 --> 00:43:28,898
Monkey! Monkey!
387
00:43:30,025 --> 00:43:30,817
You've got a girly ass.
388
00:43:31,109 --> 00:43:32,611
Do you like?
389
00:43:32,902 --> 00:43:37,490
Haha...Faggot!
390
00:43:37,782 --> 00:43:40,243
Oh man, did you eat shit?
391
00:43:43,622 --> 00:43:47,584
-Are you Chita? Yeah
dude -I am Tarzan.
392
00:43:50,879 --> 00:43:54,591
Monkey! Monkey!
393
00:44:04,726 --> 00:44:08,480
I'm stupid. I don't
even know your name...
394
00:44:08,772 --> 00:44:10,565
and I think I'm
falling in love with you.
395
00:44:10,857 --> 00:44:12,442
In that case you
should leave me.
396
00:44:12,734 --> 00:44:14,944
Why? Don't you like me?
397
00:44:15,654 --> 00:44:16,821
I don't like guys.
398
00:44:18,531 --> 00:44:21,451
But the way you do it... it
seems that you like it.
399
00:44:22,118 --> 00:44:23,578
I just do it for money.
400
00:44:38,551 --> 00:44:39,594
Can I touch you?
401
00:44:40,679 --> 00:44:41,596
Do it if you want.
402
00:44:43,765 --> 00:44:44,849
Do you like it?
403
00:44:45,266 --> 00:44:46,601
I can't tell you.
404
00:44:48,144 --> 00:44:48,895
Why not?
405
00:44:49,187 --> 00:44:51,356
Because I don't
say those things.
406
00:44:51,690 --> 00:44:52,607
Can I kiss your pussy?
407
00:44:52,941 --> 00:44:54,484
OK.
408
00:44:54,776 --> 00:44:56,611
But don't put
your fingers in it.
409
00:45:01,616 --> 00:45:02,826
You're very strange.
410
00:45:03,618 --> 00:45:06,413
I can do whatever I want, but I
can not put my fingers in your
pussy.
411
00:45:06,705 --> 00:45:13,044
No, because one thing is a dick
with a condom, another thing is
your fingers... They scare me.
412
00:45:18,133 --> 00:45:19,926
You're afraid of fingers?
413
00:45:22,637 --> 00:45:25,056
Because all the fingers
are from the Boogeyman.
414
00:45:26,558 --> 00:45:28,059
All of them.
415
00:45:31,438 --> 00:45:35,734
This is funny. And
I'm scared of pro.
416
00:45:36,151 --> 00:45:38,945
What!? Women like me?
417
00:45:41,656 --> 00:45:42,574
Yes.
418
00:45:42,866 --> 00:45:45,577
For me, you are all
like ladies of death.
419
00:45:46,870 --> 00:45:50,582
So, you're scared of me?
420
00:45:58,298 --> 00:45:59,716
Yes I'm afraid.
421
00:46:00,508 --> 00:46:06,598
I'm playing in loneliness.
422
00:46:08,808 --> 00:46:10,935
I already told you
I'm afraid of you.
423
00:46:19,444 --> 00:46:20,820
Look at the cabin.
424
00:46:23,698 --> 00:46:25,825
That's ideal.
425
00:46:26,117 --> 00:46:28,077
We could ask for water
to have a cup of soup.
426
00:46:28,787 --> 00:46:34,584
Of course, to have the
strength to grab the
"Chupacabras"....
427
00:46:35,543 --> 00:46:38,296
Excuse me, hello!
428
00:46:39,672 --> 00:46:41,800
Hello!!
429
00:46:44,636 --> 00:46:47,806
The cabin is empty.
430
00:47:01,069 --> 00:47:07,200
Look at those boobs, I
bet she sucks dick.
431
00:47:11,412 --> 00:47:14,165
I'd like to lick her cunt.
432
00:47:18,253 --> 00:47:19,671
Hello, good morning.
433
00:47:21,756 --> 00:47:23,299
What are you looking for?
434
00:47:23,591 --> 00:47:25,301
Excuse me, my Queen.
435
00:47:25,593 --> 00:47:31,391
We thought you could help
us with some water for a cup of
soup.
436
00:47:31,683 --> 00:47:33,017
Yeah, yeah!
437
00:47:33,977 --> 00:47:35,395
Excuse me!
438
00:47:35,687 --> 00:47:36,813
Hey, get out of here!
439
00:47:42,527 --> 00:47:44,070
Stop, I said stop!
440
00:47:44,362 --> 00:47:45,530
Why? You don't want more?
441
00:47:46,781 --> 00:47:47,699
I already came.
442
00:47:50,535 --> 00:47:52,453
So you have to
give me a discount.
443
00:47:55,331 --> 00:47:59,043
For all the pleasure I gave
you, at least you have to thank
me.
444
00:48:12,765 --> 00:48:19,439
I was thinking... maybe you
could come and live in
Concepci�n with me.
445
00:48:19,731 --> 00:48:21,399
Are you crazy?
446
00:48:22,650 --> 00:48:24,402
Why not?
447
00:48:25,486 --> 00:48:27,572
Aren't you tired
of all this shit?
448
00:48:31,659 --> 00:48:38,833
Think about it, because we're
very similar, it could work out
for us.
449
00:48:39,667 --> 00:48:41,586
I'll think about it.
450
00:48:43,630 --> 00:48:44,923
No more Boogeyman,
451
00:48:45,632 --> 00:48:49,552
no more sucking dick in the
street, no more loneliness.
452
00:48:49,844 --> 00:48:51,137
No more death.
453
00:48:51,429 --> 00:48:55,058
No, death will
always be there.
454
00:49:05,234 --> 00:49:08,071
The door was open...
455
00:49:09,030 --> 00:49:11,950
It's very hot in here.
456
00:49:12,659 --> 00:49:15,286
My sister is about to get
here so you�d better go.
457
00:49:16,871 --> 00:49:19,582
Another sister?
Did you hear that?
458
00:49:20,541 --> 00:49:24,963
She's got a sister and if
she looks like her it's our
lucky day.
459
00:49:26,089 --> 00:49:29,008
Weren't you about
to shit your pants?
460
00:49:29,509 --> 00:49:30,551
Go to the bathroom!
461
00:49:32,428 --> 00:49:33,763
Go to take a shit
somewhere else!
462
00:49:34,055 --> 00:49:34,889
Mother Fucker.
463
00:49:50,530 --> 00:49:51,572
Leave me alone.
464
00:49:52,907 --> 00:49:58,579
Leave me alone,
leave me alone.
465
00:50:03,126 --> 00:50:04,585
No, no...!
466
00:51:32,840 --> 00:51:34,425
Nothing?
467
00:51:34,717 --> 00:51:37,428
No, man. According to the Uncle
Costelo they must be here.
468
00:51:37,720 --> 00:51:41,766
-I'm sure the drugs are hidden
in the woods! -But where?
469
00:51:42,058 --> 00:51:44,894
If we find the girls,
we'll find the drugs.
470
00:51:46,479 --> 00:51:50,983
This fucking town is too
small and the woods are too damn big.
471
00:51:51,275 --> 00:51:52,777
They have to come
for food some time.
472
00:51:53,069 --> 00:51:53,903
No man, no...
473
00:51:55,321 --> 00:51:58,074
Uncle Costello
told me their story.
474
00:51:58,574 --> 00:51:59,492
Their Father never fed them,
475
00:51:59,784 --> 00:52:03,496
something about the body of
Christ and shit like that.
476
00:52:03,788 --> 00:52:06,374
-Oh, Father of the
year. -Ha, ha, ha!
477
00:52:06,666 --> 00:52:09,502
We're not gonna find them.
478
00:52:11,170 --> 00:52:12,130
Hey...
479
00:52:14,674 --> 00:52:16,634
Let's go and try to find
them all over this shitty town.
480
00:52:16,926 --> 00:52:22,932
We're gonna find them! And
we're gonna torture them 'til
they talk.
481
00:52:23,224 --> 00:52:24,851
Alright let's find them!
482
00:52:25,143 --> 00:52:25,977
Yeah man, we will
seek these bitches.
483
00:52:26,727 --> 00:52:28,271
C'mon...hell yeah!
484
00:52:50,751 --> 00:52:52,712
Anny!!
485
00:52:53,004 --> 00:52:54,505
What are you doing?!
486
00:53:00,636 --> 00:53:02,513
They discovered us.
487
00:53:03,764 --> 00:53:05,808
They tried to fuck me.
488
00:53:08,477 --> 00:53:10,855
The flesh is good.
489
00:53:11,147 --> 00:53:13,816
Anny... Anny.
490
00:53:21,115 --> 00:53:24,243
They are animals and you
hunt animals and eat them,
491
00:53:25,328 --> 00:53:26,245
Dad taught us that.
492
00:53:29,624 --> 00:53:33,377
What are you saying?
What are you saying?
493
00:53:34,128 --> 00:53:36,547
I like it. What's
wrong with it?
494
00:53:37,256 --> 00:53:38,049
No!!
495
00:53:38,883 --> 00:53:41,177
I told you we
wouldn�t do that again.
496
00:53:41,761 --> 00:53:43,679
You are a fool!
497
00:53:44,972 --> 00:53:46,432
Shut up Manuel!
498
00:53:46,724 --> 00:53:48,809
Shut up!!
499
00:53:51,145 --> 00:53:55,483
The memories of Dad
made me do this!
500
00:53:55,775 --> 00:53:59,987
Dad used to do it in winter long
time ago, you remember when we
were little without food!
501
00:54:01,614 --> 00:54:03,407
What are we gonna do now?
502
00:54:03,699 --> 00:54:05,117
I don't know what to do!
503
00:54:05,409 --> 00:54:07,536
...Why not?
504
00:54:10,623 --> 00:54:15,044
you wouldn�t have
to fuck strangers.
505
00:55:37,418 --> 00:55:41,505
Honey, why don't you
come? I'm waiting for you.
506
00:55:42,590 --> 00:55:49,388
Don't start again with that same
shit, you know I don't have sex
with anyone other.
507
00:55:49,680 --> 00:55:51,223
I don't have sex with anyone.
508
00:55:51,515 --> 00:55:52,350
All your opinions
about me are false.
509
00:55:56,604 --> 00:55:59,023
That's just gossip
from these people.
510
00:56:00,232 --> 00:56:02,526
Don't leave me alone,
don't leave me alone.
511
00:56:02,818 --> 00:56:04,528
Don't leave me alone,
come here please.
512
00:56:05,363 --> 00:56:06,906
Don't leave me alone,
don't leave me alone again.
513
00:56:07,198 --> 00:56:08,032
Please, come here.
514
00:56:08,574 --> 00:56:09,992
Honey?! Honey?
515
00:56:21,462 --> 00:56:23,506
Too much questioning
makes me thirsty.
516
00:56:24,298 --> 00:56:25,883
I'm sure they know
something here.
517
00:56:27,676 --> 00:56:28,886
Two drinks.
518
00:56:33,974 --> 00:56:34,725
Fast, fast.
519
00:56:36,227 --> 00:56:37,228
Hello Compadre!
520
00:56:37,603 --> 00:56:39,021
Hello "Chupene", how are you?
521
00:56:39,313 --> 00:56:40,398
How are you?
522
00:56:40,815 --> 00:56:41,399
Here we are.
523
00:56:41,690 --> 00:56:43,234
Why this sad face?
524
00:56:44,610 --> 00:56:46,028
I bet you had a
fight with your wife.
525
00:56:46,320 --> 00:56:48,030
Don't stick your
nose in my business.
526
00:56:48,489 --> 00:56:52,118
That's what happens when you
hang out with bad friends and
hookers.
527
00:56:52,410 --> 00:56:53,953
Mind your own business.
528
00:56:54,245 --> 00:56:55,955
I'm saying this
because I�m your friend.
529
00:56:56,247 --> 00:57:01,460
OK, move it, keep
movin', piss off.
530
00:57:02,086 --> 00:57:04,130
I'll be spending
money on your sister.
531
00:57:04,422 --> 00:57:05,381
We are looking for 2 girls,
532
00:57:06,465 --> 00:57:08,008
between 20 and 25 years old.
533
00:57:09,552 --> 00:57:11,262
You think I know
something about that?
534
00:57:13,973 --> 00:57:15,474
With your dike looking face.
535
00:57:19,979 --> 00:57:21,480
Dike face.
536
00:57:34,869 --> 00:57:36,412
Have you seen a
couple of girls around?
537
00:57:36,704 --> 00:57:39,623
They are pretty,
but also weird.
538
00:57:41,709 --> 00:57:44,253
What are you
looking at, douchebag?
539
00:57:44,545 --> 00:57:47,465
Motherfucker, what
are you looking at?
540
00:57:48,549 --> 00:57:50,134
Drink your whiskey
quickly and don't look at me.
541
00:58:04,690 --> 00:58:07,026
Drink your whiskey
quickly Motherfucker, stupid
faggot!
542
00:58:07,318 --> 00:58:08,527
Don't look at me,
fucking retard.
543
00:58:08,819 --> 00:58:10,488
Drink your fucking whiskey!
544
00:58:11,697 --> 00:58:14,408
I put my dick in your mouth to
make you shut the fuck up you
son of a bitch!
545
00:58:14,700 --> 00:58:15,826
Fucking redneck retard!
546
00:58:17,495 --> 00:58:19,038
Another!
547
00:58:19,330 --> 00:58:20,664
Fatty you are very slow.
548
00:58:24,919 --> 00:58:26,462
OK, OK Take off.
549
00:58:36,931 --> 00:58:37,973
Hello.
550
00:58:41,268 --> 00:58:45,189
I couldn�t help to
hear your conversation.
551
00:58:49,193 --> 00:58:49,568
What do you want faggot?
552
00:58:49,860 --> 00:58:50,903
What do you want faggot?!
553
00:58:51,195 --> 00:58:52,071
Easy, take it easy.
554
00:58:52,363 --> 00:58:53,697
I just want to tell you...
555
00:58:54,782 --> 00:59:00,746
...I was with this hooker and
she lives with her sister in the
middle of the woods.
556
00:59:01,038 --> 00:59:05,501
So maybe they are the
girls you�re looking for.
557
00:59:06,085 --> 00:59:07,336
So why are you
telling us this shit?
558
00:59:07,628 --> 00:59:17,627
Easy, easy. It's because I can't
stand hookers and I�m afraid of
them.
559
00:59:18,097 --> 00:59:21,433
I think they are no
good for this town.
560
00:59:21,725 --> 00:59:23,227
They are no good
for this town.
561
00:59:23,519 --> 00:59:27,439
And also if you have
some extra money for me.
562
00:59:27,731 --> 00:59:30,067
Okay shut up and
take us there!
563
00:59:30,651 --> 00:59:33,612
I tell you to take us there! I
tell you to take us there!
564
00:59:33,904 --> 00:59:35,114
Easy, easy man.
565
00:59:35,406 --> 00:59:36,240
Shut up faggot
566
00:59:41,579 --> 00:59:42,955
No! no.
567
00:59:43,247 --> 00:59:44,957
Manuel, Noooo!!
568
00:59:46,458 --> 00:59:47,960
Nooo, Manuel, no!!
569
01:00:04,643 --> 01:00:13,611
"Sleep boy, sleep, that the
Kokoo comes to eat you..."
570
01:00:22,536 --> 01:00:24,121
Are you angry?
571
01:00:24,538 --> 01:00:28,459
I'm not angry, but
tomorrow we have to leave.
572
01:00:29,460 --> 01:00:33,130
I don't know where, maybe to the
beach, to the mountains, but
we're gonna leave.
573
01:00:33,547 --> 01:00:35,758
Without Manuel.
574
01:00:36,550 --> 01:00:38,093
We can't leave him
alone, he is a child.
575
01:00:38,385 --> 01:00:40,220
He makes only troubles!
576
01:00:46,769 --> 01:00:48,312
Beat it!
577
01:00:59,406 --> 01:00:59,865
Where, where?
578
01:01:00,157 --> 01:01:02,493
-Here... The bitch was
here. She is near...
579
01:01:03,744 --> 01:01:04,745
Take out the weapons.
580
01:01:05,037 --> 01:01:05,746
But, the weapons for what?
581
01:01:06,038 --> 01:01:06,705
Take out the fucking weapons.
582
01:01:06,997 --> 01:01:08,999
Get out, get out
faggot, get out.
583
01:01:11,585 --> 01:01:12,544
Motherfucker!
584
01:01:12,836 --> 01:01:13,671
Hey man...easy!
585
01:01:15,130 --> 01:01:16,298
Shut that shit up.
586
01:01:16,590 --> 01:01:17,424
Relax...relax
587
01:01:18,425 --> 01:01:20,219
But I want my money. I
want my money, man.
588
01:01:20,511 --> 01:01:22,846
-What
money? -Give him the money.
589
01:01:24,056 --> 01:01:25,224
Here's your money!
590
01:01:25,516 --> 01:01:26,433
Here's your money
Motherfucker!
591
01:01:26,767 --> 01:01:27,226
Bend down.
592
01:01:27,601 --> 01:01:31,605
C'mon bro. C'mon.
593
01:01:34,566 --> 01:01:38,070
Now what am I gonna do?...
594
01:01:42,074 --> 01:01:43,367
You're fucked.
595
01:02:19,653 --> 01:02:21,071
What are you giving me?
596
01:02:21,363 --> 01:02:22,239
Ron White.
597
01:02:22,531 --> 01:02:24,867
Are you fucking with me whore?
598
01:02:45,596 --> 01:02:46,930
There are the bitches.
599
01:02:47,222 --> 01:02:49,600
Shut up motherfucker,
shut up, shut up!
600
01:02:51,351 --> 01:02:53,812
Shut up bitch.
601
01:02:54,104 --> 01:02:55,481
Hello slut.
602
01:02:55,773 --> 01:02:57,441
Shut up...shut up.
603
01:02:58,317 --> 01:03:00,027
Shut up pussy.
604
01:03:00,319 --> 01:03:03,363
Shut up bitch.
605
01:03:06,533 --> 01:03:08,494
Your mother is a
whore and an asshole.
606
01:03:08,786 --> 01:03:09,620
C'mon man, go.
607
01:03:11,455 --> 01:03:12,790
C'mon bro.
608
01:03:13,457 --> 01:03:14,291
Yeah.
609
01:03:17,211 --> 01:03:18,128
-Stupid Bitches. -The
bitches were hidden here.
610
01:03:19,630 --> 01:03:22,299
The bitches were hidden here.
611
01:03:32,059 --> 01:03:33,310
That fucking cunts leave here.
612
01:03:44,279 --> 01:03:46,990
What's your fucking name? Stupid
bitch. What's your name?
613
01:03:47,491 --> 01:03:47,825
Ana.
614
01:03:48,116 --> 01:03:48,951
Ana?
615
01:03:49,827 --> 01:03:51,495
The bitch says Ana.
616
01:03:52,663 --> 01:03:56,375
Tell us where the
Costello's drugs are!
617
01:03:56,667 --> 01:03:57,918
I don't know
where the drugs are.
618
01:03:58,210 --> 01:03:59,837
You don't know
where the drugs are.
619
01:04:03,590 --> 01:04:04,550
Tell us where the
fucking drugs are!!
620
01:04:04,842 --> 01:04:05,551
Hey.
621
01:04:05,843 --> 01:04:08,136
The sister is crying like
she is crazy, look at me.
622
01:04:20,774 --> 01:04:23,902
No man, she is
the eldest sister
623
01:04:24,194 --> 01:04:26,363
and is very hot.
624
01:04:28,532 --> 01:04:30,409
Is your pussy dirty?
625
01:04:30,701 --> 01:04:32,661
Do you wash your cunt?
626
01:04:34,079 --> 01:04:35,247
Shitty Redneck.
627
01:04:35,539 --> 01:04:36,498
Tell me, shitty redneck.
628
01:04:36,790 --> 01:04:37,624
Tell me!
629
01:04:39,001 --> 01:04:41,712
Uncle Costello told
me to treat you well.
630
01:04:43,005 --> 01:04:45,257
Costello told me to
treat you well...
631
01:04:45,549 --> 01:04:46,884
Costello wants to fuck
your sister and you.
632
01:04:47,551 --> 01:04:51,471
I don't know where the drugs
are, we ran away from Dad!
633
01:04:52,598 --> 01:04:55,267
You seems sincere, you
bitch seems sincere!
634
01:04:55,559 --> 01:04:57,352
See if your sister sounds
sincere too, fucking bitch.
635
01:04:57,644 --> 01:04:58,478
See if your sister sounds
sincere too, fucking bitch!!
636
01:04:59,438 --> 01:05:00,731
See if your sister
sounds sincere.
637
01:05:01,648 --> 01:05:02,274
-Leave her
alone! -Where the drugs are?
638
01:05:02,566 --> 01:05:04,151
Where the drugs
are, Motherfucker?
639
01:05:04,443 --> 01:05:05,277
Where the drugs are?
640
01:05:06,361 --> 01:05:07,529
Where?!
641
01:05:08,780 --> 01:05:09,448
I kill you!
642
01:05:09,740 --> 01:05:10,574
I kill her.
643
01:05:17,998 --> 01:05:20,417
Leave her alone,
please leave her alone!
644
01:05:21,668 --> 01:05:22,753
Shut up, fucking hooker
645
01:05:23,045 --> 01:05:24,963
Leave her alone, please.
646
01:05:33,055 --> 01:05:34,264
Tell me...shit.
647
01:05:37,184 --> 01:05:38,977
Tell me, bitch!
648
01:05:39,645 --> 01:05:40,854
Please, leave her alone.
649
01:05:44,232 --> 01:05:45,317
Do you like that shit!
650
01:05:46,068 --> 01:05:46,568
I told you so.
651
01:05:46,860 --> 01:05:49,988
I don't know where the drugs
are, we ran away from Dad!
652
01:05:50,280 --> 01:05:51,406
I swear it's true.
653
01:05:51,698 --> 01:05:52,532
Please.
654
01:05:55,202 --> 01:05:56,328
-No drugs. -Ana...
655
01:05:57,412 --> 01:05:58,664
No, no drugs.
656
01:05:58,956 --> 01:05:59,665
No drugs.
657
01:05:59,957 --> 01:06:00,791
No drugs.
658
01:06:04,252 --> 01:06:06,129
Tell me...
659
01:06:06,546 --> 01:06:08,423
Tell us, stupid
hooker. Tell me.
660
01:06:09,883 --> 01:06:11,259
Don't know.
661
01:06:13,553 --> 01:06:15,013
Leave her alone, please.
662
01:06:16,431 --> 01:06:17,349
Where the drugs are?
663
01:06:19,893 --> 01:06:24,356
You're lying,
bitch! Tell the truth.
664
01:06:26,400 --> 01:06:28,360
Hey dudes, I have
a better idea!
665
01:06:28,652 --> 01:06:33,156
-You know, it's better if we
violate these bitches, Oh yeah!
Let's fuck them!
666
01:07:12,612 --> 01:07:16,241
Tell me where are
the drugs, answer me.
667
01:07:16,533 --> 01:07:18,702
-Tell me... Tell me,
where are the fuckin' drugs?
668
01:07:21,913 --> 01:07:23,373
Do you like it?
669
01:07:23,665 --> 01:07:26,585
Do you like this, shit
face? do you like it?!
670
01:07:26,877 --> 01:07:28,336
-No drugs,
eh? -Talk to me, bitch.
671
01:07:28,962 --> 01:07:33,550
-She wants to continue
suffering. -Do you like it?
672
01:07:33,842 --> 01:07:34,968
Talk to me, piece of shit.
673
01:07:35,302 --> 01:07:36,386
Tell me, tell me... holy shit.
674
01:07:36,678 --> 01:07:37,512
It's better if you speak!
675
01:07:39,347 --> 01:07:40,265
Yeah man,
more! -Hit it hard.
676
01:07:40,557 --> 01:07:41,391
-Tell me... Fuck!
677
01:07:44,061 --> 01:07:46,897
-She wants to continue
suffering. -Tell me, fucking
bitch.
678
01:07:49,524 --> 01:07:51,401
Where the drugs are.
679
01:07:51,693 --> 01:07:53,445
Talking with us now?
680
01:07:54,488 --> 01:07:58,408
-Talk... talk
now... -Sweet talk to me now.
681
01:07:58,700 --> 01:08:00,077
Sweet hooker talk to me!
682
01:08:08,502 --> 01:08:13,465
C'mon man, yeah...that's cool!
683
01:08:13,757 --> 01:08:16,009
C'mon man, c'mon
dude...your the best!
684
01:08:16,635 --> 01:08:17,302
C'mon man!
685
01:08:21,098 --> 01:08:23,433
Me too, man...
remember me, me too...
686
01:08:32,317 --> 01:08:35,987
-Me too, now it is my
turn. -Shut up faggot
687
01:08:36,279 --> 01:08:41,952
-Do you like it? You'll have
more. -No more, please, no...
688
01:08:45,956 --> 01:08:47,582
-There's someone here.
689
01:08:47,874 --> 01:08:48,708
What that fuck?
690
01:08:50,794 --> 01:08:52,295
-Where man? -There's someone here.
691
01:08:52,587 --> 01:08:53,630
-Where... -In the last room.
692
01:08:59,553 --> 01:09:00,470
Go..go!
693
01:09:00,846 --> 01:09:03,056
-Go to see. -What the fuck?
694
01:09:05,392 --> 01:09:06,226
Hey, here
695
01:09:06,518 --> 01:09:07,352
-Who?
696
01:09:09,229 --> 01:09:11,231
-Oh my god, he is a
freak -I don't know
697
01:09:11,523 --> 01:09:13,191
-Bro, I don't
know... -I don't know
698
01:09:13,483 --> 01:09:14,192
You freak c'mon with me!
699
01:09:14,484 --> 01:09:16,611
-Oh shit! -Motherfucker.
700
01:09:18,446 --> 01:09:21,449
-Where was this fucker
freak? -Where the hell is this
monster from?
701
01:09:25,912 --> 01:09:28,832
What the fuck is
going on here.
702
01:09:32,752 --> 01:09:35,046
Manuel...Manuel.
703
01:09:35,338 --> 01:09:38,633
Stay there, stay there
or I'm killing you.
704
01:09:40,594 --> 01:09:44,181
Stay there, stay
there, holy shit.
705
01:09:44,472 --> 01:09:46,016
Stay there!
706
01:09:47,225 --> 01:09:48,560
I kill you.
707
01:09:48,852 --> 01:09:51,229
Stay here shit!
708
01:09:51,521 --> 01:09:54,399
Stay here... or I shoot you
709
01:09:54,691 --> 01:09:56,568
Stupid asshole.
710
01:09:56,860 --> 01:09:59,863
Shit... Motherfucker!
Motherfucker.
711
01:10:00,614 --> 01:10:01,656
Freaky monster.
712
01:10:11,416 --> 01:10:13,126
Stay there!
713
01:10:14,961 --> 01:10:17,380
Stay there!
714
01:10:18,131 --> 01:10:21,009
Stay there!
715
01:10:21,301 --> 01:10:22,802
I shoot you, I fuck you!
716
01:10:55,961 --> 01:10:58,213
You go this way, I'll
go to the hills.
717
01:11:01,508 --> 01:11:03,176
Piece of shit, look at me.
718
01:11:03,468 --> 01:11:04,177
Look at me.
719
01:11:04,469 --> 01:11:05,512
Stay there bitch!
720
01:11:05,804 --> 01:11:06,638
Stay there or I kill you.
721
01:11:10,558 --> 01:11:14,271
C'mon fucking
monster, c'mon for me!
722
01:11:21,152 --> 01:11:25,407
-Your stupid woman, your life is
Uncle Costello's life. -I kill
you... I kill you.
723
01:11:36,376 --> 01:11:38,795
I fuck you! I fuck you!
724
01:12:18,877 --> 01:12:20,211
What that fuck is
going on here.
725
01:12:20,503 --> 01:12:21,338
-Damn. -What the fuck.
726
01:12:23,548 --> 01:12:24,549
C'mon to kill the bitches
727
01:12:24,841 --> 01:12:27,010
-C'mon to shoot their
fucking head. -I Kill 'Em All
728
01:12:35,602 --> 01:12:36,936
This way.
729
01:12:51,368 --> 01:12:53,828
-Do you know where the
fuck is hidden? -One sec...
730
01:12:55,205 --> 01:12:56,414
-This is the fucking place
731
01:13:02,295 --> 01:13:05,507
They are going to die,
fucking hookers son of bitch!
732
01:13:13,973 --> 01:13:16,017
-Anything? -No
bro... wrong turn.
733
01:13:16,309 --> 01:13:19,854
-But I think they run
for this way. -C'mon
734
01:13:29,406 --> 01:13:30,782
Motherfucker.
735
01:13:31,074 --> 01:13:31,783
I saw..man..I saw.
736
01:13:32,075 --> 01:13:34,119
-They are going to
die! -Need to separate, Anny!
737
01:13:34,411 --> 01:13:36,788
You run across the wood
and I'm gonna take this way
738
01:13:37,080 --> 01:13:38,248
Run Anny, run!
739
01:13:39,666 --> 01:13:42,419
We met at the top of the
hill in half an hours
740
01:13:43,169 --> 01:13:48,550
-Bitches going to
die... going to die!
741
01:13:51,678 --> 01:13:57,725
Where are hidden these damn
fucking hookers? Where are they?
742
01:14:15,160 --> 01:14:17,787
Hey, this way
743
01:14:47,150 --> 01:14:50,320
Die fucking woman, I kill you.
744
01:14:52,363 --> 01:14:54,115
I kill you.
745
01:15:15,428 --> 01:15:18,556
Get outta here,
leave me alone.
746
01:16:30,712 --> 01:16:33,590
Manuel... Manuel!
747
01:16:53,693 --> 01:16:56,404
I kill you monkey
motherfucker.
748
01:17:01,534 --> 01:17:06,289
I kill you Motherfucker, I kill
you, I kill you fucking monster.
749
01:17:14,505 --> 01:17:18,926
Where are the bitches! Where
are the fucking bitches?!
750
01:17:24,515 --> 01:17:26,142
Hey man, where are you hidden?
751
01:17:37,111 --> 01:17:41,157
Fuck... Die fucking Redneck!
752
01:17:41,449 --> 01:17:43,409
Die fucking monkey!
753
01:17:57,507 --> 01:17:59,050
I kill them all.
754
01:18:01,219 --> 01:18:07,308
I kill these fucking
rednecks. I kill them all.
755
01:18:54,313 --> 01:18:57,108
I Kill you!
756
01:20:21,067 --> 01:20:23,152
We do not want more problems.
757
01:20:28,574 --> 01:20:29,826
Please, Bother us more.
758
01:20:30,368 --> 01:20:32,203
-Where does Costello live?
759
01:20:32,829 --> 01:20:38,501
To talk with Uncle
Costello... is like talking to
the Devil.
760
01:20:43,506 --> 01:20:45,299
What the fuck?
761
01:20:45,591 --> 01:20:46,425
Hit it.
762
01:20:48,261 --> 01:20:50,841
Do you like it
now, motherfucker?
763
01:20:55,225 --> 01:20:56,675
-C'mon, Please -Let's go...
764
01:20:57,436 --> 01:20:59,856
-Where does Costello live?
765
01:21:03,276 --> 01:21:04,068
Hello, Miguel Angel.
766
01:21:04,360 --> 01:21:05,194
Sir.
767
01:21:05,987 --> 01:21:07,196
How's everything?
768
01:21:08,406 --> 01:21:09,907
Sunday.
769
01:21:10,199 --> 01:21:12,451
This is too quiet for me.
770
01:21:13,953 --> 01:21:16,372
I don't like this peace.
771
01:21:18,291 --> 01:21:22,461
I want you to pay
attention now more than ever.
772
01:21:24,463 --> 01:21:29,927
You know, we have had
some business that went bad.
773
01:21:30,887 --> 01:21:32,263
So take care of it
more than ever.
774
01:21:32,555 --> 01:21:34,891
You know... the family.
775
01:21:37,268 --> 01:21:38,895
I don't want that
anything happens to them.
776
01:21:39,353 --> 01:21:40,563
Anything...
777
01:21:40,855 --> 01:21:43,065
I always want to
have them by my side.
778
01:21:43,649 --> 01:21:46,068
That's why I own this town.
779
01:21:46,360 --> 01:21:49,280
Do you have weapons? Well!
780
01:21:50,489 --> 01:21:51,407
Ana Luisa?!
781
01:21:52,366 --> 01:21:53,951
What's going on Ana Luisa?!
782
01:21:54,243 --> 01:21:55,077
Hurry up and bring the girls.
783
01:21:55,369 --> 01:21:57,163
Girls, Dad is expecting us.
784
01:21:57,455 --> 01:22:00,541
-Josefa, Rocio! -You already
know, absolute confidence.
785
01:22:01,042 --> 01:22:02,293
My love.
786
01:22:02,585 --> 01:22:08,591
Girls, take care of your mother,
have a nice trip. Behave
yourselves.
787
01:22:11,385 --> 01:22:13,220
-Bye Dad. -Bye.
788
01:22:38,162 --> 01:22:39,455
Francisco!!
789
01:22:41,374 --> 01:22:42,291
Rodrigo!!!
790
01:22:43,960 --> 01:22:45,962
Fucking idlers.
791
01:22:47,254 --> 01:22:50,299
Ilse! Ilse!!
792
01:22:51,050 --> 01:22:52,468
I want a cup of coffee!
793
01:22:53,886 --> 01:23:01,811
Where is everybody?
they left me alone.
794
01:23:12,405 --> 01:23:16,158
Where are they
when I need them?
795
01:23:17,660 --> 01:23:18,577
Anybody here?
796
01:23:42,101 --> 01:23:43,978
Hello man.
797
01:23:45,438 --> 01:23:52,361
How the hell you
got out of jail.
798
01:23:55,114 --> 01:23:59,535
Where are my babies?
799
01:24:02,246 --> 01:24:06,375
Your babes are like bitches.
800
01:24:13,132 --> 01:24:17,344
They went to
Uncle Costello's...
801
01:24:27,313 --> 01:24:31,067
Nobody messes with my
babies, go with god.
802
01:25:31,210 --> 01:25:34,130
Don't move, son of a bitch.
803
01:25:40,052 --> 01:25:44,140
Who do you think you
are? Get out of here!
804
01:25:45,224 --> 01:25:46,517
Who do you think you are?
805
01:25:46,809 --> 01:25:48,144
We want your guys
to leave us alone!!
806
01:25:49,395 --> 01:25:50,938
We have nothing to do
with your business!
807
01:25:51,230 --> 01:25:54,483
And we don't want to know about
Dad or anything else.
808
01:25:55,234 --> 01:25:57,945
-Kill him. -You don't know
who you're dealing with.
809
01:25:58,237 --> 01:26:03,367
We know, with an old man
that's about to shit his pants.
810
01:26:05,369 --> 01:26:06,036
Kill him.
811
01:26:06,328 --> 01:26:08,164
You wouldn�t dare to
kill your father.
812
01:26:08,455 --> 01:26:10,166
He's not here.
813
01:26:13,377 --> 01:26:15,379
Felipe is not your father!
814
01:26:16,463 --> 01:26:18,174
He's your sister's father.
815
01:26:19,884 --> 01:26:21,385
What the fuck are
you talking about?
816
01:26:22,261 --> 01:26:24,305
-So naive, like your
mother. -Kill him.
817
01:26:24,763 --> 01:26:26,515
You don't know that...
818
01:26:28,475 --> 01:26:30,811
-You!. -Get out of
our lives! Now!
819
01:26:31,478 --> 01:26:34,565
Get out of our lives for good!
820
01:26:34,857 --> 01:26:35,858
Anny, anny!
821
01:26:36,483 --> 01:26:38,068
Get out my face, piece of shit
822
01:26:38,360 --> 01:26:41,113
Get out of our life.
823
01:26:41,405 --> 01:26:44,742
-Ana... -Damn
824
01:26:45,034 --> 01:26:45,868
Anny.
825
01:26:47,411 --> 01:26:49,038
I like it too much...
826
01:26:49,330 --> 01:26:54,001
With clean hands, as
his Daddy taught them.
827
01:26:54,960 --> 01:26:59,256
No, no, no!!!
828
01:27:02,134 --> 01:27:03,219
Leave me alone.
829
01:27:14,980 --> 01:27:20,236
We are an happy
family, I'm your father.
830
01:27:35,709 --> 01:27:37,503
Leave me alone!
831
01:27:37,795 --> 01:27:40,172
You're a bitch like your
mother, you are crazy!
832
01:27:41,924 --> 01:27:44,593
-Anny. -Help me.
833
01:27:45,302 --> 01:27:47,638
Leave him alone
834
01:27:47,930 --> 01:27:49,014
Leave him alone!
835
01:28:07,866 --> 01:28:08,951
You are fucked!
836
01:28:18,168 --> 01:28:21,755
Easy babies, the
Boogeyman is gone.
837
01:28:23,424 --> 01:28:25,342
It's time to sleep...
838
01:28:40,733 --> 01:28:47,531
Get out of here, let's get out
of here, let's get out of here!
839
01:28:47,823 --> 01:28:50,826
Manuel, let's get out of here
840
01:29:16,268 --> 01:29:19,063
Manuel...
841
01:29:19,355 --> 01:29:20,189
Let's get out of here.
842
01:29:34,578 --> 01:29:36,372
Bring me the stretcher.
843
01:29:45,631 --> 01:29:47,883
C'mon one...two...three.
844
01:30:02,648 --> 01:30:04,191
C'mon one...two...three.
58896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.