Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,960 --> 00:01:16,720
Oddano do niego trzy strzały.
2
00:01:16,800 --> 00:01:19,040
Jest niewydolny oddechowo.
Duży upływ krwi.
3
00:01:19,120 --> 00:01:21,560
Według mojej opinii,
stan krytyczny.
4
00:01:32,000 --> 00:01:33,560
Panie doktorze?
5
00:01:33,920 --> 00:01:35,920
Panie doktorze,
ten człowiek zaraz umrze!
6
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
On już jest w połowie martwy.
7
00:01:49,680 --> 00:01:50,560
Kim pani jest?
8
00:01:51,080 --> 00:01:52,560
Chirurgiem, jak pan.
9
00:01:52,640 --> 00:01:54,160
Może trochę innym.
10
00:01:55,240 --> 00:01:58,920
Ale on jeszcze nie jest mój,
mam rację?
11
00:01:59,920 --> 00:02:01,680
I nie będzie.
12
00:02:15,200 --> 00:02:16,880
Skalpel.
13
00:03:37,320 --> 00:03:38,600
Dzięki.
14
00:03:44,240 --> 00:03:48,000
Ratownicy ocenili jego stan
jako bardzo ciężki.
15
00:03:50,240 --> 00:03:52,000
Kto go znalazł?
16
00:03:57,040 --> 00:03:59,440
Joanna Kalicka.
17
00:03:59,560 --> 00:04:02,040
Biega tu co wieczór, mówi,
że to spokojna okolica.
18
00:04:02,120 --> 00:04:04,440
Przesłuchałem, wziąłem dane
i puściłem ją do domu.
19
00:04:04,560 --> 00:04:05,920
Była zesrana.
20
00:04:06,320 --> 00:04:08,160
On ma trzy dziury po kulach.
21
00:04:10,280 --> 00:04:12,800
Są łuski, więc
ktoś się bardzo spieszył.
22
00:04:12,880 --> 00:04:15,520
Nie ma tu ani jednej kamery.
23
00:04:19,280 --> 00:04:20,960
Mógł mieć klamkę?
24
00:04:21,040 --> 00:04:23,600
Andrzej? Wątpię.
25
00:04:23,680 --> 00:04:24,920
Trzyma ją w szufladzie.
26
00:04:24,920 --> 00:04:27,000
Chyba ani razu jej
stamtąd nie wyjął.
27
00:04:27,440 --> 00:04:28,520
Masz jakiś pomysł,
28
00:04:28,600 --> 00:04:30,200
co mógł robić
w tym miejscu o tej porze?
29
00:04:30,280 --> 00:04:32,560
Żadnego. Rozmawiałem z nim
rano przez telefon.
30
00:04:32,640 --> 00:04:34,600
Pytał mnie
o niedzielne plany na wieczór.
31
00:04:34,960 --> 00:04:37,800
Chciał Martę zabrać do kina,
do Iluzjonu.
32
00:04:38,800 --> 00:04:41,280
Wcześniej to wszystko
już uzgodnił z Julką.
33
00:04:42,160 --> 00:04:43,200
Na co?
34
00:04:44,320 --> 00:04:46,440
„Amarcord“ Felliniego.
35
00:04:47,280 --> 00:04:48,080
Nie widziałem.
36
00:04:48,200 --> 00:04:50,680
No ja tez nie, ale to jest film
z czasów jego młodości.
37
00:04:50,800 --> 00:04:53,280
Uznał, że Marta jest na tyle
dojrzała, że może oglądać
38
00:04:53,520 --> 00:04:55,280
światowe arcydzieła,
a on musi zadbać
39
00:04:55,440 --> 00:04:56,600
o jej rozwój duchowy.
40
00:04:56,680 --> 00:04:58,880
Ktoś mu przydzwonił.
Wygląda na świeże.
41
00:04:58,920 --> 00:05:01,240
Na pewno świeże,
bo by się pochwalił przez telefon.
42
00:05:01,840 --> 00:05:04,680
W końcu to nowe auto,
dopiero co je kupił 3 lata temu.
43
00:05:05,600 --> 00:05:07,160
Dobra, trzeba wezwać lawetę.
44
00:05:07,880 --> 00:05:08,960
Wezwałem.
45
00:05:12,040 --> 00:05:13,240
Pean z ręką.
46
00:05:42,920 --> 00:05:44,240
Wiadomo już coś?
47
00:05:45,040 --> 00:05:47,200
Jak skończą go
operować to przyjdą.
48
00:05:49,000 --> 00:05:50,680
Marta została sama w domu?
49
00:05:50,800 --> 00:05:52,960
Nie, z mamą.
Zostanie u nas na noc.
50
00:06:00,880 --> 00:06:02,280
Rozmawiałem z nim
rano przez telefon,
51
00:06:02,440 --> 00:06:04,960
ale nie mam pojęcia,
co robił przez cały dzień.
52
00:06:06,840 --> 00:06:08,160
Był u nas na kolacji.
53
00:06:08,240 --> 00:06:09,920
O której wyszedł?
54
00:06:10,760 --> 00:06:11,920
Po ósmej.
55
00:06:12,960 --> 00:06:14,760
Spieszył się na mecz o dziewiątej.
56
00:06:17,240 --> 00:06:19,040
Na emeryturze stał się fanem
57
00:06:19,120 --> 00:06:20,240
Ligii Mistrzów.
58
00:06:20,920 --> 00:06:22,920
To jest bardzo ważna informacja.
59
00:06:27,120 --> 00:06:30,440
Zadzwoń, jak już będziesz
coś wiedziała, dobrze?
60
00:06:31,600 --> 00:06:33,040
No i trzymaj się jakoś.
61
00:06:45,680 --> 00:06:47,200
A co pani tutaj robi?
62
00:06:48,640 --> 00:06:50,680
Szpital to raczej
naturalne miejsce dla chirurga.
63
00:06:50,800 --> 00:06:52,160
Nawet zimnego, nie?
64
00:06:53,240 --> 00:06:54,520
Jak się pani dowiedziała?
65
00:06:54,600 --> 00:06:55,800
Nie wiem.
66
00:06:55,920 --> 00:06:56,920
Lustro pękło, czy coś.
67
00:06:56,960 --> 00:06:58,160
Nie rozumiem.
68
00:06:59,040 --> 00:07:02,080
To byłoby straszne, gdybyśmy
wszystko mogli zrozumieć.
69
00:07:02,920 --> 00:07:06,680
Lekarka, która ma dzisiaj dyżur,
jest moją koleżanką z roku.
70
00:07:13,800 --> 00:07:14,920
Banaś.
71
00:07:15,000 --> 00:07:18,800
Cały monitoring z Woli,
od dwudziestej w górę.
72
00:07:20,120 --> 00:07:22,920
Natychmiast,
prosto na biurko Radomskiego.
73
00:07:26,840 --> 00:07:28,520
Miło, że wpadłaś.
74
00:07:28,920 --> 00:07:29,960
Jóźwiak dzwonił.
Co się dzieje?
75
00:07:30,040 --> 00:07:30,960
Jeszcze go operują.
76
00:07:31,040 --> 00:07:32,800
Ja spadam, mam robotę.
77
00:07:37,960 --> 00:07:39,240
Zabieram wam tę sprawę.
78
00:07:39,320 --> 00:07:41,040
Jesteście za blisko,
szczególnie ty.
79
00:07:42,120 --> 00:07:43,760
Nie waż się nawet o tym myśleć.
80
00:07:44,240 --> 00:07:45,960
Wszyscy pamiętają,
co się stało po postrzeleniu
81
00:07:46,040 --> 00:07:48,280
Gajewskiego siedemnaście lat temu.
82
00:07:48,440 --> 00:07:50,280
Wiem, jaką masz ksywkę na mieście.
83
00:07:51,240 --> 00:07:52,280
Łowca skór.
84
00:07:53,920 --> 00:07:55,200
Głupie żarty.
85
00:07:55,280 --> 00:07:57,600
Łowca skór to nie jest żart.
86
00:07:58,600 --> 00:07:59,800
Od jutra macie nowego człowieka,
87
00:07:59,920 --> 00:08:00,680
musicie go wdrożyć.
88
00:08:00,800 --> 00:08:02,920
Nikogo nie potrzebujemy.
Ogarniamy wszystko z Jóźwiakiem.
89
00:08:02,960 --> 00:08:04,680
To raczej postanowione.
90
00:08:04,960 --> 00:08:06,960
To wdroży się przy okazji.
91
00:08:07,880 --> 00:08:08,920
A, słuchaj.
92
00:08:11,600 --> 00:08:14,000
Nie wiemy, kto do niego strzelał.
Na twoim miejscu
93
00:08:14,080 --> 00:08:16,440
postawiłbym przynajmniej jednego
człowieka przed jego drzwiami.
94
00:08:16,560 --> 00:08:18,880
Gdyby zliczyć wszystkich,
którzy mu źle życzą,
95
00:08:19,520 --> 00:08:21,520
wyszłaby nowa dzielnica Warszawy.
96
00:08:57,560 --> 00:08:58,800
Tu będzie bezpieczny.
97
00:08:58,880 --> 00:09:00,880
Nadal myślę,
że należy go spalić.
98
00:09:00,920 --> 00:09:02,800
Jeszcze zdążymy to zrobić.
99
00:09:02,880 --> 00:09:04,920
Gdziekolwiek go teraz podpalisz,
zrobi się widowisko.
100
00:09:04,920 --> 00:09:08,080
Zbiegną się ludzie
i zwrócimy na siebie uwagę.
101
00:09:08,920 --> 00:09:10,080
Zresztą już to zrobiliśmy.
102
00:09:10,160 --> 00:09:11,280
Nie mieliśmy innego wyjścia.
103
00:09:11,520 --> 00:09:12,440
Mogę cię pocieszyć,
104
00:09:12,560 --> 00:09:14,920
za zabitym psem na emeryturze
nikt już się nie ujmie.
105
00:09:22,000 --> 00:09:23,960
Jest po dwudziestej.
106
00:09:24,520 --> 00:09:26,920
Jedzie do siebie,
śpieszy się na mecz.
107
00:09:26,960 --> 00:09:28,160
Wybiera najkrótszą drogę.
108
00:09:28,200 --> 00:09:30,080
Dobra, pokaż mi to skrzyżowanie.
109
00:09:33,800 --> 00:09:34,600
No?
110
00:09:40,680 --> 00:09:41,680
Zatrzymaj.
111
00:09:41,920 --> 00:09:42,920
Jest. Puść.
112
00:09:45,560 --> 00:09:47,800
Dobra, przewiń,
zobaczymy dokąd jedzie.
113
00:09:54,200 --> 00:09:55,920
Tak, pojechał za nią.
114
00:09:55,920 --> 00:09:56,920
Myślisz?
115
00:09:57,000 --> 00:09:59,600
Tak, do siebie skręciłby w lewo.
116
00:10:00,080 --> 00:10:01,600
Cofnij teraz.
117
00:10:02,040 --> 00:10:05,440
Możesz mi zbliżyć, żeby zobaczyć,
co ona próbuje mu wręczyć?
118
00:10:06,120 --> 00:10:07,200
Dalej.
119
00:10:08,560 --> 00:10:10,160
Zaraz, zaraz, zaraz.
120
00:10:13,920 --> 00:10:14,800
Kasa.
121
00:10:14,880 --> 00:10:15,760
Tak mi to wygląda.
122
00:10:15,920 --> 00:10:17,200
Mi też tak to wygląda.
123
00:10:17,520 --> 00:10:20,680
Zauważcie, że ona w ogóle
nie spojrzała na to, co zrobiła.
124
00:10:21,440 --> 00:10:23,160
Dobra, buty.
Możesz mi buty pokazać?
125
00:10:27,840 --> 00:10:29,280
Obcas się zgadza, mniej więcej.
126
00:10:30,600 --> 00:10:32,040
Dobra, pokaż mi blachy.
127
00:10:36,560 --> 00:10:39,080
Nie chcę cię stresować,
ale to są francuskie blachy.
128
00:10:54,920 --> 00:10:56,000
Żyje.
129
00:10:58,120 --> 00:11:00,000
Jest niewydolny oddechowo,
130
00:11:00,080 --> 00:11:02,920
więc będziemy go musieli utrzymywać
w stanie świączki farmakologicznej.
131
00:11:03,520 --> 00:11:04,880
Stan jest stabilny.
132
00:11:04,920 --> 00:11:06,920
Myślę, że przez dobę
nic się nie wydarzy,
133
00:11:07,560 --> 00:11:08,680
więc można iść do domu.
134
00:11:10,320 --> 00:11:12,600
Tak się złożyło,
że to ja miałem dyżur.
135
00:11:24,760 --> 00:11:26,040
Wiem, jakie są procedury,
136
00:11:26,120 --> 00:11:27,800
ale ty równie dobrze wiesz,
że to nie jest
137
00:11:27,920 --> 00:11:29,520
zwykły emerytowany policjant.
138
00:11:29,600 --> 00:11:32,600
To mógłbyś dać jednego
krawężnika z bronią, prawda?
139
00:11:33,640 --> 00:11:34,600
Gnida.
140
00:11:38,040 --> 00:11:39,200
Analoga?
141
00:11:51,600 --> 00:11:54,800
Czy to tylko zażyłość zawodowa,
że jest pani tutaj?
142
00:11:55,680 --> 00:11:56,520
No skąd.
143
00:11:57,880 --> 00:11:59,040
Nawet nie jesteśmy po imieniu.
144
00:11:59,120 --> 00:12:02,280
On jest panem komisarzem,
a ja panią doktor.
145
00:12:04,560 --> 00:12:07,880
Ale jeśli dwoje inteligentnych ludzi
146
00:12:07,920 --> 00:12:09,960
od tylu lat pochyla się nad zwłokami,
147
00:12:10,760 --> 00:12:12,920
możemy mówić o pewnej zażyłości.
148
00:12:15,680 --> 00:12:18,560
Chociaż normalny człowiek
pewnie by tego tak nie nazwał.
149
00:12:22,040 --> 00:12:23,160
Dzięki.
150
00:12:23,840 --> 00:12:25,040
Tak, będziemy w kontakcie.
151
00:12:26,040 --> 00:12:27,920
Będą go utrzymywać w stanie śpiączki.
152
00:12:27,960 --> 00:12:29,800
Nikt nie wie, jak długo.
153
00:12:31,600 --> 00:12:34,000
Ci z tamtych bloków
mogli coś widzieć?
154
00:12:35,200 --> 00:12:37,080
Na pewno usłyszeli strzały.
155
00:12:37,680 --> 00:12:39,880
To spora odległość
a tu ciemno jak w dupie.
156
00:12:40,560 --> 00:12:45,000
Zadzwonię na dzielnicę, niech robią
rozpoznanie, szukają świadków.
157
00:12:45,080 --> 00:12:46,280
Myślisz, że mógł ją znać?
158
00:12:46,440 --> 00:12:47,600
Wątpię.
159
00:12:47,760 --> 00:12:50,440
Moim zdaniem widać to
na tym nagraniu z kamery.
160
00:12:50,960 --> 00:12:53,280
Nie usiłował jej zatrzymać,
kiedy odjechała.
161
00:12:53,960 --> 00:12:55,920
Może zauważył coś dziwnego
w jej zachowaniu,
162
00:12:56,000 --> 00:12:58,160
może nie wiem po prostu wyczuł coś.
163
00:12:58,240 --> 00:13:00,080
Może dlatego za nią pojechał.
164
00:13:00,160 --> 00:13:01,800
Miała się tu z kimś spotkać?
165
00:13:01,920 --> 00:13:03,600
A co, wykluczasz,
że to ona strzelała?
166
00:13:03,680 --> 00:13:05,520
Nie, ale łuski to była dziewiątka.
167
00:13:05,600 --> 00:13:07,880
Babka w szpilkach
z taką giwerą w torebce?
168
00:13:08,080 --> 00:13:09,440
Dostał trzy kule.
169
00:13:09,560 --> 00:13:11,880
Strzelasz trzy razy
nie po to, żeby zranić,
170
00:13:11,920 --> 00:13:13,520
tylko po to, żeby zabić.
171
00:13:13,920 --> 00:13:15,960
Szpilki nie wykluczają glocka.
172
00:13:18,080 --> 00:13:19,920
Pytanie tylko, dlaczego tutaj.
173
00:13:20,000 --> 00:13:23,160
Połapała się, że jedzie za nią?
174
00:13:23,240 --> 00:13:25,080
Znała to miejsce?
175
00:13:25,920 --> 00:13:26,880
Sam powiedziałeś,
176
00:13:26,920 --> 00:13:28,520
tu nie ma ani jednej kamery.
177
00:13:29,240 --> 00:13:30,080
Dobra.
178
00:13:30,960 --> 00:13:32,960
Serwis rowerowy,
czynny do siedemnastej.
179
00:13:33,040 --> 00:13:34,920
Zakład pogrzebowy
też do siedemnastej.
180
00:13:34,960 --> 00:13:36,560
Tarot do osiemnastej.
181
00:13:36,880 --> 00:13:38,880
Pracownia krawiecka
do siedemnastej.
182
00:13:39,600 --> 00:13:41,280
Gdyby nie ta babka, co ją spisałeś,
183
00:13:41,520 --> 00:13:43,520
gdyby nie lubiła tutaj biegać,
184
00:13:44,160 --> 00:13:46,440
Andrzej prawdopodobnie
już by nie żył.
185
00:13:46,920 --> 00:13:48,800
Prześwietlamy wszystkie lokale?
186
00:13:48,920 --> 00:13:51,080
Musimy się od czegoś odbić,
musimy coś wykluczyć.
187
00:13:51,200 --> 00:13:53,000
Może te francuskie blachy
coś nam powiedzą.
188
00:13:53,080 --> 00:13:55,240
Może w ogóle znajdziemy
tę laskę, wózek.
189
00:13:55,280 --> 00:13:56,960
Też na to liczę.
190
00:14:22,080 --> 00:14:23,920
Ja tylko na sekundę.
191
00:14:25,240 --> 00:14:27,600
Muszę się zobaczyć z Martą,
chyba że już śpi.
192
00:14:36,040 --> 00:14:38,600
Dorwiesz tych,
którzy strzelali do dziadka?
193
00:14:46,760 --> 00:14:49,080
Oczywiście,
że ich dorwę, córeczko.
194
00:16:54,040 --> 00:16:54,920
Kto to?
195
00:16:55,920 --> 00:16:56,880
Młoda.
196
00:16:57,520 --> 00:16:59,600
Aspirant Tamara Rudnik,
panie komisarzu.
197
00:17:04,800 --> 00:17:06,520
Witamy w zabójcach, pani Rudnik.
198
00:17:06,600 --> 00:17:08,800
- Dokąd jedziemy?
- Do szpitala.
199
00:17:09,120 --> 00:17:12,000
A nie uważasz,
że w pierwszej kolejności
200
00:17:12,080 --> 00:17:13,600
powinniśmy rozkminić
te francuskie blachy?
201
00:17:13,920 --> 00:17:15,080
Jakie francuskie blachy?
202
00:17:15,200 --> 00:17:17,080
Nie wdrożyłeś młodej?
203
00:17:18,160 --> 00:17:19,920
No tak raczej ogólnie.
204
00:17:20,000 --> 00:17:21,800
Tam jest wszystko, co wiemy.
205
00:17:21,960 --> 00:17:23,920
Chcę znać zdanie lekarza
w sprawie Andrzeja,
206
00:17:23,960 --> 00:17:25,600
kiedy ma szansę
odzyskać przytomność,
207
00:17:25,760 --> 00:17:28,920
bo z tym materiałem możemy całymi
tygodniami nie wyjść z czarnej dupy.
208
00:17:29,280 --> 00:17:31,680
To znana marka butów,
Pierre Rocher.
209
00:17:31,800 --> 00:17:33,680
Jedna para od tysiąca
siedmiuset do dwóch,
210
00:17:33,840 --> 00:17:35,440
ale bywają też droższe.
211
00:17:35,960 --> 00:17:36,920
To coś znaczy?
212
00:17:36,960 --> 00:17:39,280
Ja bym takiej kasy
nie zgubiła na chodniku.
213
00:17:40,080 --> 00:17:42,080
To jest jej but, tej kobiety.
214
00:17:43,240 --> 00:17:44,960
A tablice są z Paryża.
215
00:17:45,600 --> 00:17:46,680
Znasz się na tym?
216
00:17:46,800 --> 00:17:49,080
Numer na pasku
z prawej strony oznacza region.
217
00:17:49,240 --> 00:17:50,800
Siedemdziesiąt pięć to Paryż.
218
00:17:54,160 --> 00:17:55,280
Możesz to ogarnąć?
219
00:17:55,440 --> 00:17:57,080
Oczywiście, panie komisarzu.
220
00:17:57,560 --> 00:17:59,600
Może najpierw zawieźmy
młodą do fabryki?
221
00:17:59,760 --> 00:18:01,440
Nie, nie ma takiej potrzeby,
panie komisarzu.
222
00:18:01,560 --> 00:18:03,960
Muszę tylko znaleźć numer
do Quai des Orfevres.
223
00:18:04,600 --> 00:18:05,600
Do czego?
224
00:18:05,760 --> 00:18:07,800
Nabrzeże Złotników,
tak się mówi
225
00:18:07,920 --> 00:18:09,560
na siedzibę paryskiej policji.
226
00:18:12,640 --> 00:18:15,040
Dzień dobry,
aspirant Tamara Rudnik,
227
00:18:15,520 --> 00:18:20,520
komenda stołeczna w Warszawie,
Polska, wydział zabójstw.
228
00:18:21,440 --> 00:18:24,240
Na zapisie z kamery ulicznej
mamy samochód
229
00:18:24,320 --> 00:18:27,440
z paryskimi numerami
rejestracyjnymi.
230
00:18:27,920 --> 00:18:31,440
Chodzi o usiłowanie
zabójstwa policjanta.
231
00:18:31,920 --> 00:18:35,200
Może mnie pani połączyć
z kimś odpowiednim?
232
00:18:36,000 --> 00:18:38,920
Tak. Podaję swój
kod identyfikacyjny Europolu.
233
00:18:48,280 --> 00:18:50,920
To oczywiste,
że zależy nam na czasie.
234
00:18:51,760 --> 00:18:53,160
Dziękuję. Do widzenia.
235
00:18:53,240 --> 00:18:54,160
Co powiedzieli?
236
00:18:54,240 --> 00:18:55,080
Że się odezwą.
237
00:18:55,160 --> 00:18:56,080
No to czekaj.
238
00:18:56,240 --> 00:18:57,280
Przestaw.
239
00:19:10,840 --> 00:19:12,800
Całej gazety drukował nie będę.
240
00:19:13,920 --> 00:19:16,760
Moje rokowanie jest takie:
pięćdziesiąt na pięćdziesiąt.
241
00:19:18,880 --> 00:19:21,440
Więc pytanie nie jest,
kiedy odzyska świadomość,
242
00:19:21,560 --> 00:19:23,440
tylko czy w ogóle ją odzyska.
243
00:19:24,920 --> 00:19:27,520
Mogę obiecać , że zrobię
wszystko, żeby tak się stało.
244
00:19:29,200 --> 00:19:31,520
Chociaż pewnie pan Gajewski
nie będzie zachwycony,
245
00:19:31,600 --> 00:19:33,520
że trafił właśnie na mnie.
246
00:19:35,440 --> 00:19:37,680
Dobrze pamięta,
jak na siedemnaście lat.
247
00:19:37,840 --> 00:19:41,000
Też byś pamiętał, jakby cię
Andrzej tak solidnie zlutował.
248
00:19:41,240 --> 00:19:43,080
I to nawet nie za wyjęcie kobiety,
249
00:19:43,200 --> 00:19:46,440
Ile za to, że się okazało, że
pan doktor jest damskim bokserem.
250
00:19:46,560 --> 00:19:49,000
Czyli jednak czeka nas
długa droga do domu.
251
00:19:49,080 --> 00:19:50,920
Ja sobie w takich sytuacjach
mówię, że
252
00:19:50,960 --> 00:19:53,520
mam szczęście
i ono mnie dziś nie opuści.
253
00:19:53,600 --> 00:19:55,280
A pamiętasz,
kiedy cię nie opuściło?
254
00:19:55,520 --> 00:19:57,800
Nie, ale to może być
właśnie ten dzień.
255
00:19:58,440 --> 00:19:59,200
Przepraszam.
256
00:20:44,040 --> 00:20:46,280
Przepraszam. Szuka pani kogoś?
257
00:20:46,920 --> 00:20:48,960
Mojej przyjaciółki.
Marzena Klimczak się nazywa.
258
00:20:49,920 --> 00:20:52,080
Miała wypadek samochodowy
zeszłej nocy.
259
00:20:54,000 --> 00:20:55,680
To jest chirurgia, prawda?
260
00:20:55,800 --> 00:20:56,800
Tak, zgadza się.
261
00:20:56,960 --> 00:20:59,880
Ale się pani pewna,
że leży w naszym szpitalu?
262
00:21:01,320 --> 00:21:04,080
Tak mi się wydaje.
Jej matka do mnie dzwoniła.
263
00:21:05,760 --> 00:21:07,280
Przepraszam,
ja jestem prosto z lotniska.
264
00:21:07,440 --> 00:21:10,000
Dziesięć lat, jak nie byłam
w kraju i gubię się trochę.
265
00:21:11,000 --> 00:21:12,200
Proszę chwilę zaczekać.
266
00:21:14,520 --> 00:21:16,160
Mam pytanie, sprawdzi mi pani, czy…
267
00:21:21,800 --> 00:21:22,920
Odezwali się?
268
00:21:22,920 --> 00:21:23,800
Jeszcze nie.
269
00:21:25,160 --> 00:21:26,920
A skąd ty znasz
tak francuski w ogóle?
270
00:21:27,000 --> 00:21:28,280
Chodziłam do szkoły w Paryżu.
271
00:21:28,440 --> 00:21:29,200
Jakiej?
272
00:21:29,280 --> 00:21:30,240
Normalnej, powszechnej.
273
00:21:30,320 --> 00:21:31,280
Jak się tam znalazłaś?
274
00:21:31,440 --> 00:21:33,800
A to ma jakieś znaczenie,
panie komisarzu?
275
00:21:38,960 --> 00:21:39,880
Dziękuję.
276
00:21:41,560 --> 00:21:42,920
Przykro mi, ale nikogo o takim
imieniu i takim nazwisku
277
00:21:42,920 --> 00:21:46,080
nie ma wśród naszych pacjentów.
278
00:21:46,200 --> 00:21:48,920
Przepraszam,
musiałam pomylić szpitale.
279
00:21:49,680 --> 00:21:53,160
Ale możemy sprawdzić jeszcze
bazy pacjentów w innych placówkach.
280
00:21:53,240 --> 00:21:55,200
Ja za pół godziny kończę dyżur.
281
00:21:55,280 --> 00:21:58,760
Więc jeśli pani zaczeka,
ja bardzo chętnie pomogę.
282
00:21:58,840 --> 00:22:01,920
Panie doktorze, niech pan nie traci
swojego cennego czasu.
283
00:22:01,960 --> 00:22:03,920
Zadzwonię do jej matki.
Dziękuję bardzo.
284
00:22:25,240 --> 00:22:26,240
Dobra, rozdzielamy się.
285
00:22:26,320 --> 00:22:27,680
Młoda, idziesz z Jóźwiakiem.
286
00:22:27,800 --> 00:22:29,920
Czekaj, niech młoda
weźmie część na siebie,
287
00:22:29,960 --> 00:22:32,080
bo inaczej będziemy tu
pierdzieć do nocy.
288
00:22:32,920 --> 00:22:34,880
Aspirant Tamara Rudnik...
289
00:22:35,160 --> 00:22:36,920
Zacznij stąd,
ja zacznę z drugiej strony
290
00:22:36,960 --> 00:22:38,600
i spotykamy się po środku.
291
00:22:39,680 --> 00:22:42,040
Bardzo dziękuję,
że pan oddzwania.
292
00:22:42,120 --> 00:22:43,160
Jestem gotowa.
293
00:22:57,240 --> 00:22:59,600
Znalazła pani swoją przyjaciółkę?
294
00:23:00,320 --> 00:23:01,920
Pomyliłam szpitale.
295
00:23:01,960 --> 00:23:03,920
Operacja się udała, teraz śpi, więc
296
00:23:03,960 --> 00:23:05,680
pojadę najpierw do hotelu.
297
00:23:05,840 --> 00:23:06,920
Próbuję zamówić jakąś taksówkę,
298
00:23:07,000 --> 00:23:09,920
ale chyba teraz wszystko
tutaj jest na aplikacjach.
299
00:23:09,960 --> 00:23:12,920
Tak. Mogę panią podwieźć.
300
00:23:14,600 --> 00:23:16,520
Nie chciałabym marnować
pańskiego cennego czasu, doktorze.
301
00:23:16,600 --> 00:23:17,920
Pewnie żona czeka.
302
00:23:18,000 --> 00:23:19,920
Nie sądzę, żeby pani go marnowała.
303
00:23:20,320 --> 00:23:22,680
A żony są po to, żeby czekać.
304
00:23:23,920 --> 00:23:26,920
Nie ma takiego wagonu,
którego nie da się odczepić.
305
00:23:41,160 --> 00:23:43,680
Pan jest policjantem, mam rację?
306
00:23:44,600 --> 00:23:46,920
Komenda stołeczna.
Skąd pani wie?
307
00:23:46,920 --> 00:23:49,440
To kwestia mojej
wiarygodności zawodowej.
308
00:23:49,960 --> 00:23:53,040
Byłby pan wszak rozczarowany,
gdybym nie wiedziała.
309
00:23:53,680 --> 00:23:55,600
Czym mogę służyć?
310
00:23:56,080 --> 00:23:59,000
Ja w sprawie tego,
co wydarzyło się tutaj,
311
00:23:59,080 --> 00:24:00,920
w tej okolicy wczoraj
w godzinach wieczornych.
312
00:24:01,280 --> 00:24:03,280
A więc jednak stało się.
313
00:24:03,920 --> 00:24:05,280
Coś pani wie na ten temat?
314
00:24:06,000 --> 00:24:08,440
Nic, nawet mnie tu nie było.
315
00:24:08,920 --> 00:24:11,240
Ale trzy dni temu
tarot powiedział mi,
316
00:24:11,320 --> 00:24:13,040
że coś się stanie.
317
00:24:13,120 --> 00:24:16,240
Że śmierć zawiśnie
nad tym miejscem.
318
00:24:21,160 --> 00:24:22,520
Zawisła, prawda?
319
00:24:22,600 --> 00:24:24,200
Można to tak ująć.
320
00:24:27,680 --> 00:24:30,080
Miejscami nie poznaję tego miasta.
321
00:24:31,080 --> 00:24:32,920
Skąd pani przyleciała?
322
00:24:35,680 --> 00:24:36,800
Z Kanady.
323
00:24:38,880 --> 00:24:42,920
Czym się pani tam zajmuje?
Jeśli to nie tajemnica.
324
00:24:43,040 --> 00:24:45,280
Oczywiście, że to tajemnica.
325
00:24:49,320 --> 00:24:51,080
Ale pamu ją zdradzę.
326
00:24:52,920 --> 00:24:54,080
Jestem szpiegiem.
327
00:25:02,320 --> 00:25:06,800
Muszę powiedzieć, że bardzo mi się
podoba pani poczucie humoru.
328
00:25:28,120 --> 00:25:30,960
To co? Może zjemy razem kolację?
329
00:25:31,920 --> 00:25:33,600
Jest pan szybki, doktorze.
330
00:25:36,040 --> 00:25:38,800
Chirurg musi mieć refleks.
331
00:25:39,320 --> 00:25:41,920
Nigdy o tym nie słyszałam,
ale zapamiętam.
332
00:25:43,960 --> 00:25:45,680
To po co czekać?
333
00:25:46,000 --> 00:25:48,200
Zjedzmy lunch
w moim pokoju hotelowym.
334
00:25:50,040 --> 00:25:52,920
I opowie mi pan
o tej swojej chirurgii.
335
00:25:54,160 --> 00:25:56,520
Pani też nie jest zbyt wolna.
336
00:26:06,920 --> 00:26:07,920
Jet lag.
337
00:26:08,880 --> 00:26:10,440
Zaburzenie homeostazy.
338
00:26:11,760 --> 00:26:14,160
Ale pan najlepiej o tym wie,
panie doktorze.
339
00:26:15,080 --> 00:26:16,680
Wydzielanie hormonów.
340
00:26:28,760 --> 00:26:30,040
Co jest?
341
00:26:30,240 --> 00:26:32,800
Bałem się,
że nie wyjdą przez szybę.
342
00:26:33,520 --> 00:26:35,560
Swoją drogą mógłbyś
trochę umyć samochód.
343
00:26:36,000 --> 00:26:37,440
Ale wyszły doskonale.
344
00:26:37,520 --> 00:26:38,880
Żona się ucieszy.
345
00:26:38,920 --> 00:26:40,280
A jak się nie ucieszy,
to się nia zajmiemy.
346
00:26:40,440 --> 00:26:42,000
A potem twoimi dziećmi
i tak dalej.
347
00:26:42,560 --> 00:26:44,200
Jesteśmy potworami, doktorku.
348
00:26:45,240 --> 00:26:47,280
Spokojnie.
Wszystko będzie dobrze.
349
00:26:47,840 --> 00:26:48,720
Jak w bajce.
350
00:26:48,720 --> 00:26:48,960
Jak w bajce.
351
00:26:56,520 --> 00:26:57,760
Może pan przyjść jutro?
352
00:26:57,840 --> 00:27:01,080
Właśnie zamykam
i nie mam za wiele czasu.
353
00:27:01,640 --> 00:27:04,520
Komisarz Banaś,
komenda stołeczna.
354
00:27:07,920 --> 00:27:11,000
Waldemar Skurski.
W czym mogę pomóc?
355
00:27:11,080 --> 00:27:13,280
Pan wie, co się tutaj działo
wczoraj wieczorem?
356
00:27:13,440 --> 00:27:15,560
Nie mam pojęcia, nie było mnie
przez cały dzień w zakładzie.
357
00:27:15,640 --> 00:27:17,760
- A kto był?
- Dwójka moich pracowników.
358
00:27:17,840 --> 00:27:19,280
Mógłbym dostać ich dane?
359
00:27:20,080 --> 00:27:21,000
Jasne.
360
00:27:23,160 --> 00:27:25,800
Mam panu przepisać,
czy pan sobie sfotografuje?
361
00:27:25,920 --> 00:27:27,200
Ja sobie sfotografuję.
362
00:27:31,840 --> 00:27:33,000
Można wiedzieć, co się stało?
363
00:27:33,080 --> 00:27:35,280
- Padły strzały.
- Tutaj?
364
00:27:36,920 --> 00:27:38,280
No tutaj, na chodniku.
365
00:27:38,440 --> 00:27:39,920
- Dziwne.
- Dlaczego?
366
00:27:41,200 --> 00:27:43,600
No bo kto miałby tu
do kogo strzelać?
367
00:27:43,920 --> 00:27:45,920
Ołena, która ma
pracownię krawiecką?
368
00:27:45,960 --> 00:27:47,680
Czy ci chłopcy od rowerów?
369
00:27:47,920 --> 00:27:49,080
O której to się stało?
370
00:27:49,160 --> 00:27:50,680
Mniej więcej po dwudziestej.
371
00:27:50,880 --> 00:27:52,280
No to moi pracownicy
też panu nie pomogą.
372
00:27:52,600 --> 00:27:55,800
Zamknęli zakład o siedemnastej
i jestem pewien, że
373
00:27:55,920 --> 00:27:58,000
pięć minut później
nie było po nich śladu.
374
00:27:58,840 --> 00:28:00,920
Będę potrzebował też pańskie dane.
375
00:28:01,200 --> 00:28:02,080
Jasne.
376
00:28:11,960 --> 00:28:14,280
Nie macie ochrony ani monitoringu.
377
00:28:14,960 --> 00:28:16,600
To kosztuje.
378
00:28:16,760 --> 00:28:18,680
Wynajmujemy lokale,
bo czynsz jest niski,
379
00:28:18,840 --> 00:28:20,880
a nie dlatego,
że miejsce jest atrakcyjne.
380
00:28:20,960 --> 00:28:23,600
Kto mi się włamie
po trzy puste trumny?
381
00:28:24,040 --> 00:28:26,560
Ktoś jednak strzelał
wczoraj wieczorem.
382
00:28:26,640 --> 00:28:28,160
Daję głowę, że nikt stąd.
383
00:28:28,600 --> 00:28:32,960
Po dwudziestej wszystko jest
pozamykane na głucho i co najwyżej
384
00:28:33,040 --> 00:28:35,600
tylko psy szczekają dupami.
385
00:28:49,680 --> 00:28:52,200
Komisarz Jóźwiak,
komenda stołeczna.
386
00:28:52,280 --> 00:28:54,000
Chciałem porozmawiać.
387
00:28:54,200 --> 00:28:55,200
Dzień dobry.
388
00:28:55,280 --> 00:28:58,040
To pański lokal,
czy pan tylko w nim pracuje?
389
00:28:59,680 --> 00:29:01,560
Mój w takim sensie,
że go wynajmuję.
390
00:29:03,640 --> 00:29:05,440
Jak się pan nazywa?
391
00:29:07,320 --> 00:29:09,080
Jakub Stańczak.
392
00:29:10,840 --> 00:29:14,080
Był pan tutaj wczoraj wieczorem
po dwudziestej?
393
00:29:16,280 --> 00:29:18,560
Remont robię od 5 dni.
394
00:29:18,640 --> 00:29:21,920
Zaczynam o ósmej,
i pracuję max dziesięć godzin.
395
00:29:22,880 --> 00:29:24,040
A o co chodzi?
396
00:29:24,640 --> 00:29:27,240
Po dwudziestej
ktoś strzelał w tej okolicy.
397
00:29:27,760 --> 00:29:29,000
Wie pan coś na ten temat?
398
00:29:31,280 --> 00:29:32,280
Pierwsze słyszę.
399
00:29:32,440 --> 00:29:33,280
Coś się komuś stało?
400
00:29:33,520 --> 00:29:35,040
Prowadzimy sprawę.
401
00:29:35,120 --> 00:29:36,440
Co tutaj będzie?
402
00:29:37,880 --> 00:29:39,160
Survival.
403
00:29:39,240 --> 00:29:42,080
Odzież, sprzęt,
może trochę militariów.
404
00:29:42,160 --> 00:29:43,920
Zna się Pan na tym?
405
00:29:46,200 --> 00:29:49,080
Trochę się znam,
trochę się nie znam.
406
00:29:50,160 --> 00:29:52,600
Ale, nigdy nie myślałem, że będę
musiał handlować, żeby przeżyć.
407
00:29:52,680 --> 00:29:53,520
Dlaczego?
408
00:29:54,840 --> 00:29:55,920
Jestem żołnierzem.
409
00:29:56,000 --> 00:29:58,000
Służyłem w wojsku 16 lat.
410
00:29:58,600 --> 00:30:00,160
Zaliczyłem misję w Iraku.
411
00:30:00,560 --> 00:30:03,800
Uszczerbek na zdrowiu i chuj,
412
00:30:05,960 --> 00:30:07,920
potraktowali mnie jak śmiecia.
413
00:30:07,960 --> 00:30:10,160
Dostałem taką rentę,
że pożal się Boże.
414
00:30:12,920 --> 00:30:16,000
Tak państwo przejmuje się
swoimi obywatelami.
415
00:30:16,920 --> 00:30:19,200
Waldemar. Waldemar Skurski.
416
00:30:20,440 --> 00:30:22,560
Zakład pogrzebowy na Wolskiej.
417
00:30:22,640 --> 00:30:23,920
No, na razie.
418
00:30:26,800 --> 00:30:28,240
A co u ciebie?
419
00:30:29,320 --> 00:30:31,160
Były żołnierz,
trochę sfrustrowany,
420
00:30:31,240 --> 00:30:32,880
ale chyba nic więcej.
421
00:30:33,040 --> 00:30:34,080
Młoda gdzie?
422
00:30:34,600 --> 00:30:36,880
Za rogiem jest bar z kanapkami.
423
00:30:37,520 --> 00:30:39,800
Późno się zrobiło,
trza coś zjeść.
424
00:30:49,280 --> 00:30:50,520
Łosoś?
425
00:30:53,880 --> 00:30:54,920
Szynka?
426
00:30:57,240 --> 00:30:58,280
A ty co masz?
427
00:30:58,320 --> 00:30:59,280
Z kozim serem.
428
00:31:10,760 --> 00:31:12,040
No dobra, młoda, dajesz.
429
00:31:15,760 --> 00:31:17,920
Samochód jest służbowy.
430
00:31:18,680 --> 00:31:20,920
Należy do jednej z firm,
których właścicielem jest
431
00:31:20,960 --> 00:31:23,160
Vincent Tavarez.
Ma ich sporo.
432
00:31:23,240 --> 00:31:25,920
Większość majątku odziedziczył.
Jego nieżyjący ojciec
433
00:31:25,920 --> 00:31:28,240
Bernard Tavarez był prezesem
i współwłaścicielem
434
00:31:28,320 --> 00:31:30,760
klubu piłkarskiego z Marsylii.
435
00:31:31,040 --> 00:31:32,920
I tak ci to wszystko
od ręki powiedzieli?
436
00:31:33,760 --> 00:31:35,920
Proszę sobie wyobrazić, panie
komisarzu, że dzwonią do pana
437
00:31:36,000 --> 00:31:38,600
z Francji i pytają,
kim był Kazimierz Górski?
438
00:31:39,240 --> 00:31:40,080
Aż tak?
439
00:31:40,640 --> 00:31:41,240
Aż tak.
440
00:31:41,320 --> 00:31:44,600
W tamtych czasach
Marsylia to był gigant.
441
00:31:44,760 --> 00:31:47,440
Nie mają zgłoszenia
kradzieży samochodu, więc
442
00:31:47,920 --> 00:31:50,520
może ta kobieta
porusza się nim legalnie.
443
00:31:52,200 --> 00:31:54,240
Marsylia to francuski łącznik, nie?
444
00:31:54,600 --> 00:31:55,280
Tak jakby.
445
00:31:56,160 --> 00:31:57,760
Przynajmniej kiedyś tak było.
446
00:31:59,520 --> 00:32:00,760
Zuch dziewczyna.
447
00:32:18,920 --> 00:32:20,720
Odbierz Klara do cholery.
448
00:32:31,320 --> 00:32:33,000
Wiesz, że to tak nie działa.
449
00:32:33,080 --> 00:32:35,800
To jest kwestia zaufania i mojego
poczucia odpowiedzialności.
450
00:32:36,920 --> 00:32:39,440
Niech da ci awans,
skoro cię tak ceni.
451
00:32:39,560 --> 00:32:41,960
Dostałem najwyższe stanowisko,
jakie mogłem dostać.
452
00:32:42,040 --> 00:32:44,920
Wszystko, co wyżej,
to jest strefa podziału łupów.
453
00:32:46,560 --> 00:32:49,880
To rzuć to w diabły,
a ja wrócę do praktyki.
454
00:32:50,680 --> 00:32:51,920
Nie chcesz tego.
455
00:32:52,760 --> 00:32:54,600
Może nie chcę.
456
00:32:54,920 --> 00:32:56,240
A może trochę chcę.
457
00:32:56,320 --> 00:32:58,280
Bilski wydzwania
regularnie co miesiąc.
458
00:32:58,520 --> 00:33:00,520
Nie dalej jak wczoraj
z tym samym pytaniem,
459
00:33:00,600 --> 00:33:02,520
czy już umarłam
z nudów na uczelni.
460
00:33:02,600 --> 00:33:03,560
O, dowcipniś.
461
00:33:03,640 --> 00:33:05,080
Musiałabym zaczekać
do końca sesji,
462
00:33:05,200 --> 00:33:08,600
ale są tacy, co łączą praktykę
zawodową z dydaktyką.
463
00:33:10,240 --> 00:33:12,000
Przepraszam, nie wyrobiłem się.
464
00:33:12,080 --> 00:33:12,960
Cześć synku.
465
00:33:13,000 --> 00:33:15,920
Wszystko w porządku,
jesteś w samą porę. Siadaj.
466
00:33:21,960 --> 00:33:23,320
Wszystko w porządku?
467
00:33:24,040 --> 00:33:25,640
Tak, kochanie.
468
00:33:27,600 --> 00:33:29,840
Rzuć to w diabły,
mówię poważnie.
469
00:33:42,800 --> 00:33:43,840
Proszę!
470
00:33:46,960 --> 00:33:49,920
Nie zgodzili się postawić nikogo
przed drzwiami w szpitalu?
471
00:33:50,080 --> 00:33:52,240
Ignaczak zasłonił się
formalizmami.
472
00:33:53,040 --> 00:33:53,840
Menda.
473
00:33:53,920 --> 00:33:55,320
Też mi to przyszło do głowy.
474
00:33:59,120 --> 00:34:00,320
Jak idzie?
475
00:34:01,160 --> 00:34:04,120
Pierwsza doba w plecy,
więc bez dalszych pytań.
476
00:34:07,600 --> 00:34:08,720
A młoda?
477
00:34:08,960 --> 00:34:10,000
Na razie OK.
478
00:34:10,560 --> 00:34:13,240
Sporo nam dzisiaj pomogła,
ale póki co nic z tego nie wynika.
479
00:34:14,000 --> 00:34:15,840
Co ona robiła we Francji?
480
00:34:16,560 --> 00:34:19,120
Miała około czterech lat,
jak jej rodzice pojechali tam
481
00:34:19,240 --> 00:34:21,960
na roboty. Ojciec
pracował na budowach,
482
00:34:22,000 --> 00:34:24,800
matka najpierw sprzątała,
potem była salową w szpitalu.
483
00:34:25,200 --> 00:34:27,920
Postanowili dłużej zostać
i posłali małą do szkoły.
484
00:34:27,960 --> 00:34:29,000
Dlaczego wrócili?
485
00:34:33,080 --> 00:34:34,920
Tylko Tamara wróciła.
486
00:34:34,960 --> 00:34:38,120
Kiedy miała 15 lat,
oboje rodzice zostali zabici.
487
00:34:38,720 --> 00:34:40,720
Najprawdopodobniej było to
przypadkowe zabójstwo.
488
00:34:40,880 --> 00:34:44,840
Mieszkali na przedmieściach
w jakiejś szemranej dzielnicy.
489
00:34:44,920 --> 00:34:48,640
Jedynymi opiekunami prawnymi
zostali dziadkowie w Polsce.
490
00:34:48,960 --> 00:34:52,320
Sama przyznała, że miała
ogromne trudności adaptacyjne.
491
00:34:52,520 --> 00:34:53,960
Dwa razy podchodziła do matury.
492
00:34:54,040 --> 00:34:57,080
Ale w końcu zdała kwity
493
00:34:57,160 --> 00:34:58,520
na oficerkę w Szczytnie,
494
00:34:58,600 --> 00:35:00,040
dostała się bez problemu.
495
00:35:00,120 --> 00:35:03,520
Ale w połowie trzeciego
roku zrezygnowała.
496
00:35:03,920 --> 00:35:04,840
Dlaczego?
497
00:35:06,080 --> 00:35:07,920
Nie rozwodziła się na ten temat.
498
00:35:09,240 --> 00:35:12,720
Miała świetne wyniki, ogólne,
sprawnościowe i w strzelaniu.
499
00:35:12,840 --> 00:35:16,840
Zaliczyli jej te pięć semestrów,
stąd ma aspiranta.
500
00:35:16,880 --> 00:35:19,320
Była w Grudziądzu, Toruniu.
501
00:35:19,560 --> 00:35:22,320
Potem dostała mieszkanie
tutaj po jakiejś ciotce.
502
00:35:22,920 --> 00:35:25,640
Sama się zgłosiła,
że chce pracować w zabójcach.
503
00:36:13,760 --> 00:36:17,120
O, zobaczcie kto dzwoni!
504
00:36:18,560 --> 00:36:19,520
Cześć Tamara!
505
00:36:19,920 --> 00:36:22,280
Jak ci idzie w nowej robocie?
506
00:36:22,680 --> 00:36:26,560
Jestem przekonany,
że są tam sami faceci!
507
00:36:27,800 --> 00:36:30,920
I to głównie białasy. Białasy!
508
00:36:31,880 --> 00:36:33,680
Oni od zawsze byli do dupy.
509
00:36:33,960 --> 00:36:36,520
Cześć Karim, co u ciebie?
510
00:36:36,560 --> 00:36:38,520
Cóż, słuchaj, jest jedna laska,
511
00:36:38,640 --> 00:36:40,880
a w Polsce wcale nie są
tacy do dupy.
512
00:36:40,920 --> 00:36:42,800
Chociaż wszyscy są biali.
513
00:36:42,960 --> 00:36:45,840
Cóż, słuchaj, jeśli ktoś cię wkurzy,
my wszyscy jesteśmy tu.
514
00:36:45,920 --> 00:36:47,840
Mogę przyjechać
i wziąć z sobą całą ekipę.
515
00:36:47,920 --> 00:36:49,920
Zawsze jesteśmy po twojej stronie,
połamiemy tym dupkom szczęki!
516
00:36:49,960 --> 00:36:51,000
Zobacz to!
517
00:36:51,080 --> 00:36:53,640
Imad, chodź przywitasz się
z Tamarą!
518
00:36:53,680 --> 00:36:54,960
Hej, jak leci?
519
00:36:55,040 --> 00:36:56,920
Widzisz, tęsknimy tu za tobą.
520
00:36:56,960 --> 00:36:59,000
Wszyscy mówimy ci do zobaczenia...
521
00:36:59,080 --> 00:37:01,720
Jak ja za wami tęsknię...
522
00:37:16,640 --> 00:37:18,720
Mieszkasz na końcu świata.
523
00:37:18,960 --> 00:37:21,120
Nie musiał pan po mnie przyjeżdżać,
panie komisarzu.
524
00:37:21,200 --> 00:37:23,560
Chodź, młoda, wsiadaj,
przejedziemy się.
525
00:37:26,920 --> 00:37:28,320
Dokąd jedziemy?
526
00:37:28,760 --> 00:37:31,200
Przyjrzymy się
Waldemarowi Skurskiemu.
527
00:37:32,280 --> 00:37:33,120
Dlaczego?
528
00:37:33,560 --> 00:37:35,560
Bo jest czysty jak łza,
529
00:37:35,640 --> 00:37:38,040
ale według skarbówki
jego zakład pogrzebowy
530
00:37:38,160 --> 00:37:40,040
balansuje na granicy
opłacalności.
531
00:37:40,120 --> 00:37:43,160
Ale zatrudnia dwie osoby.
532
00:37:44,160 --> 00:37:47,320
Mamy wczesną godzinę, może
jeszcze zastaniemy go w domu.
533
00:37:48,000 --> 00:37:50,320
Sprawdziłam konta
tego żołnierza od survivalu,
534
00:37:50,520 --> 00:37:51,760
Jakuba Stańczaka.
535
00:37:51,840 --> 00:37:52,760
No i?
536
00:37:53,280 --> 00:37:54,840
Chyba nie lubi Ukraińców.
537
00:37:54,920 --> 00:37:57,960
Państwo polskie nie powinno ich
wspierać, póki nie bekną za Wołyń.
538
00:37:58,120 --> 00:38:00,760
Choć robi to subtelnie,
między wierszami.
539
00:38:01,960 --> 00:38:05,640
Bardziej dosadny jest w swoich
poglądach na mniejszości seksualne.
540
00:38:05,800 --> 00:38:07,960
Takich jak on są miliony,
541
00:38:08,520 --> 00:38:10,840
więc się z tłumu nie wyróżnia.
542
00:38:22,880 --> 00:38:24,920
Tu z tyłu jest
aparat forograficzny.
543
00:38:25,440 --> 00:38:27,120
Umiesz się czymś takim posługiwać?
544
00:38:28,920 --> 00:38:30,560
Ten się mniej rzuca.
545
00:38:36,920 --> 00:38:38,120
Ty jesteś z kimś?
546
00:38:40,520 --> 00:38:42,560
Jest pan dociekliwy,
panie komisarzu.
547
00:38:42,880 --> 00:38:44,320
Ja muszę wiedzieć,
z kim pracuję.
548
00:38:44,840 --> 00:38:46,560
Czy masz stabilną
sytuację osobistą.
549
00:38:47,080 --> 00:38:48,960
A tego akurat
w twoich papierach nie było.
550
00:38:50,320 --> 00:38:53,760
A pańska sytuacja osobista
jest stabilna, panie komisarzu?
551
00:38:59,960 --> 00:39:00,880
To on.
552
00:40:38,840 --> 00:40:40,160
Daj mi to.
553
00:40:51,000 --> 00:40:53,520
Niezły patent z tym bazarkiem.
554
00:41:04,760 --> 00:41:06,760
Masz. I nie spuszczaj ich z oczu.
555
00:41:06,840 --> 00:41:07,920
Kto to jest?
556
00:41:09,920 --> 00:41:11,240
Mówią na niego Dizel.
557
00:41:11,560 --> 00:41:13,440
Był luźno związany
z grupą Dragana,
558
00:41:13,560 --> 00:41:15,320
tyle że Dragan siedzi
już od siedmiu lat,
559
00:41:15,520 --> 00:41:18,960
a Dizel wyrósł
i się usamodzielnił.
560
00:41:19,520 --> 00:41:20,560
W czym robi?
561
00:41:20,720 --> 00:41:23,240
Prochy. Jakie tylko są
robione na tym świecie.
562
00:41:23,320 --> 00:41:27,040
Jeśli jakiś gnojek w tym mieście
zdycha właśnie od fentanylu,
563
00:41:27,160 --> 00:41:29,520
Dizel na bank ma
w tym swój udział.
564
00:41:30,960 --> 00:41:33,880
Jestem naiwna, ale dlaczego
on sobie chodzi i kupuje kiszonkę?
565
00:41:34,160 --> 00:41:36,960
Bo to wszystko nie jest
takie proste, młoda.
566
00:41:37,600 --> 00:41:40,560
Zabiłbym bydle własnymi
rękami bez namysłu.
567
00:41:41,960 --> 00:41:44,000
Tyle że to nie jest nasz rejon.
568
00:41:44,760 --> 00:41:47,560
Razem z panem Jóźwiakiem
uważamy, że koledzy z CBŚiu
569
00:41:47,640 --> 00:41:50,320
niebezpiecznie przeginają
z wychodzeniem w miasto.
570
00:42:12,920 --> 00:42:15,520
To było głupie,
że rozłączyłeś się wczoraj.
571
00:42:15,720 --> 00:42:19,440
Ale nie zostawiamy pola do manewru
i teraz już masz poważny problem.
572
00:42:20,040 --> 00:42:23,760
Oczywiście rozwiążemy go,
o ile będziesz tego chciał.
573
00:43:24,760 --> 00:43:26,080
Klara?
42415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.