Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,730 --> 00:01:59,610
Awaken, my chosen Earthlings!
2
00:01:59,610 --> 00:02:03,370
I am X, an emissary from space.
3
00:02:04,030 --> 00:02:08,500
I shall grant to you amazing
so-called mutant powers.
4
00:02:09,330 --> 00:02:12,960
Henceforth, you shall
do my bidding.
5
00:02:13,630 --> 00:02:20,220
To you, I promise: one day,
you shall be the masters of this Earth!
6
00:02:24,010 --> 00:02:30,390
Who is this "X" who has traveled
so far across the cosmos?
7
00:02:30,390 --> 00:02:33,270
And what kinds of nefarious
mutants has he created?
8
00:02:34,230 --> 00:02:39,150
Over 30 years passed by
with these unsolved mysteries
9
00:02:39,150 --> 00:02:43,990
hidden within the deep snows
and thick fog of the Himalayan mountains.
10
00:03:31,910 --> 00:03:33,210
This is the watchtower.
11
00:03:33,210 --> 00:03:36,630
Visibility isn't good because of the downpour,
but for the moment nothing is out of the ordinary.
12
00:03:41,260 --> 00:03:42,380
A-A monster!
13
00:04:55,750 --> 00:04:58,170
We've gathered all
the finest scientific minds
14
00:04:58,170 --> 00:05:00,590
and we're making haste to develop
non-polluting energy sources.
15
00:05:00,590 --> 00:05:06,590
However, the uranium we would use for world peace
has been stolen by a monster robot.
16
00:05:06,880 --> 00:05:09,590
This is certainly the work
of those who would sabotage
17
00:05:09,590 --> 00:05:12,100
our endeavors towards
our goal of world peace.
18
00:05:12,100 --> 00:05:15,390
Director Anderson,
who is this group?
19
00:05:15,890 --> 00:05:20,900
Unfortunately, it's impossible for even top
intelligence agents to discover their true identity.
20
00:05:21,270 --> 00:05:23,900
The monster robot
will surely come again.
21
00:05:23,900 --> 00:05:27,780
We can't just let it run rampant.
We have to take some sort of steps.
22
00:05:27,780 --> 00:05:30,780
But at present
their identity is entirely...
23
00:05:30,780 --> 00:05:32,330
...known to me.
24
00:05:34,830 --> 00:05:37,160
Dr. Nambu, you say
you know who they are?
25
00:05:37,370 --> 00:05:39,210
They're the Galactor group.
26
00:05:39,460 --> 00:05:40,830
Galactor?
27
00:05:41,210 --> 00:05:42,460
Galactor?
28
00:05:43,380 --> 00:05:45,460
Yes. According to
my investigation,
29
00:05:45,460 --> 00:05:49,300
they're a group with formidable scientific powers,
whose aim is world conquest.
30
00:05:49,550 --> 00:05:52,970
I see. Then where is their
headquarters, Dr. Nambu?
31
00:05:53,430 --> 00:05:54,930
We don't know that yet.
32
00:05:54,930 --> 00:05:57,480
We'll have to find it
ourselves, in secret.
33
00:05:57,480 --> 00:06:00,390
But that was impossible even
for top intelligence agents.
34
00:06:00,390 --> 00:06:02,310
There probably isn't
anyone who can find it.
35
00:06:02,310 --> 00:06:03,310
There is!
36
00:06:04,400 --> 00:06:05,820
Who?
37
00:06:06,610 --> 00:06:10,030
They're sometimes five,
and sometimes one...
38
00:06:10,030 --> 00:06:13,030
the white shadow that steals close
without showing its true form...
39
00:06:13,030 --> 00:06:15,240
They are called
the Science Ninja Team.
40
00:06:23,210 --> 00:06:29,710
Gatchaman
41
00:06:23,210 --> 00:06:29,710
Science Ninja Team
42
00:08:37,550 --> 00:08:39,050
Ken, what do we do?
43
00:08:41,310 --> 00:08:43,560
Ken, I'm not taking
your orders anymore.
44
00:08:43,560 --> 00:08:45,140
I'm blasting a Bird Missile at him!
45
00:08:45,140 --> 00:08:46,140
Wait!
46
00:08:46,350 --> 00:08:47,770
Don't you get in my way.
47
00:08:47,770 --> 00:08:50,060
Ryu, get us right up close to him.
48
00:08:50,520 --> 00:08:52,280
That's the Ken I know.
49
00:08:52,280 --> 00:08:53,990
Don't jump the gun, Joe.
50
00:08:53,990 --> 00:08:55,990
This is a job for Jun and me.
51
00:09:00,490 --> 00:09:01,700
Here we go, Jun!
52
00:09:03,910 --> 00:09:04,750
Bird...
53
00:09:04,750 --> 00:09:05,580
...Flight!
54
00:09:25,850 --> 00:09:26,850
Who are you?!
55
00:10:15,020 --> 00:10:17,530
You reckless brats who
snuck into the Turtle King,
56
00:10:17,530 --> 00:10:20,820
the monster robot
that's the pride of Galactor...
57
00:10:21,450 --> 00:10:24,530
I'll be nice and ask your names
right now before I kill you all.
58
00:10:24,530 --> 00:10:27,290
The shadow warriors of justice,
the Science Ninja Team!
59
00:10:27,290 --> 00:10:28,700
Gatchaman!
60
00:11:08,450 --> 00:11:11,290
Go to Hell, you cursed
Science Ninja Team!
61
00:12:02,210 --> 00:12:03,220
Damn.
62
00:12:03,220 --> 00:12:04,720
Science Ninja technique: Firebird!
63
00:12:06,930 --> 00:12:09,050
Ken, if we use that, we'll...
64
00:12:09,050 --> 00:12:10,350
I know.
65
00:12:10,350 --> 00:12:12,730
We'll have to withstand
a lot of pressure,
66
00:12:12,730 --> 00:12:16,060
and the God Phoenix may break into pieces
and be strewn across the sky.
67
00:12:18,730 --> 00:12:21,070
But what other way is there?
68
00:12:21,070 --> 00:12:23,440
If we stay this way,
the Science Ninja Team
69
00:12:23,440 --> 00:12:25,450
will end up being wiped out
together with this turtle monster!
70
00:12:35,710 --> 00:12:38,880
All right, let's try it.
Science Ninja technique: Firebird!
71
00:12:40,750 --> 00:12:43,590
All right, here we go.
Push the generator all the way to the red zone!
72
00:13:41,060 --> 00:13:42,900
The Science Ninja Team.
73
00:13:43,110 --> 00:13:46,320
Five warriors trained
by Dr. Nambu.
74
00:13:46,320 --> 00:13:50,360
This was their first battle
and their first victory.
75
00:13:51,070 --> 00:13:52,070
However...
76
00:14:02,630 --> 00:14:06,260
Berg Katse, what a pathetic first sortie.
77
00:14:06,260 --> 00:14:09,880
Utterly defeated
by five children in bird suits.
78
00:14:09,880 --> 00:14:13,300
And you call yourself
the Master of Galactor?!
79
00:14:13,930 --> 00:14:16,100
Have no fear, Leader.
80
00:14:16,100 --> 00:14:18,640
Turtle King may have been destroyed,
but our next oneโ
81
00:14:18,640 --> 00:14:20,140
Fool!
82
00:14:20,140 --> 00:14:24,690
I spent the last 30 years building
your organization for world conquest,
83
00:14:24,690 --> 00:14:30,490
not so that we could frolic with this
"Science Ninja Team" of brats!
84
00:14:31,410 --> 00:14:33,240
I understand, Leader.
85
00:14:33,240 --> 00:14:37,410
And that is why I am close
to realizing this great endeavor
86
00:14:37,410 --> 00:14:41,580
for which we have
trained for so long.
87
00:14:41,580 --> 00:14:46,090
Poor results after such long preparation
amounts to incompetence!
88
00:14:46,090 --> 00:14:47,710
Do not fail me!
89
00:14:49,300 --> 00:14:52,050
I obey, O great Leader X!
90
00:14:59,480 --> 00:15:02,480
A few days later,
Dr. Nambu received a visit
91
00:15:02,480 --> 00:15:06,980
from an elderly man who claimed to be
a scientist from the country of Hontwarl.
92
00:15:07,610 --> 00:15:10,820
I see. So you've finally
completed the V2 Plan.
93
00:15:10,820 --> 00:15:14,110
That's right. All that remains
is to carry out the experiment.
94
00:15:14,820 --> 00:15:17,620
That's crazy!
The plan should be canceled immediately.
95
00:15:17,620 --> 00:15:20,120
Hmm, it depends on the terms.
96
00:15:20,120 --> 00:15:21,370
Terms?
97
00:15:21,370 --> 00:15:25,580
If all the world's nations surrender
to Galactor and Hontwarl...
98
00:15:25,960 --> 00:15:27,800
That's ridiculous!
Do you think we'd do that?
99
00:15:27,800 --> 00:15:32,970
Then shall we execute the V2 Plan
and cover the entire globe in a sea of fire?
100
00:15:35,970 --> 00:15:38,680
The only survivors
will be Galactor.
101
00:15:38,680 --> 00:15:39,720
What?
102
00:15:40,310 --> 00:15:42,020
Galactor will survive.
103
00:15:42,020 --> 00:15:45,020
Or rather, Galactor will
take over the Earth at last.
104
00:15:45,310 --> 00:15:49,400
You... Who are you?
Aren't you a scientist from Hontwarl?
105
00:15:50,820 --> 00:15:53,820
I am Berg Katse,
boss of Galactor!
106
00:15:54,530 --> 00:15:56,700
I'll wait one week, Dr. Nambu.
107
00:15:56,700 --> 00:16:00,120
Either you surrender
or we'll execute the V2 Plan.
108
00:16:11,000 --> 00:16:12,550
They're so cute.
109
00:16:12,550 --> 00:16:14,510
Doves are the symbol of peace.
110
00:16:14,510 --> 00:16:17,090
The parents and children
are always together. I'm envious.
111
00:16:17,090 --> 00:16:19,390
Oh please.
We don't have many days off;
112
00:16:19,390 --> 00:16:21,520
what's the fun in spending
those days looking at doves?
113
00:16:21,600 --> 00:16:24,600
Big Brother!
It's urgent, urgent, urgent!
114
00:16:24,600 --> 00:16:25,770
Big Brother!
115
00:16:27,900 --> 00:16:31,070
U-Uh... You s-sure are pretty,
you sure are, sure are...
116
00:16:31,070 --> 00:16:33,740
S-S-S-So, do you c-come here often?
117
00:16:33,740 --> 00:16:36,910
Yes, I like taking walks.
I come here almost every day.
118
00:16:37,070 --> 00:16:40,330
R-R-Really? Th-Then maybe
I'll come here everyday, too.
119
00:16:40,330 --> 00:16:41,450
A-A-And, umm...
120
00:16:41,450 --> 00:16:43,080
Ryu, there's been an incident.
We're heading back.
121
00:16:43,290 --> 00:16:44,830
Oh, an incident... I'll head baโ
122
00:16:44,830 --> 00:16:46,500
What? Again?!
123
00:16:46,500 --> 00:16:48,630
This always happens to me
at the worst times!
124
00:16:48,630 --> 00:16:49,960
I have rotten luck!
125
00:16:57,550 --> 00:17:01,970
Ken, I want you to fly over to the nation of Hontwarl
with the commander of Red Impulse.
126
00:17:01,970 --> 00:17:02,970
Huh?
127
00:17:02,970 --> 00:17:06,230
Hontwarl is a militarized state
with heavy security.
128
00:17:06,230 --> 00:17:07,980
This will be a difficult mission.
129
00:17:08,310 --> 00:17:12,440
Wait, what? What about us?
Don't you have anything for us to do?
130
00:17:12,860 --> 00:17:14,690
I want you to leave at once.
131
00:17:16,490 --> 00:17:19,280
Are they kidding?!
After calling us all back here?!
132
00:17:20,280 --> 00:17:23,330
What's the problem.
Relax and enjoy the downtime.
133
00:17:23,330 --> 00:17:24,750
Well, I'm off.
134
00:17:26,790 --> 00:17:31,080
Man, look at Ken. He looks happy
to be going with Red Impulse.
135
00:18:19,340 --> 00:18:21,010
What is it, Defense Minister?
136
00:18:21,010 --> 00:18:23,470
Is there some sort of
emergency to report?
137
00:18:23,470 --> 00:18:28,600
Yes, the President seems to be starting to
catch on to our little plan I'm afraid...
138
00:18:28,600 --> 00:18:33,230
Have no fear. The President will meet
his end at his birthday party tomorrow.
139
00:18:33,230 --> 00:18:36,150
Behold, our new mecha,
the Cata-Roller.
140
00:18:36,150 --> 00:18:39,490
I'm sending it to
the President as my gift!
141
00:18:39,900 --> 00:18:44,700
I see! Then soon this nation will belong to me
and Galactor won't it, Mr. Katse?
142
00:18:44,700 --> 00:18:47,700
No, soon the Earth itself
will belong to us.
143
00:18:47,700 --> 00:18:49,160
Oh yeah, sure Boss.
144
00:18:49,160 --> 00:18:53,880
I'll bet Nambu was shocked when he found out
that the V2 Plan has been completed, huh?!
145
00:18:55,630 --> 00:18:58,050
I wanted to see
the look on his face!
146
00:19:03,140 --> 00:19:04,180
Enter.
147
00:19:08,390 --> 00:19:09,930
Well, did something happen?
148
00:19:09,930 --> 00:19:14,100
Yes, sir. We have a report of two
suspicious men entering the country.
149
00:19:14,900 --> 00:19:17,860
Imbecile! Why weren't they captured?!
Why weren't they killed?!
150
00:19:17,860 --> 00:19:20,280
Sir, we've cast a wide net for them.
151
00:19:20,570 --> 00:19:26,330
Hmm... this is a crucial time for us,
don't let a single suspicious person remain free!
152
00:19:26,700 --> 00:19:27,620
Sir!
153
00:19:34,420 --> 00:19:38,460
So, you see, the Defense Minister
has secretly joined forces with Galactor.
154
00:19:38,460 --> 00:19:42,880
His intention is to topple the pacifist President
and take over this country.
155
00:19:43,380 --> 00:19:46,680
But, why doesn't
the President do anything?
156
00:19:47,430 --> 00:19:49,640
Because there isn't a scrap
of evidence to prove it.
157
00:19:51,180 --> 00:19:55,600
I've been searching for that
evidence for over a decade.
158
00:19:56,440 --> 00:19:59,070
It was my life's mission.
159
00:19:59,730 --> 00:20:02,240
For that sake,
I left my home, my wife...
160
00:20:02,240 --> 00:20:03,610
and my son.
161
00:20:05,700 --> 00:20:08,830
Don't you know
where your son is now?
162
00:20:10,450 --> 00:20:12,870
I've done something cruel.
163
00:20:13,580 --> 00:20:17,210
Whoops, our conversation
took a turn for the gloomy.
164
00:20:53,790 --> 00:20:54,620
Let's go!
165
00:20:54,620 --> 00:20:55,460
Right!
166
00:21:10,100 --> 00:21:11,510
Who's there?
167
00:21:10,560 --> 00:21:11,510
Who is it?
168
00:21:21,150 --> 00:21:22,270
That's it!
169
00:21:22,940 --> 00:21:24,990
There has to be evidence in here.
170
00:21:24,990 --> 00:21:27,780
Each time I've sneaked in I've made it this far,
but it's always ended in failure.
171
00:21:27,780 --> 00:21:29,070
Then, tonight at last...
172
00:21:40,500 --> 00:21:41,710
So they've done it, eh?
173
00:21:41,710 --> 00:21:43,880
Yes, sir.
We have intruders!
174
00:21:43,880 --> 00:21:45,170
Don't lose your head!
175
00:21:45,170 --> 00:21:48,010
That vault can't be destroyed
by a small amount of explosives.
176
00:21:52,140 --> 00:21:53,810
It's him! That bastard!
177
00:21:56,480 --> 00:21:57,640
Bird Run!
178
00:22:04,520 --> 00:22:05,360
Get down!
179
00:22:26,300 --> 00:22:28,340
Let's split up and escape.
If we make it, we'll meet again.
180
00:22:28,340 --> 00:22:29,420
Farewell!
181
00:22:37,390 --> 00:22:39,560
Mr. President, cheers!
182
00:22:39,560 --> 00:22:41,980
Hurrah!
183
00:22:41,980 --> 00:22:43,230
Happy birthday!
184
00:22:47,900 --> 00:22:49,320
I'm scared!
185
00:22:48,090 --> 00:22:49,320
Run! Run!
186
00:22:56,080 --> 00:22:57,410
Run for it!
187
00:23:17,810 --> 00:23:20,520
This country now
belongs to Galactor.
188
00:23:20,520 --> 00:23:22,390
Galactor! Fire!
189
00:23:22,690 --> 00:23:25,310
There! Pick up
the President's mansion!
190
00:23:46,920 --> 00:23:50,340
Now the President is
smashed flat like a toad!
191
00:24:07,900 --> 00:24:08,900
Who's there?!
192
00:24:31,760 --> 00:24:33,220
How strange.
193
00:24:33,220 --> 00:24:35,930
But even if they toss your place,
it's not like there's any money to be found there.
194
00:24:36,180 --> 00:24:39,930
Yeah, exactly. So, about the bill...
You follow me, right?
195
00:24:39,930 --> 00:24:41,720
What?
Putting it on the tab again?
196
00:24:41,720 --> 00:24:45,390
Big Brother, it's about time you pay up.
Sis is pretty upset about this, you know.
197
00:24:52,280 --> 00:24:54,950
That was tasty, Jinpei.
You're an excellent cook.
198
00:24:54,950 --> 00:24:57,160
You can flatter me all you like,
I won't give it to you for free.
199
00:24:59,160 --> 00:25:00,780
Jinpei, did you hear something?
200
00:25:00,780 --> 00:25:02,240
Huh? No.
201
00:25:06,330 --> 00:25:08,080
It sounded like a gunshot to me.
202
00:25:08,080 --> 00:25:10,040
You can't fool me
and run off without paying.
203
00:25:11,210 --> 00:25:13,880
You're slowly but surely
starting to resemble Jun.
204
00:25:33,400 --> 00:25:35,820
Where the hell did he go?
205
00:25:37,950 --> 00:25:38,860
How is he?
206
00:25:38,860 --> 00:25:41,870
It's not serious.
It just grazed him.
207
00:25:42,830 --> 00:25:44,240
It's Sabu!
208
00:25:46,450 --> 00:25:47,580
Do you know him?
209
00:25:47,580 --> 00:25:49,500
Yeah, he's my childhood friend.
210
00:25:49,920 --> 00:25:52,000
But why did he...
211
00:25:52,590 --> 00:25:55,670
Call a doctor for me. As soon as his wounds
are tended to, I'll take him to my place.
212
00:26:05,560 --> 00:26:07,230
You're awake, Sabu?
213
00:26:07,600 --> 00:26:09,770
Ken, was it you who saved me?
214
00:26:09,770 --> 00:26:12,400
Yeah. It's a good thing
your wound wasn't serious.
215
00:26:13,270 --> 00:26:14,860
Is this your place?
216
00:26:17,650 --> 00:26:20,610
It's a small airstrip
my dad left me.
217
00:26:20,610 --> 00:26:22,950
So what about you?
What are you up to?
218
00:26:23,950 --> 00:26:26,950
As you can see,
I've got gangs after me all the time.
219
00:26:28,160 --> 00:26:30,000
You've changed, Sabu.
220
00:26:30,000 --> 00:26:31,670
I'm different than
I was in the old days,
221
00:26:31,670 --> 00:26:34,750
when the other kids always picked on me,
and I'd cry like a baby and you'd rescue me.
222
00:26:34,750 --> 00:26:37,340
An orphan has to become strong,
even if it means pushing others out of the way.
223
00:26:37,340 --> 00:26:39,590
You really have changed.
224
00:26:39,590 --> 00:26:41,890
That little crybaby Sabu is...
225
00:26:41,890 --> 00:26:43,760
Crybaby Sabu, huh?
226
00:26:45,430 --> 00:26:48,060
Crybaby Sabu and Rowdy Ken.
227
00:26:48,600 --> 00:26:50,600
There was a time like that,
wasn't there?
228
00:26:54,690 --> 00:26:57,780
Oh. By the way, Ken,
did you ever get to meet your dad?
229
00:26:58,110 --> 00:27:00,780
What? How do you know
my dad is alive?!
230
00:27:01,030 --> 00:27:03,410
I saw him in a country
called Hontwarl.
231
00:27:03,410 --> 00:27:04,700
How did you know it was him?
232
00:27:04,700 --> 00:27:08,200
The picture. Remember?
The one you used to always show me.
233
00:27:08,200 --> 00:27:10,120
Ah. You mean, that one?
234
00:27:10,620 --> 00:27:12,790
Yeah, that's it!
That picture.
235
00:27:12,790 --> 00:27:15,420
I was staying at a cheap
hotel in Hontwarl...
236
00:27:21,050 --> 00:27:22,130
Sorry.
237
00:27:28,100 --> 00:27:34,020
I realized later that it was the picture
you used to always show me long ago.
238
00:27:34,020 --> 00:27:36,480
Come to think of it,
I remember you always saying,
239
00:27:36,480 --> 00:27:39,690
"My dad's not dead.
He's alive somewhere."
240
00:27:43,240 --> 00:27:45,410
When? When did you
bump into him?
241
00:27:45,410 --> 00:27:46,830
It was a week ago.
242
00:27:46,830 --> 00:27:48,200
A week ago?
243
00:27:48,200 --> 00:27:51,410
After that, things didn't go so well.
I did something bad, y'see.
244
00:27:51,410 --> 00:27:54,920
I ran this far,
but I got caught in front of that cafรฉ.
245
00:27:54,920 --> 00:27:57,290
And you know the rest.
246
00:28:00,260 --> 00:28:03,010
Oh. So you haven't
seen him yet, huh?
247
00:28:03,430 --> 00:28:05,640
You must be dying
to see your dad.
248
00:28:08,510 --> 00:28:10,010
I want to see him.
249
00:28:15,310 --> 00:28:19,020
I'm done at last!
This place works minors like dogs!
250
00:28:25,110 --> 00:28:26,110
What?
251
00:28:30,160 --> 00:28:32,120
What's going on, Big Brother?
252
00:28:32,120 --> 00:28:34,580
I'm heading out
to Hontwarl right now.
253
00:28:35,000 --> 00:28:36,620
What? On your own?
254
00:28:36,620 --> 00:28:38,790
There's someone
who's seen my dad.
255
00:28:38,790 --> 00:28:40,750
I have to look for him,
no matter what.
256
00:28:40,750 --> 00:28:42,590
I understand how you feel, but...
257
00:28:43,170 --> 00:28:45,300
Big Brother, you sure
you can trust that guy?
258
00:28:45,300 --> 00:28:48,600
Hey, don't talk like that!
He's my friend!
259
00:28:48,600 --> 00:28:52,060
Sorry... But shouldn't you
tell Sis about this?
260
00:28:52,060 --> 00:28:53,770
I don't want to worry
her unnecessarily.
261
00:28:53,770 --> 00:28:55,600
It's no big deal.
I'll be back soon.
262
00:29:04,610 --> 00:29:06,530
Jinpei, why aren't you working?
263
00:29:06,530 --> 00:29:08,870
There's an urgent order
from Dr. Nambu to assemble!
264
00:29:08,870 --> 00:29:10,620
Be quiet! I know that!
265
00:29:10,910 --> 00:29:13,200
This is a problem.
What bad timing...
266
00:29:13,200 --> 00:29:16,660
What? Ken's gone to Hontwarl
to look for his father?
267
00:29:16,660 --> 00:29:19,670
Y-Yes. I tried to stop him, but...
268
00:29:19,670 --> 00:29:22,380
That fool!
What a selfish thing to do!
269
00:29:23,420 --> 00:29:26,380
Jinpei, why didn't you tell me
about something so important!?
270
00:29:26,380 --> 00:29:28,380
What about getting hold of him
through his bracelet?
271
00:29:28,380 --> 00:29:30,010
I tried that...
272
00:29:30,010 --> 00:29:32,390
But Big Brother has turned off
his communication device.
273
00:29:33,310 --> 00:29:35,890
What a thing to do,
and at such a critical time...
274
00:29:35,890 --> 00:29:37,310
There's not a moment to lose.
275
00:29:37,310 --> 00:29:39,730
I must ask you to take on
this duty without him.
276
00:29:40,810 --> 00:29:45,320
This is an aerial photograph
of Hontwarl taken by Red Impulse.
277
00:29:45,320 --> 00:29:46,820
However, look at this.
278
00:29:48,320 --> 00:29:49,570
Wh-What's that?
279
00:29:49,570 --> 00:29:52,160
A big bird is poking its head out
from a hole in the rock!
280
00:29:52,620 --> 00:29:54,950
This is a missile launch pad
of the V2 Plan,
281
00:29:54,950 --> 00:29:58,080
which Hontwarl has carried out
in conjunction with Galactor.
282
00:29:58,080 --> 00:30:00,210
I would like you to strike here.
283
00:30:00,210 --> 00:30:02,670
What the heck is this V2 Plan?
284
00:30:05,300 --> 00:30:08,840
Well, as you know, the Earth is enveloped
by a pipe-like magnetosphere
285
00:30:08,840 --> 00:30:10,680
about 60,000 kilometers
in thickness.
286
00:30:10,680 --> 00:30:13,680
It's an enormous belt that begins
at 1,000 kilometers above ground
287
00:30:13,680 --> 00:30:15,310
and ends at a height
of 60,000 kilometers.
288
00:30:15,310 --> 00:30:17,140
The Van Allen belt, right?
289
00:30:17,770 --> 00:30:20,480
I believe it's named after
the man who discovered it...
290
00:30:20,480 --> 00:30:21,400
That's right.
291
00:30:21,400 --> 00:30:24,980
This magnetosphere traps protons
and electrons released by the sun.
292
00:30:24,980 --> 00:30:28,190
You could say it's a belt
that ensures the Earth's safety.
293
00:30:28,190 --> 00:30:30,700
The V2 Plan is an experiment
to detonate a special missile
294
00:30:30,700 --> 00:30:34,160
that makes
the Van Allen belt descend.
295
00:30:35,200 --> 00:30:37,080
That's difficult to understand!
296
00:30:37,080 --> 00:30:40,120
If they did that,
what do you think would happen?
297
00:30:40,120 --> 00:30:41,710
There would be powerful
radioactivity in the sky above,
298
00:30:41,710 --> 00:30:43,710
and the Earth would be enveloped
in abnormally high temperatures.
299
00:30:43,710 --> 00:30:45,960
The human race would
gradually die out.
300
00:30:46,250 --> 00:30:48,670
I don't really get it,
but that's serious!
301
00:30:48,920 --> 00:30:53,430
But without Ken's G-1,
the God Phoenix can't go as fast as usual.
302
00:30:54,050 --> 00:30:57,680
That's true. And we can't use
Bird Missiles or the Firebird either.
303
00:30:57,680 --> 00:31:01,140
This is not the time to be saying things like that.
Now, move out immediately!
304
00:31:11,610 --> 00:31:15,450
We're in trouble. If we bump into that
Cata-Roller, we're dead meat.
305
00:31:15,660 --> 00:31:17,160
I can't believe
Big Brother did this.
306
00:31:17,160 --> 00:31:19,410
And in the end,
I'm the one who got told off!
307
00:31:19,870 --> 00:31:23,040
As soon as we reach Hontwarl,
I'll do what I want with my G-2, okay?
308
00:31:23,040 --> 00:31:25,540
Hey, I'm gonna go wild
on 'em with my G-4 too!
309
00:31:25,790 --> 00:31:28,590
Same here!
Time to go wild!
310
00:31:28,590 --> 00:31:31,880
Stop it! What do you think
will happen if we split up like that?!
311
00:31:31,880 --> 00:31:33,840
I understand how you feel, Sis.
312
00:31:33,840 --> 00:31:36,050
But this time,
it's all Big Brother's fault!
313
00:31:36,050 --> 00:31:38,390
That's right.
He's the leader.
314
00:31:38,390 --> 00:31:40,100
He shouldn't let his personal
feelings get involved!
315
00:31:40,100 --> 00:31:43,310
He's soft. All wound up about his father
like that, you'd think he was a baby.
316
00:31:52,150 --> 00:31:53,150
Oh no!
317
00:31:53,660 --> 00:31:56,070
What are we gonna do?
The Cata-Roller has shown up!
318
00:32:18,760 --> 00:32:20,520
This is reckless!
Let's turn back!
319
00:32:20,520 --> 00:32:22,520
It's okay!
Ryu, give him a head butt!
320
00:32:22,520 --> 00:32:25,020
Shut up!
Leave the piloting to me!
321
00:32:25,650 --> 00:32:27,860
That's enough.
Not at a time like this!
322
00:32:27,860 --> 00:32:29,980
Ken, where on Earth are you?
323
00:32:35,110 --> 00:32:37,320
This is the hotel
where you saw my dad?
324
00:32:54,380 --> 00:32:57,840
So, you're the son of the spy
on our nation's most wanted list?
325
00:32:57,840 --> 00:33:00,810
What? Are you saying
my dad is a spy?
326
00:33:00,810 --> 00:33:05,810
It's only recently that we learned his name,
and the fact that you're his son.
327
00:33:05,810 --> 00:33:08,310
Then it was you guys who turned
my place upside down?
328
00:33:08,310 --> 00:33:11,320
That's right.
By using a man who knows you well.
329
00:33:11,480 --> 00:33:12,530
Sabu?
330
00:33:12,530 --> 00:33:15,190
Sabu... Could he really be...
331
00:33:16,990 --> 00:33:18,610
Damn! Can't we do
something about this?
332
00:33:26,250 --> 00:33:29,630
It hurts me to say it, but the enemy
is superior in speed and maneuverability!
333
00:33:32,250 --> 00:33:35,630
Dammit! This is all Big Brother's fault!
If I get killed, I'm gonna haunt him!
334
00:33:40,470 --> 00:33:42,100
Sis, where are you going?
335
00:33:42,640 --> 00:33:44,600
I'm going to make
the Bird Missiles usable.
336
00:33:44,600 --> 00:33:47,060
Of course!
Why didn't we think of that?
337
00:33:47,060 --> 00:33:50,270
If you have time to badmouth Ken,
why don't you try using your brains?
338
00:33:51,150 --> 00:33:52,270
She's got some nerve.
339
00:34:00,990 --> 00:34:03,030
Ryu, extend the auto-clippers.
340
00:34:04,240 --> 00:34:08,080
The Bird Missiles and the Firebird
can only be used after every mecha
341
00:34:08,080 --> 00:34:12,960
is perfectly joined together,
connecting the wires from G-1 through G-5.
342
00:34:13,670 --> 00:34:18,380
Jun attempted to use cables
to bridge the gap left by G-1.
343
00:34:18,670 --> 00:34:20,300
Sweet! It worked!
344
00:34:25,810 --> 00:34:28,640
Since there's no one to stop me today,
I'm going to shoot without any reservations!
345
00:34:41,280 --> 00:34:43,570
Damn! The cables could only
withstand so much after all.
346
00:35:04,680 --> 00:35:07,220
What? Cata-Roller
was destroyed?
347
00:35:07,220 --> 00:35:10,230
Yes, sir. The missiles struck us
from close range, andโ
348
00:35:10,230 --> 00:35:13,310
That's what happens when you underestimate
the Science Ninja Team. You imbeciles!
349
00:35:13,310 --> 00:35:17,360
The fact they've deployed means Nambu
has declined our proposition, doesn't it?
350
00:35:17,730 --> 00:35:20,490
What a fool. We'll execute
the V2 Plan immediately!
351
00:35:21,450 --> 00:35:23,160
Once the Earth
is enveloped in fire,
352
00:35:23,160 --> 00:35:25,910
all humans around the world
will beg Galactor and...
353
00:35:25,910 --> 00:35:28,660
...Hontwarl for help
on their hands and knees.
354
00:35:28,660 --> 00:35:33,040
I will slowly torture
that hated Nambu!
355
00:35:54,770 --> 00:35:56,400
The preparation for
the launch is complete.
356
00:35:56,400 --> 00:35:57,860
We'll start the countdown.
357
00:35:58,520 --> 00:36:00,900
Good.
Let me give you a final order.
358
00:36:00,900 --> 00:36:03,820
As soon as the launch time is set,
leave immediately.
359
00:36:03,820 --> 00:36:04,990
Yes, sir.
360
00:36:06,620 --> 00:36:08,490
Ground crew,
evacuate immediately!
361
00:36:20,500 --> 00:36:21,710
Wait!
362
00:36:22,380 --> 00:36:25,220
You mean to travel around the world,
using the reward you received for betraying your friend?
363
00:36:28,430 --> 00:36:30,350
Let me tell you
some happy news.
364
00:36:30,350 --> 00:36:33,350
Your dad has responded
to our summons.
365
00:36:34,100 --> 00:36:35,310
My dad?
366
00:36:35,770 --> 00:36:37,650
You mean, my dad
is coming here?
367
00:36:37,650 --> 00:36:40,730
That's right, if I remember correctly,
it's been so long since you've seen your dad
368
00:36:40,730 --> 00:36:42,740
that you don't even
remember his face.
369
00:36:43,070 --> 00:36:46,950
That means you're indebted to us for creating
the opportunity for father and son to reunite.
370
00:36:48,160 --> 00:36:49,990
What are you going to do
with my dad?
371
00:36:49,990 --> 00:36:52,040
The only thing that awaits
a spy is execution.
372
00:37:04,260 --> 00:37:05,800
Sounds like he's here.
373
00:37:06,590 --> 00:37:08,890
My dad... My dad is coming.
374
00:37:08,890 --> 00:37:11,470
I want to see him.
I want to see him, but...
375
00:37:11,470 --> 00:37:13,640
Don't! You mustn't come!
376
00:37:13,890 --> 00:37:15,100
Shut up!
377
00:37:37,500 --> 00:37:39,420
What's wrong, Kentaro Washio?
378
00:37:39,420 --> 00:37:41,920
Your precious only son
is waiting for you.
379
00:37:53,680 --> 00:37:54,850
He's over here, too.
380
00:38:01,650 --> 00:38:04,030
Watch out!
He's plotting something!
381
00:38:30,930 --> 00:38:34,350
Wh-Who are you?
Why didn't he come?
382
00:38:34,350 --> 00:38:35,890
Where is Washio?!
383
00:38:49,240 --> 00:38:51,360
We've wasted time. Hurry!
384
00:38:51,360 --> 00:38:52,200
Yes, sir.
385
00:38:52,200 --> 00:38:54,240
Please wait, Red Impulse.
386
00:38:55,830 --> 00:38:58,450
My dad... Where's my dad?
387
00:38:58,910 --> 00:39:01,620
You fool!
This is not the time to talk about that.
388
00:39:01,620 --> 00:39:04,670
Listen, Galactor is about to
launch a special missile
389
00:39:04,670 --> 00:39:07,380
which will cause
the Van Allen belt to descend.
390
00:39:07,380 --> 00:39:11,590
If we can't stop them,
the green Earth will be gone forever.
391
00:39:12,340 --> 00:39:13,970
Do you understand, Ken?
392
00:39:14,510 --> 00:39:16,810
If that happens,
who will take responsibility for it?
393
00:39:16,810 --> 00:39:19,100
It's no time to cry over something
like fathers and sons, is it?!
394
00:39:25,150 --> 00:39:26,480
Oh, I'd forgotten about him.
395
00:39:26,480 --> 00:39:28,690
Ken, deal with him
however you want.
396
00:39:39,500 --> 00:39:40,500
Ken...
397
00:39:43,710 --> 00:39:46,540
Forgive me.
Please forgive me.
398
00:39:47,590 --> 00:39:50,630
You lied to me about
seeing my dad, didn't you?
399
00:39:52,800 --> 00:39:54,930
Turning up at the cafรฉ
where I was...
400
00:39:54,930 --> 00:39:56,640
It was all an act, wasn't it?
401
00:39:58,850 --> 00:40:00,720
I thought it was odd
that your wound was so slight
402
00:40:00,720 --> 00:40:02,850
when you were shot
from such close range.
403
00:40:03,600 --> 00:40:06,900
But I kept telling myself
I mustn't be suspicious of you.
404
00:40:07,190 --> 00:40:09,190
For you, my friend,
to betray me...
405
00:40:10,030 --> 00:40:11,900
I didn't want to believe that!
406
00:40:11,900 --> 00:40:13,900
Forgive me, Ken!
407
00:40:13,900 --> 00:40:15,360
I was scared.
408
00:40:15,360 --> 00:40:18,450
They threatened to kill me
if I didn't do as I was told!
409
00:40:19,330 --> 00:40:22,870
Please forgive me. I was so scared.
I couldn't help it.
410
00:40:22,870 --> 00:40:25,500
There was nothing I could do.
I'm sorry.
411
00:40:26,170 --> 00:40:28,040
Please forgive me!
412
00:40:28,340 --> 00:40:30,460
You haven't changed at all, Sabu.
413
00:40:30,460 --> 00:40:32,420
You were always like that.
414
00:40:32,420 --> 00:40:34,380
You'd try to act cool,
415
00:40:34,380 --> 00:40:37,180
but in no time, you'd whine
like a baby and cause me trouble.
416
00:40:38,550 --> 00:40:39,470
Ken!
417
00:40:40,220 --> 00:40:41,390
Don't come near me!
418
00:40:41,390 --> 00:40:43,810
I've had enough.
Just get out of my sight!
419
00:41:19,930 --> 00:41:21,220
We were too late!
420
00:41:21,640 --> 00:41:23,720
If only we'd gotten here
an hour earlier...
421
00:41:28,440 --> 00:41:31,650
So we were too late?
That scum Berg Katse has finally done it.
422
00:41:36,860 --> 00:41:41,660
Doctor, I'm sorry, but we just missed it.
We couldn't stop the missile launch.
423
00:41:41,660 --> 00:41:43,700
If only we hadn't gotten
delayed by the Cata-Roller!
424
00:41:43,700 --> 00:41:45,200
If only God Phoenix
were complete!
425
00:41:45,200 --> 00:41:47,410
If only Ken were with us...
426
00:41:47,410 --> 00:41:48,790
Don't talk about Ken!
427
00:41:48,790 --> 00:41:51,290
He's the leader, but he just went off
and acted on his own!
428
00:41:51,920 --> 00:41:54,300
No, everyone.
Please don't blame Ken.
429
00:41:54,300 --> 00:41:56,340
On the contrary,
it's me who should be blamed.
430
00:41:56,340 --> 00:41:59,340
This is a good opportunity
for me to tell you this.
431
00:41:59,340 --> 00:42:01,220
It was 14 years ago...
432
00:42:01,220 --> 00:42:03,930
When I learned that Hontwarl
had joined forces with Galactor
433
00:42:03,930 --> 00:42:05,770
and was preparing the V2 Plan,
434
00:42:05,770 --> 00:42:09,270
I asked a man who was working
as a test pilot at my research facility
435
00:42:09,270 --> 00:42:13,980
to enter Hontwarl undercover
and obtain the blueprints.
436
00:42:13,980 --> 00:42:17,990
But that was an act of espionage against
a major evil organization and a sovereign nation.
437
00:42:18,240 --> 00:42:20,780
Not wishing to take the slightest chance
that his family be harmed,
438
00:42:20,780 --> 00:42:23,580
the man left his
4-year-old son with me.
439
00:42:23,580 --> 00:42:27,540
Then he faked his death by causing
an accident across the southern sky.
440
00:42:27,870 --> 00:42:32,080
He became nameless, changed his appearance,
and sneaked into Hontwarl.
441
00:42:32,080 --> 00:42:36,590
Yes, that man,
Red Impulse, is Ken's father.
442
00:42:41,470 --> 00:42:44,760
The captain of Red Impulse
is Ken's father...
443
00:42:45,510 --> 00:42:48,270
Big Brother doesn't know, does he?
444
00:42:48,890 --> 00:42:53,310
If only I'd told Ken about this sooner,
he would've been spared his anguish.
445
00:42:56,030 --> 00:42:57,030
Ken...
446
00:44:30,490 --> 00:44:32,580
Big Brother never came back.
447
00:44:33,160 --> 00:44:35,330
I wonder where he is
and what he's doing.
448
00:44:38,880 --> 00:44:43,380
Everyone, the International Science Organization
received a tape from Galactor this morning.
449
00:44:43,670 --> 00:44:44,840
From Galactor?
450
00:44:44,840 --> 00:44:45,880
I wonder what it says.
451
00:44:47,720 --> 00:44:51,140
Members of the International Science Organization,
good morning to you!
452
00:44:51,140 --> 00:44:55,060
Galactor's power is just as you've witnessed.
453
00:44:52,020 --> 00:44:53,890
It's Berg Katse!
454
00:44:53,890 --> 00:44:56,310
I hate that voice every time I hear it.
455
00:44:55,060 --> 00:44:57,770
If things are left this way, in six months
456
00:44:57,770 --> 00:44:59,940
the Earth will be fully
enveloped by radioactivity.
457
00:44:59,940 --> 00:45:01,900
Surrender at once.
458
00:45:01,900 --> 00:45:06,910
We have the capability to return
the Van Allen belt to where it belongs.
459
00:45:06,910 --> 00:45:09,030
All preparations to do so
are already complete.
460
00:45:09,030 --> 00:45:10,950
We will wait 24 hours.
461
00:45:10,950 --> 00:45:14,660
So long as you call on
the entire world to surrender...
462
00:45:17,080 --> 00:45:19,130
Dammit! That darned Katse!
463
00:45:19,130 --> 00:45:22,670
Doctor, with our powers,
can't we do something?
464
00:45:22,670 --> 00:45:26,180
The issue here is time. We're at a disadvantage
because we don't have any time.
465
00:45:26,430 --> 00:45:30,640
Berg Katse said he can return the Van Allen belt,
but what kinda method would that be?
466
00:45:31,140 --> 00:45:33,520
It's obvious. A missile.
467
00:45:34,180 --> 00:45:35,600
Theoretically speaking,
468
00:45:35,600 --> 00:45:39,440
all we have to do is blow the Van Allen belt
out of the atmosphere again with a powerful blast.
469
00:45:39,940 --> 00:45:43,530
But it would require a special missile
to make that happen.
470
00:45:44,110 --> 00:45:47,400
The ISO will never be able to make it in time,
even if we start working on it right away.
471
00:45:47,700 --> 00:45:49,870
Jeez, are we gonna surrender?
472
00:45:49,870 --> 00:45:51,120
That Galactor scum!
473
00:45:51,120 --> 00:45:53,910
I bet they mean to wait until we surrender
and then launch the missile.
474
00:45:53,910 --> 00:45:56,910
That's it! Why don't
we take Galactor's missile?
475
00:45:57,330 --> 00:46:01,000
Right! Before we surrender,
we sneak into Galactor's base, and...
476
00:46:01,000 --> 00:46:03,880
...then all we have to do
is launch it ourselves! Let's go!
477
00:46:04,210 --> 00:46:07,340
I must return to the International
Science Organization right away.
478
00:46:07,340 --> 00:46:09,430
I'm counting on all of you
to make this work. Go!
479
00:46:09,800 --> 00:46:10,840
Roger!
480
00:46:36,410 --> 00:46:40,620
The other day when this place was attacked
by Gatchaman and that spy, it sure gave me a scare.
481
00:46:40,620 --> 00:46:44,420
This is something we, Galactor,
took a full decade to build.
482
00:46:44,420 --> 00:46:46,380
It can't be opened so easily.
483
00:47:04,980 --> 00:47:07,400
Captain, how soon
can you finish the missile?
484
00:47:07,650 --> 00:47:09,900
Sir, it'll take at least
two more days.
485
00:47:09,900 --> 00:47:12,660
That's too late!
Finish it within 10 hours!
486
00:47:12,660 --> 00:47:13,950
That's impossible, sir.
487
00:47:13,950 --> 00:47:17,410
As you can see, the computer,
which works as the missile's brain,
488
00:47:17,410 --> 00:47:19,870
must be set up without even
the slightest of errors.
489
00:47:19,870 --> 00:47:23,580
Even with 100 scientists working on it,
it would normally take at least three days total.
490
00:47:25,170 --> 00:47:29,510
All right, then remove the computer
and switch the operation to manual.
491
00:47:29,880 --> 00:47:32,510
Huh? You mean you're going to
launch it with a man in it?
492
00:47:32,510 --> 00:47:36,760
At this point, sacrificing a pilot
or two cannot be helped.
493
00:47:36,760 --> 00:47:40,480
One day's delay will make it that much harder
to blow away the Van Allen belt.
494
00:47:40,480 --> 00:47:44,100
If we end up taking over an Earth covered
with radioactive fallout, it'll be of no use to us.
495
00:47:44,100 --> 00:47:45,940
Exactly, Lord Katse.
496
00:48:13,720 --> 00:48:14,970
Hey, let's move on.
497
00:48:14,970 --> 00:48:15,800
Yeah.
498
00:48:18,510 --> 00:48:20,180
Hang on! Don't let go!
499
00:48:21,180 --> 00:48:22,980
You two there!
What are you doing?
500
00:48:23,270 --> 00:48:24,770
Sir, as you can see,
my partner hasโ
501
00:48:33,320 --> 00:48:38,030
You imbecile! Getting the task done quickly
is more important than a life or two.
502
00:48:38,030 --> 00:48:41,910
Have you forgotten Galactor's code?
"Don't worry about your comrades."
503
00:48:41,910 --> 00:48:44,540
All you have to do is to
follow orders faithfully.
504
00:48:46,750 --> 00:48:48,670
Do you have a problem with that?
505
00:48:50,250 --> 00:48:51,670
Hey, why don't I help you?
506
00:48:51,670 --> 00:48:52,670
Okay...
507
00:48:52,670 --> 00:48:54,010
That's right.
Get to work!
508
00:48:54,010 --> 00:48:56,220
Talking back to me
will absolutely not be tolerated!
509
00:48:58,850 --> 00:49:02,180
Meanwhile, the enormous flames spreading
across the skies above the Arctic Ocean
510
00:49:02,180 --> 00:49:07,730
continued to cause damage everywhere,
gradually spreading from north to south.
511
00:49:57,240 --> 00:50:02,740
Finally, with nowhere else to go,
the people descended on the manors of their leaders.
512
00:50:02,950 --> 00:50:04,240
Surrender to Galactor!
513
00:50:04,240 --> 00:50:05,500
Save the Earth!
514
00:50:05,500 --> 00:50:07,000
Do what Galactor wants!
515
00:50:07,290 --> 00:50:12,590
However, the gates of the official residences
of the world's leaders were shut tight.
516
00:50:13,300 --> 00:50:17,630
They, too, were awaiting
the decision of their last hope,
517
00:50:17,630 --> 00:50:19,470
the International
Science Organization.
518
00:50:22,140 --> 00:50:25,390
These are photographs sent to us
every 12 hours from our spaceship.
519
00:50:25,390 --> 00:50:28,020
As you can see,
the fire is slowly spreading.
520
00:50:28,640 --> 00:50:31,310
Representatives of the nations of the world,
all arguments have been made.
521
00:50:31,310 --> 00:50:33,150
Let us reach a speedy decision.
522
00:50:35,820 --> 00:50:37,900
Shall we do nothing and wait
for the end of the Earth?
523
00:50:37,900 --> 00:50:40,070
Or shall we surrender to Galactor?
524
00:50:40,070 --> 00:50:45,830
Please wait. It's too soon to make a decision.
We still have half a day left.
525
00:50:46,240 --> 00:50:49,250
But, even if we wait half a day,
what can be done?
526
00:50:49,250 --> 00:50:51,460
At this point, it doesn't matter
if we decide now or wait!
527
00:50:51,460 --> 00:50:54,130
That's right. I must go back
to my country immediately
528
00:50:54,130 --> 00:50:56,170
and report our decision
to the President.
529
00:50:56,170 --> 00:51:00,260
Even if we have to surrender to Galactor,
we must save the Earth.
530
00:51:00,260 --> 00:51:05,640
Isn't it our duty to make a decision quickly
and calm our terrified citizens?
531
00:51:07,310 --> 00:51:08,390
What's with him?
532
00:51:08,390 --> 00:51:09,560
What's going on?
533
00:51:20,530 --> 00:51:22,780
Dr. Nambu, what are you doing?
534
00:51:23,110 --> 00:51:25,410
As you can see, I've activated
the security system's auto-locks.
535
00:51:25,410 --> 00:51:27,790
These doors will not open
for the next 12 hours.
536
00:51:27,790 --> 00:51:29,000
Do you mean to lock us up in here?
537
00:51:29,000 --> 00:51:31,870
Everyone, please calm down and think.
538
00:51:29,000 --> 00:51:30,160
Outrageous!
539
00:51:30,160 --> 00:51:31,870
Are you out of your mind?!
540
00:51:32,170 --> 00:51:35,250
If we surrender to Galactor now,
the Earth may be saved,
541
00:51:35,250 --> 00:51:38,210
but it might as well be
the end of the human race.
542
00:51:38,210 --> 00:51:40,090
Please wait for 12 hours.
543
00:51:40,340 --> 00:51:42,340
I am aware that what
I have done is outrageous,
544
00:51:42,340 --> 00:51:45,600
but you'll have to wait
until tomorrow morning
545
00:51:45,600 --> 00:51:47,640
before going back to your countries
and reporting to your leaders.
546
00:51:47,890 --> 00:51:52,140
I understand how you feel, Dr. Nambu,
but we have no other means left to us.
547
00:51:52,140 --> 00:51:54,150
Yes, we do.
We have the Science Ninja Team.
548
00:51:57,820 --> 00:52:01,190
I acknowledge the Science Ninja Team's
accomplishments to date.
549
00:52:01,190 --> 00:52:04,410
But, please look at this.
550
00:52:10,000 --> 00:52:14,290
The sun will set,
and the deal with Galactor...
551
00:52:21,210 --> 00:52:24,430
...is only valid until that sun
returns to the eastern sky again.
552
00:52:25,340 --> 00:52:26,970
Do you believe, Doctor,
553
00:52:26,970 --> 00:52:30,390
that the Science Ninja Team can resolve
the problem within such a short span of time?
554
00:52:30,720 --> 00:52:31,930
I believe it.
555
00:52:45,910 --> 00:52:47,910
Here they come.
The Hontwarl Air Force.
556
00:52:47,910 --> 00:52:49,410
Alright, let's do it!
557
00:52:53,500 --> 00:52:54,920
It's a Bird Scramble!
558
00:52:54,920 --> 00:52:57,210
It's Ken! It's from Ken!
559
00:52:57,540 --> 00:52:59,500
Jun, use the radar
and pinpoint his location.
560
00:52:59,500 --> 00:53:00,130
Roger!
561
00:53:00,130 --> 00:53:01,130
Ryu, ascend!
562
00:53:21,860 --> 00:53:24,070
He's at 10 o'clock!
Distance is 60,000!
563
00:53:51,970 --> 00:53:53,470
What are you doing?
564
00:53:54,180 --> 00:53:57,850
Everyone else is sleeping because they're exhausted,
but you've got some stamina, huh?
565
00:53:57,850 --> 00:54:00,110
You're the one who defied me
earlier today, aren't you?
566
00:54:00,110 --> 00:54:03,530
The reason I didn't get rid of you then is that
I was rushing the missile's completion.
567
00:54:03,530 --> 00:54:05,940
But the missile
is already finished.
568
00:54:06,780 --> 00:54:08,610
I'll execute you here and now.
569
00:54:08,610 --> 00:54:10,990
This is what happens
to all who defy me.
570
00:54:18,710 --> 00:54:19,710
Wh-What is...
571
00:54:21,460 --> 00:54:23,170
Over here, Berg Katse!
572
00:54:26,630 --> 00:54:29,550
Gatchaman!
When did you sneak in here?
573
00:54:29,550 --> 00:54:31,300
Have you forgotten, Berg Katse?
574
00:54:31,300 --> 00:54:33,600
I'm the white shadow that steals close
without showing its true form:
575
00:54:33,600 --> 00:54:34,720
Gatchaman!
576
00:54:38,180 --> 00:54:40,810
Berg Katse, now is the time
that your ambitions will crumble!
577
00:54:40,810 --> 00:54:42,360
Watch your mouth, Gatchaman!
578
00:54:42,360 --> 00:54:44,940
Soon, the entire world
will surrender to Galactor.
579
00:54:44,940 --> 00:54:46,070
I win!
580
00:54:46,070 --> 00:54:49,070
I won't let that happen.
I'm taking that missile behind you.
581
00:54:49,070 --> 00:54:49,900
What?
582
00:54:54,830 --> 00:54:56,450
What are you doing?!
Get him!
583
00:55:14,800 --> 00:55:17,430
What're you doing?
You're up against just one man!
584
00:55:17,430 --> 00:55:19,600
Even Gatchaman isn't immortal!
585
00:55:20,770 --> 00:55:21,600
Shoot!
586
00:55:21,600 --> 00:55:22,770
Wait! Don't shoot!
587
00:55:22,770 --> 00:55:25,770
What are you doing?
D-Do you mean to turn traitor?
588
00:55:26,190 --> 00:55:27,690
Yeah, Berg Katse...
589
00:55:27,690 --> 00:55:29,940
You're not the only one
with a talent for disguise.
590
00:55:29,940 --> 00:55:31,740
Th-That voice...
591
00:55:32,030 --> 00:55:34,410
That's right.
I'm Red Impulse.
592
00:55:34,620 --> 00:55:37,240
Berg Katse, let's have you
take off your mask.
593
00:55:37,370 --> 00:55:40,040
Do you want to see
my face that much?
594
00:55:42,960 --> 00:55:44,460
Just watch, then!
595
00:55:54,760 --> 00:55:57,100
It's the God Phoenix!
It's violating our border!
596
00:56:15,820 --> 00:56:16,830
Distance is 1,000.
597
00:56:16,830 --> 00:56:18,200
Switch to instrument flight!
598
00:56:18,200 --> 00:56:20,700
Get the infrared filter ready.
Zoom in!
599
00:56:21,000 --> 00:56:21,910
Roger!
600
00:56:24,290 --> 00:56:26,540
The point of transmission
is inside that vault!
601
00:56:26,540 --> 00:56:29,090
Okay, go ahead
and charge right in!
602
00:56:30,510 --> 00:56:33,130
Gatchaman,
I'll give you that missile.
603
00:56:33,130 --> 00:56:35,720
But you know,
it's a manned missile.
604
00:56:35,720 --> 00:56:38,720
It won't launch without someone
getting in and operating it.
605
00:56:39,970 --> 00:56:44,140
Unless one of you sacrifices yourself,
the Earth is doomed!
606
00:56:52,820 --> 00:56:54,860
Dammit!
Those Science Ninja Team scum!
607
00:56:57,120 --> 00:56:59,530
We won't lose.
Galactor will not lose!
608
00:57:01,790 --> 00:57:05,830
Gatchaman, Galactor has not given up
on conquering the Earth.
609
00:57:05,830 --> 00:57:08,840
We'll be back.
We'll be back no matter what!
610
00:57:15,340 --> 00:57:17,180
It's just as Berg Katse said.
611
00:57:17,180 --> 00:57:19,800
The missile won't launch
without someone on board.
612
00:57:19,800 --> 00:57:22,430
Everyone, I'm counting on you
to take care of things from here on.
613
00:57:23,560 --> 00:57:25,560
Please wait.
What do you intend to do?
614
00:57:26,140 --> 00:57:28,810
If just my life
will save the Earth...
615
00:57:28,810 --> 00:57:30,610
No. Let me go instead.
616
00:57:30,610 --> 00:57:33,820
After all, it's my fault
that things have come to this.
617
00:57:33,820 --> 00:57:35,320
Stay out of it, kid!
618
00:57:35,320 --> 00:57:36,320
H-How dare you!
619
00:57:37,160 --> 00:57:41,120
Why, you! You're always like this!
Why do you treat me like a child?!
620
00:57:41,120 --> 00:57:42,240
Stop it, Ken!
621
00:57:42,240 --> 00:57:44,080
That man is your father!
622
00:57:44,080 --> 00:57:45,580
Wh-What?
623
00:57:55,880 --> 00:57:58,050
Dr. Nambu told us everything.
624
00:57:58,050 --> 00:58:02,510
Ken, that man, the captain
of Red Impulse, is your father.
625
00:58:08,020 --> 00:58:09,980
F-Father...
626
00:58:11,610 --> 00:58:12,610
Ken.
627
00:58:21,990 --> 00:58:25,500
Y-You're... my father?
628
00:58:25,830 --> 00:58:30,500
Ken, I thought it would be best
for you if I left without telling you.
629
00:58:34,800 --> 00:58:38,010
I couldn't do anything
for you as a father.
630
00:58:40,180 --> 00:58:42,010
The one thing I can do...
631
00:58:45,140 --> 00:58:46,220
...is this!
632
00:58:55,190 --> 00:58:59,820
Ken, as a father, it pains me to have
this kind of a parting with my son.
633
00:59:00,860 --> 00:59:03,280
Stay healthy and be strong.
634
00:59:05,660 --> 00:59:06,490
Dad!
635
00:59:10,620 --> 00:59:11,580
Dad!
636
00:59:16,300 --> 00:59:17,630
Dad!
637
00:59:17,630 --> 00:59:19,220
Ken, farewell!
638
00:59:20,630 --> 00:59:21,930
Dad!
639
01:01:10,410 --> 01:01:11,830
Ken!
640
01:01:42,360 --> 01:01:44,820
Dad!
641
01:02:01,670 --> 01:02:03,300
It's the dawn...
642
01:02:07,430 --> 01:02:08,550
This is Nambu.
643
01:02:11,470 --> 01:02:14,890
I see, so Red Impulse...
644
01:02:23,020 --> 01:02:26,490
Everyone, I've just received word
from the Science Ninja Team.
645
01:02:26,490 --> 01:02:28,490
The Earth has been saved...
646
01:02:29,570 --> 01:02:32,660
by the sacrifice
of my good friend.
647
01:02:36,250 --> 01:02:37,710
Dr. Nambu...
648
01:02:45,130 --> 01:02:47,470
Oh... The sun.
649
01:02:56,640 --> 01:02:57,770
Dr. Nambu!
650
01:03:08,950 --> 01:03:14,530
In the great vastness of space,
it's not unusual for a star to wink out.
651
01:03:14,530 --> 01:03:16,830
What is born must
inevitably perish.
652
01:03:16,830 --> 01:03:19,290
If this is a law of the universe,
653
01:03:19,290 --> 01:03:24,420
then the extinguishment of a star being
observed now at the Pamelow observatory
654
01:03:24,420 --> 01:03:26,500
is nothing to be surprised by.
655
01:03:29,880 --> 01:03:33,340
The star in question
is two million light years away,
656
01:03:33,340 --> 01:03:38,220
home to a planet called
Selectol in the Andromeda galaxy.
657
01:03:38,560 --> 01:03:40,770
What? Planet Selectol
is disappearing.
658
01:03:40,770 --> 01:03:41,520
What?
659
01:03:41,520 --> 01:03:43,730
Planet Selectol has vanished?
660
01:03:43,730 --> 01:03:45,730
Why? Why?
661
01:03:46,110 --> 01:03:49,320
Hm? Leader, did you
just say something?
662
01:03:52,360 --> 01:03:53,660
Leader?
663
01:03:54,320 --> 01:03:56,580
Leader, what's wrong?
664
01:03:56,580 --> 01:03:58,160
Leader, as you have commanded,
665
01:03:58,160 --> 01:04:00,790
we will soon have completed
the mecha for the BH Operation,
666
01:04:00,790 --> 01:04:03,790
which will be even
grander than the V2 Plan.
667
01:04:08,210 --> 01:04:11,090
Did I say something amusing?
668
01:04:11,090 --> 01:04:12,720
No, Berg Katse.
669
01:04:12,720 --> 01:04:16,180
Before we carry out the operation,
there are obstacles who must be eliminated!
670
01:04:16,180 --> 01:04:19,060
Dr. Nambu and the Science Ninja Team!
671
01:04:19,770 --> 01:04:20,890
As you command!
672
01:04:34,030 --> 01:04:35,530
Something's strange.
673
01:04:35,530 --> 01:04:36,570
What's wrong Joe?
674
01:04:36,570 --> 01:04:38,990
A strange car's been
following us for awhile now.
675
01:04:43,160 --> 01:04:43,790
Joe!
676
01:05:11,110 --> 01:05:13,320
Damn it!
It caught up with us immediately.
677
01:05:13,320 --> 01:05:14,610
That's some car she's got.
678
01:06:01,910 --> 01:06:06,160
They're having us make all these huge drills,
but what the heck is the plan this time?
679
01:06:06,160 --> 01:06:07,500
You got any idea?
680
01:06:07,500 --> 01:06:08,670
Nah, sure don't.
681
01:06:08,670 --> 01:06:11,710
I just heard rumors that the Leader
designed this mecha himself,
682
01:06:11,710 --> 01:06:14,460
and that he's passing detailed
instructions along to Lord Katse.
683
01:06:14,460 --> 01:06:15,460
Whoa, crap!
684
01:06:15,460 --> 01:06:16,470
Work, work, work...
685
01:06:21,300 --> 01:06:25,140
Hmm, from what I've seen the project
seems to be progressing rather well, Chief.
686
01:06:25,140 --> 01:06:28,100
Yes, sir. We are right on schedule,
putting the finishing touches on it.
687
01:06:28,100 --> 01:06:31,190
I believe that at this rate,
we'll be finished ahead of schedule, sir.
688
01:06:36,490 --> 01:06:37,700
Doctor!
689
01:06:37,700 --> 01:06:41,160
I'm sorry to worry all of you.
I was saved thanks to Joe.
690
01:06:41,820 --> 01:06:45,950
If I was in G-2, I could have captured
someone like that easily but...
691
01:06:45,950 --> 01:06:49,370
Galactor scum, they've finally
started attacking the Doctor too.
692
01:06:49,620 --> 01:06:52,380
Now that things are like this,
we can't leave the Doctor's side.
693
01:06:52,380 --> 01:06:54,960
You're right.
We can't let the Doctor be alone.
694
01:06:54,960 --> 01:06:56,380
We need to fortify
our defenses.
695
01:06:56,630 --> 01:06:59,380
I'm against that.
We should obviously go on the offensive.
696
01:06:59,840 --> 01:07:02,340
Joe! This isn't like
any of our past cases.
697
01:07:02,340 --> 01:07:05,350
As long as we're here,
the Doctor's safety will be 90% secure.
698
01:07:05,560 --> 01:07:09,980
That's probably true,
but we won't be able to capture them like that.
699
01:07:10,480 --> 01:07:13,610
Or do you mean to just wait here
until they give up?
700
01:07:13,610 --> 01:07:15,690
Till when? How many years
are you going to wait?
701
01:07:15,690 --> 01:07:17,320
What are you saying Joe?
702
01:07:17,320 --> 01:07:20,450
Yeah, of course we're going to
protect the Doctor.
703
01:07:20,950 --> 01:07:24,070
I'm saying that we can catch
them better with 100% danger
704
01:07:24,070 --> 01:07:26,290
than we can with 90% security.
705
01:07:34,210 --> 01:07:36,750
You guys don't
understand how I feel.
706
01:07:37,590 --> 01:07:40,760
You don't know how my blood boils
to take revenge on them.
707
01:07:44,930 --> 01:07:46,930
Joe!
708
01:07:45,360 --> 01:07:46,930
Joe!
709
01:07:54,690 --> 01:07:57,480
Dad! Mom!
710
01:08:35,650 --> 01:08:36,650
Damn it!
711
01:09:02,550 --> 01:09:04,880
What's the deal?
He was a lot weaker than I expected.
712
01:09:04,880 --> 01:09:06,430
Certainly not up to
the stories I've heard!
713
01:09:06,430 --> 01:09:09,430
Now I'll finally be able to get that promotion
from chief to commanding officer!
714
01:09:31,450 --> 01:09:35,790
So sorry to have interrupted
your fun at the racing circuit.
715
01:09:36,120 --> 01:09:38,630
What would Galactor want
with a racer like me?
716
01:09:38,630 --> 01:09:40,590
Ah, well you see,
717
01:09:40,590 --> 01:09:45,300
I have received information saying
that you are G-2 of the Science Ninja Team.
718
01:09:45,300 --> 01:09:46,630
Is this true?
719
01:09:46,630 --> 01:09:48,090
I dunno what the hell you mean.
720
01:09:48,090 --> 01:09:51,140
What's this "G-2"
and "Science Ninja Team" crap?
721
01:09:51,140 --> 01:09:54,520
What indeed... That bastard
has caused us incredible torment.
722
01:09:54,520 --> 01:09:59,060
He's basically, shall we say, a man who passes
himself off as a so-called ally of justice.
723
01:09:59,650 --> 01:10:01,980
Huh... So are you saying the guy
looks like me or something?
724
01:10:01,980 --> 01:10:03,150
What an honor.
725
01:10:03,150 --> 01:10:05,780
And so I'd like to ask
a little favor of you.
726
01:10:05,780 --> 01:10:10,030
I'd like you to tell me the identities of all
the remaining members of the Science Ninja Team.
727
01:10:10,030 --> 01:10:11,530
So what do you say...
728
01:10:11,530 --> 01:10:13,160
Joe the Condor?
729
01:10:13,950 --> 01:10:16,410
Cripes, you again?
730
01:10:16,410 --> 01:10:20,380
Why don't you just lose
the mask already, Berg Katse?
731
01:10:20,540 --> 01:10:23,550
How dare you speak like that to Lord Katse!
Apologize immediately!
732
01:10:26,260 --> 01:10:27,880
Back off, small fry.
733
01:10:31,050 --> 01:10:34,350
Just what I'd expect of Science Ninja Team
G-2, Joe the Condor.
734
01:10:34,350 --> 01:10:35,720
Your audacity is remarkable.
735
01:10:35,720 --> 01:10:39,810
However, at my command
you could die right here and now.
736
01:10:39,810 --> 01:10:41,480
Well? Does that scare you?
737
01:10:41,480 --> 01:10:44,480
Don't put me in the same category
as a coward like you.
738
01:10:44,480 --> 01:10:45,690
What?!
739
01:10:46,650 --> 01:10:47,820
Well, what do you think?
740
01:10:47,820 --> 01:10:51,490
If you'd be willing to tell me the identities
of the other four, then I will at least spare your life.
741
01:10:51,490 --> 01:10:52,700
Well, let's see...
742
01:10:52,700 --> 01:10:56,160
Either way I've already been unmasked,
and I do value my life...
743
01:10:57,660 --> 01:11:00,580
Ah, I see! So you'll tell me then!
Yes, very good!
744
01:11:00,580 --> 01:11:03,420
All right, listen well.
As to the identities of the other four...
745
01:11:04,420 --> 01:11:05,880
Well, how should I put it?
746
01:11:05,880 --> 01:11:08,720
Basically, they got a lot of courage
and they're all really nice.
747
01:11:08,720 --> 01:11:11,680
They're worlds apart from you Galactor people.
748
01:11:10,590 --> 01:11:12,680
What? Yeah... And?
749
01:11:11,680 --> 01:11:12,680
And that's...
750
01:11:12,680 --> 01:11:13,800
All I have to say!
751
01:11:51,260 --> 01:11:53,140
Damn it...
Where the hell is he hiding?
752
01:11:53,140 --> 01:11:55,260
We can't see anything now, Chief!
753
01:12:05,650 --> 01:12:06,770
He disappeared...
754
01:12:11,650 --> 01:12:13,660
W-W-Watch out!
He's close by!
755
01:12:14,910 --> 01:12:16,160
Hey! What's the matter?!
756
01:12:16,370 --> 01:12:17,580
There he is! Right there!
757
01:12:24,330 --> 01:12:25,880
There are windows here,
aren't there? Open 'em.
758
01:12:25,880 --> 01:12:27,090
Yes, sir, Chief!
759
01:12:28,920 --> 01:12:29,920
What happened?!
760
01:12:30,880 --> 01:12:31,760
There he is!
761
01:12:32,970 --> 01:12:33,970
Impudence!
762
01:12:35,680 --> 01:12:37,550
You're not getting away!
763
01:12:47,270 --> 01:12:48,690
C'mon, stand up.
764
01:12:50,280 --> 01:12:53,320
There's a good boy.
Stand up nice and slow...
765
01:12:56,280 --> 01:12:57,280
Take this!
766
01:13:00,620 --> 01:13:01,830
And this!
767
01:13:02,540 --> 01:13:03,410
Bastard!
768
01:13:05,920 --> 01:13:08,340
What happened to all your spunk?
769
01:13:08,340 --> 01:13:09,340
Here!
770
01:13:15,880 --> 01:13:17,590
Where did all your spunk go?
771
01:13:17,590 --> 01:13:19,720
Are you ready to tell me
the identities of the other four?
772
01:13:20,560 --> 01:13:22,720
You just don't get it, do you?
773
01:13:22,720 --> 01:13:25,560
There's no way in hell
I'll ever talk for someone like you.
774
01:13:31,730 --> 01:13:33,240
So brazen.
775
01:13:33,240 --> 01:13:35,150
If I had just one man like you
under my command,
776
01:13:35,150 --> 01:13:37,950
this war would have gone quite differently,
I'm sure. How unfortunate!
777
01:13:37,950 --> 01:13:39,120
Restrain him!
778
01:13:50,790 --> 01:13:52,170
What's the matter, huh?!
779
01:13:55,670 --> 01:13:58,010
Looks like you've
finally settled down.
780
01:13:58,010 --> 01:13:59,640
The great Science Ninja Team member
781
01:13:59,640 --> 01:14:01,640
looks as pathetic as anyone
when beaten down like this.
782
01:14:02,260 --> 01:14:05,680
No matter how much you carry on,
it is now only a matter of time.
783
01:14:05,680 --> 01:14:10,020
It seems you are not aware that
Galactor's work will soon be done.
784
01:14:10,020 --> 01:14:13,730
I will use you as a hostage to halt
Gatchaman in their tracks!
785
01:14:14,230 --> 01:14:16,820
Move out to Cross
Karakoram immediately!
786
01:14:16,820 --> 01:14:17,990
Yes, sir!
787
01:14:21,740 --> 01:14:25,120
So we've finally taken one of
the Science Ninja Team prisoner, huh?
788
01:14:25,120 --> 01:14:27,040
C'mon, let's throw him
in the brig, quick.
789
01:14:28,790 --> 01:14:31,080
Go ahead and shout.
If you want to die, that is.
790
01:14:31,080 --> 01:14:33,050
Got it? Don't move!
791
01:14:34,210 --> 01:14:35,460
He's getting away!
792
01:14:37,420 --> 01:14:38,680
You can't escape!
793
01:14:41,220 --> 01:14:42,470
Whoa, he jumped out!
794
01:14:44,720 --> 01:14:49,060
I guess he didn't know that
we're up in the sky, huh, Chief?
795
01:14:49,060 --> 01:14:53,570
I wonder. All I know is that my promotion
to commanding officer just went out the door, too.
796
01:14:53,570 --> 01:14:56,030
He'll be dead
in a matter of seconds.
797
01:15:05,450 --> 01:15:07,450
Bird go!
798
01:15:27,060 --> 01:15:28,270
Yes, yes...
799
01:15:28,270 --> 01:15:30,940
So that's why I'm calling you.
800
01:15:30,940 --> 01:15:33,520
Yes, he's sustained
serious injuries.
801
01:15:33,520 --> 01:15:36,280
The bruises and such
are no big deal, though.
802
01:15:36,280 --> 01:15:37,990
No, there's no doubt about it.
803
01:15:37,990 --> 01:15:39,700
He said something about "G-2".
804
01:15:39,700 --> 01:15:41,070
Yes, that's correct.
805
01:15:41,070 --> 01:15:45,080
It's an old wound, but it seems there are
many bullet fragments still in there.
806
01:15:45,080 --> 01:15:49,080
It may have been different
had it been anywhere else,
807
01:15:49,080 --> 01:15:52,960
but a brain injury like this
will prove fatal.
808
01:15:52,960 --> 01:15:55,380
Well, I can't say more without
investigating more thoroughly,
809
01:15:55,380 --> 01:15:57,420
but given his current condition,
810
01:15:57,420 --> 01:16:00,630
I regret to say that he has only
another week, ten days at the most.
811
01:16:01,130 --> 01:16:02,880
Ten days at the most...
812
01:16:03,340 --> 01:16:05,140
Ten days at the most...
813
01:16:05,390 --> 01:16:06,850
Ten days at the most...
814
01:16:15,810 --> 01:16:17,320
Huh? He's gone...
815
01:16:50,770 --> 01:16:53,690
This is what happens to anyone
who betrays Galactor.
816
01:16:53,690 --> 01:16:55,810
The sins of the parent
are the sins of the child.
817
01:16:55,810 --> 01:16:57,770
If you want to bear a grudge,
818
01:16:57,770 --> 01:17:01,190
then go to hell and bear it against
your parents who betrayed Galactor!
819
01:17:24,170 --> 01:17:25,760
To all Galactor personnel:
820
01:17:25,760 --> 01:17:28,680
Galactor's BH Operation
is about to commence.
821
01:17:28,680 --> 01:17:32,680
Before it does, we shall drill a huge tunnel
to the magma beneath the surface!
822
01:18:17,640 --> 01:18:20,020
At 9:15 am local time,
823
01:18:20,020 --> 01:18:23,900
a magnitude 8, or possibly 9,
earthquake hit the Punjikoku area,
824
01:18:23,900 --> 01:18:26,360
leveling and setting
ablaze most of the city.
825
01:18:26,360 --> 01:18:29,700
But we have received
reports of earthquakes
826
01:18:29,700 --> 01:18:32,370
occurring in several other locations
around the world, at the same time
827
01:18:32,370 --> 01:18:34,040
although not all of
the same magnitude.
828
01:18:34,040 --> 01:18:36,200
Strange as it already is,
the epicenters were all different,
829
01:18:36,200 --> 01:18:39,210
and earthquakes also occurred
in places not even in the volcanic zone.
830
01:18:39,420 --> 01:18:40,710
Which means...
831
01:18:40,710 --> 01:18:42,420
...somebody used artificial means.
832
01:18:42,420 --> 01:18:44,210
Precisely.
833
01:18:44,210 --> 01:18:47,220
They are plotting something.
Something dreadful...
834
01:18:47,630 --> 01:18:49,470
So then Galactor is...
835
01:18:49,720 --> 01:18:50,930
Joe! What's wrong?
836
01:18:50,930 --> 01:18:52,510
Uh, it's nothing.
837
01:18:52,510 --> 01:18:54,430
You look kind of pale.
838
01:18:54,430 --> 01:18:57,480
Sheesh, I was just thinking about something!
Don't worry about it.
839
01:19:00,940 --> 01:19:03,060
So then what is
our mission, Doctor?
840
01:19:05,320 --> 01:19:06,070
Doctor!
841
01:19:06,070 --> 01:19:08,360
Uh... If Galactor is indeed
planning something,
842
01:19:08,360 --> 01:19:11,160
we need to put a stop to it now
while there is still time.
843
01:19:11,160 --> 01:19:14,490
I'd like you to investigate any possible relationship
between Galactor and these earthquakes.
844
01:19:14,490 --> 01:19:15,240
Move out!
845
01:19:15,240 --> 01:19:16,200
Roger!
846
01:19:17,290 --> 01:19:18,460
Joe, you stay here.
847
01:19:18,460 --> 01:19:20,170
Huh? Why's that, Doctor?
848
01:19:23,380 --> 01:19:25,130
Doctor, is something wrong?
849
01:19:25,130 --> 01:19:26,170
I'm going, Doctor!
850
01:19:26,170 --> 01:19:27,170
I won't allow it!
851
01:19:27,170 --> 01:19:30,680
Joe, you should know your physical
condition better than anyone.
852
01:19:31,050 --> 01:19:32,180
Condition?
853
01:19:32,180 --> 01:19:33,800
Joe! So there is something...
854
01:19:33,800 --> 01:19:35,010
I said it's nothing!
855
01:19:35,010 --> 01:19:36,310
I'm going, Doctor!
856
01:19:36,310 --> 01:19:38,770
You think I'm just gonna let
Galactor do as they please?!
857
01:19:38,770 --> 01:19:40,270
I'm going to conduct
a very thorough examination.
858
01:19:40,270 --> 01:19:42,730
If there are no abnormalities,
you can rampage to your heart's content.
859
01:19:42,730 --> 01:19:43,940
This is an order.
860
01:19:43,940 --> 01:19:46,110
Ken, I'm praying for
your success. Move out.
861
01:19:46,110 --> 01:19:47,230
But, Doctor...
862
01:19:47,230 --> 01:19:49,280
There is no time for you to be
dilly-dallying! Now move!
863
01:19:49,280 --> 01:19:50,650
Understood!
864
01:19:50,650 --> 01:19:51,400
Ken!
865
01:19:53,070 --> 01:19:55,910
At least take my G-2
aboard the God Phoenix.
866
01:19:55,910 --> 01:19:58,410
Please. Let it go in my place.
867
01:20:04,960 --> 01:20:06,040
Let's go!
868
01:20:14,180 --> 01:20:16,930
Joe, I'm going to take
an X-ray of your brain.
869
01:20:16,930 --> 01:20:18,770
Report to the exam room.
870
01:20:28,230 --> 01:20:28,940
Joe!
871
01:20:31,110 --> 01:20:33,570
Doctor, guys... Stay well.
872
01:20:33,570 --> 01:20:35,070
The rest is up to you.
873
01:20:44,120 --> 01:20:45,630
Huh? Joe what?!
874
01:20:45,630 --> 01:20:49,250
It appears he's known for quite a while now
that there's been something wrong with him.
875
01:20:49,800 --> 01:20:52,630
Doctor, is Joe...
Is his condition really that bad?
876
01:20:56,760 --> 01:20:58,760
Joe... You damn idiot!
877
01:20:58,760 --> 01:21:01,770
That's no way for a friend to act,
hiding the truth and putting on a show!
878
01:21:01,770 --> 01:21:02,980
How careless of me...
879
01:21:02,980 --> 01:21:05,520
I'd thought for a while that
something was wrong with him.
880
01:21:05,520 --> 01:21:07,730
Why didn't I do
something sooner?!
881
01:21:07,730 --> 01:21:11,030
I have failed as leader
of the Science Ninja Team...!
882
01:21:14,360 --> 01:21:17,700
It's time to commence
the Black Hole Operation.
883
01:21:18,160 --> 01:21:22,750
With this, the panicked masses of the world
will prostrate themselves at my feet,
884
01:21:22,750 --> 01:21:24,710
begging for forgiveness!
885
01:22:06,870 --> 01:22:08,580
What?! A neutron reaction?
886
01:22:08,580 --> 01:22:09,630
Correct.
887
01:22:09,630 --> 01:22:11,540
We believe that
someone has detonated
888
01:22:11,540 --> 01:22:13,670
a nuclear device deep beneath
the surface of the Earth.
889
01:22:13,670 --> 01:22:15,170
All right, I'm on my way now!
890
01:22:16,800 --> 01:22:18,800
This just in from the AP Newswire.
891
01:22:18,800 --> 01:22:20,300
Even in the country of Imalia,
892
01:22:20,300 --> 01:22:22,850
a volcano has violently erupted
without giving any advance warning.
893
01:22:22,850 --> 01:22:24,770
There appear to be a large
number of casualties.
894
01:22:24,770 --> 01:22:25,980
Up to now, that makes...
895
01:22:27,270 --> 01:22:28,520
So there you go.
896
01:22:28,520 --> 01:22:31,860
This is clear proof that someone is
undoubtedly using artificial means to set off
897
01:22:31,860 --> 01:22:35,030
nuclear explosions under the Earth's surface.
Within the mantle, to be precise.
898
01:22:35,030 --> 01:22:38,820
Still, I can't believe ordinary nuclear explosions
could cause something like this!
899
01:22:38,820 --> 01:22:41,370
I think there could definitely
be a neutron reaction.
900
01:22:41,370 --> 01:22:42,990
Neutron reaction?
901
01:22:43,540 --> 01:22:45,080
You get it, Jinpei?
902
01:22:45,080 --> 01:22:46,910
Well, I know who Newton is, but, uh...
903
01:22:46,910 --> 01:22:48,120
You dummy.
904
01:22:48,120 --> 01:22:49,830
As you know, the Earth's core
905
01:22:49,830 --> 01:22:54,170
is primarily composed of iron and nickel
under extreme heat and pressure.
906
01:22:54,920 --> 01:22:57,720
When you induce a special type
of nuclear reaction there,
907
01:22:57,720 --> 01:23:00,590
it will release a flow
of neutrinos in the core,
908
01:23:00,590 --> 01:23:03,510
with part of them forming
mini black holes.
909
01:23:03,510 --> 01:23:06,680
Of course, this would radically alter
the flow of the Earth's mantle.
910
01:23:06,680 --> 01:23:09,940
It would initially cause earthquakes,
ultimately leading to...
911
01:23:10,900 --> 01:23:12,400
What will happen, Doctor?
912
01:23:13,060 --> 01:23:14,690
The Earth will be obliterated.
913
01:23:14,690 --> 01:23:15,690
What?!
914
01:23:18,110 --> 01:23:20,700
The pressure on the Earth's interior
will increase so much,
915
01:23:20,700 --> 01:23:23,830
the planet will collapse like
a balloon that has lost its air.
916
01:23:24,240 --> 01:23:26,870
It will lead to an area where
only high gravity remains,
917
01:23:26,870 --> 01:23:30,750
a so-called black hole:
a big, dark pit in space.
918
01:23:36,760 --> 01:23:38,550
He said a big,
dark pit in space!
919
01:23:38,550 --> 01:23:40,380
Now the doctor's talking nutty!
920
01:23:40,380 --> 01:23:42,680
How can you have a big pit right
in the middle of outer space, huh?
921
01:23:42,930 --> 01:23:44,850
This ain't no laughing matter,
ya frickin' dumbass!
922
01:23:44,850 --> 01:23:47,270
It's no surprise that you'd have
a hard time believing it.
923
01:23:47,270 --> 01:23:50,190
Even though I say "pit," it is actually an area
where only tremendous gravitational pull remains.
924
01:23:50,190 --> 01:23:53,440
Meteors and other objects that come
within proximity of it are swallowed.
925
01:23:53,440 --> 01:23:56,940
The world-famous scientist,
Doctor Oppenheimer, predicted long ago
926
01:23:56,940 --> 01:23:59,610
that such things do in fact
exist in outer space.
927
01:24:00,030 --> 01:24:03,320
Only Galactor could carry out
such a dreadful scheme.
928
01:24:20,760 --> 01:24:25,050
At that moment, Condor Joe was following up
on Berg Katse's inadvertant mention of
929
01:24:25,050 --> 01:24:27,140
the area called Cross Karakoram,
930
01:24:27,140 --> 01:24:29,640
and had penetrated deep into
the Himalayan mountains.
931
01:24:47,910 --> 01:24:50,450
Very impressive,
Science Ninja Team G-2.
932
01:24:50,450 --> 01:24:52,000
I'm amazed that you
were able to survive.
933
01:24:52,000 --> 01:24:54,830
Plus, you were even able to sniff out
Galactor headquarters. That's quite a feat!
934
01:24:54,830 --> 01:24:56,080
Headquarters?!
935
01:24:56,080 --> 01:24:58,590
I see... So this is their
headquarters after all!
936
01:25:01,880 --> 01:25:04,090
It's too bad that after
coming all this way
937
01:25:04,090 --> 01:25:06,890
and discovering the location of our headquarters
you'll have to die right here in front of it,
938
01:25:06,890 --> 01:25:09,640
but oh well, just give up
and submit to the inevitable.
939
01:25:09,640 --> 01:25:11,140
Ken, it's me!
Can you hear me?!
940
01:25:12,600 --> 01:25:13,430
Huh?
941
01:25:13,850 --> 01:25:15,730
Doctor! I've got contact from Joe!
942
01:25:15,940 --> 01:25:16,770
What?!
943
01:25:29,490 --> 01:25:32,410
Now I see, so that's what
those things are for.
944
01:25:32,410 --> 01:25:34,000
I never saw thatbefore...
945
01:25:34,000 --> 01:25:37,920
I guess in return I'll have to treat you
to a whole bunch of machine gun bullets!
946
01:25:43,010 --> 01:25:46,010
I'll take as many of you
down with me as I can!
947
01:26:23,760 --> 01:26:25,760
Gotcha! I win, buddy!
948
01:26:29,640 --> 01:26:32,180
The great G-2's aim
is a little off, huh?
949
01:26:33,310 --> 01:26:36,520
Now there'll be nothing to stop me from being
promoted from chief to commanding officer!
950
01:26:57,160 --> 01:26:59,000
Man, I'm bushed...
951
01:27:14,060 --> 01:27:17,930
Jun, the message from Joe
was just one thing: Cross Karakoram.
952
01:27:17,930 --> 01:27:19,440
That was enough.
953
01:27:27,990 --> 01:27:30,910
It appears you have somehow
managed to survive, Joe the Condor.
954
01:27:31,200 --> 01:27:34,870
I'm afraid I'll need you alive
just a little longer
955
01:27:34,870 --> 01:27:38,200
in order for us to halt the actions
of the Science Ninja Team.
956
01:27:38,500 --> 01:27:42,080
Plus, there's something I want you to see now,
while the medicine is still working.
957
01:27:42,080 --> 01:27:44,090
Listen well, Joe the Condor.
958
01:27:44,090 --> 01:27:47,300
The entire world will be Galactor's
in just a short amount of time.
959
01:27:47,300 --> 01:27:48,170
What?!
960
01:27:48,590 --> 01:27:52,260
And this black hole device is what you may
consider to be the heart of our operation.
961
01:27:52,260 --> 01:27:54,220
Black hole?!
962
01:27:54,430 --> 01:27:56,970
Correct.
And what do you think this is?
963
01:27:56,970 --> 01:27:59,600
Perhaps this is a little too difficult
a question for you...
964
01:27:59,600 --> 01:28:04,020
When this gauge reaches zero,
the Earth will be completely obliterated.
965
01:28:04,110 --> 01:28:05,310
Wh-What?!
966
01:28:09,780 --> 01:28:12,360
Ken, Cross Karakoram
is directly beneath us.
967
01:28:12,360 --> 01:28:14,410
All right, make
an emergency landing.
968
01:28:14,410 --> 01:28:16,160
Huh? In all this fog?
969
01:28:16,160 --> 01:28:17,910
I am fully aware of the danger.
970
01:28:17,910 --> 01:28:20,120
I don't care if you break
the God Phoenix while doing it!
971
01:28:20,540 --> 01:28:22,580
All right, then just
leave it to me!
972
01:28:31,840 --> 01:28:35,140
It seems that finding out about our plan
has pushed you over the edge.
973
01:28:36,050 --> 01:28:37,720
Truly magnificent, Berg Katse.
974
01:28:37,720 --> 01:28:41,230
To have sunk that low puts you in
a class of your own as an enemy.
975
01:28:44,020 --> 01:28:44,810
What's going on?!
976
01:28:46,310 --> 01:28:47,520
Why, you...!
977
01:28:49,320 --> 01:28:50,150
Katse!
978
01:28:52,700 --> 01:28:54,030
Too bad for you!
979
01:28:54,030 --> 01:28:56,160
I'm too good to be killed by a weakened swine
who should have kicked the bucket by now!
980
01:29:04,960 --> 01:29:06,000
Lord Katse!
981
01:29:06,000 --> 01:29:07,960
The God Phoenix is approaching!
982
01:29:08,880 --> 01:29:09,960
What?!
983
01:29:09,960 --> 01:29:11,590
How could they have
known about this place?!
984
01:29:42,120 --> 01:29:44,660
Ryu, we're abandoning the God Phoenix!
Everyone get out!
985
01:29:44,660 --> 01:29:45,500
Roger!
986
01:29:57,180 --> 01:30:00,220
Listen. We're going to locate
the entrance to this base and find Joe
987
01:30:00,220 --> 01:30:02,220
even if it means running ourselves
completely into the ground!
988
01:30:05,730 --> 01:30:09,400
This might also be the last time
we see each other.
989
01:30:09,690 --> 01:30:10,480
Ken!
990
01:30:10,480 --> 01:30:11,400
Big Brother...
991
01:30:11,770 --> 01:30:12,530
Ken!
992
01:30:12,530 --> 01:30:14,190
Use your bracelets only
if you really need to.
993
01:30:14,190 --> 01:30:15,650
If you must use them,
keep it brief.
994
01:30:15,650 --> 01:30:18,530
Don't forget that they're trying to
pick us up by scanning the airwaves.
995
01:30:18,530 --> 01:30:19,410
Move out!
996
01:30:28,830 --> 01:30:34,550
People of the planet: the fate of this world
now lies in the hands of Galactor.
997
01:30:34,550 --> 01:30:35,760
I'll make you a promise.
998
01:30:35,760 --> 01:30:38,590
Once I have seized control of this world
and become its sovereign ruler,
999
01:30:38,590 --> 01:30:40,140
I will without fail...
1000
01:30:40,140 --> 01:30:42,810
Hmm... That doesn't exactly
sound dignified enough, does it...?
1001
01:30:42,810 --> 01:30:45,730
If I'm going to be ruler of the world,
I'll need to act the part.
1002
01:30:45,730 --> 01:30:47,560
People of the World!
1003
01:30:47,560 --> 01:30:49,060
Lord Katse, it's an emergency!
1004
01:30:49,310 --> 01:30:51,480
"Lord Katse, it's an emergency!"
1005
01:30:51,480 --> 01:30:52,480
What?!
1006
01:30:52,480 --> 01:30:55,070
Oh, it's you.
Sheesh, keep it down!
1007
01:30:55,070 --> 01:30:58,070
Joe the Condor of the Science
Ninja Team has escaped!
1008
01:30:58,070 --> 01:30:59,820
What? In the shape he was in?!
1009
01:31:05,830 --> 01:31:07,660
The God Phoenix is here...
1010
01:31:07,660 --> 01:31:10,500
I have to somehow show Ken
where the headquarters is.
1011
01:32:08,720 --> 01:32:12,810
The surface was already undergoing
the early stages of neutron reaction.
1012
01:32:13,480 --> 01:32:17,190
As the magma flowing underground
gradually increased the force of gravity,
1013
01:32:17,190 --> 01:32:21,860
the Earth's crust had begun
to collapse inward toward the core.
1014
01:32:40,420 --> 01:32:42,220
Magma has erupted
around Thunder Reef.
1015
01:32:42,220 --> 01:32:44,260
That was quicker than
the computer had estimated.
1016
01:32:44,260 --> 01:32:48,260
It stands to reason that the whole Earth may be
engulfed in flames sooner than we expect, too.
1017
01:32:49,720 --> 01:32:51,230
Dr. Nambu.
1018
01:32:51,230 --> 01:32:52,600
Ah, hello, Director.
1019
01:32:53,440 --> 01:32:56,810
Don't you think it will be rather difficult
to continue hiding the truth?
1020
01:32:56,810 --> 01:32:59,030
We are plagued with inquiries
from the world's nations.
1021
01:32:59,030 --> 01:33:01,320
I ask you to please refrain from
announcing the truth of the situation.
1022
01:33:01,320 --> 01:33:03,150
It would only cause mass panic.
1023
01:33:11,620 --> 01:33:14,830
How terrifying, that they have
the means to destroy the world...
1024
01:33:15,500 --> 01:33:17,710
They are a truly
terrifying opponent.
1025
01:33:17,710 --> 01:33:20,380
Even though research by our team of scientists
was able to confirm the theoretical possibility
1026
01:33:20,380 --> 01:33:22,920
of a neutron reaction, we did not understand
what particle would cause the reaction.
1027
01:33:22,920 --> 01:33:26,300
That is something
which Galactor...
1028
01:33:26,840 --> 01:33:29,310
or rather, Leader X knew.
1029
01:33:29,890 --> 01:33:33,930
The moment the neutron reaction causes
the Earth's crust to shift inwards toward the core,
1030
01:33:33,930 --> 01:33:36,690
the Earth will be annihilated.
1031
01:33:38,360 --> 01:33:40,690
However, the Earth is exactly
what they want!
1032
01:33:40,690 --> 01:33:42,860
There is no reason
for them to destroy it.
1033
01:33:42,860 --> 01:33:46,240
Before Berg Katse can make any decisive move,
the Science Ninja Team,
1034
01:33:46,240 --> 01:33:48,410
who have infiltrated Galactor's headquarters,
should find some means to stop him.
1035
01:33:48,410 --> 01:33:51,160
Please have faith
in them and wait.
1036
01:33:53,200 --> 01:33:54,210
You find 'em?
1037
01:33:54,210 --> 01:33:54,960
It's no use!
1038
01:33:54,960 --> 01:33:57,920
It looks like they're also on the alert
and have stopped using their bracelets to communicate.
1039
01:33:57,920 --> 01:34:00,340
We can't get a trace
on their signal now!
1040
01:34:03,130 --> 01:34:04,470
Again...?
1041
01:34:04,470 --> 01:34:06,180
I wonder if this is
gonna be all right.
1042
01:34:06,180 --> 01:34:08,260
We're the only ones
who're gonna be saved, right?
1043
01:34:08,260 --> 01:34:11,350
All we can do is trust Lord Katse.
1044
01:34:11,350 --> 01:34:13,930
But, to be honest,
I've been getting kinda scared myself lately.
1045
01:34:13,930 --> 01:34:15,770
There they are!
Don't let them get away!
1046
01:34:15,770 --> 01:34:17,190
After them!
1047
01:34:17,190 --> 01:34:18,520
Get them!
1048
01:34:18,520 --> 01:34:20,110
Don't let them escape!
1049
01:34:20,110 --> 01:34:20,730
Hurry!
1050
01:34:26,490 --> 01:34:29,320
Damn it... Where the hell
are these guys coming from?
1051
01:34:29,320 --> 01:34:30,870
Where is the entrance?!
1052
01:34:30,870 --> 01:34:32,870
It's Gatchaman!
1053
01:34:32,870 --> 01:34:34,160
Catch him!
1054
01:34:46,050 --> 01:34:47,510
It's Gatchaman!
1055
01:34:47,510 --> 01:34:48,970
Don't let him get away!
1056
01:35:08,700 --> 01:35:10,030
Gatchaman...?
1057
01:35:11,120 --> 01:35:13,120
Ken, where are you?
1058
01:35:13,120 --> 01:35:15,490
I have to lead you
to their headquarters!
1059
01:35:15,830 --> 01:35:17,200
I...
1060
01:35:17,200 --> 01:35:18,410
Ken!
1061
01:35:19,080 --> 01:35:20,620
That voice was...
1062
01:35:21,540 --> 01:35:23,290
Who is that?
One of their allies?!
1063
01:35:23,290 --> 01:35:24,670
Fire! Fire!
1064
01:35:32,220 --> 01:35:33,300
Not here...
1065
01:35:35,350 --> 01:35:36,350
Found one!
1066
01:35:51,570 --> 01:35:52,700
Bastard...
1067
01:35:57,160 --> 01:36:00,750
Dammit!
This ain't the one either!
1068
01:36:02,460 --> 01:36:04,420
And what are you doing?
1069
01:36:05,710 --> 01:36:06,920
You son of a...!
1070
01:36:10,670 --> 01:36:12,050
Aim for her bracelet!
1071
01:36:12,680 --> 01:36:14,180
Don't let her escape!
1072
01:36:46,540 --> 01:36:47,550
Joe!
1073
01:36:49,260 --> 01:36:50,300
Joe!
1074
01:36:51,220 --> 01:36:53,180
Joe! Hang in there!
1075
01:36:53,180 --> 01:36:56,600
Jun, call Ken.
The entrance to their headquarters is right here.
1076
01:36:56,600 --> 01:36:59,100
This is G-3.
Ken, I've found Joe!
1077
01:36:59,430 --> 01:37:01,480
I've picked up
their transmission!
1078
01:37:01,890 --> 01:37:03,440
They finally used
their transmitters, huh?
1079
01:37:03,440 --> 01:37:05,770
It was worth the wait, wasn't it?
1080
01:37:06,110 --> 01:37:08,520
Circle around them and close in.
We'll round 'em all up at once.
1081
01:37:13,650 --> 01:37:15,780
Joe, you...
1082
01:37:16,240 --> 01:37:19,120
I know what you're going to say,
so let me just tell you not to bother.
1083
01:37:19,120 --> 01:37:21,040
It was my way of doing things.
1084
01:37:21,040 --> 01:37:24,460
You damn fool!
Why did you take things into your own hands?
1085
01:37:24,460 --> 01:37:27,000
Why couldn't you have
talked to us about it?
1086
01:37:28,340 --> 01:37:31,510
So I gotta hear you lecture me
right up to the very end, huh?
1087
01:37:34,930 --> 01:37:35,930
Jun...
1088
01:37:37,050 --> 01:37:38,050
Joe...!
1089
01:37:38,760 --> 01:37:40,720
You get along well with Ken now.
1090
01:37:40,720 --> 01:37:42,640
Quit this dangerous job
as soon as you can,
1091
01:37:42,640 --> 01:37:45,270
and go find yourself the same happiness
that other girls have.
1092
01:37:45,730 --> 01:37:46,850
Jinpei...
1093
01:37:48,310 --> 01:37:49,820
What's up, Joe?
1094
01:37:49,820 --> 01:37:52,360
You heed Jun
and don't give her any grief.
1095
01:37:52,360 --> 01:37:54,900
I always envied the two of you.
1096
01:37:54,900 --> 01:37:56,610
You're like a real brother
and sister and all...
1097
01:37:56,610 --> 01:37:58,120
I know...
1098
01:37:58,120 --> 01:38:02,200
I know, so don't die on us, Joe!
1099
01:38:02,200 --> 01:38:03,330
Ryu...
1100
01:38:03,330 --> 01:38:04,330
Joe!
1101
01:38:04,580 --> 01:38:06,920
Sorry I was always
disobeying orders...
1102
01:38:06,920 --> 01:38:10,090
See, I was finally able to swallow
my pride and apologize to you.
1103
01:38:10,090 --> 01:38:11,880
What are you talking about, Joe?
1104
01:38:11,880 --> 01:38:13,340
I'm not accepting your apologies!
1105
01:38:13,340 --> 01:38:15,340
If you want to apologize to me,
do it after you get better.
1106
01:38:15,340 --> 01:38:17,760
Then let me give ya a good whack.
1107
01:38:17,760 --> 01:38:19,640
If you won't do that,
then I won't accept your apology!
1108
01:38:19,640 --> 01:38:22,260
I'm not taking any damn
apologies from you!
1109
01:38:22,720 --> 01:38:26,600
Go on, get moving. If you don't hurry,
Katse will be on the move before you know it.
1110
01:38:26,600 --> 01:38:27,850
Joe!
1111
01:38:28,230 --> 01:38:31,770
Ken! I'll carry Joe back
to the God Phoenix!
1112
01:38:31,770 --> 01:38:33,190
That's okay, isn't it, Ken?
1113
01:38:35,650 --> 01:38:36,610
Ken!
1114
01:38:36,610 --> 01:38:37,570
Big Brother!
1115
01:38:38,110 --> 01:38:41,870
Ken! Joe is our friend, who's been
with us through thick and thin!
1116
01:38:41,870 --> 01:38:44,290
Won't you do whatever
you can for him?!
1117
01:39:02,720 --> 01:39:05,270
This is my order as leader
of the Science Ninja Team:
1118
01:39:05,270 --> 01:39:08,810
We will leave Joe the Condor here
and infiltrate the Galactor headquarters together!
1119
01:39:08,810 --> 01:39:09,980
Huh?
1120
01:39:18,990 --> 01:39:20,070
Joe...
1121
01:39:24,990 --> 01:39:26,500
Please forgive me.
1122
01:39:26,500 --> 01:39:29,210
I know we swore we'd die together,
1123
01:39:29,210 --> 01:39:31,380
but now we have no choice
but to leave you here.
1124
01:39:32,000 --> 01:39:36,590
Joe... At least take this boomerang
and think of it as my heart.
1125
01:39:46,890 --> 01:39:49,020
Don't come any closer, Galactor!
1126
01:39:56,190 --> 01:39:59,650
You have no idea of what
we are feeling right now.
1127
01:40:01,990 --> 01:40:05,450
Enough is enough!
What will spilling any more blood prove?
1128
01:40:05,450 --> 01:40:08,040
It will only cause the needless loss
of loved ones and separate friends!
1129
01:40:08,040 --> 01:40:10,080
There is no time for us to lose.
1130
01:40:10,080 --> 01:40:11,670
We can't afford to take you on.
1131
01:40:11,670 --> 01:40:14,040
But, if you do plan to interfere,
we're ready for you!
1132
01:40:16,800 --> 01:40:18,010
This is it, Ken!
1133
01:40:28,270 --> 01:40:29,270
After 'em!
1134
01:40:56,000 --> 01:40:57,090
Katse!
1135
01:40:57,090 --> 01:40:58,380
G-Gatchaman?!
1136
01:40:58,380 --> 01:41:00,260
So you've finally arrived, eh?
1137
01:41:00,260 --> 01:41:02,470
Berg Katse... Stop this!
1138
01:41:02,470 --> 01:41:05,050
Stop the Black Hole
Operation at once!
1139
01:41:05,050 --> 01:41:08,810
Very well. Just so long as you all
submit to me right here and now!
1140
01:41:08,810 --> 01:41:09,810
Katse!
1141
01:41:12,940 --> 01:41:15,770
Surrender, you say? Who the hell
do you think you're talking to?!
1142
01:41:17,770 --> 01:41:20,320
Did you think the Earth
would be yours?
1143
01:41:20,320 --> 01:41:23,070
Did you underestimate us that much?!
1144
01:41:25,200 --> 01:41:28,080
Well? Does having the whole world
in your hands satisfy you?
1145
01:41:30,120 --> 01:41:31,330
Katse!
1146
01:41:31,790 --> 01:41:32,910
Stand up!
1147
01:41:53,600 --> 01:41:56,900
All right, Berg Katse, you're going to halt
the Black Hole Operation.
1148
01:41:56,900 --> 01:41:59,570
Or shall I halt your life
right now instead?
1149
01:42:02,190 --> 01:42:03,650
What'll it be, Berg Katse?!
1150
01:42:03,650 --> 01:42:06,070
That will be quite enough,
Science Ninja Team.
1151
01:42:06,070 --> 01:42:08,870
Leader! Please save me!
1152
01:42:13,330 --> 01:42:16,040
Science Ninja Team,
stop struggling in vain.
1153
01:42:16,040 --> 01:42:19,080
The Black Hole Operation
is proceeding toward its goal.
1154
01:42:19,080 --> 01:42:20,290
Take a look!
1155
01:42:23,880 --> 01:42:27,300
That is the device which is dropping
atomic bombs into the Earth.
1156
01:42:27,300 --> 01:42:30,930
By my calculations, the neutron reaction
will occur in another 30 minutes.
1157
01:42:30,930 --> 01:42:32,760
And then the Earth
will be obliterated!
1158
01:42:32,760 --> 01:42:35,020
Leader! That is not
what you promised me!
1159
01:42:35,020 --> 01:42:37,980
You told me that you
would give the Earth to me!
1160
01:42:37,980 --> 01:42:39,270
And I will.
1161
01:42:39,270 --> 01:42:42,610
An Earth that has been pulverized
into a cloud of space dust, that is!
1162
01:42:44,230 --> 01:42:46,990
Leader! Were you
deceiving me all along?!
1163
01:42:46,990 --> 01:42:51,240
Hear me, Katse.
I came to this world under certain orders.
1164
01:42:51,240 --> 01:42:54,950
However, the planet
I was to return to was wiped out.
1165
01:42:54,950 --> 01:42:58,540
In order to investigate the cause,
I must return to Andromeda.
1166
01:42:58,540 --> 01:43:01,250
But, before that,
as it is no longer of any use to me,
1167
01:43:01,250 --> 01:43:03,840
I'll wipe out the Earth in the same way
that my own planet was wiped out.
1168
01:43:03,840 --> 01:43:08,930
Unfortunately for you, Katse,
my plans have changed.
1169
01:43:08,930 --> 01:43:11,180
Th-That can't be! Leader!
1170
01:43:11,180 --> 01:43:12,300
Farewell, Katse!
1171
01:43:12,300 --> 01:43:15,720
I'll at least thank you
for all your hard work.
1172
01:43:17,020 --> 01:43:18,390
Leader!
1173
01:43:18,390 --> 01:43:19,900
Leader!
1174
01:43:27,070 --> 01:43:31,700
Leader! Why did you ever use
your powers to turn me into a mutant?
1175
01:43:31,700 --> 01:43:35,370
If this is how it's going to end,
then I'd rather have stayed human!
1176
01:43:35,370 --> 01:43:38,410
I would have been happier
if I had been born a normal human!
1177
01:43:38,410 --> 01:43:41,080
Leader X!
1178
01:43:52,800 --> 01:43:55,470
Ken! This machine won't stop
no matter what we do!
1179
01:43:56,060 --> 01:43:58,430
Everyone put all of
the explosives you have into it.
1180
01:44:05,940 --> 01:44:09,900
No good. Even if we cut off one circuit,
another one starts up.
1181
01:44:15,620 --> 01:44:18,700
It's no use, Science Ninja Team!
That device will not stop!
1182
01:44:18,700 --> 01:44:22,790
I trusted in Leader X's words
and did not install a control device!
1183
01:44:25,630 --> 01:44:28,760
Perish! All of you perish!
1184
01:45:17,180 --> 01:45:19,100
All right, I'll go inside.
1185
01:45:19,100 --> 01:45:20,970
I might be able to come up with something
if I see it from the inside.
1186
01:45:20,970 --> 01:45:22,100
Don't do it, Ken!
1187
01:45:25,730 --> 01:45:28,110
Let me go!
I'm going to do whatever I can!
1188
01:45:28,110 --> 01:45:30,070
We are the Science Ninja Team!
1189
01:45:30,070 --> 01:45:33,240
If you go inside the machine,
you'll only be crushed by the gears.
1190
01:45:33,240 --> 01:45:35,490
If we're going to die,
then let's all die here together.
1191
01:45:35,950 --> 01:45:37,530
I can't stand it anymore.
1192
01:45:37,530 --> 01:45:39,620
I don't want to lose you just like
we did your father and Joe...
1193
01:45:39,620 --> 01:45:41,500
and have us die all alone!
1194
01:45:43,620 --> 01:45:44,460
Jun!
1195
01:45:44,660 --> 01:45:45,670
Ken!
1196
01:45:47,920 --> 01:45:49,090
Jun...
1197
01:46:39,510 --> 01:46:41,810
Big Brother, the machine's stopped.
1198
01:46:41,810 --> 01:46:43,270
Huh? For real?!
1199
01:46:47,390 --> 01:46:49,060
I don't know what caused it,
1200
01:46:49,060 --> 01:46:51,940
but I'll bet one of those bombs
went off inside the machine.
1201
01:46:51,940 --> 01:46:54,860
Those bombs generate power
through contact with magma,
1202
01:46:54,860 --> 01:46:57,450
so that's how we got through this
with just the internal gears being destroyed.
1203
01:46:58,610 --> 01:47:00,530
So then we're saved...
1204
01:47:00,530 --> 01:47:03,120
The counter says 0002.
1205
01:47:03,120 --> 01:47:04,790
Man, we made it outta that one
by the skin of our teeth.
1206
01:47:04,790 --> 01:47:07,580
0002... Two, huh?
1207
01:47:07,580 --> 01:47:09,460
That's Joe's number...
1208
01:47:26,180 --> 01:47:27,930
Man, what a mess!
1209
01:47:27,930 --> 01:47:29,810
Well, I guess this means
no one else survived.
1210
01:47:29,810 --> 01:47:33,730
I guess Galactor ended up putting
their own necks in a sling, huh?
1211
01:47:34,020 --> 01:47:36,110
Watch your step there, Jinpei.
1212
01:47:36,110 --> 01:47:39,530
I know that!
Stop treating me like a kid all the time, will ya?
1213
01:47:40,110 --> 01:47:41,820
See, what'd I tell you?
1214
01:47:42,280 --> 01:47:44,200
I just tripped over something.
1215
01:47:47,910 --> 01:47:48,910
Ken...
1216
01:47:56,670 --> 01:47:59,050
The Science Ninja Team
does not know...
1217
01:47:59,050 --> 01:48:02,470
that it was the Feather Dart Joe threw
with the strength of his own tenacity
1218
01:48:02,470 --> 01:48:04,800
that saved the world
from disaster.
1219
01:48:12,350 --> 01:48:16,980
Dr. Nambu, does this mean that
Leader X was in fact an alien?
1220
01:48:16,980 --> 01:48:18,440
I do not know.
1221
01:48:18,440 --> 01:48:22,820
Was the shining object a rocket,
and was there an alien inside?
1222
01:48:22,820 --> 01:48:29,200
Or, was the object itself a sentient being,
capable of transporting human beings?
1223
01:48:29,200 --> 01:48:31,920
Or could it have been a computer?
1224
01:48:31,920 --> 01:48:33,960
This means the Earth
is saved, doesn't it?
1225
01:48:33,960 --> 01:48:35,710
There will be peace at last, right?
1226
01:48:35,710 --> 01:48:37,420
I do not know
the answer to that either...
1227
01:48:38,000 --> 01:48:40,420
Galactor has undoubtedly
brought ruin upon itself.
1228
01:48:41,010 --> 01:48:43,760
However, I ask you all
to please consider this:
1229
01:48:43,760 --> 01:48:46,430
could it not be that,
just as with Galactor,
1230
01:48:46,430 --> 01:48:49,430
there is a devilish nature
which delights in havoc
1231
01:48:49,430 --> 01:48:54,270
that lies dormant within some
dark corner of everyone's psyche?
1232
01:48:55,690 --> 01:48:58,110
Space is silent.
1233
01:48:59,190 --> 01:49:05,320
But even now,
something creeps within that silence...
1234
01:50:20,860 --> 01:50:24,440
THE END
99916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.