Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,687 --> 00:02:54,271
Sue.
2
00:03:02,104 --> 00:03:03,062
Sue.
3
00:03:04,729 --> 00:03:05,729
Hello?
4
00:03:08,354 --> 00:03:09,354
Is someone there?
5
00:03:12,396 --> 00:03:15,312
Oh, Dan, what are you doing there?
6
00:03:15,437 --> 00:03:16,812
You gave me such a fright.
7
00:03:16,937 --> 00:03:18,062
It's the middle of the night.
8
00:03:18,187 --> 00:03:19,854
Sorry, Sue, I'm in court in the morning.
9
00:03:19,979 --> 00:03:21,479
Just checking I've got it all in order.
10
00:03:21,604 --> 00:03:23,437
We are up before old Judge Bull.
11
00:03:23,562 --> 00:03:24,312
You know what he's like.
12
00:03:24,437 --> 00:03:25,771
Oh yeah.
13
00:03:25,896 --> 00:03:27,562
I should, I was his
junior for long enough.
14
00:03:27,687 --> 00:03:28,854
Well, okay.
15
00:03:28,979 --> 00:03:30,146
Good luck.
16
00:03:32,146 --> 00:03:33,604
Dan?
17
00:04:27,771 --> 00:04:28,729
Okay.
18
00:05:09,896 --> 00:05:11,937
It's over, Sue.
19
00:05:12,062 --> 00:05:13,021
Wake up.
20
00:05:14,854 --> 00:05:17,187
It's me, Jennifer.
21
00:05:17,312 --> 00:05:19,021
Come back to me now.
22
00:05:19,146 --> 00:05:21,104
Just open your eyes.
23
00:05:21,229 --> 00:05:22,187
Three.
24
00:05:23,437 --> 00:05:24,437
Two.
25
00:05:25,771 --> 00:05:26,812
One.
26
00:05:26,937 --> 00:05:28,354
Hello, Sue.
27
00:05:28,479 --> 00:05:29,521
Take your time.
28
00:05:33,229 --> 00:05:36,104
You may feel a little
disoriented at first.
29
00:05:36,229 --> 00:05:37,854
That's completely normal.
30
00:05:39,021 --> 00:05:41,021
Do you remember why you're here?
31
00:05:41,146 --> 00:05:43,979
Yes, you, um, you hypnotized me
32
00:05:44,104 --> 00:05:45,729
so I could relive my dream,
33
00:05:45,854 --> 00:05:47,104
my, my nightmare.
34
00:05:47,229 --> 00:05:50,021
So I could experience it with you.
35
00:05:50,146 --> 00:05:53,062
You gave me a vivid insight
into what's been going on
36
00:05:53,187 --> 00:05:54,521
in that brain of yours.
37
00:05:54,646 --> 00:05:57,271
You have an irrational
fear of being chased.
38
00:05:57,396 --> 00:06:01,146
It's not uncommon in high
flyers like yourself.
39
00:06:01,271 --> 00:06:04,021
We even have a name for it, diokophobia.
40
00:06:04,146 --> 00:06:07,521
You told me you'd recently
lost a high-profile case,
41
00:06:07,646 --> 00:06:09,396
a murder, wasn't it?
42
00:06:10,687 --> 00:06:12,979
That must have knocked your confidence,
43
00:06:13,104 --> 00:06:16,979
left you feeling threatened, overwhelmed.
44
00:06:17,104 --> 00:06:17,937
Am I right?
45
00:06:26,604 --> 00:06:28,687
Professor Hanson, um,
46
00:06:28,812 --> 00:06:30,271
I'm afraid Professor Connelly
47
00:06:30,396 --> 00:06:32,646
is still in a session with
Ms. Hamilton right now.
48
00:06:32,771 --> 00:06:34,146
Yes.
49
00:06:34,271 --> 00:06:36,146
Well, that's all right, Peter.
50
00:06:36,812 --> 00:06:37,729
I'll wait.
51
00:06:44,354 --> 00:06:47,812
Oh, I can't tell you
what a relief this is.
52
00:06:48,604 --> 00:06:52,896
Perhaps I'll get a decent
night's sleep at last.
53
00:06:53,021 --> 00:06:55,271
Perhaps, but we have a way to go yet.
54
00:06:55,396 --> 00:06:56,479
I'll see you next week.
55
00:06:56,604 --> 00:06:58,021
- Yeah.
- Take it easy,
56
00:06:58,146 --> 00:07:00,146
and you have my emergency
number if you need it.
57
00:07:00,271 --> 00:07:01,229
Thank you.
58
00:07:01,354 --> 00:07:02,771
Let's hope I don't.
59
00:07:03,937 --> 00:07:04,979
- Oh, Bill.
- Sue.
60
00:07:05,854 --> 00:07:07,187
Oh, how nice to see you.
61
00:07:07,312 --> 00:07:09,312
And you.
62
00:07:09,437 --> 00:07:10,854
Do you know, I
really have to thank you
63
00:07:10,979 --> 00:07:12,354
for introducing me to Jennifer.
64
00:07:12,479 --> 00:07:14,687
She is a miracle worker.
65
00:07:14,812 --> 00:07:15,896
Isn't she just?
66
00:07:16,021 --> 00:07:17,979
I'm so glad I persuaded her to come over,
67
00:07:18,104 --> 00:07:20,854
our brilliant young professor
from across the pond.
68
00:07:20,979 --> 00:07:24,104
A good decision all round.
69
00:07:24,229 --> 00:07:25,604
- Well, I-
- I was-
70
00:07:25,729 --> 00:07:27,396
I, I have to
get back to chambers.
71
00:07:27,521 --> 00:07:29,812
It, it's nice to see you.
72
00:07:29,937 --> 00:07:31,062
And you.
73
00:07:31,187 --> 00:07:33,146
Erm, bye, Jennifer.
74
00:07:33,271 --> 00:07:34,229
Bye, Pete.
75
00:07:35,562 --> 00:07:36,562
Bye, Bill.
76
00:07:37,646 --> 00:07:39,021
Bye, Sue.
77
00:07:45,771 --> 00:07:47,521
Pete, book in Ms. Hamilton
78
00:07:47,646 --> 00:07:48,937
for the same time next week.
79
00:07:49,062 --> 00:07:51,562
Oh, and I've given her
my emergency number.
80
00:07:51,687 --> 00:07:52,479
Sure.
81
00:07:52,604 --> 00:07:54,479
Enjoy your lunch, guys.
82
00:08:00,562 --> 00:08:03,812
So, how is Ms. Hamilton KC?
83
00:08:03,937 --> 00:08:05,396
I've known her since we were at Oxford.
84
00:08:05,521 --> 00:08:07,354
Do you know, she was the youngest woman
85
00:08:07,479 --> 00:08:09,604
in her year to take silk?
86
00:08:09,729 --> 00:08:11,062
- Take silk?
- Yes.
87
00:08:11,187 --> 00:08:13,312
So British.
88
00:08:13,437 --> 00:08:15,687
She is an interesting case though.
89
00:08:15,812 --> 00:08:18,021
You know I can't discuss
individual patients,
90
00:08:18,146 --> 00:08:20,729
but have you ever heard of diokophobia?
91
00:08:20,854 --> 00:08:22,146
No.
92
00:08:22,271 --> 00:08:24,396
I saw a lot of it when
I was an intern in Denver.
93
00:08:24,521 --> 00:08:26,896
Highflyers, especially women
94
00:08:27,021 --> 00:08:28,271
threatened by younger colleagues.
95
00:08:28,396 --> 00:08:32,854
And I bet you wish
you could use, you know,
96
00:08:32,979 --> 00:08:34,937
Project Indigo Dawn on her.
97
00:08:35,604 --> 00:08:37,937
So that's what this is about.
98
00:08:38,062 --> 00:08:40,312
I told you when I came over,
99
00:08:40,437 --> 00:08:43,812
Indigo Dawn is no ordinary project.
100
00:08:43,937 --> 00:08:46,854
Get it right and it's world changing.
101
00:08:46,979 --> 00:08:49,937
Get it wrong and it doesn't
bear thinking about.
102
00:08:50,062 --> 00:08:51,396
I understand, Jennifer,
103
00:08:51,521 --> 00:08:52,896
but you need to know
that the powers that be
104
00:08:53,021 --> 00:08:54,562
are losing patience.
105
00:08:54,687 --> 00:08:56,771
You're three months overdue
already, and as your sponsor,
106
00:08:56,896 --> 00:08:59,521
I am getting it in the
neck from the government.
107
00:09:00,396 --> 00:09:04,146
Look, I just need to
give them some answers.
108
00:09:04,271 --> 00:09:07,354
Do they even know what it
is that I'm trying to achieve?
109
00:09:08,062 --> 00:09:11,604
This could help cure all
kinds of clinical conditions,
110
00:09:11,729 --> 00:09:14,854
but get it wrong and I
could end up lobotomizing
111
00:09:14,979 --> 00:09:16,104
anyone who came near it.
112
00:09:16,229 --> 00:09:19,104
How would your government explain that?
113
00:09:19,229 --> 00:09:20,896
Look, I have protected you,
114
00:09:22,187 --> 00:09:23,562
made it possible for you to work,
115
00:09:23,687 --> 00:09:26,437
not be interrupted by countless meetings
116
00:09:26,562 --> 00:09:28,896
and endless government watch bodies,
117
00:09:29,021 --> 00:09:33,312
but now the funding
could stop at any moment.
118
00:09:36,271 --> 00:09:39,521
Fail at this and your credibility
119
00:09:39,646 --> 00:09:43,687
within the scientific community
will be shot to pieces.
120
00:09:46,062 --> 00:09:48,771
Look, I'm close, okay?
121
00:09:49,562 --> 00:09:53,937
There's just one final
hurdle that's got me stumped.
122
00:10:02,104 --> 00:10:03,729
Jennifer, I have every faith in you.
123
00:10:03,854 --> 00:10:06,104
You are like a daughter to me.
124
00:10:06,854 --> 00:10:09,729
The last thing your father
said to me before he died was,
125
00:10:09,854 --> 00:10:13,062
"Promise to look out for my little girl."
126
00:10:13,187 --> 00:10:14,521
I'll never break that promise.
127
00:10:14,646 --> 00:10:15,646
I know.
128
00:10:15,771 --> 00:10:17,021
You've always been there for me.
129
00:10:17,146 --> 00:10:19,312
And I always will be.
130
00:10:20,646 --> 00:10:22,396
I owe it to your dad.
131
00:10:26,771 --> 00:10:28,771
See, when I first arrived in America,
132
00:10:28,896 --> 00:10:30,896
I was a wet-behind-the-ears graduate
133
00:10:31,021 --> 00:10:33,521
who thought he was God's gift to science.
134
00:10:34,354 --> 00:10:35,979
Oh, but he put me right.
135
00:10:37,604 --> 00:10:40,146
Your dad was the cleverest man I ever met,
136
00:10:41,646 --> 00:10:42,729
and the kindest.
137
00:10:44,021 --> 00:10:46,021
I wish I remembered him better.
138
00:10:46,146 --> 00:10:48,979
I was so young when the accident happened.
139
00:10:49,854 --> 00:10:51,937
That was the worst night of my life.
140
00:10:53,062 --> 00:10:56,104
He was driving back to
the lab to help me out,
141
00:10:56,896 --> 00:10:58,146
just typical of him.
142
00:10:59,604 --> 00:11:00,979
But he never turned up.
143
00:11:02,062 --> 00:11:03,937
I got to the hospital as fast as I could,
144
00:11:04,062 --> 00:11:08,021
but his injuries were too severe, I-
145
00:11:10,104 --> 00:11:11,312
It was a long time ago
146
00:11:11,437 --> 00:11:13,479
and it's not your fault.
147
00:11:21,146 --> 00:11:22,771
Do you know why I do this?
148
00:11:23,854 --> 00:11:25,271
Same reason you do.
149
00:11:26,229 --> 00:11:27,937
When you immerse yourself in your work
150
00:11:28,062 --> 00:11:31,812
or take up yet another martial art
151
00:11:31,937 --> 00:11:35,437
to make sure you are
too busy to socialize.
152
00:11:35,562 --> 00:11:36,937
You see, it's a vain attempt
153
00:11:37,062 --> 00:11:39,771
to protect ourselves from
everything and everyone.
154
00:11:41,604 --> 00:11:44,229
But you're your father's
daughter all right.
155
00:11:44,354 --> 00:11:45,979
You always thought outside the box,
156
00:11:46,104 --> 00:11:48,187
that's why I stuck my neck out
for you with our government.
157
00:11:48,312 --> 00:11:50,937
But now you think that I can't do it?
158
00:11:51,062 --> 00:11:54,479
I'm just saying you do
sometimes miss the obvious.
159
00:11:54,604 --> 00:11:56,187
What do you mean?
160
00:11:56,312 --> 00:11:57,687
Well, I've seen it before.
161
00:11:57,812 --> 00:12:01,604
Extraordinary minds locked
up in laboratories 24/7,
162
00:12:01,729 --> 00:12:05,354
so obsessed with their projects
that they become blinkered.
163
00:12:05,479 --> 00:12:07,604
And you think that's happened to me?
164
00:12:14,229 --> 00:12:15,396
Perhaps.
165
00:12:20,646 --> 00:12:22,646
Jennifer, I don't want to sound too harsh,
166
00:12:22,771 --> 00:12:24,187
but in the time you've been here,
167
00:12:24,312 --> 00:12:26,187
your social life has been zero.
168
00:12:26,312 --> 00:12:29,312
Oh, Bill, I don't have
time for a social life.
169
00:12:29,437 --> 00:12:31,187
Well, then it's time you made some.
170
00:12:31,312 --> 00:12:33,562
It may help you get
over that final hurdle.
171
00:12:33,687 --> 00:12:35,854
Jennifer, you are not just clever,
172
00:12:35,979 --> 00:12:38,312
you are a beautiful young woman too.
173
00:12:38,437 --> 00:12:39,937
And you think I need a boyfriend,
174
00:12:40,062 --> 00:12:41,979
to what, make me happy,
175
00:12:42,104 --> 00:12:44,604
and somehow that'll unlock
the key to Indigo Dawn.
176
00:12:44,729 --> 00:12:46,062
No, I'm simply suggesting
177
00:12:46,187 --> 00:12:48,479
you get out there in the
real world, meet people.
178
00:12:48,604 --> 00:12:51,979
It may even help you come at
it from this new perspective.
179
00:12:53,312 --> 00:12:54,437
You might be right.
180
00:12:55,146 --> 00:12:59,229
I have lived and breathed
this project for two years.
181
00:13:00,104 --> 00:13:05,312
Actually, Pete has tried to
set me up with a friend of his,
182
00:13:05,437 --> 00:13:06,729
some guy named Jason.
183
00:13:06,854 --> 00:13:09,229
Well, there you go then.
184
00:13:09,354 --> 00:13:12,521
A little distraction is never a bad thing.
185
00:13:16,354 --> 00:13:19,771
Adam, play something
fun from my playlist.
186
00:13:19,896 --> 00:13:22,979
Playing track 23
from your personal playlist.
187
00:13:23,104 --> 00:13:26,729
♪ Meet me in the city tonight
188
00:13:26,854 --> 00:13:31,729
♪ And we'll become shadows
189
00:13:31,854 --> 00:13:33,562
♪ Hold on tight and let me
190
00:13:33,687 --> 00:13:35,687
No, I think he stood me up.
191
00:13:35,812 --> 00:13:38,104
Either that or he took one look and left.
192
00:13:38,229 --> 00:13:40,896
Actually, you know
what, I'm just gonna go.
193
00:13:44,021 --> 00:13:45,937
Why would I stay, Pete?
194
00:13:46,062 --> 00:13:47,729
Pete, I think he's here.
195
00:13:47,854 --> 00:13:49,854
You never said he was good looking.
196
00:13:50,562 --> 00:13:51,896
Okay, Pete, I got it.
197
00:13:52,021 --> 00:13:54,521
Bye, bye, bye, bye, bye.
198
00:13:55,312 --> 00:13:56,271
Jason?
199
00:13:56,396 --> 00:13:57,312
Jenny?
200
00:13:57,437 --> 00:13:59,187
Actually, this is Jennifer.
201
00:13:59,312 --> 00:14:00,479
Jennifer Connelly.
202
00:14:01,187 --> 00:14:03,187
Ah, what, like the actress?
203
00:14:03,312 --> 00:14:05,521
No, like the scientist.
204
00:14:05,646 --> 00:14:06,479
Your bill.
205
00:14:06,604 --> 00:14:08,062
What, you leaving already?
206
00:14:08,187 --> 00:14:09,229
Oh, you were late and I thought-
207
00:14:09,354 --> 00:14:10,687
Right, fuck that.
208
00:14:10,812 --> 00:14:11,646
Love, sort us out a couple
of Jagerbombs, will you?
209
00:14:11,771 --> 00:14:12,937
Sure, Jason.
210
00:14:14,521 --> 00:14:15,312
Do you know her?
211
00:14:15,437 --> 00:14:16,146
Who, her?
212
00:14:16,271 --> 00:14:17,271
Nah, nah, nah.
213
00:14:17,396 --> 00:14:19,854
I get recognized a lot, you know, yeah.
214
00:14:19,979 --> 00:14:21,979
I like the schoolteacher look, yeah.
215
00:14:22,104 --> 00:14:22,979
Sexy.
216
00:14:23,104 --> 00:14:25,937
Um, I'm a professor
217
00:14:26,062 --> 00:14:28,354
of neural science at the university.
218
00:14:28,479 --> 00:14:31,729
And what is it you do to get recognized?
219
00:14:31,854 --> 00:14:33,021
Er, are you a painter?
220
00:14:33,146 --> 00:14:34,521
What, like, like slap of magnolia
221
00:14:34,646 --> 00:14:35,729
on old ladies' walls or something?
222
00:14:35,854 --> 00:14:40,771
Uh, no, um, by painter I meant artist.
223
00:14:40,896 --> 00:14:42,937
You know the paint
stained jeans, the whole-
224
00:14:43,062 --> 00:14:44,396
Oh, you like this stuff, huh?
225
00:14:44,521 --> 00:14:46,646
These are a designer original, love.
226
00:14:46,771 --> 00:14:48,771
$200 a pop, yeah.
227
00:14:48,896 --> 00:14:51,854
You know, you ain't too
bad looking yourself.
228
00:14:51,979 --> 00:14:55,104
Pete tells me how you don't get out much.
229
00:14:55,229 --> 00:14:56,062
Did he?
230
00:14:56,187 --> 00:14:58,146
Ah, nice one, girl, yeah.
231
00:14:58,271 --> 00:14:59,271
Get that down you, girl.
232
00:14:59,396 --> 00:15:00,437
It's gonna be a mad one.
233
00:15:00,562 --> 00:15:01,604
Cheers, people.
234
00:15:09,562 --> 00:15:10,562
Wahay!
235
00:15:12,146 --> 00:15:14,437
So what is it you do?
236
00:15:14,562 --> 00:15:15,562
This and that, really.
237
00:15:15,687 --> 00:15:17,479
Anything to earn a bob or two.
238
00:15:17,604 --> 00:15:19,229
I mean like wearing these jeans, you know?
239
00:15:19,354 --> 00:15:21,271
You get paid to wear those?
240
00:15:21,396 --> 00:15:23,396
Yeah, I get loads of free stuff.
241
00:15:23,521 --> 00:15:24,479
Wear it a few times,
242
00:15:24,604 --> 00:15:26,271
post a few pics, sell it on.
243
00:15:26,396 --> 00:15:28,187
Bish, bash, bosh, nice bit of dosh.
244
00:15:28,312 --> 00:15:29,104
You know how it works.
245
00:15:29,229 --> 00:15:30,562
No, not really.
246
00:15:30,687 --> 00:15:33,021
Jason, um, can we have a selfie?
247
00:15:33,146 --> 00:15:34,146
Yeah, of course, guys.
248
00:15:34,271 --> 00:15:35,229
Come on. Chill out, sit down.
249
00:15:35,354 --> 00:15:36,562
I'll take it.
250
00:15:36,687 --> 00:15:37,729
Do you mind?
251
00:15:37,854 --> 00:15:38,812
Jump there.
252
00:15:38,937 --> 00:15:39,979
There you go, take a seat.
253
00:15:40,104 --> 00:15:41,479
Squeeze in, love, you're all right.
254
00:15:41,604 --> 00:15:43,687
No problem, girls, anytime, anytime.
255
00:15:43,812 --> 00:15:44,646
Perfect.
256
00:15:44,771 --> 00:15:46,687
- Nice.
- Got it.
257
00:15:46,812 --> 00:15:48,354
I'll see you later, yeah?
258
00:15:49,354 --> 00:15:50,646
Um, I'm gonna go.
259
00:15:50,771 --> 00:15:51,687
Goodbye Jason.
260
00:15:51,812 --> 00:15:52,854
I won't say it's been a pleasure.
261
00:15:52,979 --> 00:15:54,687
Your loss, love.
262
00:15:54,812 --> 00:15:55,771
Your loss.
263
00:15:56,521 --> 00:15:57,771
What's happening, girls?
264
00:15:57,896 --> 00:16:00,562
One seat for free, one on my knee.
265
00:16:02,812 --> 00:16:04,771
Adam, lights.
266
00:16:04,896 --> 00:16:07,771
Adam, compose email to Pete.
267
00:16:07,896 --> 00:16:09,896
Subject, "Never again."
268
00:16:10,021 --> 00:16:11,229
Recording email.
269
00:16:11,354 --> 00:16:12,396
"Never again."
270
00:16:12,521 --> 00:16:15,687
"Pete, I value you as a work colleague
271
00:16:15,812 --> 00:16:17,687
but that guy was gross.
272
00:16:17,812 --> 00:16:19,771
They say opposites attract,
273
00:16:19,896 --> 00:16:21,354
but there is no..."
274
00:16:22,312 --> 00:16:23,271
Huh?
275
00:16:24,229 --> 00:16:26,396
Oh.
276
00:16:30,562 --> 00:16:33,021
That's it, opposites.
277
00:16:35,104 --> 00:16:37,187
Uh, Adam, delete email.
278
00:16:37,312 --> 00:16:38,187
Don't send.
279
00:16:38,312 --> 00:16:39,771
Email deleted.
280
00:16:41,979 --> 00:16:43,396
How did I not see it?
281
00:16:43,521 --> 00:16:45,021
Opposites attract.
282
00:16:53,062 --> 00:16:57,437
Adam, run Indigo Dawn program 546.
283
00:16:59,562 --> 00:17:03,104
Project Indigo Dawn activated.
284
00:17:04,354 --> 00:17:07,021
Okay, this is it.
285
00:17:08,104 --> 00:17:09,187
Now or never.
286
00:17:28,229 --> 00:17:29,854
Hello, Ms. Connelly.
287
00:17:29,979 --> 00:17:30,937
Welcome.
288
00:17:33,146 --> 00:17:34,146
Who is that?
289
00:17:36,187 --> 00:17:37,187
Where am I?
290
00:17:37,896 --> 00:17:39,812
You should know, Ms. Connelly,
291
00:17:39,937 --> 00:17:42,229
you invented this location.
292
00:17:42,354 --> 00:17:43,312
Did I?
293
00:17:44,104 --> 00:17:46,271
I don't think I did.
294
00:17:49,312 --> 00:17:52,312
Okay, well, if you can't
tell me where I am,
295
00:17:52,437 --> 00:17:54,396
at least tell me who you are.
296
00:17:54,521 --> 00:17:56,854
You invented me too.
297
00:17:56,979 --> 00:17:57,937
Really?
298
00:17:59,062 --> 00:18:00,854
You sound like my virtual assistant,
299
00:18:00,979 --> 00:18:04,229
but hell, this is way too weird.
300
00:18:04,354 --> 00:18:08,396
I invented a way to watch
people's dreams, to study them.
301
00:18:08,521 --> 00:18:09,979
So this is a dream?
302
00:18:10,937 --> 00:18:13,521
- Correct.
- Okay, I get it now.
303
00:18:14,229 --> 00:18:16,354
And incorrect.
304
00:18:16,479 --> 00:18:19,146
This is more like the
place between dreams.
305
00:18:19,271 --> 00:18:20,729
Geez.
306
00:18:20,854 --> 00:18:25,229
Uh, okay, well, can I at least
stop talking into a void?
307
00:18:25,354 --> 00:18:27,646
Define parameters
for interaction.
308
00:18:27,771 --> 00:18:29,771
Parameters for, oh,
309
00:18:29,896 --> 00:18:31,771
how I want you to look.
310
00:18:31,896 --> 00:18:35,729
Uh, like a guy, I guess.
311
00:18:35,854 --> 00:18:37,062
You sound like a guy.
312
00:18:37,937 --> 00:18:40,896
Or maybe-
- Parameters accepted.
313
00:18:42,104 --> 00:18:44,812
Hang on, uh, I didn't choose anything.
314
00:18:44,937 --> 00:18:46,312
Not required.
315
00:18:46,437 --> 00:18:50,354
Project Indigo Dawn
accessed your subconscious.
316
00:18:50,479 --> 00:18:51,521
Jason.
317
00:18:51,646 --> 00:18:53,021
Oh my, no!
318
00:18:53,146 --> 00:18:54,187
Oh my God.
319
00:18:54,312 --> 00:18:55,062
Oh my God, no.
320
00:18:55,187 --> 00:18:56,021
No, no, no, no, no.
321
00:18:56,146 --> 00:18:57,396
Absolutely not you.
322
00:18:57,521 --> 00:19:00,854
I do not understand, Ms. Connelly.
323
00:19:00,979 --> 00:19:02,021
You liked him.
324
00:19:02,146 --> 00:19:03,729
Just put some clothes on.
325
00:19:05,312 --> 00:19:07,479
What is this?
326
00:19:09,021 --> 00:19:13,104
Look, there may have been some
fleeting carnal attraction,
327
00:19:13,229 --> 00:19:15,021
but I'd never be interested in a guy
328
00:19:15,146 --> 00:19:16,896
who has the morals of a running donkey
329
00:19:17,021 --> 00:19:18,979
and the arrogance of a peacock.
330
00:19:19,104 --> 00:19:23,354
Not to mention your, his dress sense.
331
00:19:23,479 --> 00:19:24,812
I see.
332
00:19:24,937 --> 00:19:27,729
Maybe this is more to
your taste, miss Connelly.
333
00:19:27,854 --> 00:19:30,687
And as far as my morals go, without you,
334
00:19:30,812 --> 00:19:32,979
I have no personality,
335
00:19:33,104 --> 00:19:35,937
except the one you programmed me with.
336
00:19:36,062 --> 00:19:39,271
Fine. You'll do for now.
337
00:19:39,396 --> 00:19:42,354
So, how does this work?
338
00:19:42,479 --> 00:19:44,271
As the primary user,
339
00:19:44,396 --> 00:19:46,562
this is where you input your desires
340
00:19:46,687 --> 00:19:48,104
and make them a reality.
341
00:19:48,229 --> 00:19:50,187
My desires?
342
00:19:50,312 --> 00:19:53,937
Describe to me, what
is Project Indigo Dawn?
343
00:19:54,729 --> 00:19:56,979
I wanna find cures by accessing
344
00:19:57,104 --> 00:19:59,646
people's subconscious
through their dreams.
345
00:19:59,771 --> 00:20:03,562
I wanna reveal how individuals
function beneath the surface.
346
00:20:04,271 --> 00:20:08,021
I wanna explore the mind
from a unique perspective.
347
00:20:08,146 --> 00:20:09,271
Then let's begin.
348
00:20:16,479 --> 00:20:17,854
He came last week and,
349
00:20:18,562 --> 00:20:21,896
wow, he gave me the biggest
tip that I've ever had.
350
00:20:24,437 --> 00:20:25,396
You okay?
351
00:20:26,437 --> 00:20:27,812
You listening to me?
352
00:20:27,937 --> 00:20:29,271
Where am I?
353
00:20:29,396 --> 00:20:31,979
Jeez, Candy, you're
starting to worry me now.
354
00:20:32,104 --> 00:20:34,229
If you've forgotten that
you're in this dive,
355
00:20:34,354 --> 00:20:35,437
you need to go home.
356
00:20:35,562 --> 00:20:38,146
No, uh, wait, I, I'm fine.
357
00:20:38,854 --> 00:20:40,854
I'll go tell Mike you need to go home.
358
00:20:40,979 --> 00:20:41,771
Mike.
359
00:20:41,896 --> 00:20:42,896
Uh, no.
360
00:20:44,812 --> 00:20:47,354
I'm fine, honestly, I'm all right.
361
00:20:51,479 --> 00:20:54,354
Listen, you pregnant?
362
00:20:54,479 --> 00:20:55,937
I mean, it's none of my business,
363
00:20:56,062 --> 00:20:59,312
but things could get pretty awkward
364
00:20:59,437 --> 00:21:01,771
between you and Johnny
at the moment, you know?
365
00:21:01,896 --> 00:21:03,312
Johnny?
366
00:21:03,437 --> 00:21:04,396
Pregnant?
367
00:21:05,104 --> 00:21:06,729
No, of course not.
368
00:21:06,854 --> 00:21:10,937
I, I just felt a little dizzy, that's all.
369
00:21:11,062 --> 00:21:12,521
If you say so, sweetie.
370
00:21:13,479 --> 00:21:15,146
Whatever, you better go,
371
00:21:15,271 --> 00:21:17,396
otherwise Mike's gonna fire your ass.
372
00:21:21,479 --> 00:21:23,229
Adam, what the hell?
373
00:21:23,354 --> 00:21:24,104
Where am I?
374
00:21:24,229 --> 00:21:26,187
You're in Florida, USA,
375
00:21:26,312 --> 00:21:29,062
and you are for the next
few minutes at least Candy,
376
00:21:29,187 --> 00:21:32,354
a cocktail waitress in
Cheetah's Strip Club.
377
00:21:32,479 --> 00:21:33,521
I am?
378
00:21:33,646 --> 00:21:35,062
Now, I suggest you get out there
379
00:21:35,187 --> 00:21:37,729
and experience a little
of life in her shoes.
380
00:21:37,854 --> 00:21:40,479
After all, that is what you requested.
381
00:21:42,104 --> 00:21:43,437
Good evening, Candy.
382
00:21:43,562 --> 00:21:45,062
It's a full house tonight.
383
00:21:46,229 --> 00:21:47,812
♪ I'm so delirious
384
00:21:47,937 --> 00:21:51,271
♪ I did marriage full of excess
385
00:21:51,396 --> 00:21:54,896
♪ My desire is limitless
386
00:21:55,021 --> 00:21:56,437
♪ More, more, more
387
00:21:56,562 --> 00:21:58,479
♪ Come and give it to me
388
00:21:58,604 --> 00:22:00,021
♪ All you got
389
00:22:00,146 --> 00:22:01,604
♪ I'm so defeated
390
00:22:01,729 --> 00:22:03,437
♪ I can't get enough
391
00:22:03,562 --> 00:22:05,229
♪ Yeah, I like it, I love it
392
00:22:05,354 --> 00:22:07,354
♪ It's true
393
00:22:07,479 --> 00:22:09,021
♪ So whatcha gotta do is give
394
00:22:09,146 --> 00:22:11,021
Hey, Candy.
395
00:22:12,479 --> 00:22:13,687
Candy?
396
00:22:13,812 --> 00:22:15,771
What about a little ass over here now?
397
00:22:15,896 --> 00:22:19,062
Uh, sorry, Mike.
398
00:22:19,896 --> 00:22:22,104
Four shots for booth 21.
399
00:22:24,021 --> 00:22:26,104
♪ More
400
00:22:27,771 --> 00:22:28,854
Geez, Candy, 21.
401
00:22:32,396 --> 00:22:33,396
VIP area.
402
00:22:35,062 --> 00:22:36,562
By the johns.
403
00:22:38,396 --> 00:22:42,104
Hey, ain't you forgetting something?
404
00:22:44,312 --> 00:22:45,021
Tip jar.
405
00:22:45,146 --> 00:22:46,896
Oh.
406
00:22:47,021 --> 00:22:49,771
What's up with you tonight, kid?
407
00:22:49,896 --> 00:22:51,312
♪ Sexual, sexual
408
00:22:51,437 --> 00:22:52,979
♪ Spiritual
409
00:22:53,104 --> 00:22:56,562
♪ My desire is limitless
410
00:22:56,687 --> 00:22:58,354
♪ Roar, roar, roar
411
00:22:58,479 --> 00:23:00,271
♪ Come on, give it to me
412
00:23:00,396 --> 00:23:01,896
♪ All you've got
413
00:23:02,021 --> 00:23:03,562
♪ I'm so defeated
414
00:23:03,687 --> 00:23:05,146
♪ I can't get enough
415
00:23:05,271 --> 00:23:07,354
♪ Yeah, I like it, I love it
416
00:23:07,479 --> 00:23:09,229
♪ It's true
417
00:23:09,354 --> 00:23:11,271
♪ So whatcha gotta do is give me
418
00:23:11,396 --> 00:23:12,979
♪ More, more, more
419
00:23:13,104 --> 00:23:14,396
♪ Now or never
420
00:23:14,521 --> 00:23:16,562
♪ Push you to the floor
421
00:23:16,687 --> 00:23:18,062
♪ Pedal to the metal
422
00:23:18,187 --> 00:23:19,896
♪ You've got it, I need it
423
00:23:20,021 --> 00:23:21,812
So in the morning,
424
00:23:21,937 --> 00:23:23,479
I say we take him out.
425
00:23:23,604 --> 00:23:24,854
God damn snitch.
426
00:23:24,979 --> 00:23:26,271
Question is how.
427
00:23:26,396 --> 00:23:28,187
His place is like Fort fucking Knox.
428
00:23:28,312 --> 00:23:29,979
I say we go in packing enough heat
429
00:23:30,104 --> 00:23:31,812
to whack Al-Qaeda.
430
00:23:31,937 --> 00:23:33,729
Any motherfuckers gets in our way,
431
00:23:33,854 --> 00:23:35,312
we ice them too.
432
00:23:36,521 --> 00:23:38,729
Far be it for me to
interfere with family business.
433
00:23:38,854 --> 00:23:40,146
Don't, Ray.
434
00:23:40,771 --> 00:23:42,979
This fucker's got it coming to him.
435
00:23:43,104 --> 00:23:44,271
Besides, I don't need to hear
436
00:23:44,396 --> 00:23:46,521
any of your British sensibility right now.
437
00:23:47,396 --> 00:23:49,687
So, we all agreed?
438
00:23:50,604 --> 00:23:51,562
Sure.
439
00:23:51,687 --> 00:23:53,437
We pop Frankie de Franzo
440
00:23:53,562 --> 00:23:55,646
and we fry anybody who gets in our way.
441
00:24:02,521 --> 00:24:04,521
You stupid bitch.
442
00:24:04,646 --> 00:24:06,312
Apologies, fellas.
443
00:24:06,437 --> 00:24:08,187
Candy, fetch these
gentlemen another drink-
444
00:24:08,312 --> 00:24:09,479
Yeah.
445
00:24:09,604 --> 00:24:11,729
On the house.
446
00:24:11,854 --> 00:24:13,979
♪ More
447
00:24:14,646 --> 00:24:15,562
Oh my God.
448
00:24:38,562 --> 00:24:39,979
Sebastian, can I call you back?
449
00:24:40,104 --> 00:24:40,812
Something's come up.
450
00:24:40,937 --> 00:24:42,146
It works, Bill!
451
00:24:42,271 --> 00:24:45,187
I can hardly believe it, but it works.
452
00:24:53,146 --> 00:24:55,354
Adam, pause video.
453
00:24:55,479 --> 00:24:56,521
Affirmative.
454
00:24:56,646 --> 00:24:59,104
This is fantastic.
455
00:25:00,062 --> 00:25:01,396
I'm so proud of you.
456
00:25:01,521 --> 00:25:04,646
It all happened after
my date last night.
457
00:25:04,771 --> 00:25:06,021
You were right.
458
00:25:06,146 --> 00:25:07,312
Yes, well, I can see
you didn't make it home.
459
00:25:07,437 --> 00:25:09,979
Oh my God, nothing like that.
460
00:25:10,104 --> 00:25:12,604
Oh, he is the opposite of my kind of guy.
461
00:25:12,729 --> 00:25:14,021
You've lost me.
462
00:25:14,146 --> 00:25:15,562
Opposites attract.
463
00:25:16,271 --> 00:25:17,146
Look at this.
464
00:25:17,896 --> 00:25:21,104
I just reversed the numbers
from positive to negative
465
00:25:21,229 --> 00:25:23,729
and that opened the
door to the hippocampus.
466
00:25:23,854 --> 00:25:26,437
It's brilliant, just brilliant.
467
00:25:27,354 --> 00:25:28,562
Oh, one question,
468
00:25:29,604 --> 00:25:33,729
why are you dreaming about
gangsters and murder plots?
469
00:25:33,854 --> 00:25:35,104
I have no idea.
470
00:26:01,021 --> 00:26:02,396
Hey Bill, it's me.
471
00:26:02,521 --> 00:26:04,062
If you are hearing this,
472
00:26:04,187 --> 00:26:07,646
it may be the most surreal
message you'll ever receive.
473
00:26:10,104 --> 00:26:12,271
My God, that is extraordinary.
474
00:26:12,396 --> 00:26:14,187
It's remarkable. It's so real.
475
00:26:14,312 --> 00:26:17,521
You have done so much more than
just tapping into the dream.
476
00:26:17,646 --> 00:26:19,229
You think so? Thanks, Bill.
477
00:26:19,354 --> 00:26:20,646
Listen, I have, yeah,
478
00:26:20,771 --> 00:26:21,937
I've got a faculty meeting.
479
00:26:22,062 --> 00:26:23,271
I'll be back soon.
480
00:26:23,396 --> 00:26:24,812
But Bill, don't you wanna watch the-
481
00:26:24,937 --> 00:26:25,771
Later.
482
00:26:25,896 --> 00:26:27,729
It's great work, Jennifer,
483
00:26:27,854 --> 00:26:29,396
truly great work.
484
00:26:32,312 --> 00:26:33,021
Yes.
485
00:26:39,604 --> 00:26:40,979
William?
486
00:26:41,771 --> 00:26:42,771
William!
487
00:26:44,396 --> 00:26:49,312
William, that Wang Lei chappy
has called three times now.
488
00:27:00,479 --> 00:27:02,146
Hey Bill, it's me.
489
00:27:02,271 --> 00:27:03,396
If you're hearing this,
490
00:27:03,521 --> 00:27:05,479
it may be the most surreal message
491
00:27:05,604 --> 00:27:08,646
you'll ever receive, but it
will prove without a doubt
492
00:27:08,771 --> 00:27:10,729
that your theory is correct.
493
00:27:12,146 --> 00:27:13,146
Charlotte.
494
00:27:15,562 --> 00:27:17,437
Charlotte! Code red.
495
00:27:24,812 --> 00:27:27,604
Edgar, it's Bill Hanson.
496
00:27:28,521 --> 00:27:30,604
Oh, we need to talk.
497
00:27:35,354 --> 00:27:36,271
Good news?
498
00:27:36,396 --> 00:27:37,187
Maybe.
499
00:28:36,521 --> 00:28:39,979
Bill, thanks for waiting.
500
00:28:42,521 --> 00:28:45,729
Sorry, old boy, no can do.
501
00:28:45,854 --> 00:28:47,187
What?
502
00:28:47,312 --> 00:28:49,979
But the video of the voice
message I sent myself,
503
00:28:50,104 --> 00:28:53,354
it proves its capabilities beyond doubt.
504
00:28:53,479 --> 00:28:56,562
No, doesn't prove anything.
505
00:28:57,604 --> 00:28:59,104
I told you two years ago
506
00:28:59,229 --> 00:29:01,687
that this wasn't something
my department would sanction
507
00:29:01,812 --> 00:29:03,187
and it still isn't.
508
00:29:04,437 --> 00:29:06,604
And you're still the same Bill.
509
00:29:07,354 --> 00:29:08,937
You were the same at university.
510
00:29:09,062 --> 00:29:11,354
You listen but you don't hear.
511
00:29:12,562 --> 00:29:13,979
I represent this department,
512
00:29:14,104 --> 00:29:16,479
and this department
represents the government.
513
00:29:16,604 --> 00:29:18,896
If I submit something to the PM,
514
00:29:19,021 --> 00:29:20,396
it needs to be based on
515
00:29:20,521 --> 00:29:23,437
more than an unfulfilled
professor's recommendation
516
00:29:23,562 --> 00:29:25,604
and a fucking USB stick.
517
00:29:25,729 --> 00:29:27,104
Now listen, Edgar,
518
00:29:27,229 --> 00:29:29,396
I have bankrolled this experiment
519
00:29:29,521 --> 00:29:31,729
because I was certain that you would see
520
00:29:31,854 --> 00:29:33,562
what she has to offer.
521
00:29:33,687 --> 00:29:36,937
Oh, you bankrolled it, did you?
522
00:29:38,896 --> 00:29:40,896
Well, I admire your confidence
523
00:29:41,021 --> 00:29:43,604
that it is something my
department would buy.
524
00:29:43,729 --> 00:29:46,937
But you know me, Bill, I'm a skeptic.
525
00:29:47,062 --> 00:29:49,229
I need credible evidence,
526
00:29:49,354 --> 00:29:50,646
and this isn't it.
527
00:30:02,187 --> 00:30:03,937
Jesus Christ, Edgar,
528
00:30:04,062 --> 00:30:05,521
do you know how much I've sacrificed
529
00:30:05,646 --> 00:30:07,354
to get the project this far?
530
00:30:07,479 --> 00:30:09,229
Do you have any idea how much effort
531
00:30:09,354 --> 00:30:11,896
Jennifer and her team have put in?
532
00:30:12,021 --> 00:30:13,812
This is revolution.
533
00:30:16,396 --> 00:30:17,562
Oh my God,
534
00:30:19,312 --> 00:30:21,562
you still haven't forgiven me, have you?
535
00:30:22,646 --> 00:30:24,271
Still haven't got over the fact
536
00:30:24,396 --> 00:30:26,437
that I was better than you.
537
00:30:28,062 --> 00:30:31,437
Better grades, better degree,
538
00:30:32,146 --> 00:30:34,812
and yes, a bloody better person.
539
00:30:35,979 --> 00:30:38,229
Getting a bit old for
this, aren't you, Bill?
540
00:30:38,354 --> 00:30:41,354
Isn't that chip on your
shoulder getting a bit heavy?
541
00:30:42,229 --> 00:30:45,562
Still posing as a maverick at your age?
542
00:30:46,646 --> 00:30:49,937
Well, it isn't my fault that
you're still an outsider,
543
00:30:50,062 --> 00:30:53,437
and it's not my fault
that you're not one of us.
544
00:30:54,437 --> 00:30:56,062
I'll be straight with you, Bill,
545
00:30:56,187 --> 00:31:00,604
you've been taken in by a
plausible, attractive young woman.
546
00:31:01,771 --> 00:31:05,562
An old man made to look very foolish.
547
00:31:06,854 --> 00:31:08,354
Happens to the best of us.
548
00:31:10,104 --> 00:31:12,562
Still, Bill, thanks for your time.
549
00:31:12,687 --> 00:31:14,687
Must go, things to do.
550
00:31:36,604 --> 00:31:39,187
William, I have known you long enough
551
00:31:39,312 --> 00:31:41,229
to know when you are in the shit,
552
00:31:41,354 --> 00:31:42,729
and as I haven't heard from you
553
00:31:42,854 --> 00:31:44,146
since you're meeting with Edgar,
554
00:31:44,271 --> 00:31:46,562
I can only assume that it didn't go well.
555
00:31:46,687 --> 00:31:49,646
So as your assistant, no, as your friend,
556
00:31:49,771 --> 00:31:51,521
I need to know what's going on.
557
00:31:51,646 --> 00:31:55,229
That Mr. Lei has been calling
every hour on the hour.
558
00:31:55,354 --> 00:31:57,104
He's very persistent.
559
00:31:57,229 --> 00:31:58,396
Let's just take her now, shall we?
560
00:31:58,521 --> 00:31:59,479
No.
561
00:32:00,729 --> 00:32:03,396
He also said something
about owing him money,
562
00:32:03,521 --> 00:32:08,937
a lot of money, and how you
could avoid any unpleasantness.
563
00:32:12,229 --> 00:32:14,729
Mr. Lei is not a pleasant man.
564
00:32:22,104 --> 00:32:24,146
He also mentioned Professor Connelly.
565
00:32:24,271 --> 00:32:27,104
Now this has something to
do with her, doesn't it?
566
00:32:27,229 --> 00:32:28,312
Do you know what, in my opinion,
567
00:32:28,437 --> 00:32:30,854
you are way too soft on that young woman.
568
00:32:34,354 --> 00:32:36,646
Call me as soon as you get this message.
569
00:32:36,771 --> 00:32:39,687
I do not like being, uh, what's the word?
570
00:32:39,812 --> 00:32:41,437
Ghosted. Thank you.
571
00:34:35,229 --> 00:34:38,312
Bill, I think, I'm not sure,
572
00:34:38,437 --> 00:34:41,646
but I think I've just been
given a message for you.
573
00:34:41,771 --> 00:34:44,729
Look, I'll do whatever I can to help you,
574
00:34:44,854 --> 00:34:46,396
but I'm not getting killed for it,
575
00:34:46,521 --> 00:34:50,146
so just call me as soon as
you get this message, okay?
576
00:34:50,271 --> 00:34:52,896
Bye.
577
00:35:29,104 --> 00:35:30,104
Morning, Professor.
578
00:35:31,104 --> 00:35:34,854
Look, um, I just wanted to
say sorry again about Jason.
579
00:35:34,979 --> 00:35:36,187
Forget it, Pete.
580
00:35:36,312 --> 00:35:37,937
Actually, you did me a favor.
581
00:35:38,062 --> 00:35:39,187
Really, but I thought that-
582
00:35:39,312 --> 00:35:41,146
Oh, oh, no, he was a jerk,
583
00:35:41,271 --> 00:35:43,229
but listen to this.
584
00:35:43,354 --> 00:35:44,521
Adam?
585
00:35:44,646 --> 00:35:46,229
Hello, Ms.
Connelly, my old friend.
586
00:35:46,354 --> 00:35:47,354
Welcome.
587
00:35:47,479 --> 00:35:48,521
What's up with the virtual assistant?
588
00:35:48,646 --> 00:35:50,312
I merged the DPPs,
589
00:35:51,104 --> 00:35:53,729
uh, the digital personality patterns.
590
00:35:53,854 --> 00:35:55,646
I found a way to align both Adams,
591
00:35:55,771 --> 00:35:58,396
the virtual assistant and
the one in Indigo Dawn.
592
00:35:58,521 --> 00:36:02,312
Wait, you mean the project
that's so top secret,
593
00:36:02,437 --> 00:36:06,146
you're not allowed to talk
about, not even to me.
594
00:36:06,271 --> 00:36:09,812
Yes. Right, uh.
595
00:36:10,646 --> 00:36:12,229
Thank you for the coffee.
596
00:36:12,354 --> 00:36:13,354
Goodbye Pete.
597
00:36:17,646 --> 00:36:18,687
That was dumb.
598
00:36:24,104 --> 00:36:26,854
Adam, how do you feel?
599
00:36:26,979 --> 00:36:28,812
How do I feel?
600
00:36:28,937 --> 00:36:29,812
Yeah.
601
00:36:29,937 --> 00:36:31,396
Uh, what I mean is,
602
00:36:31,521 --> 00:36:34,396
what's it like interacting
freely through the speaker?
603
00:36:35,229 --> 00:36:37,021
I'm not sure.
604
00:36:37,146 --> 00:36:39,396
Hey, I am now online too.
605
00:36:39,521 --> 00:36:41,396
Yeah, I
thought it would be easier
606
00:36:41,521 --> 00:36:43,604
than you asking me lots of questions.
607
00:36:43,729 --> 00:36:45,146
Why is that important?
608
00:36:45,271 --> 00:36:48,104
Soon the government are
gonna want a full demo.
609
00:36:48,229 --> 00:36:50,187
My life's work is on the line.
610
00:36:50,312 --> 00:36:52,396
Everything has to be perfect.
611
00:36:52,521 --> 00:36:54,937
Ms. Connelly, I
do not think you realize
612
00:36:55,062 --> 00:36:56,812
quite what you have achieved,
613
00:36:56,937 --> 00:36:58,771
the help you could bring to humanity,
614
00:36:58,896 --> 00:37:01,146
the reach that help could stretch.
615
00:37:02,729 --> 00:37:06,521
In my opinion, mankind will
always be in your debt.
616
00:37:06,646 --> 00:37:09,146
I've never thought about it like that.
617
00:37:09,271 --> 00:37:10,562
Thanks, Adam.
618
00:37:10,687 --> 00:37:13,437
You're quite
welcome, Ms. Connelly.
619
00:37:13,562 --> 00:37:15,646
From now on, you can call me Jennifer.
620
00:37:15,771 --> 00:37:17,104
Okay, Jennifer.
621
00:37:17,229 --> 00:37:19,271
- Ready?
- Affirmative.
622
00:37:20,146 --> 00:37:23,021
Project Indigo Dawn activated.
623
00:37:26,146 --> 00:37:27,812
Keep coming back when they see my tits,
624
00:37:27,937 --> 00:37:30,646
and for a measly $15.
625
00:37:30,771 --> 00:37:32,271
The guy's a sleaze ball.
626
00:37:32,396 --> 00:37:33,687
I'm telling you.
627
00:37:33,812 --> 00:37:35,854
He does know you're just a waitress.
628
00:37:35,979 --> 00:37:36,854
Yeah.
629
00:37:36,979 --> 00:37:38,437
I bet you'd put him right.
630
00:37:38,562 --> 00:37:39,979
Night, see you tomorrow.
631
00:37:40,104 --> 00:37:41,021
- Night.
- Night.
632
00:37:41,146 --> 00:37:42,354
Night, Bella. Night, Annie.
633
00:37:43,104 --> 00:37:46,771
Hey, Candy, is Johnny
picking you up tonight?
634
00:37:46,896 --> 00:37:47,854
Johnny?
635
00:37:48,771 --> 00:37:52,021
Oh, er, no, no, not tonight.
636
00:37:53,271 --> 00:37:54,604
Hey, you haven't seen a guy
637
00:37:54,729 --> 00:37:57,146
in a brightly colored suit, have you?
638
00:37:58,479 --> 00:38:00,479
What are you
talking about, Candy?
639
00:38:00,604 --> 00:38:02,396
They cannot see me, Jennifer.
640
00:38:03,437 --> 00:38:06,062
Oh, it's nothing, I guess.
641
00:38:06,187 --> 00:38:07,604
Er, it's just been a rough night.
642
00:38:07,729 --> 00:38:08,771
- Boy.
- Come on,
643
00:38:08,896 --> 00:38:09,896
you've been acting weird all night.
644
00:38:10,021 --> 00:38:11,062
- Jackpot.
- Yeah, there was
645
00:38:11,187 --> 00:38:12,812
that big scene outside the VIP area.
646
00:38:12,937 --> 00:38:15,187
It's nothing, I promise.
647
00:38:15,312 --> 00:38:17,312
You don't have to worry
about me, I'm fine.
648
00:38:17,437 --> 00:38:19,854
So there's nobody picking you up?
649
00:38:19,979 --> 00:38:22,896
No Johnny and no guy in a loud suit?
650
00:38:23,021 --> 00:38:25,687
Something doesn't seem
right here, Jennifer.
651
00:38:25,812 --> 00:38:26,854
I think you should leave.
652
00:38:26,979 --> 00:38:28,646
So it seems.
653
00:38:28,771 --> 00:38:30,937
Hey, er, you know what?
654
00:38:31,062 --> 00:38:33,229
I'm just gonna head home.
655
00:38:33,354 --> 00:38:34,979
I'm really tired.
656
00:38:35,104 --> 00:38:38,479
If only it was that easy,
Miss Candy Anne Evans.
657
00:38:38,604 --> 00:38:40,146
What, I don't, what?
658
00:38:40,271 --> 00:38:41,562
You really should have
known better, Candy.
659
00:38:41,687 --> 00:38:42,437
Go, get off.
660
00:38:42,562 --> 00:38:43,521
No, hey.
661
00:38:44,479 --> 00:38:46,229
You're the guys from booth 21.
662
00:38:46,354 --> 00:38:47,271
Fuck!
663
00:38:47,396 --> 00:38:49,271
I told you she' be able to ID us.
664
00:38:49,396 --> 00:38:50,771
Get off me.
665
00:38:50,896 --> 00:38:52,229
Told you these
masks were a stupid idea.
666
00:38:52,354 --> 00:38:53,312
Ow!
667
00:38:54,021 --> 00:38:55,687
Hand me the fucking camera.
668
00:38:56,562 --> 00:38:58,729
Hey, Jake, we did what you asked.
669
00:38:58,854 --> 00:39:00,146
Did I do good?
670
00:39:00,271 --> 00:39:03,271
Dumb, bitch, don't
tell her my fucking name.
671
00:39:04,771 --> 00:39:06,187
Oops.
672
00:39:06,312 --> 00:39:09,021
Come on, get her in the van.
673
00:39:09,146 --> 00:39:10,896
No, Adam, Adam, help!
674
00:39:11,021 --> 00:39:12,229
Help me!
675
00:39:12,354 --> 00:39:14,812
- You're heavy.
- No! Help!
676
00:39:14,937 --> 00:39:16,354
Well, you gonna do something?
677
00:39:16,479 --> 00:39:18,146
We pay these bitches off,
678
00:39:18,271 --> 00:39:20,979
and let's get the fuck outta here.
679
00:39:23,812 --> 00:39:26,104
So you call yourself a friend.
680
00:39:26,229 --> 00:39:27,646
Enjoy your blunt money.
681
00:39:27,771 --> 00:39:29,396
And what about me?
682
00:39:29,521 --> 00:39:32,604
[sighs] I'll
sort you out. Let's go.
683
00:39:40,437 --> 00:39:41,604
Adam?
684
00:39:41,729 --> 00:39:42,771
Adam!
685
00:39:42,896 --> 00:39:44,146
I know you're here.
686
00:39:45,312 --> 00:39:47,062
Adam, what the hell?
687
00:39:47,187 --> 00:39:49,812
- Jennifer.
- Don't Jennifer me.
688
00:39:49,937 --> 00:39:50,687
What's going on?
689
00:39:50,812 --> 00:39:51,896
Those guys.
690
00:39:52,021 --> 00:39:53,521
This isn't a dream, is it?
691
00:39:53,646 --> 00:39:55,146
It's way too real.
692
00:39:55,271 --> 00:39:57,062
Remember I told you that this invention
693
00:39:57,187 --> 00:39:58,854
can be whatever you want it to be.
694
00:39:58,979 --> 00:40:00,396
So?
695
00:40:00,521 --> 00:40:03,604
I wanna find cures by
accessing people's subconscious
696
00:40:03,729 --> 00:40:04,854
through their dreams.
697
00:40:04,979 --> 00:40:07,896
I wanna reveal how individuals function
698
00:40:08,021 --> 00:40:09,354
beneath the surface.
699
00:40:09,479 --> 00:40:13,062
I wanna explore the mind
from a unique perspective.
700
00:40:13,937 --> 00:40:15,979
I let you walk in her shoes, Jennifer,
701
00:40:16,104 --> 00:40:17,729
if only for a moment.
702
00:40:17,854 --> 00:40:20,187
You let me?
703
00:40:20,312 --> 00:40:21,729
Who's running this show?
704
00:40:22,604 --> 00:40:25,979
Christ, that poor girl is in real danger.
705
00:40:26,104 --> 00:40:27,271
What have I done?
706
00:40:27,396 --> 00:40:29,604
Adam, I need to figure out how this works,
707
00:40:29,729 --> 00:40:31,521
the rules, the do's, the don'ts.
708
00:40:31,646 --> 00:40:33,937
A young woman's life is on the line
709
00:40:34,062 --> 00:40:35,562
and we don't have a lot of time.
710
00:40:35,687 --> 00:40:36,687
Certainly.
711
00:40:36,812 --> 00:40:38,687
If speed is of the essence.
712
00:40:48,479 --> 00:40:50,854
♪ Bang, bang, bang, bang, girl
713
00:40:50,979 --> 00:40:52,604
♪ Move your face, move your face
714
00:40:52,729 --> 00:40:54,437
♪ Move your body, girl
715
00:40:54,562 --> 00:40:56,187
♪ Move your body, body, body
716
00:40:56,312 --> 00:40:58,979
Oh my God,
what are we doing here?
717
00:41:00,562 --> 00:41:02,729
You wanted to know how this works.
718
00:41:02,854 --> 00:41:03,771
I had to find two people
719
00:41:03,896 --> 00:41:05,854
in close proximity to each other.
720
00:41:05,979 --> 00:41:07,521
And you thought inhabiting a trick
721
00:41:07,646 --> 00:41:09,812
and a john was the best way?
722
00:41:09,937 --> 00:41:11,687
I needed them to be asleep,
723
00:41:11,812 --> 00:41:14,271
and the surge of endorphins
released during the act of-
724
00:41:14,396 --> 00:41:16,104
Spare me the details.
725
00:41:16,979 --> 00:41:18,854
It didn't take long for
your prefrontal cortex
726
00:41:18,979 --> 00:41:20,312
to go there, did it?
727
00:41:20,437 --> 00:41:22,687
My mistake, I should
have made you a woman.
728
00:41:23,979 --> 00:41:26,146
This scenario seemed the obvious choice.
729
00:41:26,271 --> 00:41:27,937
I get it, okay?
730
00:41:29,812 --> 00:41:31,229
Take a look at yourself.
731
00:41:31,937 --> 00:41:33,687
♪ Move your body, move your body ♪
732
00:41:33,812 --> 00:41:35,396
♪ Move your body, girl
733
00:41:35,521 --> 00:41:38,854
♪ Move your body, body, body, body, girl
734
00:41:38,979 --> 00:41:41,646
♪ Move your body, body, body, body, girl
735
00:41:41,771 --> 00:41:44,521
How about warning me
where we're going in future?
736
00:41:44,646 --> 00:41:45,937
Certainly.
737
00:41:46,062 --> 00:41:48,146
Jennifer, it's like this,
738
00:41:48,271 --> 00:41:50,146
when you're connected to Indigo Dawn,
739
00:41:50,271 --> 00:41:52,854
your consciousness can
access my environment.
740
00:41:52,979 --> 00:41:56,687
From there, I can let you
inhabit just about anyone.
741
00:41:56,812 --> 00:41:58,354
So it seems.
742
00:41:58,479 --> 00:42:01,687
Providing their brain patterns
are on a low wavelength,
743
00:42:01,812 --> 00:42:03,312
preferably when they are asleep.
744
00:42:03,437 --> 00:42:05,646
But Candy was never asleep.
745
00:42:05,771 --> 00:42:08,146
Candy is an interesting case.
746
00:42:08,271 --> 00:42:11,604
Her mind wonders, she's a daydreamer.
747
00:42:11,729 --> 00:42:15,146
My theory is that makes her susceptible,
748
00:42:15,271 --> 00:42:19,396
like epileptics, snoozers, drunks even.
749
00:42:19,521 --> 00:42:21,729
They could all be ripe for inhabiting.
750
00:42:21,854 --> 00:42:23,896
Can we just get out of here?
751
00:42:24,021 --> 00:42:25,021
Certainly.
752
00:42:29,521 --> 00:42:32,729
So basically, is there a time limit
753
00:42:32,854 --> 00:42:35,146
for how long I can inhabit somebody?
754
00:42:35,271 --> 00:42:37,146
In theory, no.
755
00:42:37,271 --> 00:42:39,479
You will most probably wake when they do,
756
00:42:39,604 --> 00:42:41,812
or unless something else wakes you.
757
00:42:41,937 --> 00:42:44,771
When Candy got hit over
the head, for instance,
758
00:42:44,896 --> 00:42:47,021
the shock was enough to bring you back.
759
00:42:47,146 --> 00:42:49,187
Even though she was knocked out.
760
00:42:49,312 --> 00:42:51,479
We've still got a lot to discover.
761
00:42:51,604 --> 00:42:53,812
But you won't be doing this alone.
762
00:42:53,937 --> 00:42:55,354
When you are inhabiting,
763
00:42:55,479 --> 00:42:58,229
I can appear to you, but remember,
764
00:42:58,354 --> 00:43:02,896
I can't interact with
anything or anyone except you.
765
00:43:03,021 --> 00:43:05,312
Unless you inhabit a body too.
766
00:43:06,104 --> 00:43:10,229
Correct, but I have
different limitations to you.
767
00:43:10,354 --> 00:43:12,771
I am artificial and I am already using
768
00:43:12,896 --> 00:43:16,229
billions of megabytes
just to appear for you.
769
00:43:16,354 --> 00:43:19,187
My host has to be in a non-REM stage four,
770
00:43:19,312 --> 00:43:21,062
the deepest stage of sleep.
771
00:43:21,187 --> 00:43:23,646
Hence why the brothel was so ideal.
772
00:43:23,771 --> 00:43:25,271
Exactly.
773
00:43:25,396 --> 00:43:28,354
Okay, I need to find out
what's happening with Candy.
774
00:43:29,271 --> 00:43:31,771
If she's unconscious, maybe I can go back.
775
00:43:31,896 --> 00:43:35,437
Unfortunately, Candy is
wide awake and terrified.
776
00:43:35,562 --> 00:43:38,271
Her adrenaline levels are
spiking off the scale.
777
00:43:38,396 --> 00:43:40,812
You are also going to wake up soon too.
778
00:43:40,937 --> 00:43:44,187
And before you do, there is
something else you need to know.
779
00:43:44,312 --> 00:43:46,521
It concerns Professor Hanson.
780
00:43:46,646 --> 00:43:47,646
Sit with me.
781
00:43:48,562 --> 00:43:49,937
When he was in Indigo Dawn,
782
00:43:50,062 --> 00:43:53,021
he rang his own phone from the phone box.
783
00:43:53,146 --> 00:43:54,104
What?
784
00:43:55,146 --> 00:43:57,104
Take a look for yourself.
785
00:43:58,979 --> 00:44:00,354
Hey Bill, it's me.
786
00:44:00,479 --> 00:44:01,979
If you're hearing this,
787
00:44:02,104 --> 00:44:05,187
it may be the most surreal
message you'll ever receive,
788
00:44:05,312 --> 00:44:06,687
but it will prove without a doubt
789
00:44:06,812 --> 00:44:09,396
that your theory is correct.
790
00:44:22,229 --> 00:44:26,271
Damn, I think I need
to get a lot more sleep.
791
00:44:28,937 --> 00:44:30,104
Hi guys.
792
00:44:30,229 --> 00:44:31,937
Uh, Candy here,
793
00:44:32,062 --> 00:44:37,229
supporting a, uh, rather
fetching black eye.
794
00:44:37,687 --> 00:44:40,562
Um, so I know some of you have expressed
795
00:44:40,687 --> 00:44:42,021
some concern about, you know,
796
00:44:42,146 --> 00:44:43,896
where I've been or how I got this,
797
00:44:44,021 --> 00:44:46,396
and honestly it was just a stupid mistake.
798
00:44:46,521 --> 00:44:48,896
You know, I simply slipped and I fell,
799
00:44:49,021 --> 00:44:52,854
um, hitting my eye on the door handle.
800
00:44:52,979 --> 00:44:58,312
Uh, so, where as I, I love
you all for your concern,
801
00:44:58,979 --> 00:45:03,771
um, it's just me being clumsy,
802
00:45:05,104 --> 00:45:06,104
as always.
803
00:45:08,229 --> 00:45:12,812
And, and if you see Johnny,
just give him a break
804
00:45:12,937 --> 00:45:17,562
because he, it honestly
had nothing to do with him.
805
00:45:18,979 --> 00:45:20,062
Okay, well, love you all.
806
00:45:20,187 --> 00:45:21,062
Kiss kiss.
807
00:45:57,479 --> 00:46:00,021
Professor Connelly, how may I help you?
808
00:46:00,146 --> 00:46:01,729
I need to see Bill at once.
809
00:46:01,854 --> 00:46:03,687
That won't be possible.
810
00:46:03,812 --> 00:46:04,562
He'll wanna see me.
811
00:46:04,687 --> 00:46:05,687
This is urgent.
812
00:46:08,979 --> 00:46:10,687
The Professor didn't
come in this morning,
813
00:46:10,812 --> 00:46:11,854
which is most unusual
814
00:46:11,979 --> 00:46:13,271
'cause he's got a faculty meeting.
815
00:46:13,396 --> 00:46:15,854
Geez, how many faculty
meetings does he have?
816
00:46:15,979 --> 00:46:17,521
He rushed off yesterday to get to one.
817
00:46:17,646 --> 00:46:19,437
Yesterday, oh, no, I
think you're mistaken.
818
00:46:19,562 --> 00:46:24,062
Faculty meetings are every
Tuesday at 11 o'clock.
819
00:46:24,187 --> 00:46:26,771
The Dean is strangely
particular about that.
820
00:46:26,896 --> 00:46:28,271
But William not being here
821
00:46:28,396 --> 00:46:30,646
is not the only strange
thing to happen today,
822
00:46:30,771 --> 00:46:32,146
amongst other things I was-
823
00:46:32,271 --> 00:46:36,271
Okay, well, ask him to call me urgently.
824
00:46:38,396 --> 00:46:41,396
Actually, there is something
I need from his office.
825
00:46:43,854 --> 00:46:45,146
Bloody woman!
826
00:46:57,937 --> 00:46:59,604
Excuse me, we're looking for Professor-
827
00:46:59,729 --> 00:47:02,521
Professor William Hanson is
not available at the moment.
828
00:47:02,646 --> 00:47:04,021
But we ain't looking for him,
829
00:47:04,146 --> 00:47:05,146
we're looking for her.
830
00:47:05,271 --> 00:47:06,271
Professor Jennifer Connelly.
831
00:47:06,396 --> 00:47:08,521
I haven't seen her all day.
832
00:47:09,437 --> 00:47:12,687
That's strange 'cause we
just saw her come in here.
833
00:47:12,812 --> 00:47:14,437
Pretty sure she's in that room.
834
00:47:15,104 --> 00:47:16,312
I don't know
what you're looking for,
835
00:47:17,312 --> 00:47:18,396
but I can assure you,
836
00:47:18,521 --> 00:47:20,896
Professor Connelly is not in that room.
837
00:47:21,021 --> 00:47:23,437
Can we go in, please?
838
00:47:25,021 --> 00:47:26,229
No, no.
839
00:47:26,354 --> 00:47:28,187
I don't know who you are or what you want.
840
00:47:28,312 --> 00:47:29,229
Well, uh-
841
00:47:29,354 --> 00:47:30,354
But I can't let you
842
00:47:30,479 --> 00:47:31,562
go wandering into his office
843
00:47:31,687 --> 00:47:33,854
without seeing something official first.
844
00:47:33,979 --> 00:47:35,146
This is crazy.
845
00:47:35,271 --> 00:47:37,187
We're not asking you, we're telling you
846
00:47:37,312 --> 00:47:38,729
to get outta way now.
847
00:47:38,854 --> 00:47:40,229
Come on, move aside.
848
00:47:40,354 --> 00:47:42,646
Now, be polite and say please.
849
00:47:42,771 --> 00:47:43,771
You what?
850
00:47:43,896 --> 00:47:45,271
Can you believe this fucking woman?
851
00:47:45,396 --> 00:47:46,187
I've had enough of this.
852
00:47:46,312 --> 00:47:47,354
Get outta the way!
853
00:47:49,271 --> 00:47:50,396
She's gone out the window.
854
00:47:50,521 --> 00:47:51,687
Come on, we'll get her outside.
855
00:47:51,812 --> 00:47:53,771
You go that way, I'll go this.
856
00:48:06,979 --> 00:48:09,937
- Get off me! Get off!
- I don't wanna hurt you.
857
00:48:12,021 --> 00:48:13,146
Stop resisting.
858
00:48:16,687 --> 00:48:17,812
We just wanna talk.
859
00:48:17,937 --> 00:48:20,396
Okay, okay.
860
00:48:24,979 --> 00:48:26,896
We just wanna talk.
861
00:48:33,771 --> 00:48:34,854
Oh, no.
862
00:48:34,979 --> 00:48:36,021
Fuck me, Georgie boy.
863
00:48:36,146 --> 00:48:38,062
Come on, mate, what's the matter with you?
864
00:48:38,187 --> 00:48:39,354
Just been done by a bird.
865
00:48:39,479 --> 00:48:40,771
Get up, pussy.
866
00:48:40,896 --> 00:48:42,437
Act like a pair of curtains,
867
00:48:42,562 --> 00:48:43,562
pull yourself together,
868
00:48:43,687 --> 00:48:45,646
and fucking let's go to work.
869
00:48:45,771 --> 00:48:49,062
And you, where'd you think you're going?
870
00:48:51,437 --> 00:48:52,896
Fucking hell, George.
871
00:48:53,021 --> 00:48:55,146
What was all that about?
872
00:48:55,271 --> 00:48:56,646
You squaring up to me?
873
00:48:58,604 --> 00:48:59,604
Hey, George?
874
00:49:00,687 --> 00:49:02,437
Come on then.
875
00:49:02,562 --> 00:49:03,354
You want it?
876
00:49:03,479 --> 00:49:05,646
You're gonna get it. Ah!
877
00:49:09,729 --> 00:49:11,812
We've got him tied up now.
878
00:49:11,937 --> 00:49:13,521
Put a timer on your phone,
879
00:49:13,646 --> 00:49:15,312
30 minutes should do it.
880
00:49:20,562 --> 00:49:21,562
Bill?
881
00:49:24,104 --> 00:49:25,937
Sue.
882
00:49:27,479 --> 00:49:28,812
We had a lunch date.
883
00:49:28,937 --> 00:49:31,312
Oh my god, I am sorry.
884
00:49:31,437 --> 00:49:33,396
A faculty meeting overran.
885
00:49:33,521 --> 00:49:34,562
I should have called.
886
00:49:34,687 --> 00:49:35,687
Yeah, yeah, whatever.
887
00:49:35,812 --> 00:49:37,562
Look, I am so sorry.
888
00:49:37,687 --> 00:49:40,937
I, well, you look nice.
889
00:49:41,062 --> 00:49:41,979
Bye, Bill.
890
00:49:42,104 --> 00:49:44,062
Shall I call to rearrange?
891
00:49:44,187 --> 00:49:45,271
I'll think about it.
892
00:49:45,396 --> 00:49:47,479
I mean, it depends what I'm doing.
893
00:49:48,146 --> 00:49:49,604
Might be washing my hair.
894
00:50:05,187 --> 00:50:07,104
If they found me at Bill's office,
895
00:50:07,229 --> 00:50:09,062
they'll definitely find me here.
896
00:50:10,104 --> 00:50:12,146
Whoever they are.
897
00:50:13,562 --> 00:50:15,854
We're gonna have to pack everything up.
898
00:50:15,979 --> 00:50:17,646
And quickly.
899
00:50:27,729 --> 00:50:29,979
Are you sure
I can unplug the CPU?
900
00:50:30,104 --> 00:50:31,562
I should be fine.
901
00:50:31,687 --> 00:50:32,979
I'm just in the system,
902
00:50:33,104 --> 00:50:34,729
I'm not the system.
903
00:50:36,812 --> 00:50:38,854
You know, we're technically stealing
904
00:50:38,979 --> 00:50:40,312
government property.
905
00:50:41,187 --> 00:50:43,062
And you got a better idea?
906
00:50:44,521 --> 00:50:49,229
Look, Jennifer, I understand
this is your career,
907
00:50:49,354 --> 00:50:54,187
your invention, but I
only exist because of you.
908
00:50:58,146 --> 00:51:00,271
Then there's the issue of Candy.
909
00:51:00,396 --> 00:51:02,979
Candy, yeah, of course.
910
00:51:04,104 --> 00:51:06,812
Uh, we better get a move on.
911
00:51:13,187 --> 00:51:14,521
Okay, let's go.
912
00:51:22,479 --> 00:51:24,104
Cable ties, quick.
913
00:51:32,187 --> 00:51:34,604
See you on the other side.
914
00:51:46,771 --> 00:51:49,854
The fuck?
915
00:51:49,979 --> 00:51:51,729
Hey, get back here!
916
00:51:53,562 --> 00:51:54,562
Come back!
917
00:51:55,896 --> 00:51:56,937
Get back here!
918
00:52:15,854 --> 00:52:17,271
Uh, I have a room booked.
919
00:52:17,396 --> 00:52:18,687
What name is it in, please?
920
00:52:18,812 --> 00:52:21,021
Bligh, Amanda Bligh.
921
00:52:22,521 --> 00:52:24,229
Well, here's your room key.
922
00:52:25,937 --> 00:52:28,437
Okay, well, breakfast
is served from seven.
923
00:52:29,771 --> 00:52:31,062
About time.
924
00:52:31,187 --> 00:52:32,354
Where have you been?
925
00:52:32,479 --> 00:52:33,437
No one could find you
926
00:52:33,562 --> 00:52:34,812
and I was about to call the police.
927
00:52:34,937 --> 00:52:36,437
No, don't do that.
928
00:52:36,562 --> 00:52:39,562
I've got it all under
control, just trust me.
929
00:52:39,687 --> 00:52:41,312
Oh, yes, so under control,
930
00:52:41,437 --> 00:52:43,396
you had to sneak in the back door.
931
00:52:44,229 --> 00:52:45,229
What about Jennifer?
932
00:52:45,354 --> 00:52:46,812
Don't worry about Jennifer.
933
00:52:46,937 --> 00:52:49,229
Just make yourself scarce.
934
00:52:49,354 --> 00:52:50,937
Mr. Lei is on his way over
935
00:52:51,062 --> 00:52:52,979
and I don't wanna be worrying
about you when I meet him.
936
00:52:53,104 --> 00:52:55,312
- But-
- No buts.
937
00:52:56,229 --> 00:52:58,062
Just get yourself home, okay?
938
00:52:58,187 --> 00:53:00,187
I don't know what
you've got yourself into,
939
00:53:00,312 --> 00:53:03,187
William, but you take care.
940
00:53:06,646 --> 00:53:07,646
Charlotte.
941
00:53:12,146 --> 00:53:14,187
Come on, guys, let's go.
942
00:54:07,396 --> 00:54:10,812
I am very disappointed, Professor.
943
00:54:10,937 --> 00:54:14,437
I thought you said you
could handle the situation.
944
00:54:14,562 --> 00:54:16,062
Handle it, handle it.
945
00:54:16,187 --> 00:54:17,354
God damn it, Lee.
946
00:54:17,479 --> 00:54:18,896
If it was left to me, I would have,
947
00:54:19,021 --> 00:54:23,396
but no, you had to send
in these two buffoons.
948
00:54:25,979 --> 00:54:28,021
Bill, be careful.
949
00:54:28,771 --> 00:54:31,354
Remember who you're talking to.
950
00:54:31,479 --> 00:54:35,396
All I'm saying is I could
have brought her in quietly.
951
00:54:36,146 --> 00:54:37,771
You can't underestimate her.
952
00:54:40,146 --> 00:54:41,979
As I'm finding out.
953
00:54:43,354 --> 00:54:46,229
So, what do we do now?
954
00:54:46,937 --> 00:54:49,187
First we have to find
out where she's gone.
955
00:54:49,312 --> 00:54:51,312
Have they checked the CCTV?
956
00:54:51,437 --> 00:54:54,104
It's been disabled across the campus.
957
00:54:54,229 --> 00:54:57,021
No coincidence, I suspect.
958
00:54:57,146 --> 00:55:00,271
As I said, she shouldn't
be underestimated.
959
00:55:30,312 --> 00:55:32,646
I'm the doorman
in these here parts.
960
00:55:32,771 --> 00:55:34,646
My rules, my ways.
961
00:55:46,146 --> 00:55:47,146
Adam?
962
00:55:48,771 --> 00:55:51,729
Jennifer, how was the hotel?
963
00:55:51,854 --> 00:55:53,354
Did you use the propofol
964
00:55:53,479 --> 00:55:55,437
that you borrowed from the Professor?
965
00:55:55,562 --> 00:55:56,604
No need.
966
00:55:56,729 --> 00:55:58,687
By the time I'd hauled everything upstairs
967
00:55:58,812 --> 00:56:01,396
and wired it all up, I was wiped.
968
00:56:01,521 --> 00:56:02,687
What about you?
969
00:56:02,812 --> 00:56:04,812
Have you just been watching the TV?
970
00:56:04,937 --> 00:56:06,187
Hmm, not exactly.
971
00:56:06,312 --> 00:56:08,562
I was keeping an eye on Candy
972
00:56:08,687 --> 00:56:11,812
and reading "Moby Dick,"
learning how to make a souffle.
973
00:56:11,937 --> 00:56:14,104
Just generally trying
to become more human,
974
00:56:14,229 --> 00:56:16,937
as well as checking out your Professor.
975
00:56:17,062 --> 00:56:18,021
- Bill?
- Hmm.
976
00:56:18,146 --> 00:56:20,729
Did you know he was a heavy gambler?
977
00:56:20,854 --> 00:56:22,104
Bill, gambling?
978
00:56:22,229 --> 00:56:23,271
And I'm not talking about losing
979
00:56:23,396 --> 00:56:24,896
a couple of thousand either.
980
00:56:25,021 --> 00:56:27,729
He's a high roller and he's
up to his neck in debt.
981
00:56:27,854 --> 00:56:30,854
Really? That surprises me.
982
00:56:30,979 --> 00:56:32,521
I knew about his drinking problem,
983
00:56:32,646 --> 00:56:34,562
but this is something else.
984
00:56:34,687 --> 00:56:35,937
Hopefully nothing.
985
00:56:36,062 --> 00:56:37,354
Or everything.
986
00:56:40,146 --> 00:56:42,187
Okay, uh, what about Candy?
987
00:56:42,312 --> 00:56:43,104
Is she okay?
988
00:56:43,229 --> 00:56:44,187
Mm, kind of.
989
00:56:44,312 --> 00:56:46,187
Wherever she is doesn't have CCTV.
990
00:56:46,312 --> 00:56:47,812
I've been monitoring her brain patterns
991
00:56:47,937 --> 00:56:50,187
and her anxiety levels
are through the roof.
992
00:56:50,312 --> 00:56:54,604
Fortunately for her and
you, she's finally asleep.
993
00:56:55,812 --> 00:56:58,312
Great. Okay, well send me back in.
994
00:56:59,396 --> 00:57:01,021
You got it, partner.
995
00:57:01,146 --> 00:57:02,104
Yee-haw!
996
00:57:06,937 --> 00:57:08,479
And then we
gotta make the hit tomorrow.
997
00:57:08,604 --> 00:57:10,604
Maybe, but what about the girl?
998
00:57:10,729 --> 00:57:11,854
Clever Jake worked her over pretty good.
999
00:57:11,979 --> 00:57:13,687
It's okay, Jennifer, stay very quiet.
1000
00:57:13,812 --> 00:57:15,229
Carmine,
how much does she know?
1001
00:57:15,354 --> 00:57:16,646
They're right here.
1002
00:57:16,771 --> 00:57:17,562
Look, guys, I know
you've got a job to do-
1003
00:57:17,687 --> 00:57:18,854
Ray-
1004
00:57:18,979 --> 00:57:20,021
- But this-
- This is family business.
1005
00:57:20,146 --> 00:57:21,146
Keep your fucking mouth shut.
1006
00:57:21,271 --> 00:57:22,146
You are lying on a bed.
1007
00:57:22,271 --> 00:57:23,437
They got you tied up.
1008
00:57:23,562 --> 00:57:24,812
- Where the fuck is Jake?
- Downstairs.
1009
00:57:24,937 --> 00:57:25,896
- Get him up here.
- There's blood
1010
00:57:26,021 --> 00:57:26,979
seeping through the hood.
1011
00:57:27,104 --> 00:57:27,854
I know, I can taste it.
1012
00:57:27,979 --> 00:57:28,479
She's awake.
1013
00:57:29,187 --> 00:57:31,479
Jake didn't fucking hit her hard enough.
1014
00:57:33,271 --> 00:57:34,812
I don't want any trouble.
1015
00:57:34,937 --> 00:57:36,937
Please, let me go.
1016
00:57:37,062 --> 00:57:38,937
I won't say anything.
1017
00:57:41,354 --> 00:57:42,896
I thought she was out cold.
1018
00:57:43,021 --> 00:57:44,646
Yeah, well, clearly not.
1019
00:57:48,479 --> 00:57:49,979
Cut it out.
1020
00:57:50,104 --> 00:57:51,562
We ain't got time for that.
1021
00:57:52,312 --> 00:57:53,937
I thought we could
have a little bit of fun.
1022
00:57:54,062 --> 00:57:55,604
Isn't that why we brought her here?
1023
00:57:55,729 --> 00:57:57,271
Brought her here so she wouldn't squeal.
1024
00:57:57,396 --> 00:58:00,021
Look, I'll tell you
what, let's all go and eat.
1025
00:58:00,146 --> 00:58:02,979
Who died and made you boss, bitch?
1026
00:58:03,104 --> 00:58:05,729
Jake, I said cut it out.
1027
00:58:05,854 --> 00:58:08,312
Fellas, let's fucking eat.
1028
00:58:32,937 --> 00:58:34,312
Jennifer, are you okay?
1029
00:58:34,437 --> 00:58:35,521
Do I look okay?
1030
00:58:35,646 --> 00:58:37,771
I need to get this thing off of my face.
1031
00:58:37,896 --> 00:58:39,062
Wish I could help.
1032
00:58:40,104 --> 00:58:40,812
Up a bit.
1033
00:58:40,937 --> 00:58:42,187
Yes, that's it.
1034
00:58:42,312 --> 00:58:43,187
Bingo.
1035
00:58:43,312 --> 00:58:44,312
Now for the ropes,
1036
00:58:44,437 --> 00:58:46,604
try slipping them under your legs.
1037
00:58:56,062 --> 00:58:58,146
Lucky Candy is so flexible.
1038
00:58:59,396 --> 00:59:01,271
Did you know she was a dancer?
1039
00:59:01,396 --> 00:59:04,479
She was only waitressing that
night to earn some money.
1040
00:59:05,937 --> 00:59:09,146
Candy's career choices are
the least of my problems.
1041
00:59:10,062 --> 00:59:12,229
Adam, where the hell are we?
1042
00:59:12,354 --> 00:59:15,229
Second floor of a Miami mansion.
1043
00:59:24,854 --> 00:59:26,562
Well, I'll have to jump.
1044
00:59:26,687 --> 00:59:29,021
Those guys are downstairs eating pizza.
1045
00:59:29,146 --> 00:59:30,229
They'll see you.
1046
00:59:30,354 --> 00:59:31,812
You won't get far.
1047
00:59:36,604 --> 00:59:38,354
Then she's my way out.
1048
00:59:39,604 --> 00:59:40,771
Doesn't anyone on this side
1049
00:59:40,896 --> 00:59:43,437
of the globe wear any clothes?
1050
00:59:43,562 --> 00:59:44,896
Happy birthday, Jake, boy.
1051
00:59:45,021 --> 00:59:47,229
Well, seeing as it is my birthday,
1052
00:59:47,354 --> 00:59:49,646
surely I get first crack
on the broad upstairs,
1053
00:59:49,771 --> 00:59:51,646
and she's thrust up like a chicken
1054
00:59:51,771 --> 00:59:52,729
ready for plucking.
1055
00:59:52,854 --> 00:59:54,187
You guys have gone too far.
1056
00:59:54,312 --> 00:59:55,562
What does it matter to you?
1057
00:59:55,687 --> 00:59:57,937
You just jump on a plane
and fly back to Blighty.
1058
00:59:58,062 --> 00:59:59,562
Yeah, well that's fine by me.
1059
00:59:59,687 --> 01:00:00,729
You guys are sick.
1060
01:00:00,854 --> 01:00:01,937
I want nothing to do with this.
1061
01:00:02,062 --> 01:00:03,937
You're not going anywhere, old man.
1062
01:00:12,187 --> 01:00:13,146
Really?
1063
01:00:15,146 --> 01:00:17,062
All over my new fucking floor.
1064
01:01:23,979 --> 01:01:25,479
So that's our plan.
1065
01:01:25,604 --> 01:01:26,937
She has the drug, right?
1066
01:01:27,062 --> 01:01:29,812
Because she has to be
in a deep enough sleep.
1067
01:01:29,937 --> 01:01:32,437
Before she took down these guys,
1068
01:01:32,562 --> 01:01:36,187
she came in here and she
took 200 grams of propofol,
1069
01:01:37,396 --> 01:01:41,062
so I reckon she must be
planning a nice long nap.
1070
01:01:41,187 --> 01:01:43,812
And if I know Jennifer,
even though she's in hiding,
1071
01:01:43,937 --> 01:01:46,979
she won't be able to
leave her new toy alone.
1072
01:01:47,104 --> 01:01:51,104
If this technology has the
potential you claim it has-
1073
01:01:51,229 --> 01:01:54,604
It does, far more than
even Jennifer recognizes.
1074
01:01:54,729 --> 01:01:57,271
Well then, we don't want it falling
1075
01:01:57,396 --> 01:02:00,437
into the wrong hands, do we?
1076
01:02:00,562 --> 01:02:02,687
And by that I assume you mean
1077
01:02:02,812 --> 01:02:05,979
anyone else's hands but yours.
1078
01:02:10,271 --> 01:02:12,437
Hey.
1079
01:02:15,771 --> 01:02:18,562
My God, I'm glad I can't smell that.
1080
01:02:19,354 --> 01:02:20,521
Is it going to work?
1081
01:02:20,646 --> 01:02:22,687
Give me some credit, Adam.
1082
01:02:22,812 --> 01:02:25,479
I do have an honors in applied chemistry.
1083
01:02:26,271 --> 01:02:28,229
When the glove is filled, it will pop off.
1084
01:02:28,354 --> 01:02:29,979
The water is the catalyst.
1085
01:02:30,687 --> 01:02:31,771
Okay, let's go.
1086
01:02:37,437 --> 01:02:40,562
Wait, what about
the body you are in?
1087
01:02:40,687 --> 01:02:41,646
Oh, crap.
1088
01:02:41,771 --> 01:02:43,562
Oh, less time than I thought.
1089
01:02:45,687 --> 01:02:47,437
Hey, hey, hey.
1090
01:02:49,479 --> 01:02:50,479
Hey honey.
1091
01:02:51,604 --> 01:02:53,062
Where are you off to in such a hurry?
1092
01:02:53,187 --> 01:02:56,146
I was just popping to the shops
1093
01:02:56,271 --> 01:03:00,687
before they close to buy you
something sexy for later,
1094
01:03:00,812 --> 01:03:02,687
my gorgeous love hunk.
1095
01:03:07,646 --> 01:03:10,521
Who are you and what
have you done with my Lucy?
1096
01:03:13,771 --> 01:03:14,687
Sorry?
1097
01:03:15,562 --> 01:03:17,604
You're going shopping,
you'll need money.
1098
01:03:17,729 --> 01:03:21,437
My luscious Lucy always asks
her daddy bear for money.
1099
01:03:31,604 --> 01:03:33,604
Buy yourself something sexy.
1100
01:03:36,187 --> 01:03:38,312
See you later, big man.
1101
01:03:49,771 --> 01:03:51,437
That was too close.
1102
01:03:52,396 --> 01:03:53,729
Did the girl gets away?
1103
01:03:53,854 --> 01:03:56,187
Luscious Lucy, I think so,
1104
01:03:56,312 --> 01:03:58,354
but there's nothing
stopping her coming back.
1105
01:03:59,604 --> 01:04:00,479
Open the fucking door.
1106
01:04:00,604 --> 01:04:03,021
Okay, here we go.
1107
01:04:03,146 --> 01:04:06,271
What's fucking going on in there?
1108
01:04:06,396 --> 01:04:09,604
Boys, get your fucking
asses up here, pronto.
1109
01:04:12,229 --> 01:04:14,437
Open the fucking door, bitch.
1110
01:04:17,687 --> 01:04:18,771
Fuck!
1111
01:04:40,937 --> 01:04:43,562
Adam, Adam.
1112
01:04:43,687 --> 01:04:45,271
I need to stop.
1113
01:04:46,437 --> 01:04:47,854
I can't run anymore.
1114
01:04:47,979 --> 01:04:49,479
I'm so tired.
1115
01:04:49,604 --> 01:04:52,271
I'm sorry, Jennifer,
but you can't stop now.
1116
01:04:52,396 --> 01:04:53,479
Where are you?
1117
01:04:53,604 --> 01:04:56,187
I'm here. I'm right next to you.
1118
01:04:56,312 --> 01:04:57,646
Jennifer, you are concussed-
1119
01:04:57,771 --> 01:04:58,771
- Okay.
- Which is why
1120
01:04:58,896 --> 01:05:00,812
you can't see me.
- Okay.
1121
01:05:00,937 --> 01:05:04,687
I need to get her somewhere safe.
1122
01:05:21,229 --> 01:05:22,521
I was trying to make Candy's life better,
1123
01:05:22,646 --> 01:05:25,479
but I've just made it worse,
1124
01:05:25,604 --> 01:05:27,771
and now I don't even have you.
1125
01:05:27,896 --> 01:05:30,771
Jennifer, I am always here for you.
1126
01:05:30,896 --> 01:05:32,521
And as for Candy, well,
1127
01:05:32,646 --> 01:05:34,146
she would've probably ended up
1128
01:05:34,271 --> 01:05:36,812
in the same situation
anyway or something similar.
1129
01:05:36,937 --> 01:05:39,729
Candy didn't eavesdrop
on those guys, I did.
1130
01:05:39,854 --> 01:05:43,021
True, but I
chose Candy for a reason.
1131
01:05:43,146 --> 01:05:44,604
She has a good heart,
1132
01:05:44,729 --> 01:05:47,521
but her life's been troubled
for a couple of years.
1133
01:05:47,646 --> 01:05:49,562
So you thought if I could inhabit her,
1134
01:05:49,687 --> 01:05:51,771
I could change her life?
1135
01:05:51,896 --> 01:05:52,729
Yes.
1136
01:05:56,104 --> 01:05:58,646
What happens to Candy
when I'm in her body?
1137
01:05:59,354 --> 01:06:02,104
Does she know what's happened to her?
1138
01:06:02,812 --> 01:06:04,396
No, not at all.
1139
01:06:04,521 --> 01:06:06,187
It's as if she's blacked out.
1140
01:06:07,062 --> 01:06:08,521
That must be terrifying.
1141
01:06:09,896 --> 01:06:13,271
Okay, I need to get her somewhere safe
1142
01:06:13,396 --> 01:06:15,896
and find a way to explain
what's been going on.
1143
01:06:16,021 --> 01:06:17,854
How are you going to do that?
1144
01:06:17,979 --> 01:06:18,979
I don't...
1145
01:06:21,979 --> 01:06:24,646
I'll find a way, I have to.
1146
01:06:29,021 --> 01:06:31,437
I wish I could see you.
1147
01:06:31,562 --> 01:06:33,229
I do not understand.
1148
01:06:34,604 --> 01:06:35,896
I miss you.
1149
01:06:36,021 --> 01:06:38,312
You mean you miss seeing me?
1150
01:06:38,979 --> 01:06:40,854
You'll see me again, Jennifer,
1151
01:06:40,979 --> 01:06:42,896
but if you do, it might be a sign
1152
01:06:43,021 --> 01:06:46,104
that you are pushing Candy's
brain a little too far
1153
01:06:46,229 --> 01:06:47,687
and she needs rest.
1154
01:06:48,437 --> 01:06:50,937
Come on, there's a place just up the road.
1155
01:07:17,687 --> 01:07:20,104
You are all booked in just like before.
1156
01:07:20,229 --> 01:07:21,729
This time tell the receptionist
1157
01:07:21,854 --> 01:07:24,021
you are under the name Paula Smith.
1158
01:07:25,729 --> 01:07:26,771
Hi.
1159
01:07:26,896 --> 01:07:28,479
Uh, I like to-
- Hold it lady.
1160
01:07:28,604 --> 01:07:30,562
I don't want no trouble, okay?
1161
01:07:30,687 --> 01:07:33,562
I have a booking under Paula Smith.
1162
01:07:34,437 --> 01:07:35,437
Smith, huh?
1163
01:07:38,229 --> 01:07:40,312
How you gonna pay?
1164
01:07:40,437 --> 01:07:41,437
You ain't turning no tricks around here.
1165
01:07:41,562 --> 01:07:43,646
This is a respectable place.
1166
01:07:45,896 --> 01:07:49,062
Paula Smith, paid in advance.
1167
01:07:50,604 --> 01:07:51,687
Okay, lady.
1168
01:07:51,812 --> 01:07:54,687
Room 11, upstairs on the left.
1169
01:07:54,812 --> 01:07:55,729
Thank you.
1170
01:08:02,937 --> 01:08:06,771
This Jennifer hasn't
left anything of use behind.
1171
01:08:06,896 --> 01:08:09,104
I did warn you, she's smart.
1172
01:08:09,229 --> 01:08:11,854
And yet you don't know where she's gone,
1173
01:08:12,854 --> 01:08:14,187
and I find that hard to believe.
1174
01:08:14,312 --> 01:08:15,479
Well, believe what you like.
1175
01:08:15,604 --> 01:08:17,896
I have no more idea where she's than you.
1176
01:08:18,021 --> 01:08:19,146
Boyfriends?
1177
01:08:19,271 --> 01:08:20,187
No.
1178
01:08:20,979 --> 01:08:23,187
"Structure Of The Human Cells"
1179
01:08:23,312 --> 01:08:27,229
by Professor Redmond Connelly?
1180
01:08:27,354 --> 01:08:28,604
Her father.
1181
01:08:29,479 --> 01:08:30,979
He's been dead for 20 years.
1182
01:08:31,104 --> 01:08:31,937
And her mother?
1183
01:08:32,062 --> 01:08:33,354
Died in childbirth.
1184
01:08:34,979 --> 01:08:37,104
I'm the nearest thing to family she has.
1185
01:08:37,229 --> 01:08:39,729
Yet you're willing to betray her.
1186
01:08:40,687 --> 01:08:44,646
You better start coming up
with some answers, Professor.
1187
01:08:45,437 --> 01:08:48,146
You owe a lot of money.
1188
01:08:48,271 --> 01:08:49,771
I know, I know.
1189
01:08:50,854 --> 01:08:55,687
Look, I may have one
last way to reach her.
1190
01:08:55,812 --> 01:08:57,687
You better to start using it.
1191
01:08:57,812 --> 01:08:59,812
You're running out of options,
1192
01:08:59,937 --> 01:09:04,187
and I'm running out of time.
1193
01:09:04,312 --> 01:09:06,437
You've got till midday tomorrow.
1194
01:09:06,562 --> 01:09:08,062
Okay, we're done!
1195
01:09:30,312 --> 01:09:33,521
Sue, it's Bill Hanson.
1196
01:09:40,062 --> 01:09:42,437
That should just about do it.
1197
01:09:42,562 --> 01:09:44,146
I hope she understands.
1198
01:09:44,271 --> 01:09:46,771
It's going to
be a lot to take in.
1199
01:09:48,187 --> 01:09:49,604
I can see you.
1200
01:09:50,687 --> 01:09:52,062
I like seeing you.
1201
01:09:52,187 --> 01:09:55,229
Remember, she's concussed
and needs to rest.
1202
01:09:55,354 --> 01:09:56,562
You're right.
1203
01:10:05,937 --> 01:10:07,729
I need to get into bed now.
1204
01:10:08,937 --> 01:10:09,937
Hmm.
1205
01:10:12,396 --> 01:10:14,021
Adam, you can leave.
1206
01:10:15,146 --> 01:10:16,937
Oh, um, certainly.
1207
01:10:18,562 --> 01:10:20,187
Good night, Jennifer.
1208
01:10:20,896 --> 01:10:22,187
Good night.
1209
01:10:56,937 --> 01:10:59,271
Hello. Who's this?
1210
01:10:59,396 --> 01:11:00,562
It's Bill.
1211
01:11:01,479 --> 01:11:02,854
How did you get this number?
1212
01:11:02,979 --> 01:11:05,271
It's an emergency line
for my patients only.
1213
01:11:05,396 --> 01:11:09,021
Sue gave it to me. Don't blame her.
1214
01:11:10,437 --> 01:11:13,104
I told her you might be in danger.
1215
01:11:13,937 --> 01:11:16,562
Well, that was true at least.
1216
01:11:18,396 --> 01:11:19,437
Are you okay?
1217
01:11:21,021 --> 01:11:23,396
Depends how you define okay.
1218
01:11:23,521 --> 01:11:25,271
If surviving a kidnap attempt
1219
01:11:25,396 --> 01:11:27,021
on university property is okay,
1220
01:11:27,146 --> 01:11:29,187
then yeah, I guess I'm fine.
1221
01:11:30,187 --> 01:11:32,271
That was a misunderstanding.
1222
01:11:32,396 --> 01:11:33,646
Never mind.
1223
01:11:33,771 --> 01:11:36,354
Bill, I need you to
tell me what's going on.
1224
01:11:36,479 --> 01:11:38,979
You just
misunderstood the situation.
1225
01:11:39,854 --> 01:11:43,396
I never sent those guys,
the government did.
1226
01:11:45,062 --> 01:11:47,187
They simply wanted to remind you
1227
01:11:47,312 --> 01:11:50,479
of the urgency on delivering
on Project Indigo Dawn.
1228
01:11:50,604 --> 01:11:52,604
I did try to warn you!
1229
01:11:56,979 --> 01:11:58,437
All I am asking
1230
01:12:00,896 --> 01:12:02,604
is that we meet up
1231
01:12:03,979 --> 01:12:05,937
and you let me explain.
1232
01:12:09,312 --> 01:12:11,229
Fine. I'll be in touch.
1233
01:12:35,937 --> 01:12:36,896
Hello?
1234
01:12:38,021 --> 01:12:39,062
It's been so long.
1235
01:12:39,187 --> 01:12:40,187
Do you not know me?
1236
01:12:40,312 --> 01:12:41,104
My name is-
1237
01:12:41,229 --> 01:12:43,187
Candy, is that you?
1238
01:12:43,312 --> 01:12:45,521
Hang on, can you turn on your camera?
1239
01:12:47,896 --> 01:12:51,312
Sorry, I, I don't know who you are,
1240
01:12:51,437 --> 01:12:54,937
but I found this letter.
1241
01:12:55,062 --> 01:12:57,646
Oh, Candy, please don't cry.
1242
01:12:57,771 --> 01:12:58,604
I'm Jennifer.
1243
01:12:58,729 --> 01:12:59,854
I wrote the letter.
1244
01:12:59,979 --> 01:13:03,437
Some really crazy stuff's been going on.
1245
01:13:03,562 --> 01:13:05,854
I keep blacking out and,
1246
01:13:05,979 --> 01:13:07,354
and I think I'm going crazy.
1247
01:13:08,729 --> 01:13:11,521
You're not losing your mind, Candy.
1248
01:13:11,646 --> 01:13:12,687
It's a long story.
1249
01:13:12,812 --> 01:13:15,646
I'll, I'll try to explain.
1250
01:13:15,771 --> 01:13:16,812
Are you alone?
1251
01:13:17,521 --> 01:13:18,937
Yeah.
1252
01:13:19,062 --> 01:13:20,562
I should call my boyfriend-
1253
01:13:20,687 --> 01:13:21,562
Johnny.
1254
01:13:21,687 --> 01:13:23,646
Yeah, Johnny.
1255
01:13:24,437 --> 01:13:25,687
Are you his friend?
1256
01:13:27,562 --> 01:13:28,521
If you're friends with Johnny,
1257
01:13:28,646 --> 01:13:29,437
I don't wanna say nothing.
1258
01:13:29,562 --> 01:13:30,479
No, no, no Candy.
1259
01:13:30,604 --> 01:13:31,937
Please don't hang up.
1260
01:13:32,062 --> 01:13:33,937
I'm nothing to do with Johnny.
1261
01:13:34,062 --> 01:13:35,687
You have to believe me.
1262
01:13:35,812 --> 01:13:36,896
The fact that I knew his name
1263
01:13:37,021 --> 01:13:38,896
is proof of what I'm gonna tell you.
1264
01:13:39,021 --> 01:13:41,562
Everything's gonna be okay, I promise.
1265
01:13:41,687 --> 01:13:42,729
I have a plan,
1266
01:13:42,854 --> 01:13:45,187
but you're gonna need to get on a plane.
1267
01:13:45,312 --> 01:13:46,604
Let me start from the beginning.
1268
01:13:46,729 --> 01:13:48,854
So I'm a scientist
1269
01:13:48,979 --> 01:13:52,937
and I found a way to hack
into people's dreams,
1270
01:13:53,062 --> 01:13:55,812
and I hacked into your dream, except-
1271
01:14:01,604 --> 01:14:04,021
Are you sure she's going to call?
1272
01:14:04,146 --> 01:14:05,937
She'll call and set up a rendezvous,
1273
01:14:06,062 --> 01:14:08,896
and when she does,
you'll get your machine.
1274
01:14:09,021 --> 01:14:12,396
Oh, check.
1275
01:14:15,271 --> 01:14:18,104
You know what this means to me, Bill.
1276
01:14:18,812 --> 01:14:21,854
If I had the strength.
1277
01:14:26,187 --> 01:14:28,937
Let me remind you, Professor,
1278
01:14:29,062 --> 01:14:31,937
the clock is ticking for both of us.
1279
01:14:33,687 --> 01:14:35,854
If you let it get away this time,
1280
01:14:35,979 --> 01:14:38,354
there are no more chances for you.
1281
01:14:38,479 --> 01:14:40,812
You can't afford for this to go wrong
1282
01:14:40,937 --> 01:14:42,812
any more than I can.
1283
01:14:46,479 --> 01:14:47,521
She'll call.
1284
01:14:47,646 --> 01:14:51,437
She better, because if she doesn't,
1285
01:14:52,812 --> 01:14:54,062
I will end you.
1286
01:15:00,562 --> 01:15:01,896
Adam.
1287
01:15:02,021 --> 01:15:03,479
Everything's
been sorted for Candy,
1288
01:15:03,604 --> 01:15:04,854
just as you specified.
1289
01:15:04,979 --> 01:15:06,354
Excellent.
1290
01:15:06,479 --> 01:15:09,062
I like her, even if I
didn't like being her.
1291
01:15:09,187 --> 01:15:11,021
Now, to secure our future,
1292
01:15:11,146 --> 01:15:12,271
the package is in reception.
1293
01:15:12,396 --> 01:15:13,437
What about the courier?
1294
01:15:13,562 --> 01:15:14,854
He's already on his way now.
1295
01:15:14,979 --> 01:15:16,229
Good.
1296
01:15:16,354 --> 01:15:18,312
Adam, I need you to promise me
1297
01:15:18,437 --> 01:15:20,437
that no matter what happens,
1298
01:15:20,562 --> 01:15:22,312
you won't come to my aid in here.
1299
01:15:22,437 --> 01:15:24,521
If that's what you wish.
1300
01:15:24,646 --> 01:15:25,771
Go.
1301
01:15:25,896 --> 01:15:27,229
So, the courier
1302
01:15:27,354 --> 01:15:29,187
will deliver the remote link headset,
1303
01:15:29,312 --> 01:15:30,812
which will enable Bill to access
1304
01:15:30,937 --> 01:15:33,271
this fantasy forest at the same time
1305
01:15:33,396 --> 01:15:36,687
as I'm accessing it on the
main system back at the hotel.
1306
01:15:36,812 --> 01:15:38,812
Are you sure that's safe?
1307
01:15:38,937 --> 01:15:40,687
We were keeping the room and I a secret.
1308
01:15:40,812 --> 01:15:43,479
It's why I don't
want you to come to my aide.
1309
01:15:43,604 --> 01:15:46,562
It's just too dangerous
to meet him anywhere
1310
01:15:46,687 --> 01:15:49,437
unless I have full and total control.
1311
01:15:49,562 --> 01:15:52,354
Exposing the forest, the network,
1312
01:15:52,479 --> 01:15:53,979
I'm prepared to risk.
1313
01:15:54,104 --> 01:15:55,187
I understand,
1314
01:15:55,312 --> 01:15:56,979
and I will of course do whatever you ask.
1315
01:15:57,104 --> 01:15:59,187
Bill can only
use the remote helmet once
1316
01:15:59,312 --> 01:16:01,062
and then it will self-destruct.
1317
01:16:04,854 --> 01:16:09,104
Jennifer, where the hell are we?
1318
01:16:12,396 --> 01:16:13,937
Hello, Bill.
1319
01:16:14,062 --> 01:16:16,062
From your perspective, this,
1320
01:16:16,187 --> 01:16:18,854
this is my dream.
1321
01:16:18,979 --> 01:16:20,271
Your dream,
1322
01:16:20,396 --> 01:16:24,229
your original concept for
the Indigo Dawn Project.
1323
01:16:24,354 --> 01:16:27,271
So you do know that my machine
is capable of doing more?
1324
01:16:27,396 --> 01:16:31,146
Dreams, taking over bodies and minds.
1325
01:16:31,854 --> 01:16:35,021
I never doubted that you
were a genius, you know that.
1326
01:16:36,021 --> 01:16:38,562
I've always had faith in you.
1327
01:16:38,687 --> 01:16:40,312
Stop saying that.
1328
01:16:40,437 --> 01:16:41,562
But it's true.
1329
01:16:41,687 --> 01:16:43,437
Then why betray me?
1330
01:16:43,562 --> 01:16:44,271
Why set me up?
1331
01:16:44,396 --> 01:16:45,937
No, I never said-
1332
01:16:46,062 --> 01:16:47,562
Stop lying to me, Bill.
1333
01:16:48,562 --> 01:16:50,854
Those guys don't work for the government,
1334
01:16:50,979 --> 01:16:52,937
not the British government anyway.
1335
01:16:53,812 --> 01:16:56,812
No more excuses.
1336
01:16:57,771 --> 01:17:00,937
I bet you never
had a deal with them
1337
01:17:01,062 --> 01:17:02,312
in the first place.
1338
01:17:05,396 --> 01:17:09,354
Tell me, do you recognize this?
1339
01:17:09,479 --> 01:17:11,229
- I'm sorry?
- Look.
1340
01:17:22,021 --> 01:17:23,354
You know what I always say,
1341
01:17:23,479 --> 01:17:25,312
John, keep your hat on
1342
01:17:25,437 --> 01:17:27,604
and watch out for diabolical villains.
1343
01:17:30,062 --> 01:17:31,354
I remember.
1344
01:17:31,479 --> 01:17:33,062
Are you sure this is
what you wanted to do?
1345
01:17:33,187 --> 01:17:36,396
No, not sure, but I don't
think I have any choice.
1346
01:17:36,521 --> 01:17:37,479
Goodbye.
1347
01:17:38,854 --> 01:17:41,021
It's been an experience.
1348
01:17:43,562 --> 01:17:44,896
You remember.
1349
01:17:45,021 --> 01:17:46,646
I loved those times.
1350
01:17:49,437 --> 01:17:52,812
You were my peace and inspiration,
1351
01:17:54,146 --> 01:17:56,646
my guiding star after Dad died.
1352
01:17:58,854 --> 01:18:00,437
I loved every moment with you.
1353
01:18:01,146 --> 01:18:04,854
I've always seen you as the
child I never had, Jennifer.
1354
01:18:04,979 --> 01:18:06,437
Nothing's changed.
1355
01:18:06,562 --> 01:18:08,229
It's just that some things
are bigger than family.
1356
01:18:08,354 --> 01:18:09,437
How can you say that?
1357
01:18:09,562 --> 01:18:12,146
Oh, you are so much like your father.
1358
01:18:13,271 --> 01:18:16,479
He was a great man, superb scientist.
1359
01:18:16,604 --> 01:18:20,646
He, he was my best friend,
1360
01:18:20,771 --> 01:18:23,104
but he was also a damned idiot.
1361
01:18:23,229 --> 01:18:24,271
What?
1362
01:18:24,396 --> 01:18:26,396
Well, I guess it's about time you knew.
1363
01:18:26,521 --> 01:18:31,271
The car accident, it
wasn't so much an accident.
1364
01:18:31,396 --> 01:18:32,729
How do you mean?
1365
01:18:32,854 --> 01:18:35,687
He was on his way back
to the lab to see you.
1366
01:18:35,812 --> 01:18:40,021
He was killed, murdered,
1367
01:18:41,896 --> 01:18:43,271
and I set him up.
1368
01:18:45,521 --> 01:18:48,729
I didn't think he'd die.
1369
01:18:50,812 --> 01:18:54,312
I thought that they would just scare him.
1370
01:18:54,437 --> 01:18:55,437
Why would you?
1371
01:18:56,771 --> 01:18:58,229
How could you do?
1372
01:18:59,229 --> 01:19:00,229
Who are they?
1373
01:19:00,354 --> 01:19:03,646
They are the people in control.
1374
01:19:03,771 --> 01:19:05,521
We're just their pawns.
1375
01:19:06,354 --> 01:19:09,437
We have to dance to their
tune or we become dispensable,
1376
01:19:09,562 --> 01:19:12,021
and that's what happened to your father.
1377
01:19:12,146 --> 01:19:13,229
You could have stopped them.
1378
01:19:13,354 --> 01:19:14,437
Don't you think that's what I've been
1379
01:19:14,562 --> 01:19:16,937
consumed with all these years?
1380
01:19:17,062 --> 01:19:18,937
Why I drink, the guilt.
1381
01:19:20,187 --> 01:19:24,104
But you see, I can't go back.
1382
01:19:26,312 --> 01:19:27,521
I'm in too deep.
1383
01:19:31,229 --> 01:19:33,771
Don't make the same
mistakes your father did.
1384
01:19:33,896 --> 01:19:35,896
You see, he wouldn't sell his research
1385
01:19:36,021 --> 01:19:37,604
to the highest bidder.
1386
01:19:37,729 --> 01:19:40,229
Took the same moral
stance that you are now,
1387
01:19:40,354 --> 01:19:42,396
and he paid the ultimate price.
1388
01:20:23,146 --> 01:20:25,271
What's happening to me?
1389
01:20:25,396 --> 01:20:26,354
Shh.
1390
01:20:27,604 --> 01:20:29,021
Try not to speak.
1391
01:20:30,396 --> 01:20:31,896
We needed to find you,
1392
01:20:32,646 --> 01:20:36,146
and it was decided that I
would keep you busy in here,
1393
01:20:36,271 --> 01:20:38,521
and they would track you down out there.
1394
01:20:39,771 --> 01:20:41,021
Rookie mistake, Jennifer,
1395
01:20:41,146 --> 01:20:43,437
thinking a courier was safe.
1396
01:20:43,562 --> 01:20:45,687
Why do I feel so bad?
1397
01:20:45,812 --> 01:20:49,104
Oh, that, that's a
little addition of my own.
1398
01:20:49,896 --> 01:20:52,521
Think of it like a computer virus.
1399
01:20:52,646 --> 01:20:55,896
You see, this is goodbye Jennifer.
1400
01:20:56,021 --> 01:20:57,979
We won't meet again.
1401
01:20:58,104 --> 01:21:00,437
Despite everything that's happened,
1402
01:21:00,562 --> 01:21:02,729
think of me kindly sometimes.
1403
01:21:04,812 --> 01:21:06,271
I made a deal with the devil,
1404
01:21:06,396 --> 01:21:11,229
and that is something I'll
have to live or die with.
1405
01:21:11,771 --> 01:21:17,062
Please remember, I did
always have faith in you.
1406
01:21:30,479 --> 01:21:31,979
This unit will self-destruct.
1407
01:21:32,104 --> 01:21:33,896
Three, two, one.
1408
01:21:34,021 --> 01:21:35,146
Goodbye, Bill.
1409
01:22:13,896 --> 01:22:15,062
How long till we get there, Dad?
1410
01:22:15,187 --> 01:22:16,646
I'm really excited.
1411
01:22:16,771 --> 01:22:18,771
We've gotta find the
gate first yet, babe.
1412
01:22:18,896 --> 01:22:19,937
Keep up.
1413
01:22:22,729 --> 01:22:24,687
Mate, I'm so knackered.
1414
01:22:24,812 --> 01:22:25,812
Couldn't even arrest an old lady
1415
01:22:25,937 --> 01:22:27,687
if she was pulled for a sandwich.
1416
01:22:27,812 --> 01:22:29,979
They've had me on here
seven nights in a row.
1417
01:22:31,437 --> 01:22:33,854
Bloody government cuts.
1418
01:22:33,979 --> 01:22:35,979
Why don't you go and take a break now?
1419
01:22:36,104 --> 01:22:37,229
I'll get Alex to cover.
1420
01:22:37,354 --> 01:22:38,979
All right, if you need me, mate,
1421
01:22:39,104 --> 01:22:41,562
I'll be down in the CCTV room
getting some shut eye, yeah?
1422
01:23:04,396 --> 01:23:06,021
British Ryanair Airways
1423
01:23:06,146 --> 01:23:07,896
announce the departure of the flight
1424
01:23:08,021 --> 01:23:10,229
marked flight 422 to Berlin.
1425
01:23:12,604 --> 01:23:17,354
Will passengers please precede
to the travel plaza four
1426
01:23:17,479 --> 01:23:21,104
for passports and immigration checks?
1427
01:23:21,229 --> 01:23:24,312
British Ryanair Airways flight 442.
1428
01:23:46,229 --> 01:23:47,771
Come with me, please, miss.
1429
01:23:47,896 --> 01:23:49,437
Why? What do I do?
1430
01:23:49,562 --> 01:23:53,187
What have I done?
- Candy, it's me, Adam.
1431
01:23:53,312 --> 01:23:54,687
Adam.
1432
01:23:54,812 --> 01:23:55,771
You scared me.
1433
01:23:56,479 --> 01:23:58,562
Jennifer didn't tell
me you're a policeman.
1434
01:23:58,687 --> 01:24:00,271
"I am all things to all men,
1435
01:24:00,396 --> 01:24:02,604
that I might by all means save some."
1436
01:24:04,521 --> 01:24:06,521
It's from the Bible, Corinthians 9.
1437
01:24:07,812 --> 01:24:10,021
Never mind, just keep walking.
1438
01:24:14,437 --> 01:24:17,229
Here, thought you said
Steve was on a break.
1439
01:24:17,354 --> 01:24:18,271
He is.
1440
01:24:18,396 --> 01:24:20,437
What's he doing down there then?
1441
01:24:20,562 --> 01:24:21,354
Steven!
1442
01:24:21,479 --> 01:24:22,937
Go, go, go.
1443
01:24:23,062 --> 01:24:24,562
- Police, move aside, police.
- Move aside, police.
1444
01:24:24,687 --> 01:24:25,646
Excuse me, please.
1445
01:24:25,771 --> 01:24:27,604
Move aside, police.
1446
01:24:27,729 --> 01:24:29,021
All right.
1447
01:24:30,021 --> 01:24:30,979
Candy, go.
1448
01:24:31,104 --> 01:24:32,979
Jennifer's life is in danger, go.
1449
01:24:41,062 --> 01:24:42,271
You all right, love, where you going?
1450
01:24:42,396 --> 01:24:43,479
Excuse me, sir,
1451
01:24:43,604 --> 01:24:44,646
police business.
- Hey there, love.
1452
01:24:44,771 --> 01:24:46,146
Where you going?
- I need to
1453
01:24:46,271 --> 01:24:47,021
requisition your vehicle.
- Oh, fucking hell.
1454
01:24:51,187 --> 01:24:52,437
My fucking cab!
1455
01:25:01,771 --> 01:25:03,771
Not you two again.
1456
01:25:03,896 --> 01:25:07,229
It's a pleasure to finally
meet you, Professor Connelly.
1457
01:25:07,354 --> 01:25:08,729
I don't suppose you work
1458
01:25:08,854 --> 01:25:11,187
for the British government, do you?
1459
01:25:11,312 --> 01:25:13,396
That's very perceptive of you.
1460
01:25:13,521 --> 01:25:14,812
I suggest you rest,
1461
01:25:14,937 --> 01:25:17,062
and when we get to our destination,
1462
01:25:17,187 --> 01:25:19,687
we will have a lovely long chat.
1463
01:25:35,812 --> 01:25:38,437
Whoa, will you leave the case behind?
1464
01:25:38,562 --> 01:25:39,979
You won't be needing it.
1465
01:25:40,729 --> 01:25:43,312
Right, you're an American.
1466
01:25:43,437 --> 01:25:44,979
I take it you've used a gun before.
1467
01:25:45,104 --> 01:25:47,021
That's a bit racist,
1468
01:25:47,146 --> 01:25:49,354
but yeah, sure.
1469
01:25:49,479 --> 01:25:50,687
Whoa. Ah.
1470
01:25:51,604 --> 01:25:52,854
You think it's gonna come to that?
1471
01:25:52,979 --> 01:25:54,187
I hope not.
1472
01:25:55,312 --> 01:25:56,646
Are you clear on the plan?
1473
01:25:56,771 --> 01:25:58,937
Yeah, uh, I wait for the signal
1474
01:25:59,062 --> 01:26:01,646
and then I creep in and I rescue Jennifer.
1475
01:26:01,771 --> 01:26:03,562
But remember, once the alarm goes off,
1476
01:26:03,687 --> 01:26:05,729
you've both gotta to be
clear of the building.
1477
01:26:05,854 --> 01:26:06,937
What about you?
1478
01:26:07,062 --> 01:26:08,312
Don't worry about me.
1479
01:26:09,021 --> 01:26:11,271
Just make sure you and Jennifer get out.
1480
01:26:14,562 --> 01:26:15,479
Okay.
1481
01:26:19,979 --> 01:26:23,562
Wait, Adam, I don't know the signal.
1482
01:26:23,687 --> 01:26:24,646
Adam!
1483
01:26:26,562 --> 01:26:27,521
No!
1484
01:26:29,562 --> 01:26:32,437
Believe it or not, Professor Connelly.
1485
01:26:32,562 --> 01:26:35,104
Jennifer, can I call you that?
1486
01:26:35,229 --> 01:26:37,104
I don't want to hurt you.
1487
01:26:37,229 --> 01:26:40,312
Actually, I want us to work together.
1488
01:26:40,437 --> 01:26:41,562
What?
1489
01:26:41,687 --> 01:26:43,646
Why would I wanna work for you?
1490
01:26:43,771 --> 01:26:44,687
Who even are you?
1491
01:26:44,812 --> 01:26:46,729
I assume you've heard of Lei Tech.
1492
01:26:46,854 --> 01:26:47,896
Of course. Who hasn't?
1493
01:26:48,021 --> 01:26:51,896
I am Wang Lei, the founder and owner.
1494
01:26:52,021 --> 01:26:57,187
This is one of our disused
tech distribution centers.
1495
01:26:57,562 --> 01:27:01,062
I have armed men guarding every door,
1496
01:27:01,187 --> 01:27:03,312
patrolling the maze of corridors.
1497
01:27:04,104 --> 01:27:06,146
And should anyone get past them,
1498
01:27:06,271 --> 01:27:09,354
then it's rather unlikely
they will not be spotted
1499
01:27:09,479 --> 01:27:12,271
by my rather aggressive security system.
1500
01:27:12,396 --> 01:27:14,854
Nobody will disturb us here.
1501
01:27:14,979 --> 01:27:18,562
Jennifer, do you have
any idea of the enormity
1502
01:27:18,687 --> 01:27:19,979
of your invention?
1503
01:27:20,104 --> 01:27:21,729
Of course I do.
1504
01:27:21,854 --> 01:27:23,812
I'm not sure you do.
1505
01:27:23,937 --> 01:27:27,187
This machine has so many possibilities
1506
01:27:27,312 --> 01:27:30,312
beyond its clinical application.
1507
01:27:31,229 --> 01:27:33,687
You said you had an offer for me.
1508
01:27:33,812 --> 01:27:35,854
Did you know that Lei Tech
1509
01:27:35,979 --> 01:27:39,187
has a subsidiary laboratory division?
1510
01:27:40,729 --> 01:27:42,812
My scientists have been perfecting
1511
01:27:42,937 --> 01:27:44,937
cloning technology.
1512
01:27:45,729 --> 01:27:47,271
Quite beautiful, don't you think?
1513
01:27:47,396 --> 01:27:48,396
That's sick.
1514
01:27:48,521 --> 01:27:49,812
Human cloning is illegal.
1515
01:27:49,937 --> 01:27:52,729
I didn't think you were
that naive, Jennifer.
1516
01:27:52,854 --> 01:27:55,771
My scientists have created
1517
01:27:55,896 --> 01:27:59,812
a youthful replica of
me, perfect in every way.
1518
01:27:59,937 --> 01:28:03,812
But without a soul, it's worthless.
1519
01:28:03,937 --> 01:28:06,521
This machine is designed to cure people,
1520
01:28:06,646 --> 01:28:08,021
not make them immortal.
1521
01:28:08,146 --> 01:28:11,229
I may be the first to
go through this procedure,
1522
01:28:11,354 --> 01:28:13,146
but after that-
- What?
1523
01:28:13,271 --> 01:28:15,187
We could preserve the genius
1524
01:28:15,312 --> 01:28:17,187
of all scientists for eternity,
1525
01:28:17,312 --> 01:28:21,812
we could control the minds
and actions of world leaders.
1526
01:28:21,937 --> 01:28:25,396
So that's what you
want, world domination.
1527
01:28:25,521 --> 01:28:27,104
That's insane!
1528
01:28:27,229 --> 01:28:30,729
Do you want to work
with me or against me?
1529
01:28:32,604 --> 01:28:36,437
I, I don't have time
for a long discussion.
1530
01:28:37,687 --> 01:28:39,312
Let me be honest with you,
1531
01:28:40,854 --> 01:28:43,312
I am dying, I have cancer.
1532
01:28:44,062 --> 01:28:46,437
I can just take this machine
1533
01:28:46,562 --> 01:28:48,562
and get Bill to operate it.
1534
01:28:49,271 --> 01:28:50,562
I'd rather have you.
1535
01:28:51,604 --> 01:28:54,187
Come on, what do you say?
1536
01:28:56,604 --> 01:28:57,604
What the?
1537
01:28:57,729 --> 01:29:00,021
Don't just stand there, do something.
1538
01:29:00,146 --> 01:29:02,437
You morons, secure at the place now.
1539
01:29:02,562 --> 01:29:03,896
Right, everyone mobilized.
1540
01:29:04,021 --> 01:29:06,479
Any intruders, I want them fucking dead.
1541
01:29:06,604 --> 01:29:10,521
Wang Lei, Wang Lei, I see you.
1542
01:29:11,312 --> 01:29:12,271
Who are you?
1543
01:29:13,021 --> 01:29:14,937
You've made a mistake coming here.
1544
01:29:15,062 --> 01:29:16,021
Show me yourself.
1545
01:29:16,146 --> 01:29:19,187
You are up against 20 armed men,
1546
01:29:19,312 --> 01:29:20,854
all trained to kill.
1547
01:29:24,521 --> 01:29:26,104
This place is fitted
1548
01:29:26,229 --> 01:29:29,312
with every security device known to man.
1549
01:29:29,437 --> 01:29:31,271
You'll never penetrate it.
1550
01:29:31,396 --> 01:29:33,687
There are weapons
pointing in every corner.
1551
01:29:33,812 --> 01:29:35,062
You're a dead man.
1552
01:29:37,437 --> 01:29:41,104
Front door, what the hell's happening?
1553
01:29:41,229 --> 01:29:43,771
Sir, he's inside already.
1554
01:29:43,896 --> 01:29:45,229
I wouldn't if I were you, sir.
1555
01:29:45,354 --> 01:29:46,812
Let him go
and we'll let you go.
1556
01:30:16,521 --> 01:30:18,187
System override.
1557
01:30:18,312 --> 01:30:19,354
Hello, Adam.
1558
01:30:19,479 --> 01:30:21,896
All security under your control.
1559
01:30:22,021 --> 01:30:23,479
Realigning targets.
1560
01:30:50,437 --> 01:30:52,979
Move it, you.
1561
01:30:53,104 --> 01:30:54,396
You've got to protect me
1562
01:30:54,521 --> 01:30:56,479
and the pods at all cost!
1563
01:31:01,271 --> 01:31:02,062
Hide.
1564
01:31:15,646 --> 01:31:16,687
Let's play.
1565
01:31:33,187 --> 01:31:35,854
It's a pleasure to
meet you in the flesh at last.
1566
01:31:35,979 --> 01:31:36,896
Candy.
1567
01:31:37,021 --> 01:31:38,771
Yeah, we're here to get you out.
1568
01:31:38,896 --> 01:31:39,896
We?
1569
01:31:40,021 --> 01:31:41,479
So that is Adam.
1570
01:31:42,521 --> 01:31:45,229
Stop right there.
1571
01:31:45,354 --> 01:31:47,854
You're making a big mistake, Jennifer.
1572
01:31:47,979 --> 01:31:51,396
Join me and I will protect
you with your equipment.
1573
01:31:51,521 --> 01:31:53,979
Blue, Blue, she's trying to get away.
1574
01:31:54,104 --> 01:31:55,437
Stop her!
1575
01:31:59,937 --> 01:32:02,479
For God's sake, open your eyes.
1576
01:32:09,354 --> 01:32:11,437
Blue! Damn it.
1577
01:32:14,854 --> 01:32:17,979
We gotta get out of here, now!
1578
01:32:18,104 --> 01:32:19,979
Come on!
- Jennifer!
1579
01:32:20,104 --> 01:32:21,354
Please. Oh, god.
1580
01:33:21,729 --> 01:33:23,562
We've got him.
1581
01:33:23,687 --> 01:33:26,146
Huh? Fair cop, gentlemen.
1582
01:33:26,271 --> 01:33:27,187
You got me.
1583
01:33:27,312 --> 01:33:28,271
Guns.
1584
01:33:40,312 --> 01:33:42,312
Wait, wait, we have to go back for Adam.
1585
01:33:42,437 --> 01:33:44,396
No, the alarm on your phone.
1586
01:33:44,521 --> 01:33:45,896
Adam asked you to set it, right?
1587
01:33:46,021 --> 01:33:46,896
- Yeah.
- Yeah,
1588
01:33:47,021 --> 01:33:47,937
then it's already too late.
1589
01:33:48,062 --> 01:33:49,479
What?
1590
01:33:49,604 --> 01:33:52,229
Seems to be just me and you now, boy.
1591
01:33:52,354 --> 01:33:54,812
Well, aren't you man enough
to come out and face me?
1592
01:33:54,937 --> 01:33:58,021
Come out, come out, wherever you are!
1593
01:33:58,146 --> 01:34:02,437
Oh yeah, and you know I've
got one of these, don't ya?
1594
01:34:16,396 --> 01:34:17,896
What the fuck?
1595
01:34:24,187 --> 01:34:25,854
You can't do this to me.
1596
01:34:25,979 --> 01:34:27,854
Do you know who I am?
1597
01:34:27,979 --> 01:34:29,146
Ah!
1598
01:35:24,021 --> 01:35:25,229
Bye, Sue.
1599
01:35:25,354 --> 01:35:27,396
- There you go.
- Bye.
1600
01:35:29,229 --> 01:35:30,479
Hey, Candy.
1601
01:35:31,812 --> 01:35:32,729
You okay?
1602
01:35:32,854 --> 01:35:33,687
Sure.
1603
01:35:33,812 --> 01:35:35,312
Ooh, is that it?
1604
01:35:36,812 --> 01:35:39,562
It's so much smaller than it was before.
1605
01:35:39,687 --> 01:35:40,937
Did you check it's working?
1606
01:35:41,062 --> 01:35:43,479
I didn't wanna risk the battery power,
1607
01:35:43,604 --> 01:35:45,646
but I think so.
1608
01:35:45,771 --> 01:35:47,271
You sure you're not just scared
1609
01:35:47,396 --> 01:35:48,562
of some chance encounter
1610
01:35:48,687 --> 01:35:50,937
with a dashing digital heart drop?
1611
01:35:51,062 --> 01:35:52,396
If Adam still exists
1612
01:35:52,521 --> 01:35:55,229
and we didn't banish him to binary heaven,
1613
01:35:55,354 --> 01:35:58,146
then why hasn't he contacted me?
1614
01:35:58,271 --> 01:35:59,396
Well.
1615
01:35:59,521 --> 01:36:02,729
Well, there's only one way to find out.
1616
01:36:02,854 --> 01:36:04,187
Besides, it's the only way
1617
01:36:04,312 --> 01:36:06,229
you're gonna get the professors, so.
1618
01:36:06,354 --> 01:36:07,479
Bill came in?
1619
01:36:07,604 --> 01:36:08,562
Sure did.
1620
01:36:08,687 --> 01:36:10,062
Not looking so good,
1621
01:36:10,187 --> 01:36:11,812
but, uh, definitely him.
1622
01:36:11,937 --> 01:36:14,812
So much for the police
not being able to find him.
1623
01:36:14,937 --> 01:36:16,479
Hiding in plain sight.
1624
01:36:16,604 --> 01:36:18,646
Did you slip him a mickey?
1625
01:36:19,354 --> 01:36:20,521
Check for yourself.
1626
01:36:21,396 --> 01:36:24,187
Extra shot of vanilla in
his espresso ristretto,
1627
01:36:24,312 --> 01:36:27,062
except it wasn't exactly vanilla.
1628
01:36:27,187 --> 01:36:29,271
Candy, you're a star.
1629
01:36:29,396 --> 01:36:32,396
See, I told you our plan was foolproof.
1630
01:36:32,521 --> 01:36:34,354
You working in his favorite coffee house,
1631
01:36:34,479 --> 01:36:37,604
eventually he'd walk right into our trap.
1632
01:36:37,729 --> 01:36:38,771
You, go girl.
1633
01:36:41,729 --> 01:36:43,312
Please, Candy.
1634
01:36:44,854 --> 01:36:46,812
Someone has to go in
and I just can't do it.
1635
01:36:52,146 --> 01:36:52,896
I owe you.
1636
01:36:53,021 --> 01:36:53,979
Yeah.
1637
01:37:03,521 --> 01:37:04,521
Wow.
1638
01:37:05,521 --> 01:37:06,896
This is weird.
1639
01:37:07,771 --> 01:37:09,937
Jennifer, it's me.
1640
01:37:10,062 --> 01:37:11,729
Jennifer, it's me.
1641
01:37:12,437 --> 01:37:13,521
Wow. Whoa!
1642
01:37:22,187 --> 01:37:22,896
Frank.
1643
01:37:24,187 --> 01:37:25,979
What the fuck?
1644
01:37:26,104 --> 01:37:27,687
Ladies and gentlemen,
1645
01:37:27,812 --> 01:37:33,062
I am the renowned Oxbridge
Professor William Hanson.
1646
01:37:33,604 --> 01:37:35,146
What the fuck are you doing?
1647
01:37:35,271 --> 01:37:37,187
Can you direct me to
the nearest constabulary?
1648
01:37:37,312 --> 01:37:39,646
- Hey, stop that.
- Here, are you Mary Poppins?
1649
01:37:39,771 --> 01:37:42,021
Hello, hello, hello.
1650
01:37:42,146 --> 01:37:46,229
Don't you fucking
touch my wife, you nut.
1651
01:37:46,354 --> 01:37:47,854
Excuse me.
1652
01:37:55,646 --> 01:37:56,562
Come on.
1653
01:37:59,229 --> 01:38:00,312
What the?
1654
01:38:03,479 --> 01:38:05,062
Big step back please, madam.
1655
01:38:05,187 --> 01:38:06,604
Fellas, give some space.
1656
01:38:06,729 --> 01:38:08,771
Can you call Charlotte
and tell her it's code red?
1657
01:38:08,896 --> 01:38:10,229
- It's all right, sir.
- The Dean mustn't find out.
1658
01:38:10,354 --> 01:38:11,354
Come on, let's go outside, sir.
1659
01:38:11,479 --> 01:38:12,562
The Dean.
1660
01:38:14,479 --> 01:38:15,479
Jennifer.
1661
01:38:16,604 --> 01:38:17,687
I'm sorry.
1662
01:38:17,812 --> 01:38:19,812
Can we just get him out of here, please?
1663
01:38:22,521 --> 01:38:26,687
So, what is it?
1664
01:38:26,812 --> 01:38:28,896
I thought that's what you wanted.
1665
01:38:31,729 --> 01:38:32,729
I guess.
1666
01:38:33,562 --> 01:38:34,854
It's still hard though.
1667
01:38:35,896 --> 01:38:37,979
He meant a lot to me once.
1668
01:38:38,104 --> 01:38:39,396
Yeah.
1669
01:38:39,521 --> 01:38:42,396
But remember, Batman was responsible
1670
01:38:42,521 --> 01:38:43,479
for your father's death.
1671
01:38:43,604 --> 01:38:45,354
Yeah, I know, I know.
1672
01:38:46,146 --> 01:38:48,896
And whatever he did to me,
1673
01:38:49,021 --> 01:38:50,812
nothing can forgive that.
1674
01:38:53,521 --> 01:38:55,979
Ooh, I almost forgot,
1675
01:38:56,104 --> 01:38:57,562
I have some news too.
1676
01:38:57,687 --> 01:38:58,396
Oh my God.
1677
01:38:58,521 --> 01:38:59,604
Candy, I'm so sorry.
1678
01:38:59,729 --> 01:39:02,271
I've been so caught up in my own world.
1679
01:39:02,396 --> 01:39:04,396
Oh, it's okay, it's okay.
1680
01:39:04,521 --> 01:39:07,687
I mean, without all that's happened,
1681
01:39:07,812 --> 01:39:10,229
I would still be waitressing
1682
01:39:10,354 --> 01:39:11,771
in some sleazy strip joint
1683
01:39:11,896 --> 01:39:16,687
and being beaten up by that
asshole Johnny every day.
1684
01:39:17,562 --> 01:39:19,271
I have a lot to thank you for.
1685
01:39:20,312 --> 01:39:24,062
But this is goodbye.
1686
01:39:24,187 --> 01:39:24,979
What?
1687
01:39:25,104 --> 01:39:28,271
I don't understand.
1688
01:39:30,312 --> 01:39:33,437
I got a job offer
as a dancer in New York.
1689
01:39:33,562 --> 01:39:34,562
It's, it's off Broadway,
1690
01:39:34,687 --> 01:39:35,687
but you know, it's, it's a start.
1691
01:39:35,812 --> 01:39:38,312
It's what I've always wanted to do.
1692
01:39:39,021 --> 01:39:41,729
I'm leaving tonight.
1693
01:39:43,896 --> 01:39:44,896
Oh my God.
1694
01:39:45,729 --> 01:39:46,771
Candy.
- Yeah.
1695
01:39:47,687 --> 01:39:50,979
I'm so happy for you.
1696
01:39:52,354 --> 01:39:53,604
I'm gonna miss you.
1697
01:39:54,729 --> 01:39:58,146
Oh, I'm gonna miss you too.
1698
01:40:00,437 --> 01:40:03,187
First, there's someone I want you to meet.
1699
01:40:04,104 --> 01:40:06,187
He called me a few weeks ago.
1700
01:40:07,771 --> 01:40:08,604
Candy.
1701
01:40:09,354 --> 01:40:12,521
So I'm just gonna let you
two get to know each other.
1702
01:40:12,646 --> 01:40:14,854
And yeah.
1703
01:40:15,729 --> 01:40:16,729
Oh!
1704
01:40:18,771 --> 01:40:19,771
See you, babe.
1705
01:40:23,312 --> 01:40:24,729
Be in touch, yeah.
1706
01:40:24,854 --> 01:40:29,021
And remember, don't do
anything I wouldn't do.
1707
01:40:32,562 --> 01:40:36,854
Mm.
1708
01:40:39,146 --> 01:40:41,021
Please, sit down.
1709
01:40:43,104 --> 01:40:44,104
Thank you.
1710
01:40:45,521 --> 01:40:47,979
Candy thought it would
be best if we met here.
1711
01:40:48,104 --> 01:40:49,604
I dunno what she told you,
1712
01:40:49,729 --> 01:40:52,396
but I'm not really looking
for anything right now.
1713
01:40:52,521 --> 01:40:55,604
Uh, sorry, I didn't make myself clear.
1714
01:40:57,312 --> 01:41:00,187
By here, I meant the real world.
1715
01:41:02,187 --> 01:41:03,146
Adam?
1716
01:41:05,937 --> 01:41:07,896
I thought I'd never see you again.
1717
01:41:10,812 --> 01:41:12,104
I was worried you'd blame me
1718
01:41:12,229 --> 01:41:13,979
for not rescuing you myself
1719
01:41:14,104 --> 01:41:16,187
and saving your equipment.
1720
01:41:16,312 --> 01:41:18,812
But you did save me.
1721
01:41:18,937 --> 01:41:20,146
I even got Bill.
1722
01:41:21,229 --> 01:41:23,521
Yes but I could have helped with that.
1723
01:41:23,646 --> 01:41:27,187
I know, but I needed to end this myself.
1724
01:41:30,771 --> 01:41:33,396
This whole experience has shown me that
1725
01:41:33,521 --> 01:41:36,937
Indigo Dawn is too dangerous
for any one person,
1726
01:41:37,062 --> 01:41:38,937
any one government to own.
1727
01:41:40,521 --> 01:41:44,646
These past few months,
I've agonized over it,
1728
01:41:46,104 --> 01:41:48,646
about whether I should destroy it.
1729
01:41:52,687 --> 01:41:55,062
Oh, I see.
1730
01:41:56,354 --> 01:41:58,812
But there is only one
reason that I didn't
1731
01:42:00,271 --> 01:42:02,146
because I'd never see you again.
1732
01:42:17,396 --> 01:42:22,729
Jennifer, what if I told
you there was a third option,
1733
01:42:23,146 --> 01:42:24,521
an even better idea?
1734
01:42:26,896 --> 01:42:29,979
Come on, I'll tell you on the way home.
118649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.