All language subtitles for Chicago P D S13E07 Impulse Control 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,550 --> 00:00:07,650
Someone left that envelope this morning.
2
00:00:09,370 --> 00:00:11,290
You're alright, whatever that is.
3
00:00:11,590 --> 00:00:14,290
Yeah. We have an armed robbery in
progress.
4
00:00:14,970 --> 00:00:16,190
Our offender's name?
5
00:00:16,430 --> 00:00:17,430
Gary Bell.
6
00:00:17,650 --> 00:00:19,270
Why do you keep attacking our head?
7
00:00:19,530 --> 00:00:20,530
It's over, too.
8
00:00:21,730 --> 00:00:24,450
I don't want this in my head anymore!
9
00:00:25,170 --> 00:00:27,490
No! Your son is dead.
10
00:00:27,810 --> 00:00:29,150
He'd like to inform his daughter.
11
00:00:29,450 --> 00:00:33,010
Gary said he made me this way. Who do
you think he is?
12
00:00:33,600 --> 00:00:37,780
I want an investigative alert put out on
Raymond Bell. There's something wrong
13
00:00:37,780 --> 00:00:38,780
in that house.
14
00:00:42,100 --> 00:00:43,100
Good night.
15
00:00:43,320 --> 00:00:44,320
Good night.
16
00:01:03,120 --> 00:01:04,120
Still nothing?
17
00:01:04,239 --> 00:01:06,580
No. What is it you're hoping to find?
18
00:01:10,060 --> 00:01:11,060
I don't know.
19
00:01:11,980 --> 00:01:15,160
That's why I'm looking at everything.
I'm telling you, this man is violent.
20
00:01:15,980 --> 00:01:19,220
Well, the bike messenger dropped us off
practically the dead of night.
21
00:01:21,860 --> 00:01:24,180
So you're checking up on his
granddaughter, Julie?
22
00:01:25,400 --> 00:01:27,520
You think Raymond's harming her?
23
00:01:33,550 --> 00:01:34,550
You okay?
24
00:01:36,590 --> 00:01:37,590
Thanks.
25
00:01:39,870 --> 00:01:44,050
Who is this messenger? You catch the
company he works for? No, but I can find
26
00:01:44,050 --> 00:01:45,048
out.
27
00:01:45,050 --> 00:01:47,010
Sarge, you see the alert that just hit?
28
00:01:47,790 --> 00:01:50,310
Attempted burglary in progress two
blocks from Raymond Bell's house.
29
00:01:50,830 --> 00:01:52,290
Just popped our investigative alerts.
30
00:01:52,610 --> 00:01:54,730
Probably nothing again, but you want to
hit it?
31
00:02:04,700 --> 00:02:05,700
Chicago PD!
32
00:02:09,060 --> 00:02:10,060
Got blood.
33
00:02:10,080 --> 00:02:11,180
Yeah, window's broken.
34
00:02:12,240 --> 00:02:13,240
Chicago PD!
35
00:02:15,300 --> 00:02:16,300
Hello?
36
00:02:19,860 --> 00:02:20,860
Someone come.
37
00:02:22,340 --> 00:02:23,340
Oh, my God.
38
00:02:23,640 --> 00:02:25,920
Mary, are you all right? Yes, I'm fine.
39
00:02:26,140 --> 00:02:30,020
Is there anyone else in the house? No,
no, it's just me. I would have heard.
40
00:02:30,260 --> 00:02:31,780
All right, can you tell us what
happened?
41
00:02:32,080 --> 00:02:33,080
I went upstairs.
42
00:02:33,820 --> 00:02:36,420
I heard loud banging and then glass
breaking.
43
00:02:36,680 --> 00:02:39,160
And I locked myself in the bathroom and
I called 911.
44
00:02:39,460 --> 00:02:42,580
You did the right thing. Do you have
access to this doorbell camera?
45
00:02:42,800 --> 00:02:43,800
Yes.
46
00:02:44,080 --> 00:02:45,320
I forgot about that thing.
47
00:02:45,900 --> 00:02:49,540
My son set it up. I never check it. I
should.
48
00:02:49,860 --> 00:02:50,860
Just take your time.
49
00:02:51,980 --> 00:02:52,879
Okay, here.
50
00:02:52,880 --> 00:02:53,839
All right.
51
00:02:53,840 --> 00:02:54,698
Here it is.
52
00:02:54,700 --> 00:02:55,700
Thank you.
53
00:02:57,680 --> 00:02:58,680
There we go.
54
00:03:11,950 --> 00:03:12,909
He's being followed.
55
00:03:12,910 --> 00:03:15,830
He was looking for help.
56
00:03:16,350 --> 00:03:19,270
You may still be in the area. Call for
backup.
57
00:03:19,490 --> 00:03:20,730
Have an ambulance standby.
58
00:03:20,930 --> 00:03:21,909
Thank you, ma 'am.
59
00:03:21,910 --> 00:03:25,010
5021 Union on scene of the attempted
burglary. It wasn't burglary, was it?
60
00:03:25,650 --> 00:03:28,370
4581 South Hamilton requesting you.
What's going on?
61
00:03:28,730 --> 00:03:30,070
Help's on the way, ma 'am.
62
00:03:30,650 --> 00:03:31,650
More blood.
63
00:04:09,920 --> 00:04:13,380
Bonnie. 50 -21. No sign of the victim or
offender.
64
00:04:14,060 --> 00:04:15,900
Entering the Woodbury Club property.
65
00:04:16,140 --> 00:04:17,140
East 10.
66
00:04:18,339 --> 00:04:19,880
Copy. 50 -21.
67
00:04:20,160 --> 00:04:21,160
Notified response.
68
00:04:24,980 --> 00:04:25,980
I got a shoe.
69
00:04:27,660 --> 00:04:29,020
Chicago PD, sir.
70
00:04:29,830 --> 00:04:30,950
Sir, are you all right?
71
00:04:38,730 --> 00:04:39,890
50 -21 Union.
72
00:04:40,450 --> 00:04:42,950
Disregard the anvil. Roll the crime lab
and medical examiner.
73
00:04:43,330 --> 00:04:46,790
Stop, 50 -21. Crime lab, now in route.
74
00:04:47,110 --> 00:04:48,110
He did.
75
00:04:50,090 --> 00:04:51,350
They meant Bell's plan.
76
00:04:52,510 --> 00:04:53,510
His victims.
77
00:04:53,750 --> 00:04:54,750
Yeah.
78
00:04:56,610 --> 00:04:58,230
He destroyed their heads.
79
00:05:22,510 --> 00:05:23,510
They saw it.
80
00:05:25,310 --> 00:05:29,030
They're pulling prints now. We should
have an ID soon. Do we know where he
81
00:05:29,030 --> 00:05:33,250
from? Not yet. The closest traffic
camera is on Crestview and Emerald. We
82
00:05:33,250 --> 00:05:34,229
catch much there.
83
00:05:34,230 --> 00:05:37,670
We lose the offender and the victim
before and after the door came from the
84
00:05:37,670 --> 00:05:39,890
footage of the neighbor. Well, then just
go wider.
85
00:05:40,450 --> 00:05:43,530
Pods, buscans, taxis. Nothing yet on the
cameras.
86
00:05:43,830 --> 00:05:48,110
Well, then just keep running it. I want
to know where this kid came from. And I
87
00:05:48,110 --> 00:05:50,230
want to know how it traces back to Bell.
88
00:05:51,030 --> 00:05:52,030
Raymond Bell?
89
00:05:52,300 --> 00:05:54,280
Father of Gary of the Violent Rubbers?
90
00:05:54,700 --> 00:05:57,340
That's how we caught this. Had an
investigative alert around the
91
00:05:57,640 --> 00:05:59,200
So our billet house is blocks away.
92
00:05:59,440 --> 00:06:00,440
That's right.
93
00:06:00,700 --> 00:06:05,660
Look, our victim's hand looks a hell of
a lot like Gary's victim's.
94
00:06:06,060 --> 00:06:07,960
Same overkill, same brutality.
95
00:06:09,000 --> 00:06:13,940
Remember, right before he died, Gary
said, he made me like this. Okay, but
96
00:06:14,100 --> 00:06:17,680
the victim's entire body is beaten. The
hand might not be a signature. They
97
00:06:17,680 --> 00:06:18,680
could be defensive wounds.
98
00:06:18,780 --> 00:06:19,820
So indulge me.
99
00:06:20,040 --> 00:06:21,340
It hit the tech room.
100
00:06:21,680 --> 00:06:25,020
Run every prior hand injury that pops.
The rest of you just keep working the
101
00:06:25,020 --> 00:06:26,420
thing. Get me a rush on those prints.
102
00:06:26,800 --> 00:06:27,840
Where are you heading? You back up?
103
00:06:28,440 --> 00:06:29,440
No.
104
00:06:34,080 --> 00:06:36,920
Officer. Sergeant. Sorry to bother you
this morning.
105
00:06:37,140 --> 00:06:39,400
No, not at all. How can I help you?
106
00:06:39,800 --> 00:06:43,820
There was an assault in the area last
night, and we're asking everyone if they
107
00:06:43,820 --> 00:06:44,980
saw or heard anything.
108
00:06:45,200 --> 00:06:46,880
No, I didn't. I'm sorry.
109
00:06:47,200 --> 00:06:48,200
But you would have.
110
00:06:49,140 --> 00:06:50,920
Pardon me? You were home last night.
111
00:06:51,290 --> 00:06:52,290
Yes.
112
00:06:52,470 --> 00:06:55,890
All night long with my granddaughter,
Julie.
113
00:06:56,390 --> 00:06:59,530
And, uh, yeah. If you don't mind... Yes,
Peter.
114
00:07:00,690 --> 00:07:02,190
She might have seen something.
115
00:07:03,890 --> 00:07:04,890
Julie?
116
00:07:16,580 --> 00:07:20,180
Julie, this is Sergeant Boyd. He's going
to ask you a question, and I want you
117
00:07:20,180 --> 00:07:23,260
to answer, just speak the truth.
118
00:07:23,920 --> 00:07:25,000
Yes, sir. Okay.
119
00:07:25,960 --> 00:07:26,960
Hi, Julie.
120
00:07:27,000 --> 00:07:28,520
I was hoping you could help me.
121
00:07:29,200 --> 00:07:33,900
Did you hear anything last night?
Anything unusual, out of the ordinary?
122
00:07:37,860 --> 00:07:38,860
No.
123
00:07:39,900 --> 00:07:41,360
See anything out your window?
124
00:07:41,980 --> 00:07:42,980
Person, maybe?
125
00:07:46,890 --> 00:07:47,890
I was asleep.
126
00:07:48,490 --> 00:07:50,470
We were home all night long. Okay.
127
00:07:52,510 --> 00:07:53,550
That's very helpful.
128
00:07:55,610 --> 00:07:56,610
Thank you.
129
00:07:59,570 --> 00:08:00,570
That'll be all?
130
00:08:03,510 --> 00:08:04,510
Okay.
131
00:08:05,390 --> 00:08:08,830
Victim's prints came back from Michael
Murray. 20 years old, been in and out of
132
00:08:08,830 --> 00:08:09,469
the system.
133
00:08:09,470 --> 00:08:11,330
Triers for solicitation and drug
possession.
134
00:08:13,050 --> 00:08:14,050
No LKA.
135
00:08:15,990 --> 00:08:19,190
Emmy says manner of death with blunt
force trauma to the skull with a
136
00:08:19,190 --> 00:08:21,750
cylindrical object likely a metal pipe.
And the head?
137
00:08:22,370 --> 00:08:23,470
Damage from repeated blows.
138
00:08:23,790 --> 00:08:26,510
Ligature marks on the wrist indicate he
was likely restrained during the
139
00:08:26,510 --> 00:08:30,630
beating. All right, are we up on Mike's
phone socials? Yes, sir. Just got muds
140
00:08:30,630 --> 00:08:35,390
and toes. Looks like he was getting a
series of calls around 9 p .m. from a
141
00:08:35,390 --> 00:08:36,650
Romeo Vasquez.
142
00:08:36,890 --> 00:08:40,850
Romeo sent social media messages
demanding cash in real colorful
143
00:08:41,549 --> 00:08:45,710
Romeo Vasquez. His phone's registered to
1361 Low Street in Inglewood.
144
00:08:46,010 --> 00:08:50,870
Yeah, that's him. He's got priors for
promoting prostitution and gun charges,
145
00:08:50,930 --> 00:08:52,370
and he's on parole for aggravated
assault.
146
00:08:52,730 --> 00:08:53,730
Huh.
147
00:08:53,990 --> 00:08:57,370
The spirit over money, temper's flared,
actually into violence. I mean, it
148
00:08:57,370 --> 00:08:58,670
sounds like he might be Mike's pimp.
149
00:08:59,230 --> 00:09:01,790
Vice is his address listed as a possible
trap house.
150
00:09:02,670 --> 00:09:04,830
Doesn't fit with Raymond Bell, but it
does fit.
151
00:09:05,150 --> 00:09:07,110
All right, Torres, keep working Mike's
phone.
152
00:09:07,530 --> 00:09:09,890
Imani, Kev, let's go visit Romeo.
153
00:09:10,190 --> 00:09:11,190
Copy that.
154
00:09:11,860 --> 00:09:15,500
I asked if your name is Romeo Vasquez.
It's not a trick question.
155
00:09:15,980 --> 00:09:17,340
You got a warrant with those questions.
156
00:09:17,940 --> 00:09:18,940
I can get one.
157
00:09:19,100 --> 00:09:20,480
Yeah, we'll come back when you get one
then.
158
00:09:21,920 --> 00:09:23,960
Nice piece, Romeo. Aren't you up for
roll?
159
00:09:24,400 --> 00:09:25,400
Romeo.
160
00:09:25,560 --> 00:09:27,560
Hey. Hey. Got him, Sarge?
161
00:09:27,760 --> 00:09:29,140
Yeah, I got him. Sit down.
162
00:09:29,940 --> 00:09:31,700
I don't know. You might have to take
these doors.
163
00:09:32,240 --> 00:09:36,580
Hey, come on. All right, all right, all
right.
164
00:09:36,840 --> 00:09:37,960
Okay, come on.
165
00:09:39,220 --> 00:09:40,220
Stop.
166
00:09:40,510 --> 00:09:40,989
You done?
167
00:09:40,990 --> 00:09:41,990
I'm done.
168
00:09:43,530 --> 00:09:44,530
Clear.
169
00:09:46,290 --> 00:09:47,290
There you go.
170
00:09:48,990 --> 00:09:51,450
Mind it. Handle this guy.
171
00:09:55,530 --> 00:09:58,210
No, no, no. I'll talk to him in the
kitchen.
172
00:10:00,230 --> 00:10:02,730
Listen to me.
173
00:10:03,150 --> 00:10:06,490
You can go back to prison. You can talk
to me right now. It's up to you.
174
00:10:07,580 --> 00:10:10,500
You texted Mike Murray last night
demanding money.
175
00:10:11,300 --> 00:10:13,480
That ain't no question, man. Yes or no?
176
00:10:14,740 --> 00:10:16,420
Again, it's not a trick question.
177
00:10:16,740 --> 00:10:17,740
Yes.
178
00:10:18,120 --> 00:10:21,300
Mike was gonna blow his whole damn roll
up his arm, kill himself in the process.
179
00:10:21,580 --> 00:10:22,580
Wasn't that good for your business?
180
00:10:22,840 --> 00:10:24,980
I was trying to save him from himself,
man.
181
00:10:25,940 --> 00:10:27,480
He's got no self -control. Okay.
182
00:10:28,060 --> 00:10:30,380
When was the last time you had eyes on
Mike?
183
00:10:30,660 --> 00:10:31,579
Last night.
184
00:10:31,580 --> 00:10:36,120
Okay. Man, we were in this kitchen
arguing about him shooting up junk, then
185
00:10:36,120 --> 00:10:37,120
ran out the back to get well.
186
00:10:37,500 --> 00:10:38,500
Show me.
187
00:10:39,940 --> 00:10:41,600
All right, man. He came out through
here, bro.
188
00:10:45,340 --> 00:10:46,340
What?
189
00:10:46,520 --> 00:10:47,520
I didn't see that there.
190
00:10:49,100 --> 00:10:50,079
This is stuff?
191
00:10:50,080 --> 00:10:51,900
Yeah, yeah, but I didn't know that was
there.
192
00:10:52,640 --> 00:10:55,560
All right, so what happened to him? I'm
telling you, man, I don't know.
193
00:10:55,880 --> 00:10:58,520
He ran out the back, shut the door.
That's all I've seen.
194
00:10:59,740 --> 00:11:00,740
Take him back inside.
195
00:11:00,900 --> 00:11:01,699
Mm -hmm.
196
00:11:01,700 --> 00:11:02,700
That mean I'm done, yeah?
197
00:11:03,120 --> 00:11:04,160
You're not going to take me in, right?
198
00:11:04,380 --> 00:11:05,380
Shut up.
199
00:11:08,160 --> 00:11:09,160
Morning, sir.
200
00:11:10,640 --> 00:11:13,160
Listen, uh, got a minute?
201
00:11:13,900 --> 00:11:14,900
Oh, sir.
202
00:11:15,480 --> 00:11:19,400
We're investigating an incident that
took place back here last night by 9 o
203
00:11:19,400 --> 00:11:22,760
'clock. You didn't happen to see
anything, did you? There's always
204
00:11:22,760 --> 00:11:24,600
going down out here. That house?
205
00:11:24,880 --> 00:11:26,400
Uh -huh. And what's there last night?
206
00:11:26,780 --> 00:11:28,360
I was woken up.
207
00:11:29,040 --> 00:11:30,040
I understand.
208
00:11:31,140 --> 00:11:32,280
I go to bed early.
209
00:11:32,500 --> 00:11:33,500
Okay.
210
00:11:33,720 --> 00:11:35,020
Woke up to screeching tires.
211
00:11:35,460 --> 00:11:38,000
There's always something back here, so I
was... Picked.
212
00:11:38,580 --> 00:11:39,580
Looked out my window.
213
00:11:39,820 --> 00:11:42,600
Saw a silver car taking off. Real fast.
214
00:11:42,860 --> 00:11:43,659
Silver sedan?
215
00:11:43,660 --> 00:11:45,220
That's what I said. Silver sedan.
216
00:11:45,600 --> 00:11:46,600
Make it model?
217
00:11:46,720 --> 00:11:48,300
I didn't have my glasses on.
218
00:11:48,520 --> 00:11:49,920
Did you happen to see the driver?
219
00:11:50,560 --> 00:11:52,340
Like I said. Right. No glasses.
220
00:11:53,220 --> 00:11:54,780
Thank you. That's very helpful.
221
00:12:04,660 --> 00:12:05,820
Roll the crime lab.
222
00:12:06,540 --> 00:12:08,260
On every camera you can find.
223
00:12:09,300 --> 00:12:15,460
I want
224
00:12:15,460 --> 00:12:20,100
you to canvas this entire neighborhood
with photos of Raymond Bell.
225
00:12:20,540 --> 00:12:22,180
You got a connection on Raymond Bell?
226
00:12:22,400 --> 00:12:27,060
Neighbors saw a silver sedan speeding
away last night. Raymond Bell drives an
227
00:12:27,060 --> 00:12:28,060
silver Mercedes.
228
00:12:28,660 --> 00:12:30,760
His alibi is fiction. He was here.
229
00:12:31,540 --> 00:12:32,840
This is him.
230
00:12:34,160 --> 00:12:35,160
Let's go.
231
00:12:39,420 --> 00:12:40,420
Hey.
232
00:12:44,900 --> 00:12:47,200
Atwater says he still has no witnesses
other than the neighbor.
233
00:12:47,880 --> 00:12:48,799
Street camps?
234
00:12:48,800 --> 00:12:49,940
Pots? Nope, nothing.
235
00:12:50,180 --> 00:12:53,140
The street doesn't have many eyes. I saw
tower dumps in both Bell and Romeo's
236
00:12:53,140 --> 00:12:55,920
areas came back empty, and we can't
connect the two besides the silver sedan
237
00:12:55,920 --> 00:12:57,800
description. So widen the camp search.
238
00:12:58,040 --> 00:13:01,120
Search? Search a mile radius outside
Bell's place.
239
00:13:01,400 --> 00:13:02,940
It took some digging, but I think I
found it.
240
00:13:03,950 --> 00:13:06,870
A hand injury? Yeah, it's a supplemental
report from 2022.
241
00:13:07,250 --> 00:13:09,210
A man came into the hospital with a
crushed hand.
242
00:13:09,430 --> 00:13:11,010
Doctors reported the injury as
suspicious.
243
00:13:11,210 --> 00:13:14,470
When the detectives came to question
him, the man insisted that it was a work
244
00:13:14,470 --> 00:13:19,810
accident. This guy's name is Aaron
Crompton. He's 53 years old. Seems he's
245
00:13:19,810 --> 00:13:23,410
in and out of psychiatric care since he
was a child. At the time of the
246
00:13:23,410 --> 00:13:25,690
incident, he was working as a gardener
for Raymond Bell.
247
00:13:26,930 --> 00:13:27,930
For how long?
248
00:13:28,370 --> 00:13:32,250
His whole life. I mean, he grew up off
the Bells' property. His dad was a
249
00:13:32,250 --> 00:13:35,690
gardener there since the 60s. He took
over when he was 17, and he was working
250
00:13:35,690 --> 00:13:36,870
there until the hand accident.
251
00:13:37,390 --> 00:13:38,390
Where is he?
252
00:13:39,690 --> 00:13:44,950
His LKA was listed as a friend named
Vivian, but I spoke to her. She said he
253
00:13:44,950 --> 00:13:48,350
unwell and moved out. She thinks that
he's living in a CTA closet underground.
254
00:13:49,250 --> 00:13:51,850
What? Yeah, the abandoned Jackson
station.
255
00:13:53,690 --> 00:13:56,210
Okay, just keep digging in on Mike
Murray.
256
00:13:56,450 --> 00:13:57,450
Imani, with me.
257
00:13:57,960 --> 00:14:00,440
I'm still on hold with mass transit.
Hank, hold up.
258
00:14:01,520 --> 00:14:04,400
I ID'd the courier who dropped off your
folder.
259
00:14:04,700 --> 00:14:05,920
Go. I'll meet you downstairs.
260
00:14:06,440 --> 00:14:10,940
Luke Lombardi, run -of -the -mill
deadbeat, couple arrests, weed, pills,
261
00:14:11,220 --> 00:14:15,760
He's got an ad up online for an
independent bike messenger service,
262
00:14:15,760 --> 00:14:16,760
front for pot delivery.
263
00:14:17,140 --> 00:14:21,460
Can you drag him down for me? Yeah. It's
unlicensed, but I can dig something up.
264
00:14:21,600 --> 00:14:22,600
Okay. Yeah.
265
00:14:49,610 --> 00:14:51,610
We're Chicago Police. You're not in any
trouble.
266
00:14:51,830 --> 00:14:53,310
We just want to talk to you.
267
00:14:53,850 --> 00:14:54,910
Vivian sent us.
268
00:14:56,330 --> 00:14:57,510
Aaron Crompton.
269
00:15:08,490 --> 00:15:09,490
Aaron?
270
00:15:13,970 --> 00:15:15,970
There's definitely someone living down
here.
271
00:15:37,960 --> 00:15:42,400
Calm down. Calm down. No one's going to
evict you. Aaron, Aaron, can you look at
272
00:15:42,400 --> 00:15:45,600
me? Can you look at me? Hey, hey, hey,
can you look at me?
273
00:15:46,280 --> 00:15:47,660
We're not going to evict you, okay?
274
00:15:47,860 --> 00:15:49,200
No one's going to harm you.
275
00:15:49,840 --> 00:15:51,060
Hey, it's okay.
276
00:15:52,060 --> 00:15:53,060
Hey.
277
00:15:55,780 --> 00:15:56,780
My hand?
278
00:15:58,840 --> 00:15:59,880
It's always my hand.
279
00:16:00,540 --> 00:16:01,640
Everyone wanting to ask.
280
00:16:02,680 --> 00:16:05,180
You heard of phantom limb syndrome, yes?
Yeah.
281
00:16:05,790 --> 00:16:07,390
Common with amputations.
282
00:16:08,270 --> 00:16:10,890
Neurons firing even though they're gone.
283
00:16:11,950 --> 00:16:13,330
So I can feel them.
284
00:16:14,570 --> 00:16:17,850
The fingers, they're there. They're just
not there.
285
00:16:18,990 --> 00:16:20,290
Raymond Bell took them.
286
00:16:23,350 --> 00:16:24,350
Still hurt.
287
00:16:24,730 --> 00:16:25,730
Even now.
288
00:16:27,330 --> 00:16:28,790
I can still feel it.
289
00:16:29,290 --> 00:16:30,830
For a bag of mulch.
290
00:16:32,190 --> 00:16:33,410
That's why he hurt you.
291
00:16:34,430 --> 00:16:35,550
Thought I stole it.
292
00:16:36,310 --> 00:16:37,310
Caught me, right?
293
00:16:37,890 --> 00:16:39,290
Why didn't you report, Bell?
294
00:16:41,350 --> 00:16:44,370
He caught me stealing half a bag of
mulch and did this.
295
00:16:45,370 --> 00:16:46,370
Understand?
296
00:16:48,530 --> 00:16:50,590
Imagine what he'd do if I got him
arrested.
297
00:16:51,630 --> 00:16:52,630
What do Bells do?
298
00:16:52,870 --> 00:16:53,870
They ring.
299
00:16:55,130 --> 00:16:56,170
Rotten family.
300
00:16:56,550 --> 00:16:57,550
All of them.
301
00:16:57,890 --> 00:17:00,230
Rotten, rotten, rotten.
302
00:17:03,720 --> 00:17:04,760
Can you still report it?
303
00:17:04,980 --> 00:17:06,400
No. No.
304
00:17:07,200 --> 00:17:10,940
Laws, right and wrong, they don't mean
anything to Bell.
305
00:17:11,500 --> 00:17:12,500
Raymond?
306
00:17:13,260 --> 00:17:16,020
He came out different, too. Okay. Worse.
307
00:17:16,780 --> 00:17:19,180
Worse of a bad bat.
308
00:17:19,740 --> 00:17:23,859
Bad. He's a bad man. Bad man. Bad.
309
00:17:24,160 --> 00:17:25,160
Bad how?
310
00:17:26,040 --> 00:17:27,040
You know.
311
00:17:27,520 --> 00:17:28,780
I know you know.
312
00:17:29,820 --> 00:17:31,780
There are ghosts in that house.
313
00:17:32,300 --> 00:17:33,300
Ghosts?
314
00:17:33,680 --> 00:17:38,820
People come in, they don't go out. Yeah,
like who? Like who? People. Okay. A
315
00:17:38,820 --> 00:17:41,920
nurse once, I saw her drunk.
316
00:17:42,680 --> 00:17:48,220
Prince Raymond carried her out of his
car four in the morning into the house.
317
00:17:48,420 --> 00:17:51,640
She goes in, never comes out.
318
00:17:52,580 --> 00:17:53,820
I hear screams.
319
00:17:55,940 --> 00:17:58,640
In, always in, never out.
320
00:17:59,470 --> 00:18:02,490
Hey, maybe they were just having a good
time. Oh, no, no.
321
00:18:02,790 --> 00:18:08,030
He had me build a wine cellar in his
basement. Okay. I never saw a single
322
00:18:08,030 --> 00:18:09,110
of wine go in.
323
00:18:09,830 --> 00:18:11,410
Never. Never.
324
00:18:11,730 --> 00:18:13,710
A wine cellar? No wine?
325
00:18:14,310 --> 00:18:16,790
No, no, no, no, no, no.
326
00:18:31,110 --> 00:18:32,110
Will any of that be usable?
327
00:18:34,230 --> 00:18:35,230
I doubt it.
328
00:18:35,510 --> 00:18:37,350
You mean it's not going to go on record?
329
00:18:40,810 --> 00:18:44,170
Even if he does, it doesn't fit with
Mike.
330
00:18:44,730 --> 00:18:45,730
Not yet.
331
00:18:46,290 --> 00:18:50,230
But if there really are disappearances
linked to Bell, it went in and never
332
00:18:50,230 --> 00:18:51,230
out.
333
00:18:52,250 --> 00:18:56,370
So start combing through missing
persons, unsolved abductions.
334
00:18:57,310 --> 00:18:59,670
Any nurse who went missing the last ten
years.
335
00:19:02,960 --> 00:19:03,960
What is it?
336
00:19:04,060 --> 00:19:06,400
Julie Bell was just admitted to the
hospital.
337
00:19:18,820 --> 00:19:19,820
Knock,
338
00:19:21,940 --> 00:19:23,080
knock.
339
00:19:23,920 --> 00:19:25,020
Oh, hello.
340
00:19:25,420 --> 00:19:29,700
Hi, my name is Sarah. I'm with Child
Services, and this is Officer Ava Imani.
341
00:19:29,860 --> 00:19:31,040
Yes, I know who she is.
342
00:19:31,470 --> 00:19:34,490
We just wanted to ask Julie a few
questions, make sure she's okay.
343
00:19:35,370 --> 00:19:36,590
You've had a tough day, huh, Julie?
344
00:19:38,510 --> 00:19:40,090
Mr. Bell, if you could give us a minute.
345
00:19:44,690 --> 00:19:45,850
Be right outside, Julie.
346
00:19:46,490 --> 00:19:49,170
And remember, always speak the truth.
347
00:19:49,530 --> 00:19:50,530
Yes, sir.
348
00:20:02,440 --> 00:20:03,440
Mr. Bell.
349
00:20:05,300 --> 00:20:07,340
Now, why did I expect to see you here?
350
00:20:08,020 --> 00:20:09,020
Oh.
351
00:20:10,080 --> 00:20:13,780
Well, ever since your son's case, I get
lied on everything related to Julie.
352
00:20:14,020 --> 00:20:16,360
Oh, what happened?
353
00:20:16,880 --> 00:20:18,780
She wasn't supposed to be climbing that
tree.
354
00:20:19,160 --> 00:20:20,160
No? No.
355
00:20:21,520 --> 00:20:23,340
Branches are weak. It's a brute rut.
356
00:20:24,480 --> 00:20:26,920
She hit every limb on the way down. Oh,
God.
357
00:20:30,100 --> 00:20:31,600
Grandfather said not to climb it.
358
00:20:32,460 --> 00:20:34,720
Its branches are weak because of the
root rot.
359
00:20:34,980 --> 00:20:36,460
But you climbed it anyway?
360
00:20:37,640 --> 00:20:38,640
Yes.
361
00:20:39,080 --> 00:20:40,880
I hit everyone on the way down.
362
00:20:41,460 --> 00:20:42,860
That's kind of weird, though.
363
00:20:45,800 --> 00:20:51,660
Yeah, because, uh... I mean, Julie's
teachers, they describe her as quiet,
364
00:20:51,780 --> 00:20:52,780
polite.
365
00:20:54,200 --> 00:20:55,940
But at home, she's disobedient.
366
00:20:56,560 --> 00:20:58,300
So you've spoken to her teachers?
367
00:20:59,920 --> 00:21:00,920
Yeah.
368
00:21:02,120 --> 00:21:03,920
You really have a problem with me, huh?
369
00:21:04,620 --> 00:21:06,220
So nobody else hurt you?
370
00:21:07,220 --> 00:21:09,080
Why do you keep asking me that?
371
00:21:09,520 --> 00:21:10,600
It's just a trade.
372
00:21:11,840 --> 00:21:12,840
I know you.
373
00:21:14,340 --> 00:21:16,020
I've known many men like you.
374
00:21:16,500 --> 00:21:18,300
Oh, how's that?
375
00:21:19,920 --> 00:21:20,920
Violent men.
376
00:21:24,060 --> 00:21:27,420
I would never lay a hand on that girl.
377
00:21:32,560 --> 00:21:34,340
Sorry. I play games on my phone.
378
00:21:39,800 --> 00:21:41,280
I love those games, too.
379
00:21:41,900 --> 00:21:46,020
My sister and I used to play on Game
Boys together when I was around your
380
00:21:46,220 --> 00:21:47,220
I loved them.
381
00:21:48,660 --> 00:21:55,420
You know, if you both download Candy
Crusade, you can play against each
382
00:21:56,780 --> 00:21:58,220
Yeah, I wish we could.
383
00:22:01,640 --> 00:22:03,020
Hey, I've got an idea.
384
00:22:05,140 --> 00:22:11,420
Just in case anyone does hurt you, or if
you get hurt for any reason, you can
385
00:22:11,420 --> 00:22:12,420
reach out to me.
386
00:22:13,740 --> 00:22:18,040
Now you have my number. I know you fell
from a tree, but do you like climbing
387
00:22:18,040 --> 00:22:19,040
trees, Julie?
388
00:22:20,140 --> 00:22:21,140
Yes.
389
00:22:22,740 --> 00:22:24,120
I think so.
390
00:22:25,160 --> 00:22:27,100
How about exploring your granddad's
house?
391
00:22:27,740 --> 00:22:30,700
Have you ever been to the basement?
Julie, you don't need to answer that.
392
00:22:30,700 --> 00:22:31,700
basement where Mike was?
393
00:22:32,060 --> 00:22:33,340
No, Aurelia.
394
00:22:33,720 --> 00:22:34,720
What?
395
00:22:35,040 --> 00:22:36,900
Aurelia's in the basement, not Mike.
396
00:22:38,240 --> 00:22:39,400
Who's Aurelia, Julie?
397
00:22:39,800 --> 00:22:41,320
Officer. Aurelia's in the basement.
398
00:22:42,840 --> 00:22:44,040
Do you talk to her?
399
00:22:45,300 --> 00:22:46,300
No.
400
00:22:47,540 --> 00:22:48,540
She's a ghost.
401
00:22:49,030 --> 00:22:52,090
Officer Imani. Who else is down there,
Julie? This is not a police interview.
402
00:22:52,290 --> 00:22:55,590
Mike Murray, does that name mean
anything to you? White man, dark hair.
403
00:22:55,590 --> 00:22:57,310
are doing is illegal without a guardian
present.
404
00:22:57,590 --> 00:22:59,330
There's no evidence of wrongdoing here.
405
00:22:59,570 --> 00:23:01,830
Julie fell from a tree, and she needs to
recover.
406
00:23:02,030 --> 00:23:04,130
That means you need to leave now.
407
00:23:10,430 --> 00:23:11,670
Thank you, Julie.
408
00:23:21,590 --> 00:23:25,070
Aurelia Sloan, 28, went missing from a
park in Englewood three years ago.
409
00:23:25,090 --> 00:23:28,890
According to her family, she's an addict
and she was working as a nurse at the
410
00:23:28,890 --> 00:23:31,090
time she went missing. Which fits with
Crompton's account.
411
00:23:31,450 --> 00:23:33,110
Neighbor Crompton won't go on the
record.
412
00:23:33,410 --> 00:23:35,230
And we can't use Julie's story.
413
00:23:38,030 --> 00:23:39,730
Michael, Crompton, Aurelia.
414
00:23:40,030 --> 00:23:42,510
They're different genders, ages,
different neighborhoods.
415
00:23:42,790 --> 00:23:44,050
There's no clear connect here.
416
00:23:45,330 --> 00:23:46,330
Has to be.
417
00:23:47,990 --> 00:23:49,150
He chose them.
418
00:23:49,610 --> 00:23:51,890
He inflicted his violence on them. Why?
419
00:23:52,810 --> 00:23:53,890
94 Expressway.
420
00:23:54,430 --> 00:23:57,750
Both abduction sites were a couple
blocks off the 94 Expressway.
421
00:23:58,270 --> 00:24:02,130
I mean, it could be nothing, but... Run
it. Do a geographical nexus.
422
00:24:02,350 --> 00:24:05,430
Any missings last seen within a half
mile of an exit ramp.
423
00:24:41,520 --> 00:24:42,560
You want to see this, trust me.
424
00:25:15,920 --> 00:25:16,899
He's down.
425
00:25:16,900 --> 00:25:17,900
All right.
426
00:25:18,600 --> 00:25:19,880
Oh, he's straight.
427
00:25:20,240 --> 00:25:21,240
Mm -hmm.
428
00:26:08,520 --> 00:26:13,360
One source won't go on record, and the
other is a minor who spoke unofficially.
429
00:26:13,460 --> 00:26:14,460
That's right.
430
00:26:15,860 --> 00:26:18,160
I'd love to help you out here, but it's
too thin.
431
00:26:18,700 --> 00:26:22,380
The 94 connection is compelling but
circumstantial. Nothing here links
432
00:26:22,380 --> 00:26:23,820
to Raymond Bell. What about Julie?
433
00:26:24,080 --> 00:26:25,080
What about her?
434
00:26:25,260 --> 00:26:27,960
She was taken to the hospital with
suspicious injuries.
435
00:26:28,780 --> 00:26:33,040
She's living in the house with a
suspected murderer. And DCFS made the
436
00:26:33,400 --> 00:26:35,660
Dennis. Until we can bring hard evidence
against Dennis. Dennis!
437
00:26:38,120 --> 00:26:39,920
I've looked this man in the eye.
438
00:26:40,660 --> 00:26:45,020
His instinct is violence. He will harm
again. I believe you, but what we need
439
00:26:45,020 --> 00:26:46,020
legal recourse. She's a child.
440
00:26:46,340 --> 00:26:47,340
She's not safe.
441
00:26:53,460 --> 00:26:54,960
Why didn't you go to Chapman with this?
442
00:26:55,880 --> 00:26:58,420
She's been slam dunking cases for you
the past few years. Ian was busy.
443
00:27:00,640 --> 00:27:01,640
Right.
444
00:27:03,200 --> 00:27:06,300
I hate this as much as you do, but I'm
sorry.
445
00:27:06,500 --> 00:27:07,500
It's not enough.
446
00:27:08,110 --> 00:27:12,530
I need something concrete with these old
cases. A witness, a DNA, anything that
447
00:27:12,530 --> 00:27:13,530
gets you to bail.
448
00:27:13,590 --> 00:27:15,770
You get that, and I'll put it to a judge
in minutes.
449
00:27:22,810 --> 00:27:23,810
We need more.
450
00:27:24,130 --> 00:27:27,010
What? Exactly what it sounds like. We
need more.
451
00:27:28,310 --> 00:27:29,430
Let's get the team together.
452
00:27:30,179 --> 00:27:34,240
start hitting all last known associates
and locations of all of our 12 missings.
453
00:27:34,240 --> 00:27:36,940
Most of these cases were years ago.
There won't be any leads. I know how
454
00:27:36,940 --> 00:27:38,820
goes. Everything will be dried up. Well,
let's hope not.
455
00:27:39,040 --> 00:27:43,080
There's got to be something. Imani, you
want to argue about it or you want to
456
00:27:43,080 --> 00:27:44,240
move? Hank?
457
00:27:44,880 --> 00:27:46,940
What? I found your messenger.
458
00:27:47,180 --> 00:27:48,460
Okay. Lives on the west side.
459
00:27:48,660 --> 00:27:49,459
Give me the address.
460
00:27:49,460 --> 00:27:53,180
I just want to remind you, this is 50
Kids with a half -baked messenger
461
00:27:53,340 --> 00:27:55,140
okay? Trudy, may I please have the
address?
462
00:27:55,500 --> 00:27:56,500
Thank you.
463
00:28:04,300 --> 00:28:05,059
Hey, man.
464
00:28:05,060 --> 00:28:06,060
What's going on?
465
00:28:06,160 --> 00:28:08,420
You a bite messenger?
466
00:28:08,800 --> 00:28:12,900
Yeah, kind of. You dropped an envelope
at the 21st District Police Station the
467
00:28:12,900 --> 00:28:14,340
other night. Who is it from?
468
00:28:14,820 --> 00:28:16,940
I don't know. That instinct you're
having right now?
469
00:28:17,780 --> 00:28:18,780
Listen to me.
470
00:28:19,260 --> 00:28:20,340
Who was it from?
471
00:28:20,880 --> 00:28:22,340
I don't look at what's inside.
472
00:28:22,560 --> 00:28:24,100
Who? Some guy.
473
00:28:24,680 --> 00:28:31,440
A white guy, like 50s or 60s. Come on. I
don't know. He wore a hat and it
474
00:28:31,440 --> 00:28:32,500
covered most of his face.
475
00:28:33,440 --> 00:28:34,700
Paid with cash at the pickup.
476
00:28:35,440 --> 00:28:36,960
Where was the pickup?
477
00:28:37,600 --> 00:28:41,420
It was like on a corner somewhere. I
don't know. What did he look like?
478
00:28:42,360 --> 00:28:43,360
He's like a white guy.
479
00:28:43,560 --> 00:28:45,240
You said that. What was he wearing?
480
00:28:45,580 --> 00:28:48,980
A white t -shirt, black dress pants,
black shoes.
481
00:28:49,280 --> 00:28:50,280
It sounded like a cuff.
482
00:28:51,980 --> 00:28:53,540
No, no, no, no. I remember.
483
00:28:53,780 --> 00:28:55,160
His shoes were shined.
484
00:28:55,650 --> 00:28:59,370
Like, they were, like, really shiny.
Like, there wasn't a scuff on them. Oh,
485
00:28:59,370 --> 00:29:03,790
man, this guy wasn't a cop. He sat
behind a desk for sure. I need the
486
00:29:03,790 --> 00:29:04,790
called from.
487
00:29:05,810 --> 00:29:06,810
Now.
488
00:29:51,440 --> 00:29:52,940
What do you mean, what problem?
489
00:30:02,060 --> 00:30:03,060
Look at that.
490
00:30:08,300 --> 00:30:09,380
What am I looking at?
491
00:30:09,940 --> 00:30:11,740
It's a message from Julie Bell. Uh -huh.
492
00:30:12,320 --> 00:30:13,640
I think it's a cry for help.
493
00:30:14,040 --> 00:30:15,900
I tried calling back. I'm not getting
through.
494
00:30:16,300 --> 00:30:17,420
I think she's in danger.
495
00:30:18,140 --> 00:30:19,600
How did she get your phone number?
496
00:30:20,060 --> 00:30:21,200
I gave it to her at the hospital.
497
00:30:21,460 --> 00:30:22,900
And what else do we have on Bell?
498
00:30:23,860 --> 00:30:24,860
Nothing yet.
499
00:30:25,160 --> 00:30:28,340
Nothing on the 11 missings, nothing on
Mike Murray, but we got to move on this.
500
00:30:28,480 --> 00:30:29,480
On what exactly?
501
00:30:30,260 --> 00:30:32,540
On this message on a girl in trouble.
502
00:30:32,840 --> 00:30:35,820
We crashed the house, claim exigent. No
judge in the world would disagree.
503
00:30:36,080 --> 00:30:37,080
They would.
504
00:30:37,860 --> 00:30:40,040
Ava, we don't even know what we're
looking at here.
505
00:30:40,400 --> 00:30:44,540
This could be a little girl messing with
her phone. It could be her grandfather
506
00:30:44,540 --> 00:30:45,540
setting a trap.
507
00:30:45,760 --> 00:30:47,020
I don't care. We got to move.
508
00:30:47,360 --> 00:30:48,360
Okay, we move.
509
00:30:48,700 --> 00:30:50,560
And she clams up again, then where are
we?
510
00:30:51,120 --> 00:30:52,120
So we do nothing.
511
00:30:52,380 --> 00:30:54,240
No, we do something.
512
00:30:55,220 --> 00:30:56,880
But we do it with control.
513
00:31:01,420 --> 00:31:02,420
Come on.
514
00:31:12,160 --> 00:31:16,180
Before we do anything, we need to
confirm that Julie is unharmed.
515
00:31:16,700 --> 00:31:18,720
Imani will head to her school in the
morning.
516
00:31:19,040 --> 00:31:20,860
You make sure she's safe.
517
00:31:21,620 --> 00:31:23,840
Then we catch Bell off guard.
518
00:31:24,840 --> 00:31:26,960
This man is proud, arrogant.
519
00:31:27,320 --> 00:31:30,700
In his mind, he is the smartest person
in every room.
520
00:31:31,260 --> 00:31:32,780
He's the one in control.
521
00:31:33,500 --> 00:31:35,520
But we don't have enough to arrest.
522
00:31:36,200 --> 00:31:40,040
But I am telling you, he won't be able
to help himself.
523
00:31:40,420 --> 00:31:41,420
Raymond Bell.
524
00:31:42,320 --> 00:31:44,520
Detective Burgess, this is Officer
Atwater.
525
00:31:45,560 --> 00:31:48,600
We have some new information regarding
the body we found near your home, and we
526
00:31:48,600 --> 00:31:50,600
were hoping you could come down to the
district with us.
527
00:31:51,120 --> 00:31:52,840
He'll want to know what we have.
528
00:31:53,200 --> 00:31:58,420
He will come in willingly, and we let
him believe he can outsmart us. Sure.
529
00:31:59,280 --> 00:32:03,080
We just make Bell believe we have
something, something real.
530
00:32:03,900 --> 00:32:05,200
We make him curious.
531
00:32:06,460 --> 00:32:12,640
Eventually, Bell will want nothing more
than to talk to us, to prove us wrong,
532
00:32:12,880 --> 00:32:14,600
and we let him talk.
533
00:32:15,600 --> 00:32:18,360
We keep him talking until he makes a
mistake.
534
00:32:19,020 --> 00:32:21,120
Until we get what we need.
535
00:32:21,320 --> 00:32:22,320
Have a seat.
536
00:32:28,640 --> 00:32:30,580
What is it you would like to know?
537
00:32:31,440 --> 00:32:33,000
Why don't we work backwards?
538
00:32:35,880 --> 00:32:38,160
Let's start with Mike Murray.
539
00:32:38,900 --> 00:32:42,380
The assault victim went missing near
your house the other day.
540
00:32:43,400 --> 00:32:44,720
Do you recognize him?
541
00:32:47,920 --> 00:32:52,700
A really fun, disappeared from a park on
21st Avenue in Englewood, right off 94.
542
00:32:53,240 --> 00:32:54,480
I don't know that name.
543
00:32:56,980 --> 00:32:59,900
Nicholas Harsh, last seen in an alley
off Sacramento Street.
544
00:33:02,260 --> 00:33:03,260
That's terrible.
545
00:33:05,000 --> 00:33:08,320
Pat Delaney, reported missing over a
year ago.
546
00:33:08,620 --> 00:33:09,920
You don't recognize him?
547
00:33:11,100 --> 00:33:12,180
Should I?
548
00:33:12,810 --> 00:33:16,470
Last person to see him alive saw him
speaking to a white male with brown hair
549
00:33:16,470 --> 00:33:17,470
a silver Mercedes sedan.
550
00:33:18,230 --> 00:33:23,370
Well, I guess that we should call in
every white guy that owns a Mercedes.
551
00:33:26,910 --> 00:33:33,090
Six years ago, Elizabeth de Real
vanished from an overpass.
552
00:33:33,850 --> 00:33:35,430
Vanished from an overpass.
553
00:33:37,290 --> 00:33:39,530
Ask him about the park in Englewood
again.
554
00:33:44,270 --> 00:33:45,270
No, never been there.
555
00:33:47,150 --> 00:33:49,310
You've never been to Morningside Park?
556
00:33:49,810 --> 00:33:52,450
Why would I go to a park in Inglewood?
557
00:33:53,930 --> 00:33:56,430
Oh, so you do know where it is.
558
00:33:58,470 --> 00:34:00,310
I know where Ford Theater is.
559
00:34:00,950 --> 00:34:02,250
Do you think I shot Lincoln?
560
00:34:08,330 --> 00:34:12,070
Probably took too many pills, fell in
the lake, for all I know.
561
00:34:13,380 --> 00:34:16,239
Pharmaceuticals. It's just too easy for
people to make bad choices.
562
00:34:17,000 --> 00:34:18,960
So you're telling me this woman killed
herself?
563
00:34:19,800 --> 00:34:20,800
Look at her eyes.
564
00:34:21,520 --> 00:34:23,040
She doesn't want to live anymore.
565
00:34:24,000 --> 00:34:25,000
Press.
566
00:34:25,460 --> 00:34:26,800
How can you tell that?
567
00:34:27,860 --> 00:34:28,860
One can tell.
568
00:34:29,120 --> 00:34:30,880
So you can tell when people want to die?
569
00:34:31,139 --> 00:34:32,540
No, I didn't say that.
570
00:34:33,199 --> 00:34:35,300
Ask him about the parking angle one
again.
571
00:34:35,699 --> 00:34:37,340
Get him talking details.
572
00:34:37,699 --> 00:34:38,860
See if his story changes.
573
00:34:42,440 --> 00:34:43,460
Do you think I was stupid?
574
00:34:46,820 --> 00:34:47,880
That I'm harmful?
575
00:34:48,400 --> 00:34:50,580
That I would hurt someone, a young
woman?
576
00:34:51,860 --> 00:34:52,920
I wouldn't.
577
00:34:53,139 --> 00:34:57,020
And I've already told you, I've never
been to that park.
578
00:35:02,500 --> 00:35:04,420
Okay. Oh, no.
579
00:35:05,180 --> 00:35:06,180
Sorry.
580
00:35:07,920 --> 00:35:08,920
Sorry.
581
00:35:10,200 --> 00:35:11,420
I'm a little hazy.
582
00:35:17,480 --> 00:35:19,280
One more time. Just help me out here.
583
00:35:20,200 --> 00:35:22,180
Uh, sorry.
584
00:35:23,360 --> 00:35:29,840
Um, Amelia Murray, Aurelia Murray, the
nurse.
585
00:35:30,380 --> 00:35:31,380
Sloan.
586
00:35:32,140 --> 00:35:37,800
You're right, yes. Aurelia Sloan. She
went missing near an exit off the 94 in
587
00:35:37,800 --> 00:35:41,620
Englewood. That, you know, that park,
21st and Highland. Brookline?
588
00:35:42,160 --> 00:35:43,860
No, it's 21st and Highland.
589
00:35:44,780 --> 00:35:46,300
Playground is on Highland.
590
00:35:46,980 --> 00:35:50,840
One block west, and the park with all
the homeless people, because I'm
591
00:35:51,020 --> 00:35:51,799
you should know this.
592
00:35:51,800 --> 00:35:52,800
What playground?
593
00:35:52,900 --> 00:35:55,000
The fire trucks.
594
00:35:57,080 --> 00:35:59,260
You're right. Okay, yes. My God.
595
00:36:00,160 --> 00:36:03,360
Were you with Julie when you were there?
No, I was not with Julie when I was
596
00:36:03,360 --> 00:36:04,880
there. I'm sorry. When were you there?
597
00:36:06,620 --> 00:36:07,620
Huh?
598
00:36:11,800 --> 00:36:12,800
When was it?
599
00:36:13,940 --> 00:36:14,940
Did he?
600
00:36:14,980 --> 00:36:16,260
He said the minute he was there.
601
00:36:18,440 --> 00:36:20,120
But you did visit that park.
602
00:36:22,660 --> 00:36:25,680
Just three hours ago, you said you'd
never met Aurelius Sloan.
603
00:36:27,180 --> 00:36:31,620
You said repeatedly you'd never been to
that park in your life.
604
00:36:32,860 --> 00:36:35,860
And now you seem to have a pretty
familiar knowledge of the park, the
605
00:36:35,860 --> 00:36:39,260
playground, the surrounding area. Hell,
you even know where the homeless sleep.
606
00:36:39,460 --> 00:36:43,500
So, which one is it, Raymond?
607
00:36:46,440 --> 00:36:47,440
You're mistaken.
608
00:36:47,900 --> 00:36:48,900
Mistaken, though.
609
00:36:49,960 --> 00:36:52,920
I got it all on camera. I can play it
back for you if you like.
610
00:36:55,960 --> 00:36:59,420
I think we've had enough for one day. We
do.
611
00:37:03,880 --> 00:37:04,920
Am I under arrest?
612
00:37:05,760 --> 00:37:07,760
Why lie about something so simple?
613
00:37:08,160 --> 00:37:09,620
I'll take that as my answer.
614
00:37:10,960 --> 00:37:12,440
Now, open the door, please.
615
00:37:13,860 --> 00:37:16,480
I'm a free man, and I'm demanding you
let me leave.
616
00:37:17,730 --> 00:37:18,730
Right now.
617
00:37:31,470 --> 00:37:32,470
This is compelling.
618
00:37:32,910 --> 00:37:35,810
Bell tied himself to the location where
Aurelia Sloan was last seen.
619
00:37:36,010 --> 00:37:39,650
It even mentions a playground that was
torn down a month after Aurelia
620
00:37:39,650 --> 00:37:42,890
disappeared. Meaning he was at that park
during the time period when she
621
00:37:42,890 --> 00:37:43,890
disappeared. It's a connection.
622
00:37:44,090 --> 00:37:45,090
A real one.
623
00:37:45,130 --> 00:37:46,410
I can put a track order in.
624
00:37:46,860 --> 00:37:47,860
A tracker?
625
00:37:48,740 --> 00:37:50,720
Put a tracker on any of Bell's known
vehicles.
626
00:37:50,920 --> 00:37:53,580
If he leaves us any evidence, then we
can move. Are you for real?
627
00:37:54,140 --> 00:37:57,480
There's a child in danger, and you're
giving us permission to put GPS on his
628
00:37:57,480 --> 00:37:59,260
car. This evidence is enough for a
tracker order.
629
00:37:59,520 --> 00:38:03,020
Well, what happens when Bell flies off
the handle and beats Julie to death? How
630
00:38:03,020 --> 00:38:05,360
much will the evidence be worth then? If
you wanted a different answer, you
631
00:38:05,360 --> 00:38:06,360
should have met the burden of proof.
632
00:38:06,680 --> 00:38:09,960
I can get you a tracker order, do you
want it or not. We'll take it.
633
00:38:12,040 --> 00:38:13,040
Yeah, sorry.
634
00:38:13,240 --> 00:38:16,420
I need a tracker put on it. And I
controlled it.
635
00:38:18,760 --> 00:38:19,760
Control it.
636
00:38:23,900 --> 00:38:25,900
All right, Kim, get the tracker order
going.
637
00:38:26,860 --> 00:38:30,200
The rest of you just go home, get some
rest. We'll start fresh in the morning.
638
00:38:58,250 --> 00:38:59,250
Hey Julie.
639
00:40:25,569 --> 00:40:27,810
Julie! Julie, it's Officer Armani.
640
00:40:32,510 --> 00:40:33,510
Julie.
641
00:40:33,990 --> 00:40:35,990
Julie, it's Officer Armani. I'm here to
help you.
642
00:40:55,400 --> 00:40:56,400
Sure.
45210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.