All language subtitles for Bird.Box.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,416 --> 00:00:17,000 Nous avons une place, un composé. 2 00:00:17,833 --> 00:00:19,000 Nous avons une communauté. 3 00:00:20,500 --> 00:00:21,916 C'est sûr ici. 4 00:00:23,833 --> 00:00:25,208 Combien d'entre vous sont là? 5 00:00:26,708 --> 00:00:28,625 Certains d'entre eux sont-ils des enfants? 6 00:00:30,208 --> 00:00:32,791 Parce que le moyen le plus rapide pour arriver ici est par la rivière, 7 00:00:32,875 --> 00:00:35,625 et je ne pense pas vous pourriez le faire avec des enfants. 8 00:00:46,500 --> 00:00:48,708 Écoute moi. Je ne vais le dire qu'une fois. 9 00:00:49,500 --> 00:00:52,375 Nous partons en voyage maintenant. Ça va être dur. 10 00:00:52,458 --> 00:00:55,083 Ça va se sentir comme ça dure depuis longtemps, 11 00:00:55,166 --> 00:00:57,041 il sera donc difficile de rester vigilant. 12 00:00:57,125 --> 00:01:01,083 Il sera encore plus difficile de se taire, mais vous devez faire les deux. 13 00:01:01,166 --> 00:01:05,958 Tu dois faire chaque chose que je dis ou nous ne le ferons pas. 14 00:01:06,041 --> 00:01:07,166 Comprendre? 15 00:01:09,041 --> 00:01:13,625 En aucun cas êtes-vous autorisé enlever votre bandeau. 16 00:01:13,708 --> 00:01:16,333 Si je trouve que vous avez, je vais vous faire du mal. 17 00:01:16,416 --> 00:01:17,958 Comprenez vous? 18 00:01:20,041 --> 00:01:22,166 Il fait froid. Nous avons des couvertures. 19 00:01:22,250 --> 00:01:24,708 Boy, vous avez votre chien. Fille, tu as ton chat. 20 00:01:24,791 --> 00:01:28,625 Ceci est juste un endroit. Nous n’avons plus besoin de cela. 21 00:01:28,708 --> 00:01:30,500 Comprenez vous? 22 00:01:32,583 --> 00:01:35,791 Et ne parle pas sur la rivière. 23 00:01:37,125 --> 00:01:39,708 Vous devez écouter aussi étroitement que possible. 24 00:01:39,791 --> 00:01:42,541 Si vous entendez quelque chose dans les bois, à vous de me dire. 25 00:01:42,625 --> 00:01:45,250 Si vous entendez quelque chose dans l'eau, à vous de me dire. 26 00:01:45,333 --> 00:01:48,708 Mais tu n'as jamais, jamais enlève ton bandeau. 27 00:01:48,791 --> 00:01:51,000 Si vous regardez, vous allez mourir. 28 00:01:51,291 --> 00:01:52,541 Comprenez vous? 29 00:01:56,666 --> 00:01:59,583 Ça va. Ça va. Ça va. 30 00:01:59,666 --> 00:02:02,333 - Kitty. - Ça va. Ça va. 31 00:02:14,000 --> 00:02:14,833 Allons-y. 32 00:02:30,000 --> 00:02:31,458 D'accord. D'accord. 33 00:02:31,541 --> 00:02:35,833 Un deux trois quatre, cinq six sept huit. 34 00:02:36,416 --> 00:02:38,791 Ah 35 00:02:48,250 --> 00:02:51,708 Vingt-huit, 29, 30. Ok, de cette façon. C'est bien. 36 00:02:52,625 --> 00:02:54,250 Trente et un, 32, 33. 37 00:02:54,333 --> 00:02:55,708 Où est-ce? Où est-ce? 38 00:03:37,916 --> 00:03:39,250 ♪ Whoa 39 00:03:40,375 --> 00:03:44,458 Je prends autant 40 00:03:44,541 --> 00:03:47,291 Comme je peux obtenir 41 00:03:50,875 --> 00:03:55,208 Je ne prends pas 42 00:03:55,291 --> 00:03:58,875 ♪ Tout regret ♪ 43 00:04:01,291 --> 00:04:05,916 Je pense que je suis com-- ♪ 44 00:04:07,708 --> 00:04:11,625 - Euh… connard, j'écoutais ça. - Oui, les gens étaient dans la rue. 45 00:04:11,708 --> 00:04:14,541 Le magasin était plein à craquer. Cette chose semble sérieuse. 46 00:04:14,625 --> 00:04:16,625 Wow, vous avez littéralement pas de nourriture. 47 00:04:16,708 --> 00:04:18,708 - Quoi-- Quelle chose? - Es-tu sérieux? 48 00:04:18,791 --> 00:04:20,583 - Je suis serieux. - Allumez les nouvelles, muet. 49 00:04:20,666 --> 00:04:21,916 Dumb-Dumb. 50 00:04:22,500 --> 00:04:24,791 - Quelle chaîne, idiote? - N'importe lequel d'entre eux. 51 00:04:24,875 --> 00:04:27,458 Aéroports et gares ont fermé. 52 00:04:27,541 --> 00:04:31,541 Les rues sont pleines de monde échapper aux villes en voiture et à pied 53 00:04:31,625 --> 00:04:35,125 comme les témoins rapportent suicides de masse inexpliqués. 54 00:04:35,208 --> 00:04:37,125 Enregistré pour la première fois en Roumanie, 55 00:04:37,208 --> 00:04:40,541 il y a maintenant une propagation alarmante des incidents en Europe et en Sibérie. 56 00:04:40,625 --> 00:04:43,750 Nombre de morts estimé est dans les dizaines de milliers. 57 00:04:43,833 --> 00:04:47,625 ... ne sais pas encore ce qui cause les suicides de masse en Europe et en Russie. 58 00:04:47,708 --> 00:04:51,291 Les rapports de témoins oculaires parlent de personnes présentant un comportement psychotique. 59 00:04:51,375 --> 00:04:52,958 Nos sources nous disent 60 00:04:53,041 --> 00:04:55,583 cela ne semble pas être pathologique ou viral. 61 00:04:55,666 --> 00:04:58,375 Les autorités américaines conseillent le public rester calme 62 00:04:59,000 --> 00:05:00,791 Il y a eu non officiellement confirmé inst-- 63 00:05:01,375 --> 00:05:02,708 Eh bien, c'est en Russie, alors ... 64 00:05:03,375 --> 00:05:06,708 Eh bien, essayez de dire ça aux mères de football se disputant l'eau en bouteille. 65 00:05:06,791 --> 00:05:10,208 En parlant de ça, Je viens d'avoir le téléphone avec maman. 66 00:05:10,291 --> 00:05:12,625 Pourquoi je dois la mettre à jour à propos de vous tout le temps? 67 00:05:12,708 --> 00:05:15,375 - Pourquoi dois-tu parler de moi? - Je ne lui parle pas de ma vie. 68 00:05:16,958 --> 00:05:20,041 À trois heures, je vais vérifier un haras arabe à Sausalito. 69 00:05:20,125 --> 00:05:22,291 Voir, maintenant c'est une phrase vous n'entendez pas tous les jours. 70 00:05:22,375 --> 00:05:26,250 - Tu veux venir? - Je ne peux pas. J'ai mon OB avec le Dr Lapham. 71 00:05:26,333 --> 00:05:27,791 - Lapham, quand? - Oh mon Dieu. 72 00:05:27,875 --> 00:05:29,791 Pourquoi ta voix est haute quand ça s'énerve? 73 00:05:29,875 --> 00:05:31,416 - Et si je te conduisais? - Non, je vais bien. 74 00:05:31,500 --> 00:05:33,666 Je peux entrer. On peut peut-être voir le bébé. 75 00:05:33,750 --> 00:05:36,333 Ou je peux annuler le rendez-vous et on peut aller voir un cheval. 76 00:05:36,416 --> 00:05:38,125 Fuck the horse. 77 00:05:38,208 --> 00:05:40,166 Sensationnel. Un tel venin. 78 00:05:42,125 --> 00:05:43,500 Qu'est-ce que tu penses? 79 00:05:45,458 --> 00:05:49,208 Je pense que je vois un tas de gens assis ensemble, 80 00:05:49,291 --> 00:05:51,125 mais ils se sentent tous extrêmement seuls. 81 00:05:51,208 --> 00:05:52,833 La solitude n'est qu'accidentelle. 82 00:05:53,416 --> 00:05:55,958 C'est vraiment à propos de l'incapacité des gens à se connecter. 83 00:05:59,125 --> 00:06:00,583 Incapacité de se connecter à quoi? 84 00:06:00,666 --> 00:06:01,875 - Peux-tu bouger? - Malorie. 85 00:06:01,958 --> 00:06:03,625 - J'ai besoin de toi pour bouger. - Nous avons traversé ça. 86 00:06:03,708 --> 00:06:05,916 - Mm-hmm. - Ce n'est pas comme ça que ça va être pour toi. 87 00:06:07,000 --> 00:06:09,708 C'est différent avec un bébé. C'est une histoire d'amour immédiate. 88 00:06:09,791 --> 00:06:11,708 - Ça ne sera pas comme ça pour moi. - Oui, il sera. 89 00:06:11,791 --> 00:06:13,958 - Non madame. - Tu devrais avoir peur d'être seul, 90 00:06:14,041 --> 00:06:15,208 pas de ça. 91 00:06:17,041 --> 00:06:20,000 Et ce que nous devons faire, c'est vous amener ... 92 00:06:20,083 --> 00:06:22,500 ... dans le monde réel avec d'autres personnes, 93 00:06:22,583 --> 00:06:24,500 pas coincé dans cette maison toute la journée. Tu ne pars jamais. 94 00:06:24,583 --> 00:06:26,875 Pourquoi devrais-je partir? Je vous ai pour me faire l'épicerie. 95 00:06:26,958 --> 00:06:28,291 - Tu dois bouger. - Non, ne bouge pas. 96 00:06:28,375 --> 00:06:29,541 - Oui tu le fais. - Immobile. 97 00:06:29,625 --> 00:06:31,250 - Pourquoi? - Immobile. J'aime ma maison! 98 00:06:31,333 --> 00:06:33,791 Je sais que ça vous a pris longtemps trouver un studio que vous avez aimé, 99 00:06:33,875 --> 00:06:36,291 et depuis que Ryan est parti, vous avez fait beaucoup plus de travail. 100 00:06:36,375 --> 00:06:38,875 Mais si bien, donc plus de colocataires. 101 00:06:38,958 --> 00:06:40,041 Ryan n'était pas un colocataire. 102 00:06:40,125 --> 00:06:41,833 Il s'est avéré que c'était le cas. 103 00:06:44,833 --> 00:06:48,541 En tout cas, je ne peux pas élever un enfant ici. Où la mettriez-vous même? 104 00:06:49,666 --> 00:06:51,125 Comment savez-vous que c'est une elle? 105 00:06:52,291 --> 00:06:53,916 J'imagine que je rêve. 106 00:06:59,333 --> 00:07:01,416 Désolé, c'est du travail. Je serai là dans une seconde. 107 00:07:02,916 --> 00:07:03,833 Salut. 108 00:07:03,916 --> 00:07:06,791 Oui, ils avaient juste repousser l'opération d'une heure. 109 00:07:06,875 --> 00:07:07,708 Oui? 110 00:07:11,125 --> 00:07:12,000 Ouais. 111 00:07:12,083 --> 00:07:13,750 Je rappellerai tout de suite. 112 00:07:13,833 --> 00:07:14,708 Quoi? 113 00:07:15,708 --> 00:07:17,458 Tu ne veux toujours pas connaître le sexe? 114 00:07:17,541 --> 00:07:20,166 Et gâcher la surprise, Dr. Lapham? Non. 115 00:07:21,250 --> 00:07:24,833 Comment vous sentez-vous? Avez-vous dormi mieux? 116 00:07:24,916 --> 00:07:25,833 Rugueux. 117 00:07:25,916 --> 00:07:28,666 Je n'ai jamais bien dormi avant j'avais cette condition. 118 00:07:28,750 --> 00:07:31,125 Ça s'appelle une grossesse. C'est bon de le dire à voix haute. 119 00:07:31,208 --> 00:07:33,791 Oh, tu ne sais pas, docteur, si vous ne reconnaissez rien, 120 00:07:33,875 --> 00:07:34,833 ça s'en va tout simplement? 121 00:07:34,916 --> 00:07:37,166 Oh vraiment? Pendant tout ce temps, je n'en avais aucune idée. 122 00:07:37,250 --> 00:07:39,041 - Quand un cheval tombe enceinte ... - Dieu le cheval. 123 00:07:39,125 --> 00:07:42,958 Vous connaissez les chevaux? Quand un cheval tombe enceinte, il le sait tout de suite. 124 00:07:43,041 --> 00:07:43,916 Le fait-il? 125 00:07:44,000 --> 00:07:46,208 Cela change la façon dont il mange. Cela change de démarche. 126 00:07:46,291 --> 00:07:49,041 Il mord tous les autres chevaux qui viennent trop près. 127 00:07:49,125 --> 00:07:50,500 Dommage que nous ne soyons pas des chevaux. 128 00:07:50,583 --> 00:07:53,791 C'est dommage. Grand d'être un cheval. Ensuite, nous aurions, comme une mère 129 00:07:53,875 --> 00:07:55,458 qui nous aurait réellement élevé 130 00:07:55,541 --> 00:07:58,416 et un père off sur un haras lointain. 131 00:07:58,500 --> 00:08:00,916 Attendez. Notre père était parti dans un haras lointain. 132 00:08:01,000 --> 00:08:03,541 - C'est correct - C'est correct 133 00:08:04,583 --> 00:08:05,750 Pauvres de nous. 134 00:08:05,833 --> 00:08:09,375 Nous devrions aller nous sentir désolé pour nous-mêmes avec déjeuner et une bouteille de vin. 135 00:08:09,458 --> 00:08:11,583 Oh enfin maintenant vous faites sens. 136 00:08:11,666 --> 00:08:13,750 - Bien. - Vraiment, devant moi? 137 00:08:13,833 --> 00:08:14,833 Nous ne le voulions pas ... 138 00:08:14,916 --> 00:08:17,791 Non, comme un minuscule verre de rosé ne va pas faire mal la petite fève. 139 00:08:17,875 --> 00:08:19,541 Je suis à peu près sûr d'avoir entendu le mot "bouteille". 140 00:08:19,625 --> 00:08:21,750 Vous voudrez peut-être penser à un nom à part "petit haricot" 141 00:08:21,833 --> 00:08:24,125 voir comme votre enfant est maintenant la taille d'un petit melon. 142 00:08:25,083 --> 00:08:26,083 Petit melon! 143 00:08:26,166 --> 00:08:29,000 Je sais que c'est difficile d'aimer quelqu'un vous ne l'avez pas encore rencontré. 144 00:08:29,583 --> 00:08:31,041 Oh c'est beau. 145 00:08:32,083 --> 00:08:35,458 Pensé à coudre ça, comme un petit sachet de lavande? 146 00:08:36,041 --> 00:08:38,125 - Pourrait les vendre dans la boutique de cadeaux. - Dans la boutique de cadeaux. 147 00:08:38,208 --> 00:08:39,583 Tu vas avoir un bébé, Malorie. 148 00:08:40,166 --> 00:08:44,708 Bientôt, toi et moi, Jessica, et une infirmière du travail et de l'accouchement difficile 149 00:08:44,791 --> 00:08:46,875 sera au troisième étage faire les mêmes fissures sage. 150 00:08:46,958 --> 00:08:49,583 Seulement cette fois, vous ne rentrerez pas chez vous tout seul. 151 00:08:50,708 --> 00:08:52,375 Je connais. Je connais. 152 00:08:54,375 --> 00:08:56,625 Mais si ce n'est pas ce que vous voulez, 153 00:08:56,708 --> 00:08:59,500 il y a beaucoup de couples qui sont désespérés d'adopter un enfant. 154 00:09:00,000 --> 00:09:02,750 Il n'y a pas de jugements ici. Vous pouvez faire le choix que vous voulez. 155 00:09:02,833 --> 00:09:06,666 Mais ce que vous ne pouvez pas faire, c'est l'ignorer et espère que ça s'en va. 156 00:09:20,333 --> 00:09:21,958 Tu vas bien là-dedans? 157 00:09:22,041 --> 00:09:23,125 Je suis génial. 158 00:09:24,208 --> 00:09:25,083 Êtes-vous en train de vomir? 159 00:09:26,833 --> 00:09:27,833 Il suffit d'aller à la voiture. 160 00:09:27,916 --> 00:09:29,125 Est-ce gros? 161 00:09:29,208 --> 00:09:33,250 Non, c'était vraiment le genre lisse ça tire vraiment propre. 162 00:09:33,333 --> 00:09:35,125 Je te retrouve à la voiture, d'accord? 163 00:09:36,416 --> 00:09:38,791 - Dans le couloir. - Soyons clairs. 164 00:09:56,125 --> 00:09:58,500 Hey! Hey! Hé, la sécurité! 165 00:09:58,583 --> 00:10:00,041 Fais attention. Aidez-moi. J'ai besoin d'aide! 166 00:10:02,375 --> 00:10:03,500 Non, reviens! 167 00:10:03,583 --> 00:10:06,333 - Calmez-vous. Calmez vous s'il vous plait. - Code gris. Premier niveau. 168 00:10:06,416 --> 00:10:08,250 Calmez-vous. Sécurité! 169 00:10:18,333 --> 00:10:20,750 - Tu te sens mieux? - Ça se passe maintenant. 170 00:10:20,833 --> 00:10:21,708 Vous en avez sur vous? 171 00:10:21,791 --> 00:10:24,375 La chose en Russie qui fait tout le monde est fou, c'est ici maintenant. 172 00:10:24,458 --> 00:10:26,208 - Quoi? - Pouvez-vous juste, s'il vous plaît-- 173 00:10:27,958 --> 00:10:29,958 - Attendez. - À l'intérieur de l'hôpital. 174 00:10:30,041 --> 00:10:31,125 Aller aller aller aller! 175 00:10:38,375 --> 00:10:39,666 Allez, allez, allez, allez, allez! 176 00:10:45,875 --> 00:10:47,333 Nous allons directement à Santa Rosa. 177 00:10:47,416 --> 00:10:49,958 Tu peux rester chez moi jusqu'à ce que, putain, ce ne soit pas le cas. 178 00:10:50,041 --> 00:10:52,333 - Je n'ai pas de vêtements. - Tu peux porter quelque chose à moi. 179 00:10:52,416 --> 00:10:54,333 Je ne suis pas très galante. 180 00:10:54,416 --> 00:10:56,291 Vous êtes inquiet pour quoi porter maintenant? 181 00:10:56,375 --> 00:10:58,583 Eh bien, je trouve ça réconfortant se concentrer sur les mauvaises choses. 182 00:10:59,250 --> 00:11:01,083 - Merde. - Quoi? 183 00:11:01,166 --> 00:11:03,333 Il y a une voiture arrêtée à au milieu de la putain de route. 184 00:11:03,416 --> 00:11:04,291 Arrêtez. Juste faire le tour. 185 00:11:04,375 --> 00:11:05,375 Bouge toi. Laisse moi partir. 186 00:11:05,458 --> 00:11:07,833 Si cela empire, tu veux être hors des routes 187 00:11:07,916 --> 00:11:10,125 et sur un putain de cheval, croyez-moi. 188 00:11:14,333 --> 00:11:16,500 - Oh mon Dieu! - Merde. Merde, merde, merde! 189 00:11:16,583 --> 00:11:18,708 Les gens doivent cesser d'être aussi stupides. 190 00:11:20,625 --> 00:11:22,375 Oh, mon Dieu, Jess. Juste aller. Aller. 191 00:11:22,458 --> 00:11:24,291 Je ne cours pas la lumière avec une femme enceinte dans la voiture. 192 00:11:24,375 --> 00:11:25,625 Il suffit de conduire la voiture! 193 00:11:25,708 --> 00:11:27,750 Tu dois me laisser conduire. Tu me fais peur. 194 00:11:27,833 --> 00:11:30,000 - Vous savez quoi? - Laissez-moi le faire. 195 00:11:34,625 --> 00:11:37,250 - Ce n'est pas moi - Mon téléphone est sur la banquette arrière. 196 00:11:37,333 --> 00:11:40,125 - C'est le contremaître qui se demande où je suis. - Tiens, tiens tes chevaux. 197 00:11:40,208 --> 00:11:42,083 - Oui haha. - Qu'as-tu fait de ça? 198 00:11:42,166 --> 00:11:45,250 Oh mon Dieu. C'est quoi ce bordel? 199 00:11:45,333 --> 00:11:46,583 C'est quoi ce bordel? 200 00:11:48,416 --> 00:11:49,583 C'est quoi ce bordel? 201 00:11:50,875 --> 00:11:52,708 C'est quoi ce bordel? Qu'est ce que tu regardes? 202 00:11:52,791 --> 00:11:55,041 Qu'as-tu vu? Parle moi. C'est quoi ce bordel? 203 00:11:55,125 --> 00:11:57,541 Que faites-vous? Oh, mon Dieu, Jess. Jess, ne fais pas ça. 204 00:11:57,625 --> 00:12:01,416 Qu'est-ce que tu-- Quel est le problème avec toi? Non arrête! Arrête ça! 205 00:12:01,500 --> 00:12:03,000 Non non Non! 206 00:12:03,083 --> 00:12:04,083 Arrête ça! Arrête ça! 207 00:12:04,166 --> 00:12:07,833 Jess, qu'est-ce qui ne va pas avec toi? Jess, s'il te plaît. Arrête, Jess. 208 00:12:07,916 --> 00:12:10,166 Bon Dieu! Arrête ça! S'il vous plaît arrêter! 209 00:13:27,833 --> 00:13:29,500 - Lydia, que fais-tu? - Elle est enceinte. 210 00:13:29,583 --> 00:13:31,750 Lydia, pas maintenant. Entrons. 211 00:13:31,833 --> 00:13:33,083 Elle est enceinte. 212 00:13:33,166 --> 00:13:34,208 Vous ne pouvez pas aider! 213 00:13:36,458 --> 00:13:38,333 Dépêche-toi, viens à l'intérieur! 214 00:13:38,416 --> 00:13:39,333 D'accord. 215 00:13:42,958 --> 00:13:44,666 Chérie, lève-toi. Maintenant. 216 00:13:46,333 --> 00:13:47,291 Maman. 217 00:13:48,291 --> 00:13:49,208 S'il vous plaît ne partez pas. 218 00:13:51,125 --> 00:13:52,000 S'il vous plaît ne partez pas. 219 00:14:02,041 --> 00:14:03,958 Hey. Hey. Hey. 220 00:14:05,333 --> 00:14:06,833 Gardez les yeux baissés. 221 00:14:29,208 --> 00:14:31,250 Ouvre la porte. Cette femme est enceinte 222 00:14:31,333 --> 00:14:33,291 - Ouvre la porte! - Non. 223 00:14:34,125 --> 00:14:37,208 - Hey! Ouvre la porte. Police. - Ne l'ouvre pas. 224 00:14:37,291 --> 00:14:40,541 - Police! Ouvre la putain de porte! - Je suis désolé. C'est ma maison 225 00:14:41,208 --> 00:14:42,583 Entrez. Dépêchez-vous! 226 00:14:42,666 --> 00:14:44,666 Allons. Vous êtes bon? 227 00:14:46,708 --> 00:14:47,750 ESt ce que ça va? 228 00:14:55,000 --> 00:14:56,416 Elle est allée vous aider. 229 00:14:58,666 --> 00:14:59,833 Maintenant elle est partie. 230 00:15:01,541 --> 00:15:04,375 Allons. Maintenant tout le monde est évidemment juste un peu paniqué. 231 00:15:04,458 --> 00:15:07,083 - Je suis vraiment désolé. Je suis vraiment désolé. - Entrez. Entrez dans la maison. 232 00:15:08,250 --> 00:15:09,833 Allons. Allons. 233 00:15:14,041 --> 00:15:15,625 Est-ce que tout le monde va bien? 234 00:15:15,708 --> 00:15:18,541 Quelqu'un a-t-il un service ici? Vous n'avez pas de Wi-Fi? 235 00:15:18,625 --> 00:15:19,791 Je n'en ai pas eu. 236 00:15:19,875 --> 00:15:21,250 Allons. 237 00:15:21,333 --> 00:15:23,583 - Ça ne fonctionne pas. - Je dois mettre la main sur mes enfants. 238 00:15:23,666 --> 00:15:25,250 Non rien. 239 00:15:25,333 --> 00:15:27,541 - Mon chéri? - Rien. Je n'ai rien. 240 00:15:28,500 --> 00:15:30,125 - Ils sont à la maison? - Excusez-moi. 241 00:15:33,875 --> 00:15:36,958 Maman? Maman, appelle moi. Rappelle moi immédiatement. 242 00:15:37,041 --> 00:15:39,875 Quelque chose ... Bonjour? Bonjour? 243 00:15:42,500 --> 00:15:46,208 Cette chose baise avec votre système nerveux. Je l'ai vu chez mes clients pendant des semaines. 244 00:15:46,291 --> 00:15:48,333 Hey, est-ce que j'ai mentionné que je suis un putain de flic? 245 00:15:50,125 --> 00:15:51,958 Tu es à l'Académie. Ça ne fait pas de toi un flic. 246 00:15:52,041 --> 00:15:55,666 Peu importe ce que c'est, Je suis sûr qu'ils enverront quelqu'un bientôt. 247 00:15:55,750 --> 00:15:59,666 Non, la seule chose qui va arriver bientôt est que nous allons tous mourir bientôt. 248 00:16:00,250 --> 00:16:03,750 Cela a une signature classique de bio-guerre. 249 00:16:03,833 --> 00:16:05,583 La Corée du Nord ou l'Iran. 250 00:16:05,666 --> 00:16:08,541 Douglas, c'est tout. Ils ne savent pas encore ce que c'est, d'accord? 251 00:16:08,625 --> 00:16:10,666 Nous devons tous essayer de rester calmes. 252 00:16:10,750 --> 00:16:12,041 - Vraiment? - Ouais. 253 00:16:12,625 --> 00:16:13,666 S'il vous plaît. 254 00:16:15,666 --> 00:16:17,166 On est vraiment foutus. 255 00:16:17,750 --> 00:16:19,250 Je pense avoir entendu un. 256 00:16:19,833 --> 00:16:24,291 Nous courions dans la rue, et je jure devant Dieu, je-- j'ai ressenti quelque chose. 257 00:16:24,375 --> 00:16:26,583 - J'ai entendu quelque chose. - L'as-tu vu? Qu'est-ce que c'était? 258 00:16:26,666 --> 00:16:29,458 Je-- je ne sais pas. C'était juste là. 259 00:16:29,541 --> 00:16:31,208 - La présence? - Ouais. 260 00:16:31,791 --> 00:16:33,000 Donc putain putain. 261 00:16:39,875 --> 00:16:42,666 Je dois être une image là-bas. Ils doivent avoir sorti une vidéo. 262 00:16:42,750 --> 00:16:45,416 - Je n'ai rien vu. - Mon équipage en a vu un. 263 00:16:45,500 --> 00:16:46,375 - Quoi? - Quoi? 264 00:16:46,458 --> 00:16:49,000 Une minute, nous creusions une fondation ... 265 00:16:49,666 --> 00:16:52,541 puis mon entrepreneur se couche devant le bulldozer. 266 00:16:52,625 --> 00:16:56,500 Et puis mon opérateur penche la plate-forme dans le fossé et claque son propre cou. 267 00:16:56,583 --> 00:16:59,750 - Oh. - On dirait que si vous le regardez, 268 00:16:59,833 --> 00:17:03,458 ça vous rend fou ou ça vous donne envie de vous faire mal. 269 00:17:04,041 --> 00:17:06,083 Non, ça te fait te tuer. 270 00:17:06,666 --> 00:17:09,666 Et vous venez de ... il suffit de regarder. 271 00:17:09,750 --> 00:17:12,541 - Et vous vous suicidez. - Comment ça peut être? 272 00:17:12,625 --> 00:17:15,375 Fermer les fenêtres. Obtenez les fenêtres! Fermez toutes les fenêtres. 273 00:17:18,083 --> 00:17:21,291 Tout le monde, va chercher les fenêtres. 274 00:17:28,958 --> 00:17:30,291 Oh, merci Jésus. 275 00:17:30,375 --> 00:17:31,833 Andy, Bailey, tu m'entends? 276 00:17:31,916 --> 00:17:34,708 Papa? C'est quoi ce truc dehors? 277 00:17:34,791 --> 00:17:36,625 - Bailey! Bailey? - Bailey. 278 00:17:36,708 --> 00:17:39,708 Bailey! Bailey! 279 00:17:39,791 --> 00:17:42,250 - Si tu vas dehors, tu mourras. - Mes enfants sont dehors! 280 00:17:42,333 --> 00:17:44,625 - Bouge toi! - Vous ne le ferez pas à vos enfants! 281 00:17:44,708 --> 00:17:48,000 - C'est de retour. Augmente-le. - Le président a déclaré 282 00:17:48,083 --> 00:17:50,375 un état d'urgence et a fermé toutes les frontières. 283 00:17:51,208 --> 00:17:53,541 Ne pas, ne pas sortir. 284 00:17:53,625 --> 00:17:55,666 Évitez les médias sociaux. Utiliser des 285 00:17:58,166 --> 00:18:00,500 Quoi? Qu'est-ce qui se passe dans la merde? 286 00:18:00,583 --> 00:18:03,708 - C'est un jeu final, mec. - Je suis désolé, quoi? 287 00:18:03,791 --> 00:18:07,250 La fin du jeu. L'humanité a été jugée et nous avons été trouvés en manque. 288 00:18:07,833 --> 00:18:10,291 - jugé? Par qui? - Ils portent des noms différents. 289 00:18:10,958 --> 00:18:14,500 Tu as la religion mondiale et la mythologie c'est plein de mentions de démons 290 00:18:14,583 --> 00:18:17,250 ou créatures spirituelles. Les gens qui ont vu ces créatures 291 00:18:17,333 --> 00:18:19,875 presque toujours décrire leur rencontre comme ça ... 292 00:18:19,958 --> 00:18:23,208 comme avec une entité qui prend une forme de vos pires peurs ou ... 293 00:18:23,833 --> 00:18:25,833 ta plus profonde tristesse ou votre plus grande perte. 294 00:18:25,916 --> 00:18:27,833 Cela ressemble à des conneries pour moi. Conversation religieuse. 295 00:18:27,916 --> 00:18:31,125 C'est pas des conneries, d'accord? C'est une vraie conversation. C'est des faits. 296 00:18:31,208 --> 00:18:32,791 Ils viennent sous toutes les formes. 297 00:18:32,875 --> 00:18:37,833 Vous avez l'Aka Manah, les Varios Daevas de l'ancienne légende zoroastrienne. 298 00:18:37,916 --> 00:18:41,083 Vous avez le Surgat d'anciennes croyances occultes chrétiennes 299 00:18:41,166 --> 00:18:45,166 qui a fait rencontrer des femmes enceintes leurs enfants à naître comme d'autres créatures 300 00:18:45,250 --> 00:18:46,708 comme les homards ou les araignées. 301 00:18:46,791 --> 00:18:51,291 Vous avez le Huli-jing de Chine. Vous avez le Puca de la mythologie celtique. 302 00:18:51,375 --> 00:18:54,583 Tous les noms différents, mais la même chose. 303 00:18:54,666 --> 00:18:55,666 Et qu'est ce que c'est? 304 00:18:57,625 --> 00:18:58,750 La fin de nous. 305 00:18:59,541 --> 00:19:02,625 Charlie, as-tu appris tout ça travailler au supermarché? 306 00:19:03,791 --> 00:19:06,916 - Non, je l'étudie depuis des années. - Au collège? 307 00:19:07,000 --> 00:19:09,375 Pas un collège en soi, mais ... 308 00:19:09,458 --> 00:19:12,333 Je veux dire l'Internet. C'est là que vous obtenez toutes vos informations de. 309 00:19:12,416 --> 00:19:15,208 - Je travaille sur un roman, les gars. - Putain d'amour. 310 00:19:15,291 --> 00:19:18,083 Donc on ne peut rien faire mais attendez ici jusqu'à ce que nous devenions fous comme lui? 311 00:19:18,166 --> 00:19:21,166 L'armée est liée pour obtenir cela sous contrôle. 312 00:19:21,250 --> 00:19:23,041 Nous devons juste attendre. 313 00:19:23,791 --> 00:19:27,250 Hey. Hey. Pourquoi ne nous asseyons-nous pas? 314 00:19:27,333 --> 00:19:30,083 Non non Non. Je vais bien. J'essaye juste de passer un coup de fil. 315 00:19:30,166 --> 00:19:31,666 - Compris. - Je vais bien. 316 00:19:31,750 --> 00:19:33,583 Compris. Compris. Euh ... 317 00:19:34,333 --> 00:19:36,875 - Les téléphones ne fonctionnent pas maintenant. - D'accord. D'accord. 318 00:19:37,791 --> 00:19:40,333 Ecoute, tu souffres? 319 00:19:42,000 --> 00:19:43,083 Quoi? Non non. 320 00:19:43,166 --> 00:19:46,000 - Je pense que vous pourriez avoir une commotion cérébrale. - Je vais bien. Je vais bien. 321 00:19:46,083 --> 00:19:47,250 - D'accord. D'accord. - Je vais bien. 322 00:19:47,833 --> 00:19:48,750 D'accord. 323 00:19:54,000 --> 00:19:55,250 Nous étions juste en train de conduire. 324 00:19:59,416 --> 00:20:00,875 Et puis elle a vu quelque chose. 325 00:20:01,458 --> 00:20:05,750 Je n'ai pas vu ce que c'était. mais alors elle a eu ce regard sur son visage. 326 00:20:16,458 --> 00:20:18,041 C'est comme si elle avait-- 327 00:20:24,375 --> 00:20:28,416 Elle est devenue si triste et Jess ne l'est pas. 328 00:20:29,000 --> 00:20:30,041 Non. 329 00:20:31,250 --> 00:20:34,250 Elle sortit de la voiture et a couru dans la rue ... 330 00:20:34,833 --> 00:20:36,750 et elle n'est pas suicidaire. 331 00:20:36,833 --> 00:20:38,166 Elle ne ferait jamais ça. 332 00:20:39,791 --> 00:20:41,208 Mais c'était... 333 00:20:41,291 --> 00:20:44,458 Et puis cette femme-- cette femme, elle m'a vu, 334 00:20:44,541 --> 00:20:48,166 et puis elle a commencé à parler à sa mère et moi ... 335 00:20:49,625 --> 00:20:51,750 Cette femme était ma femme. 336 00:20:52,333 --> 00:20:54,166 - Elle s'appelait Lydia. - D'accord. 337 00:20:54,708 --> 00:20:58,458 Et elle ne parlait pas à sa mère. Sa mère est morte depuis dix ans. 338 00:22:18,916 --> 00:22:19,791 Bonjour? 339 00:22:20,916 --> 00:22:22,750 Bonjour, quelqu'un peut-il m'entendre? Bonjour? 340 00:22:27,833 --> 00:22:29,541 Bonjour? Est-ce que quelqu'un m'entend? Bonjour. 341 00:22:31,458 --> 00:22:33,833 Quelqu'un est là? Bonjour, je m'appelle Malorie. 342 00:22:33,916 --> 00:22:35,875 Je suis sur la rivière. Quelqu'un est là? 343 00:22:36,708 --> 00:22:38,666 Bonjour? Bonjour? Quelqu'un est là? 344 00:22:40,541 --> 00:22:42,458 Est-ce que quelqu'un m'entend? Bonjour? 345 00:22:52,125 --> 00:22:54,708 Malorie. Malorie. 346 00:22:59,958 --> 00:23:01,541 Malorie. 347 00:23:09,708 --> 00:23:14,208 Ça fait trois jours depuis, euh, les événements se sont déroulés. 348 00:23:14,291 --> 00:23:15,708 Les lignes de la station sont en panne. 349 00:23:15,791 --> 00:23:17,916 Je ne peux contacter personne. 350 00:23:18,000 --> 00:23:20,666 Nous n'avons rien entendu de toutes les autorités ... 351 00:23:20,750 --> 00:23:22,000 mais si vous écoutez, 352 00:23:22,083 --> 00:23:25,000 de ce que je peux recueillir, aussi longtemps que vous restez à l'intérieur, 353 00:23:25,083 --> 00:23:28,250 tant que vous ne regardez pas à ces choses ... 354 00:23:29,083 --> 00:23:30,500 ça devrait aller. 355 00:23:30,583 --> 00:23:32,333 Ne va pas dehors. 356 00:23:32,416 --> 00:23:36,666 Au moment où je reçois plus de nouvelles, Je serai sûr de vous mettre à jour. 357 00:23:36,750 --> 00:23:40,833 Mon mari travaille dans des fiducies et des successions. Quel type de loi pratiquez-vous? 358 00:23:40,916 --> 00:23:43,791 - La faillite. - Quand il ne poursuit pas ses voisins. 359 00:23:44,291 --> 00:23:46,083 Hey, combien de temps notre nourriture va durer? 360 00:23:46,166 --> 00:23:47,583 Pas beaucoup plus longtemps. 361 00:23:47,666 --> 00:23:50,875 Parce que certains d'entre nous ne comprend pas le concept de rationnement. 362 00:23:51,541 --> 00:23:53,208 Douglas, ta maison est derrière celle-ci. 363 00:23:53,291 --> 00:23:55,125 Quand on finit ça, allons pour une course à la nourriture. 364 00:23:55,208 --> 00:23:57,583 Nous ne reviendrons jamais. Ce que tu ne comprends pas, c'est-- 365 00:24:04,916 --> 00:24:07,041 - Hé, Tom ... - On ne peut laisser personne entrer. 366 00:24:07,125 --> 00:24:08,958 Ok, calme-toi. 367 00:24:11,375 --> 00:24:14,000 - Bonjour? - Oui Salut. 368 00:24:14,083 --> 00:24:15,750 - Tu fais une grosse erreur. - Douglas 369 00:24:15,833 --> 00:24:17,666 - Oui Salut. - Bonjour? 370 00:24:18,541 --> 00:24:21,500 Je m'appelle Olympia. J'ai besoin d'aide. S'il vous plaît. 371 00:24:21,583 --> 00:24:23,833 - N'ouvre pas le putain de-- - Je vais ouvrir la porte. 372 00:24:23,916 --> 00:24:24,791 Merde! 373 00:24:25,291 --> 00:24:26,416 Ok, une seconde. 374 00:24:27,708 --> 00:24:29,083 Hey! Hé, hé, hé, hé. 375 00:24:31,166 --> 00:24:32,208 Bouge toi. 376 00:24:36,125 --> 00:24:37,125 Aller de l'avant. 377 00:24:38,458 --> 00:24:39,625 Aller de l'avant. 378 00:24:39,708 --> 00:24:41,916 Allez chercher a-- Va chercher une couverture. Va chercher une couverture. 379 00:24:43,708 --> 00:24:45,541 Il devrait y avoir deux lampes de chaque côté de la porte. 380 00:24:45,625 --> 00:24:49,041 Je vais vous remettre une couverture et je veux vous le drapez sur les deux. 381 00:24:49,125 --> 00:24:50,208 - D'accord. - D'accord? 382 00:24:50,291 --> 00:24:52,000 J'ai besoin de toi pour bloquer la vue pour moi. 383 00:24:52,083 --> 00:24:53,583 - Couvre tes yeux. - Tellement stupide. 384 00:24:54,166 --> 00:24:55,750 Malorie, couvre tes yeux. 385 00:25:00,708 --> 00:25:01,791 Ici. Ici. D'accord. 386 00:25:02,625 --> 00:25:03,666 D'accord. 387 00:25:04,666 --> 00:25:06,333 Faites-moi savoir quand vous l'avez. 388 00:25:10,875 --> 00:25:11,791 Tom, est-ce sécuritaire? 389 00:25:11,875 --> 00:25:13,791 - Tais-toi. - Attends, s'il te plaît! 390 00:25:14,291 --> 00:25:16,833 - D'accord, tout est couvert. - D'accord. 391 00:25:16,916 --> 00:25:18,791 Je vous ai compris. Allons. 392 00:25:18,875 --> 00:25:19,875 Attendez. Attendez. 393 00:25:21,833 --> 00:25:23,291 Etait bon. 394 00:25:24,958 --> 00:25:26,625 - Malorie. - Ouais. 395 00:25:26,708 --> 00:25:28,250 - Le pistolet, s'il vous plaît. - Ouais. 396 00:25:28,333 --> 00:25:31,833 Oui, avant de tuer quelqu'un avec ça puisque vous ne savez pas comment cela fonctionne. 397 00:25:36,791 --> 00:25:38,333 Ça va. 398 00:25:43,541 --> 00:25:44,583 Comment... 399 00:25:45,125 --> 00:25:46,541 Vous êtes nombreux. 400 00:25:46,625 --> 00:25:48,208 Alors es-tu ... 401 00:25:49,458 --> 00:25:50,833 Êtes-vous enceinte? 402 00:25:51,958 --> 00:25:54,083 Ouais. 1er octobre. 403 00:25:55,875 --> 00:25:56,791 Et vous? 404 00:25:59,500 --> 00:26:01,583 Euh, fin septembre. 405 00:26:01,666 --> 00:26:04,416 Attendre. Attendez. Est la merde toujours en train de devenir fou ou quoi? 406 00:26:05,083 --> 00:26:06,750 Es-tu seul? 407 00:26:06,833 --> 00:26:08,333 Oui je suis. 408 00:26:08,416 --> 00:26:11,833 Mon mari a été déployé le mois dernier Parce qu'il est dans l'armée de l'air. 409 00:26:11,916 --> 00:26:14,541 J'ai essayé de faire durer des choses aussi longtemps que je pourrais, euh ... 410 00:26:15,166 --> 00:26:18,458 mais j'avais tellement faim et j'avais peur d'affamer mon bébé, 411 00:26:18,541 --> 00:26:19,875 donc je ne savais pas quoi faire. 412 00:26:19,958 --> 00:26:21,416 - Avoir de l'eau. - Je vous remercie. 413 00:26:21,500 --> 00:26:24,000 Alors tu es parti et a commencé à frapper sur des portes au hasard? 414 00:26:24,083 --> 00:26:25,708 Je ne vis qu'à un pâté de maison. 415 00:26:25,791 --> 00:26:29,000 Génial, maintenant nous pouvons tous mourir de faim ici dans la maternité. 416 00:26:30,333 --> 00:26:32,500 Cela signifie simplement que nous avons besoin pour obtenir plus de fournitures. 417 00:26:32,583 --> 00:26:34,958 Bien sûr, mais nous ne pouvons rien obtenir si nous ne pouvons pas voir. 418 00:26:35,041 --> 00:26:36,708 Oh, nous sommes tellement piégés. 419 00:26:37,291 --> 00:26:38,291 Peut être pas. 420 00:26:39,750 --> 00:26:41,375 Peut-être pouvons-nous voir mieux que nous le pensions. 421 00:26:43,000 --> 00:26:45,416 - Que voulez-vous dire? - Venez ici. 422 00:26:48,208 --> 00:26:51,083 Nous avons des caméras autour de la maison transmettre un flux en direct. 423 00:26:51,750 --> 00:26:53,250 Vient en haut. Allons. 424 00:26:58,333 --> 00:26:59,791 C'est un signal numérisé. 425 00:26:59,875 --> 00:27:03,458 Il montre juste les températures de couleur des objets. C'est une information stérilisée. 426 00:27:03,541 --> 00:27:06,208 - Couleurs sur un écran plat. - Mais une image peut toujours avoir du pouvoir. 427 00:27:06,291 --> 00:27:08,250 Nous n'avons aucune idée comment ces choses peuvent fonctionner. 428 00:27:08,333 --> 00:27:09,875 Ces images ne sont pas directes. 429 00:27:10,916 --> 00:27:13,083 Nous ne pouvons pas regarder quoi que ce soit à l'oeil nu, 430 00:27:13,166 --> 00:27:15,291 mais peut-être que nous pouvons avec un traducteur. 431 00:27:16,291 --> 00:27:17,166 Pixels et chaleur. 432 00:27:17,250 --> 00:27:18,375 Peut-être que ça n'arrivera même pas. 433 00:27:18,458 --> 00:27:22,458 Eh bien, on ne va pas savoir jusqu'à ce que l'un de nous regarde. 434 00:27:23,583 --> 00:27:25,208 Je pense que c'est une énorme erreur. 435 00:27:25,291 --> 00:27:28,083 Tu le ferais, Douglas. Vous pensez que tout est une énorme erreur. 436 00:27:28,666 --> 00:27:30,625 Tôt ou tard il va falloir faire quelque chose. 437 00:27:30,708 --> 00:27:32,833 On ne sait pas combien de temps on va avoir de l'électricité. 438 00:27:32,916 --> 00:27:35,708 Tu dois me faire confiance à ce sujet. Je pense vraiment que ça va marcher. 439 00:27:36,250 --> 00:27:38,041 D'accord. D'accord. 440 00:27:38,125 --> 00:27:41,166 Peut-être que si c'était le cas, nous pourrions utiliser la technologie pour l'approvisionnement fonctionne ou --- 441 00:27:41,250 --> 00:27:42,166 Exactement. 442 00:27:42,250 --> 00:27:43,833 Juste pas trop serré. 443 00:27:43,916 --> 00:27:45,625 J'espère que tu sais ce que tu fais. 444 00:27:45,708 --> 00:27:51,416 Écoute ... toi et ton mari, vous êtes de bonnes personnes. 445 00:27:51,500 --> 00:27:54,875 Vous savez, ce n'était pas ... Ce n'était pas ça. 446 00:27:55,791 --> 00:27:57,125 Merci Douglas. 447 00:27:59,875 --> 00:28:01,291 Tu n'as pas à faire ça. 448 00:28:01,875 --> 00:28:03,791 Je connais. Ne t'inquiète pas. 449 00:28:05,958 --> 00:28:08,583 - Tom, j'ai besoin de la télécommande. - Ouais. 450 00:28:08,666 --> 00:28:09,833 Voilà. 451 00:28:40,333 --> 00:28:41,583 Alors pourquoi le poursuivez-vous? 452 00:28:41,666 --> 00:28:43,708 Parce qu'ils veulent démolir cette partie de leur maison 453 00:28:43,791 --> 00:28:46,000 et construire un peu de monstruosité en verre. 454 00:28:46,083 --> 00:28:47,750 Son mari est architecte. 455 00:28:47,833 --> 00:28:51,333 C'est sa propriété. Pourquoi vous souciez-vous de ce qu'il construit? 456 00:28:52,625 --> 00:28:54,333 Parce que je dois le regarder. 457 00:29:23,500 --> 00:29:25,000 Aucune chance. 458 00:29:27,083 --> 00:29:30,250 Eh bien, la fin du monde, bébé, donc on ne sait jamais. 459 00:29:31,375 --> 00:29:33,583 Hmm. 460 00:29:38,583 --> 00:29:40,458 Où es-tu, enfoiré? 461 00:30:17,125 --> 00:30:18,250 Allez, Greg. 462 00:30:20,458 --> 00:30:21,333 Concentrer. 463 00:30:34,416 --> 00:30:37,375 C'est ... C'est à la fin du monde. 464 00:30:38,291 --> 00:30:39,375 Mon roman 465 00:30:40,250 --> 00:30:43,583 Mais ce n'est pas une histoire de ces enfants où ils ont tous eu des arbalètes 466 00:30:43,666 --> 00:30:46,958 et ils s'entretuent pour survivre ou courir dans un labyrinthe géant. 467 00:30:47,041 --> 00:30:49,583 - Mm-hmm. - Non, cette histoire est, euh ... 468 00:30:50,541 --> 00:30:51,750 Cette histoire va être vraie. 469 00:30:52,333 --> 00:30:55,041 Avez-vous jamais pensé ça allait être quelque chose comme ça? 470 00:31:23,958 --> 00:31:25,375 Greg! Greg, on peut entrer? 471 00:31:25,458 --> 00:31:26,875 - Que se passe-t-il? - Greg! 472 00:31:26,958 --> 00:31:28,625 Greg, on peut entrer? 473 00:31:30,083 --> 00:31:31,416 Détourne le regard! 474 00:31:32,416 --> 00:31:34,708 Couvre tes yeux! Couvre tes yeux. Trouvez le moniteur. 475 00:31:34,791 --> 00:31:36,291 - Greg. - Greg. 476 00:31:36,375 --> 00:31:37,750 - Viens, Greg. - Greg? 477 00:31:38,833 --> 00:31:41,041 - Merde. - Je l'ai ici. 478 00:31:43,083 --> 00:31:46,541 D'accord! D'accord! D'accord! Tu peux ouvrir les yeux. Tu peux voir. 479 00:31:56,416 --> 00:31:58,625 Je lui ai dit que c'était une erreur. 480 00:31:59,333 --> 00:32:02,333 Allons. Nous devons bouger. Nous devons bouger. 481 00:32:02,416 --> 00:32:06,791 - Je suis désolé. Je suis vraiment désolé. - Allons. On doit y aller. 482 00:32:07,625 --> 00:32:09,291 Nous ne sortirons jamais d'ici. 483 00:32:09,916 --> 00:32:11,916 Personne ne vient pour nous. 484 00:32:12,000 --> 00:32:13,875 Personne ne vient pour-- 485 00:32:13,958 --> 00:32:15,916 Nous devons y aller. 486 00:32:50,625 --> 00:32:51,500 Salut. 487 00:32:52,125 --> 00:32:53,000 Salut. 488 00:32:53,083 --> 00:32:54,291 Ouais. 489 00:32:54,375 --> 00:32:57,333 Je pensais que ça pourrait être bon pour nous être proche vu ... 490 00:32:59,250 --> 00:33:00,125 Sûr. 491 00:33:02,916 --> 00:33:05,208 Tu sais, De cette façon, nous ne serons pas seuls. 492 00:33:05,291 --> 00:33:08,125 J'ai lu ce billet une fois sur la façon dont les femmes enceintes 493 00:33:08,208 --> 00:33:10,000 devrait toujours dormir à côté de quelqu'un 494 00:33:10,083 --> 00:33:12,750 parce que le bébé peut sentir quand la mère est seule. 495 00:33:13,375 --> 00:33:14,458 Parfait. 496 00:33:16,041 --> 00:33:19,375 Alors, euh ... avez-vous déjà pensé aux noms? 497 00:33:20,541 --> 00:33:22,083 Non pas encore. 498 00:33:23,291 --> 00:33:24,333 Et vous? 499 00:33:25,458 --> 00:33:30,041 Eh bien, si c'est une fille que nous voulions pour la nommer, comme Ariel ou Jasmine. 500 00:33:30,125 --> 00:33:34,333 Je veux dire, j'aimerais l'appeler Cendrillon et appelle-la Ella. 501 00:33:36,875 --> 00:33:39,500 Et qu'aimait votre mari? 502 00:33:39,583 --> 00:33:41,291 Il aime tout ce que j'aime. 503 00:33:43,958 --> 00:33:46,500 Et vous? Votre mari a-t-il un favori? 504 00:33:47,333 --> 00:33:48,541 Oh, c'est juste moi. 505 00:33:49,458 --> 00:33:52,125 - Oh, je suis désolé. - Non c'est bon. C'est bien. 506 00:33:52,875 --> 00:33:54,916 Et ta famille? Ils doivent être excités 507 00:33:55,000 --> 00:33:58,500 Vous savez quoi? Pourriez-vous m'excuser une seconde? 508 00:33:58,583 --> 00:33:59,625 Je reviens tout de suite. 509 00:34:54,000 --> 00:34:55,000 Pardon. 510 00:34:58,125 --> 00:35:00,458 C'est quelque chose que vous ne pouvez pas ignorer. 511 00:35:01,791 --> 00:35:04,000 Ah non. Non vous ne pouvez pas. 512 00:35:05,208 --> 00:35:06,083 Ouais. 513 00:35:08,250 --> 00:35:09,333 Pardon. 514 00:35:09,416 --> 00:35:10,291 Chut 515 00:35:11,791 --> 00:35:13,583 - Chut, chut. - Hmm. 516 00:35:19,208 --> 00:35:20,625 ESt ce que ça va? 517 00:35:22,041 --> 00:35:23,166 Ouais. 518 00:35:24,458 --> 00:35:26,375 Je vais attendre de faire ma lessive dans la matinée. 519 00:35:27,458 --> 00:35:29,583 - C'est probablement une bonne idée. - Ouais je pense que oui. 520 00:35:29,666 --> 00:35:30,791 Bonne nuit. 521 00:36:03,875 --> 00:36:05,291 salut! 522 00:36:06,708 --> 00:36:08,250 Vous avez besoin d'aide? 523 00:36:10,583 --> 00:36:14,250 - C'est bon d'enlever tes yeux. - N'enlève pas tes yeux. Ne pas! 524 00:36:15,458 --> 00:36:18,708 J'ai de la nourriture. Ces enfants ont l'air affamés. 525 00:36:18,791 --> 00:36:21,208 Descendre! Descendre! Descendre! Vers le bas. Vers le bas. Vers le bas. 526 00:36:29,791 --> 00:36:32,291 Hé, petits copains. 527 00:36:33,083 --> 00:36:35,125 Avez-vous déjà vu un bébé cerf? 528 00:36:36,250 --> 00:36:37,708 Je vais vous dire un secret. 529 00:36:38,500 --> 00:36:40,208 J'en ai trouvé un dans les bois. 530 00:36:47,666 --> 00:36:51,083 D'accord. Je sais que tu as peur. Eh bien, écoute, ce n'est pas la peine. 531 00:36:56,375 --> 00:36:58,291 Je ne suis pas là pour te faire du mal. Je peux te tirer vers le rivage. 532 00:37:08,416 --> 00:37:10,875 Enlève ton fichu bandeau! 533 00:37:13,041 --> 00:37:14,166 Ah! 534 00:37:23,958 --> 00:37:26,666 J'en ai vu un. J'ai vu la vérité. 535 00:37:27,791 --> 00:37:29,833 Enlève ton bandeau. 536 00:37:31,541 --> 00:37:35,041 C'est beau. C'est beau. Enlève ton bandeau. 537 00:37:39,583 --> 00:37:41,541 Enlève ton bandeau! 538 00:37:54,208 --> 00:37:57,333 Cela purifiera le monde! 539 00:37:57,416 --> 00:37:58,625 Tout le monde doit regarder. 540 00:37:59,375 --> 00:38:01,208 Tout le monde doit regarder. 541 00:38:11,833 --> 00:38:13,000 J'ai de mauvaises nouvelles. 542 00:38:14,458 --> 00:38:17,458 D'accord. Nous manquons de nourriture et il n'y a pas d'aide à venir. 543 00:38:17,541 --> 00:38:19,208 Nous devons sortir. 544 00:38:22,333 --> 00:38:24,458 Ecoute, je sais peut-être où on peut en avoir plus. 545 00:38:25,458 --> 00:38:27,458 - Où, Charlie? - Le marché des champs. 546 00:38:28,708 --> 00:38:31,125 J'ai enfermé l'endroit quand tout a commencé à devenir fou. 547 00:38:31,208 --> 00:38:34,666 - Tu nous dis ça? - Au moins, nous savons maintenant. Je vous remercie. 548 00:38:34,750 --> 00:38:37,250 Bon, alors nous aurons besoin d'un groupe de nous pour y aller. 549 00:38:37,333 --> 00:38:39,125 Whoa. Nous serons morts avant d'y arriver. 550 00:38:39,208 --> 00:38:40,833 - Vous plaisantez j'espère? - J'y vais. 551 00:38:40,916 --> 00:38:43,166 - Eh bien, s'il y va, j'y vais. - Tu es enceinte! 552 00:38:43,250 --> 00:38:46,750 Eh bien, si vous y allez tous, alors je peux venir aussi. 553 00:38:46,833 --> 00:38:51,250 Pourquoi je ne vais pas en première manche et puis vous pouvez aller sur la deuxième manche? 554 00:38:51,333 --> 00:38:52,625 - Je viendrai. - Quoi? 555 00:38:52,708 --> 00:38:54,958 - C'est un souhait de mort. - J'ai l'entraînement. Tout ira bien. 556 00:38:55,041 --> 00:38:57,875 Je n'aime pas ça. Je pense que personne ne devrait y aller. 557 00:38:57,958 --> 00:39:00,375 - Nous sommes quatre. - Cinq. Charlie s'en va. 558 00:39:00,458 --> 00:39:02,750 Charlie part? Charlie ne va nulle part. 559 00:39:02,833 --> 00:39:05,208 - Vous connaissez le système de sécurité. - Aucune chance que je parte. 560 00:39:05,291 --> 00:39:07,208 Je vous ai donné l'information. C'est tout ce dont vous aviez besoin. 561 00:39:07,291 --> 00:39:09,833 Tu n'as pas besoin de moi pour te dire où aller. C'est un supermarché. 562 00:39:09,916 --> 00:39:12,000 Ils ont des signes. Vous avez fait du shopping avant. 563 00:39:12,083 --> 00:39:14,000 Tu veux des céréales, le signe dira des céréales. 564 00:39:14,083 --> 00:39:15,958 Si vous ne pouvez pas lire, je comprends, mais vous pouvez lire. 565 00:39:16,625 --> 00:39:20,791 - Non, vous n'avez pas besoin que je vienne avec vous-- - Charlie. Ce sera la recherche pour le livre. 566 00:39:20,875 --> 00:39:22,833 D'accord? Être génial. 567 00:39:26,791 --> 00:39:29,625 D'accord, donc l'idée est que si nous peut occulter toutes les fenêtres, 568 00:39:30,250 --> 00:39:32,250 c'est efficace et c'est sûr. 569 00:39:32,333 --> 00:39:33,875 Est-ce que quelqu'un d'autre entend ça? 570 00:39:34,500 --> 00:39:36,083 Comment la conduite aveugle est-elle plus sûre? 571 00:39:36,166 --> 00:39:37,083 N'étaient pas. 572 00:39:37,166 --> 00:39:38,458 Nous avons le GPS. 573 00:40:04,041 --> 00:40:06,291 Calcul de l'itinéraire. 574 00:40:29,333 --> 00:40:31,500 Continue tout droit. 575 00:40:35,791 --> 00:40:38,625 Dans un demi-mile, tournez à droite sur Bay Street. 576 00:40:39,500 --> 00:40:41,500 - Qu'est-ce que c'est? - C'est un trottoir. 577 00:40:41,583 --> 00:40:42,791 C'est juste un trottoir. 578 00:40:48,125 --> 00:40:50,041 C'est un capteur de proximité. 579 00:41:02,833 --> 00:41:05,000 Juste un ralentisseur. C'est juste un ralentisseur. 580 00:41:08,333 --> 00:41:09,875 Tourner à droite ici. 581 00:41:28,791 --> 00:41:30,750 - Sommes-nous hors de la route? - Non, il y a quelque chose. 582 00:41:31,333 --> 00:41:34,208 - Je pense que ce doit être juste un camion. - Fais le tour. 583 00:41:34,291 --> 00:41:36,250 - Continuez. - Ouais ouais ouais. 584 00:41:38,750 --> 00:41:39,958 Ca c'était quoi? 585 00:41:50,375 --> 00:41:52,041 Est-ce que quelqu'un d'autre conduit? 586 00:42:03,708 --> 00:42:06,208 - Charlie, respire. - Merde! Putain cette merde. 587 00:42:06,291 --> 00:42:08,208 - Fous le camp! - Charlie! Calmez-vous. 588 00:42:08,291 --> 00:42:10,291 Les gars, arrêtez de le toucher. 589 00:42:10,375 --> 00:42:12,916 - Regarde moi. Tu dois être tranquille. - Tais-le. 590 00:42:23,666 --> 00:42:25,458 Ah Ah! 591 00:42:25,541 --> 00:42:26,916 Merde! On ne va pas y arriver. 592 00:42:28,958 --> 00:42:31,041 Calmez-vous. Calmez-vous. 593 00:42:32,416 --> 00:42:34,333 - Oh merde! - Tout le monde, attendez. 594 00:42:34,416 --> 00:42:36,458 Tiens-toi à quelque chose. Va bouger! 595 00:42:36,541 --> 00:42:37,916 Ah! 596 00:42:38,833 --> 00:42:39,958 Attendez! 597 00:42:40,041 --> 00:42:41,500 Ce n'est pas un putain de ralentisseur! 598 00:42:41,583 --> 00:42:43,541 - Putain, c'est coincé. - Attendez. 599 00:42:44,541 --> 00:42:47,333 - Tourne à gauche ici. - Ralentissez! Ralentissez! 600 00:42:54,208 --> 00:42:55,708 Tu es arrivé. 601 00:42:57,833 --> 00:42:59,250 C'est quoi ce bordel? 602 00:42:59,333 --> 00:43:01,791 Et après tout ça, nous sommes censés sortir maintenant? 603 00:43:02,583 --> 00:43:03,541 Nous sommes chanceux. 604 00:43:08,000 --> 00:43:09,916 - Sur trois. Un... - Je suis prêt maintenant. 605 00:43:10,000 --> 00:43:11,333 ...deux trois. 606 00:43:13,208 --> 00:43:15,375 Ca c'était quoi? Qu'est-ce que je viens de frapper? 607 00:43:15,458 --> 00:43:16,875 C'est juste un pilier. 608 00:43:19,583 --> 00:43:20,916 D'accord. Où est le-- 609 00:43:21,000 --> 00:43:23,833 La porte devrait être juste quelques pas, mec. 610 00:43:23,916 --> 00:43:25,666 - Je suis perdu. - Vers ta gauche. 611 00:43:25,750 --> 00:43:28,291 La gauche. La gauche. Je suis perdu. 612 00:43:28,375 --> 00:43:30,541 - Allez, les gars. - Je suis perdu. 613 00:43:30,625 --> 00:43:33,000 - Oh, ici. Ici. - D'accord. D'accord. 614 00:43:33,083 --> 00:43:34,250 - Vous êtes dans? - Non. 615 00:43:34,333 --> 00:43:35,708 D'accord. Attendre. Je l'ai presque. 616 00:43:36,250 --> 00:43:37,166 C'est bon je l'ai. 617 00:43:39,208 --> 00:43:40,125 Continue. 618 00:43:47,375 --> 00:43:48,541 D'accord. Étaient en. 619 00:43:50,666 --> 00:43:52,625 - Bonjour! - chut! Chut! 620 00:43:54,333 --> 00:43:55,500 Je vais vérifier les fenêtres. 621 00:43:56,250 --> 00:43:57,958 Et c'est parti. Et c'est parti. 622 00:44:08,041 --> 00:44:10,833 D'accord, je pense que nous sommes clairs. Vous pouvez les enlever. 623 00:44:15,375 --> 00:44:16,875 Oh mon Dieu. 624 00:44:17,458 --> 00:44:19,666 - Jack putain de pot. - Ouais. 625 00:44:21,041 --> 00:44:22,750 - Où sont les conserves? - Allée deux. 626 00:44:22,833 --> 00:44:24,166 - Papier toilette? - Cinq. 627 00:44:24,250 --> 00:44:26,666 - Putain ça. Où est l'alcool? - Il est sept heures. 628 00:44:26,750 --> 00:44:30,750 Il ne faut pas oublier. Nous avons un espace limité. S'en tenir à des denrées non périssables, les nécessités. 629 00:44:30,833 --> 00:44:32,625 - Où sont les appareils électroniques? - Allez à six heures. 630 00:44:32,708 --> 00:44:34,458 Six. D'accord. Cool. Je vous remercie. 631 00:44:35,041 --> 00:44:36,541 Je ne nettoie pas cette merde. 632 00:44:39,375 --> 00:44:40,500 Sucré. 633 00:44:47,375 --> 00:44:49,291 Boy, je suis content d'avoir été accompagné. 634 00:44:49,875 --> 00:44:53,166 C'est vraiment l'endroit le plus heureux sur Terre. 635 00:44:53,250 --> 00:44:55,333 Je connais. Vous ne plaisantez pas! 636 00:45:00,791 --> 00:45:04,958 C'est ... mon cadeau de naissance pour toi. 637 00:45:06,708 --> 00:45:07,708 Pourquoi, merci 638 00:45:07,791 --> 00:45:09,000 Ouais. 639 00:45:09,083 --> 00:45:12,208 Alors, ma soeur est l'attendant quatrième, alors ... 640 00:45:12,708 --> 00:45:15,250 Oh mon Dieu. C'est une sainte. 641 00:45:15,333 --> 00:45:16,541 Oui, elle l'est. 642 00:45:17,583 --> 00:45:19,708 Et je touche toujours son ventre. 643 00:45:20,958 --> 00:45:22,000 C'est calmant. 644 00:45:22,500 --> 00:45:24,750 Oui, c'est un truc sale de la nature. 645 00:45:28,958 --> 00:45:30,458 Est-ce que votre soeur est à Sacramento? 646 00:45:32,500 --> 00:45:33,625 - Ouais. - Ouais? 647 00:45:33,708 --> 00:45:34,666 Ouais. 648 00:45:39,916 --> 00:45:42,750 Et vous? Où as tu-- Où as tu grandi? 649 00:45:42,833 --> 00:45:44,333 Oh, juste en dehors de Stockton. 650 00:45:44,416 --> 00:45:45,916 - Stockton. - Ouais. 651 00:45:46,000 --> 00:45:48,041 - Nous avons élevé des chevaux. - Dans un vrai ranch? 652 00:45:48,625 --> 00:45:52,500 - Mon père était un vrai cow-boy. - C'est comme ça que vous avez appris votre ... 653 00:45:52,583 --> 00:45:54,041 - Quoi? - ... petit coup de fusil de chasse. 654 00:45:54,125 --> 00:45:56,375 Ouais. J'ai eu une enfance intéressante. 655 00:45:56,458 --> 00:45:57,333 Hmm. 656 00:45:58,041 --> 00:46:01,416 Ah, mais Stockton n'était pas tout cela loin de Sacramento. 657 00:46:01,500 --> 00:46:03,750 Non, juste en bas 99. 658 00:46:03,833 --> 00:46:06,208 - Juste sur l'autoroute 99. - Des mondes séparés, non? 659 00:46:07,666 --> 00:46:10,125 Nous aurions pu encore nous rencontrer d'une autre manière. 660 00:46:11,375 --> 00:46:12,333 Sûr. 661 00:46:13,000 --> 00:46:15,125 Ça aurait pu être votre baby-sitter. 662 00:46:17,416 --> 00:46:19,041 Ma chaude baby-sitter. 663 00:46:22,208 --> 00:46:26,041 Tu es ... Tu dis seulement ça Parce que nous allons tous mourir. 664 00:46:27,791 --> 00:46:28,666 Peut-être. 665 00:47:05,750 --> 00:47:08,083 Comment avez-vous eu autant de chance? 666 00:47:09,458 --> 00:47:10,500 Hein? 667 00:47:12,041 --> 00:47:13,041 Salut. 668 00:47:15,208 --> 00:47:16,375 Salut. 669 00:47:20,750 --> 00:47:22,458 Tellement fatigué. 670 00:47:23,125 --> 00:47:27,500 Attention, tous les acheteurs, viens à l'allée sept, s'il te plaît. 671 00:47:27,583 --> 00:47:31,541 J'ai un gros gros gros gros annonce à faire. 672 00:47:31,625 --> 00:47:34,541 - Mesdames et messieurs, s'il vous plaît ... - Oui, Douglas. 673 00:47:35,125 --> 00:47:40,833 Je voudrais profiter de cette occasion porter un toast à nous tous ... 674 00:47:41,416 --> 00:47:48,250 parce que nous tous, collectivement, font la fin du monde ... 675 00:47:51,666 --> 00:47:55,041 super encore! Ouais! 676 00:47:59,708 --> 00:48:00,583 Birdies. 677 00:48:02,500 --> 00:48:05,875 Je veux dire, est-ce que vous ne l'obtenez pas? 678 00:48:06,583 --> 00:48:08,958 Euh, on pourrait rester ici. 679 00:48:09,041 --> 00:48:14,250 Nous avons l'approvisionnement d'un an de la nourriture et des boissons ici. 680 00:48:14,333 --> 00:48:17,666 Nous n'avons jamais à payer et nous ne devrions jamais partir. 681 00:48:17,750 --> 00:48:19,958 Et qu'est-ce qu'ils vont faire chez Greg? Affamer? 682 00:48:22,000 --> 00:48:24,333 Ils valent mieux que nous. 683 00:48:24,416 --> 00:48:27,708 Nous avons tout ce dont nous avons besoin pour vivre ici. Tout. 684 00:48:27,791 --> 00:48:34,083 Il n’existe aucune statistique, logique ou juridique argument pour essayer d'y revenir. 685 00:48:34,166 --> 00:48:37,291 Voici un argument: nous ne sommes pas des connards. 686 00:48:39,541 --> 00:48:40,833 Et nous ne restons pas. 687 00:48:50,083 --> 00:48:51,000 Qu'Est-ce que c'est? 688 00:48:55,958 --> 00:48:59,166 - Quelqu'un m'a laissé sortir d'ici. - Charlie, qu'y a-t-il derrière? 689 00:48:59,250 --> 00:49:00,416 C'est un quai de chargement. 690 00:49:01,041 --> 00:49:02,000 Bonjour? 691 00:49:02,958 --> 00:49:05,250 S'il vous plaît laissez-moi po 692 00:49:06,416 --> 00:49:07,916 Parle, je ne peux pas t'entendre. 693 00:49:08,000 --> 00:49:10,875 S'il vous plaît laissez-moi po 694 00:49:11,625 --> 00:49:12,625 Couvre tes yeux. 695 00:49:12,708 --> 00:49:14,333 - Quoi? - Je vais ouvrir la porte. 696 00:49:14,416 --> 00:49:16,541 - Non. - Il y a une personne dehors. 697 00:49:16,625 --> 00:49:18,250 Je dois ouvrir la porte. 698 00:49:20,666 --> 00:49:23,083 D'accord. 699 00:49:23,166 --> 00:49:24,291 D'accord. Euh ... 700 00:49:24,958 --> 00:49:25,958 D'accord. 701 00:49:29,333 --> 00:49:30,875 - Bonjour? - Bonjour. 702 00:49:31,500 --> 00:49:33,791 S'il te plaît, laisse-moi entrer. Je suis coincé. 703 00:49:33,875 --> 00:49:36,625 Attends attends. Est-ce... Fish Fingers, c'est toi? 704 00:49:36,708 --> 00:49:39,958 - Charlie, ouais, c'est moi. - Qui est Fish Fingers, Charlie? 705 00:49:40,041 --> 00:49:43,000 Il travaille ici au supermarché avec moi. Il travaille dans le département des fruits de mer. 706 00:49:43,083 --> 00:49:46,458 Il est allé en prison et il est un peu fou, mais il est toujours gentil avec moi. 707 00:49:46,541 --> 00:49:48,833 - Comment êtes-vous arrivé là, mec? - J'ai… j'ai… 708 00:49:48,916 --> 00:49:50,583 Ils m'ont trompé! 709 00:49:50,666 --> 00:49:51,625 Qui sont-ils? 710 00:49:51,708 --> 00:49:53,708 De qui parlez-vous? Êtes-vous là seul? 711 00:49:53,791 --> 00:49:55,750 Ils m'ont trompé et ils m'ont laissé pourrir ici. 712 00:49:55,833 --> 00:49:57,875 Qui vous a laissé pourrir? Qu'est-ce que tu racontes? 713 00:49:57,958 --> 00:50:00,000 Les gars, il y a quelque chose de faux. 714 00:50:00,083 --> 00:50:01,375 Il y a quelque chose de faux! 715 00:50:01,458 --> 00:50:04,375 - S'il te plaît, laisse-moi entrer. Je suis coincé. - Hey. Hey. Hey. 716 00:50:04,458 --> 00:50:06,750 Que fais-tu, doigts de poisson? Qu'est-ce que tu fais mec? 717 00:50:07,750 --> 00:50:10,916 Regarde ça! Il veut que tu le voie! Laisse moi entrer! 718 00:50:14,125 --> 00:50:17,083 Il est trop fort. Je ne peux pas le retenir. 719 00:50:17,166 --> 00:50:18,500 Laisse moi entrer! 720 00:50:18,583 --> 00:50:19,916 Merde! 721 00:50:21,958 --> 00:50:23,625 Charlie! Charlie! Charlie! 722 00:50:23,708 --> 00:50:25,000 Merde! Ah! 723 00:50:25,083 --> 00:50:26,416 Charlie, attends! 724 00:50:29,625 --> 00:50:32,083 Regarde ça, Charlie. C'est beau. 725 00:50:32,166 --> 00:50:34,000 - Charlie? - Charlie! 726 00:50:36,000 --> 00:50:37,791 - Charlie! - Charlie! 727 00:50:37,875 --> 00:50:39,791 - Oh merde. - Oh merde. 728 00:50:43,041 --> 00:50:44,041 Merde! 729 00:50:47,166 --> 00:50:48,291 On doit y aller. 730 00:50:49,833 --> 00:50:51,666 On doit bouger. Allons. Allons-y. 731 00:50:51,750 --> 00:50:52,958 Sortons d'ici. 732 00:50:56,958 --> 00:50:59,958 S'il vous plaît. S'il vous plaît laissez-moi po 733 00:51:00,041 --> 00:51:02,041 Comment ce gars est-il vivant là-bas? 734 00:51:02,625 --> 00:51:04,333 S'il vous plaît laissez-moi po 735 00:51:27,958 --> 00:51:29,583 Salut Félix! 736 00:51:30,750 --> 00:51:33,166 Oh mon Dieu. Regarde tout ça. 737 00:51:33,958 --> 00:51:36,083 - Birdies? - Ouais, ils, euh ... 738 00:51:36,166 --> 00:51:38,666 Ils semblent sentir quand les créatures sont autour. 739 00:51:39,250 --> 00:51:40,625 Où est Charlie? 740 00:51:42,583 --> 00:51:45,291 Un autre roman que je n'aurai pas à lire. 741 00:51:45,375 --> 00:51:47,791 Il nous a sauvés, putain de connard. 742 00:52:09,458 --> 00:52:12,208 Je sais ce que tu penses de moi ce que tout le monde pense de moi 743 00:52:12,291 --> 00:52:14,208 Vous savez, dans la demande de divorce ... 744 00:52:15,166 --> 00:52:20,625 ma première femme a dit que m'appeler un fluage serait un affront à rampe partout. 745 00:52:22,291 --> 00:52:25,291 Ma deuxième femme a dit elle ne craignait plus d'aller en enfer, 746 00:52:25,375 --> 00:52:28,416 Parce que ça ne pourrait pas être pire que d'être marié avec moi. 747 00:52:29,000 --> 00:52:30,583 Je pense que je les aurais aimés 748 00:52:30,666 --> 00:52:31,541 Peut être. 749 00:52:32,125 --> 00:52:33,208 Et puis Lydia. 750 00:52:34,166 --> 00:52:37,083 La troisième fois a vraiment été le charme pour moi. 751 00:52:38,625 --> 00:52:40,875 Elle était la personne la plus gentille que j'ai jamais rencontrée. 752 00:52:41,791 --> 00:52:44,375 Mais je suis là et elle est partie. Vous savez pourquoi? 753 00:52:44,458 --> 00:52:47,041 Parce que finalement il n'y a que deux types de personnes. 754 00:52:47,125 --> 00:52:49,125 Les connards et les morts. 755 00:52:49,208 --> 00:52:51,416 Mon Dieu, tu parles comme mon père. 756 00:52:52,083 --> 00:52:53,250 Comme ton père? Pourquoi? 757 00:52:53,333 --> 00:52:58,583 Était-il un intellect imposant donné dispenser la sagesse à des imbéciles indignes? 758 00:52:58,666 --> 00:53:00,500 Oui, il parlait couramment le trou du cul. 759 00:53:01,541 --> 00:53:06,458 Et tout comme vous, il a blâmé tout ce qu'il a fait sur un sens plus profond, 760 00:53:07,041 --> 00:53:09,125 théories du complot compliquées et ... 761 00:53:10,375 --> 00:53:13,041 comment c'était la faute de tout le monde quand il était clairement dans le faux. 762 00:53:13,125 --> 00:53:16,458 Mais, vous savez, une fois ma sœur et moi réalisé que c'était juste une excuse 763 00:53:16,541 --> 00:53:20,250 traiter sa famille comme de la merde, ça rendait la vie un peu plus facile. 764 00:53:20,333 --> 00:53:23,291 Vous savez quoi? Je vois une différence entre nous. 765 00:53:24,500 --> 00:53:25,458 Hmm? 766 00:53:25,541 --> 00:53:26,583 Je ne me trompe jamais. 767 00:53:27,166 --> 00:53:28,291 Vous êtes... 768 00:53:28,375 --> 00:53:29,791 Vous êtes deux piqûres dans un pod. 769 00:53:30,791 --> 00:53:32,333 Est-ce que je lui ressemble aussi? 770 00:53:33,166 --> 00:53:34,125 Mm ... 771 00:53:35,166 --> 00:53:36,166 Pas vraiment. 772 00:53:37,166 --> 00:53:40,458 - Il n'était pas extraordinairement beau? - Ce n'est pas ça, c'est juste ... 773 00:53:42,375 --> 00:53:44,458 les cheveux ... les cheveux sont différents. 774 00:53:44,541 --> 00:53:45,916 - Les cheveux? - Ouais. 775 00:53:46,958 --> 00:53:48,041 Il en avait. 776 00:53:48,625 --> 00:53:49,458 Oh. 777 00:53:58,375 --> 00:54:00,041 Oh, je ne peux pas. 778 00:54:00,125 --> 00:54:02,875 Oh, allez, le monde se termine. 779 00:54:02,958 --> 00:54:06,875 Je ne pense vraiment pas un quart d'once du whisky va faire pencher la balance, et vous? 780 00:54:10,375 --> 00:54:11,291 Bien... 781 00:54:12,416 --> 00:54:13,833 J'espère que tu as tort. 782 00:54:14,916 --> 00:54:16,708 À propos des connards et des morts. 783 00:54:19,000 --> 00:54:20,375 J'espère qu'il y a plus. 784 00:54:22,125 --> 00:54:24,375 En espérant qu'il y a plus. 785 00:54:47,458 --> 00:54:49,208 - Ferme le garage. - J'ai compris. 786 00:54:50,666 --> 00:54:52,083 Attendre. Attendre. Attendre. 787 00:54:52,166 --> 00:54:53,791 - Couvre tes yeux. - Ouais. 788 00:54:53,875 --> 00:54:56,541 D'accord, d'accord, d'accord. C'est fermé. C'est fermé. 789 00:54:58,166 --> 00:54:59,458 Des fils de putes. 790 00:55:00,458 --> 00:55:02,250 Où est la foutue voiture? 791 00:55:02,333 --> 00:55:04,458 Les gars. Les gars, où sont Lucy et Felix? 792 00:55:13,333 --> 00:55:14,375 Merde. 793 00:55:43,416 --> 00:55:44,583 Vous avez arrêté d'aviron. 794 00:55:45,458 --> 00:55:46,791 Je fais juste une pause. 795 00:55:48,083 --> 00:55:49,583 Encore combien de temps? 796 00:55:49,666 --> 00:55:50,708 Quelques heures. 797 00:56:10,833 --> 00:56:11,958 Ah! 798 00:56:15,500 --> 00:56:16,875 Malorie! 799 00:56:17,916 --> 00:56:20,333 Malorie! Malorie! 800 00:56:20,416 --> 00:56:21,541 Aidez-moi! 801 00:56:23,041 --> 00:56:23,875 Malorie! 802 00:56:29,625 --> 00:56:31,791 - ESt ce que ça va? ESt ce que ça va? - Oui. 803 00:56:31,875 --> 00:56:34,333 - J'ai froid. - Je connais. Je sais que tu as froid. Attendez. 804 00:56:37,750 --> 00:56:42,291 Non non Non Non Non Non. Toute la nourriture et des couvertures. Bon Dieu! 805 00:56:43,291 --> 00:56:45,125 - Je suis désolé. - Non, c'est ... 806 00:56:45,208 --> 00:56:46,166 Attendez. 807 00:56:46,791 --> 00:56:48,791 D'accord. D'accord. 808 00:56:48,875 --> 00:56:51,333 - D'accord. - J'ai très froid. 809 00:56:51,916 --> 00:56:55,083 On va vous réchauffer, d'accord? On va vous réchauffer. 810 00:56:56,833 --> 00:56:59,000 Mets ça autour de toi. 811 00:56:59,083 --> 00:57:01,041 Gardez vos yeux bandés. Reste serré. 812 00:57:05,083 --> 00:57:06,583 Avez-vous entendu que? 813 00:57:06,666 --> 00:57:07,666 Avez-vous entendu que? 814 00:57:18,500 --> 00:57:21,041 Allongez-vous sur le fond du bateau. Allongez-vous, vraiment à plat. 815 00:57:21,125 --> 00:57:23,541 J'ai besoin de toi pour rester tranquille. Je vais laisser les oiseaux avec vous. 816 00:57:23,625 --> 00:57:26,541 Je vais te couvrir, mais ne émettez un son et ne quittez pas ce bateau. 817 00:57:26,625 --> 00:57:28,083 Comprendre? Ne quittez pas ce bateau! 818 00:59:00,500 --> 00:59:01,625 Merde. 819 01:00:49,708 --> 01:00:51,416 Malorie. 820 01:00:51,500 --> 01:00:53,250 Malorie. 821 01:00:55,750 --> 01:00:57,666 Malorie. 822 01:01:07,041 --> 01:01:09,833 Quelque chose ne va pas avec Malorie. 823 01:01:09,916 --> 01:01:12,166 Malorie. 824 01:01:12,250 --> 01:01:13,333 Ah! Ah! 825 01:01:46,791 --> 01:01:47,833 Malorie? 826 01:01:53,541 --> 01:01:54,583 Malorie? 827 01:01:58,541 --> 01:02:00,291 Malorie? 828 01:02:07,958 --> 01:02:09,916 Je t'ai dit de rester sur le bateau. 829 01:02:10,000 --> 01:02:11,041 Tu ne penses pas. 830 01:02:11,125 --> 01:02:13,500 Tu fais exactement ce que je dis ou tu meurs, me comprenez-vous? 831 01:02:13,583 --> 01:02:16,250 Si quelque chose m'arrive, n'essayez pas de m'aider. 832 01:02:16,333 --> 01:02:18,166 Oublie moi et essaie de te sauver. 833 01:02:18,250 --> 01:02:19,625 Comprenez vous? 834 01:02:19,708 --> 01:02:22,833 Dis-le! Si quelque chose m'arrive, Que faire? 835 01:02:22,916 --> 01:02:25,291 Vous vous sauvez Dis-le! 836 01:02:25,916 --> 01:02:27,916 - Je me sauve. - Vous vous enregistrez. 837 01:02:29,375 --> 01:02:31,083 Je ne peux pas te faire confiance. 838 01:02:49,583 --> 01:02:52,833 La fin du monde nous fait faire des choses. 839 01:02:54,166 --> 01:02:56,833 - Ce n'est pas la fin du monde. - Vraiment? 840 01:02:57,541 --> 01:02:58,791 C’est certain. 841 01:03:02,541 --> 01:03:08,250 À la fin de mon déploiement en Irak, nous étions stationnés dans ce village ... 842 01:03:10,541 --> 01:03:13,500 ordonné de patrouiller les rues, assurez-vous que tout le monde était en sécurité. 843 01:03:15,833 --> 01:03:16,958 Un matin, nous avons vu ... 844 01:03:18,416 --> 01:03:21,000 ce père marchant avec ses quatre enfants. 845 01:03:21,083 --> 01:03:23,458 Alors je me suis arrêté pour m'assurer que tout allait bien 846 01:03:23,541 --> 01:03:26,166 et pour s'assurer qu'il a partout où il allait en toute sécurité. 847 01:03:29,166 --> 01:03:31,333 Venez découvrir, il accompagnait ses enfants à l'école. 848 01:03:33,583 --> 01:03:36,166 Au milieu de toute cette merde, 849 01:03:36,750 --> 01:03:39,250 tout ce chaos, il accompagnait ses enfants à l'école. 850 01:03:46,333 --> 01:03:47,208 Alors... 851 01:03:50,791 --> 01:03:52,208 Donc nous l'avons juste suivi. 852 01:03:53,750 --> 01:03:54,833 Jour après jour. 853 01:03:55,458 --> 01:03:56,500 Nous l'avons escorté. 854 01:03:59,958 --> 01:04:01,416 Cela est juste devenu notre routine. 855 01:04:05,000 --> 01:04:06,500 Et puis, à la fin de notre temps, 856 01:04:06,583 --> 01:04:10,250 il m'a donné ceci quand il était temps de rentrer à la maison. 857 01:04:16,750 --> 01:04:17,625 Mm. 858 01:04:23,833 --> 01:04:26,500 J'aime penser qu'il est toujours marcher ses enfants à l'école. 859 01:05:07,291 --> 01:05:09,458 Bonjour, quelqu'un peut-il m'entendre? Bonjour? 860 01:05:09,541 --> 01:05:12,125 C'est Malorie. Quelqu'un peut-il m'entendre? Bonjour? 861 01:05:15,250 --> 01:05:18,583 Est-ce que quelqu'un m'entend? Bonjour? Bonjour? Est-ce que quelqu'un m'entend? 862 01:05:20,958 --> 01:05:22,833 Bonjour? Test, bonjour? 863 01:05:25,208 --> 01:05:27,166 Bonjour, est-ce que quelqu'un est là-bas? Bonjour? 864 01:05:28,041 --> 01:05:30,125 Pouvez-vous m'entendre, s'il vous plaît? 865 01:05:30,208 --> 01:05:32,208 - Bonjour? Essai. - Es-tu un... 866 01:05:32,291 --> 01:05:33,708 Avez-vous un bandeau sur? 867 01:05:34,375 --> 01:05:37,625 Tu fais. Est-ce que la couverture derrière vous est encore levée? 868 01:05:37,708 --> 01:05:39,791 Ah ... 869 01:05:39,875 --> 01:05:42,250 Ok, viens, très, très vite. 870 01:05:42,333 --> 01:05:45,791 Je vous remercie. Voici mon bandeau. Merci beaucoup. 871 01:05:45,875 --> 01:05:49,375 Ça va. Attends. Attends ici. Malorie! 872 01:05:49,458 --> 01:05:51,208 - Je dois faire pipi. - Olympia, que fais-tu? 873 01:05:51,291 --> 01:05:52,541 - Malorie! - Que faites-vous? 874 01:05:52,625 --> 01:05:56,416 - À quoi penses-tu? Descendre! - Ok, il a juste peur. 875 01:05:56,500 --> 01:05:58,458 - Il a juste peur. - À M. Vérifiez le sac. 876 01:05:58,541 --> 01:06:01,041 Viens ici, Olympia. Viens ici. 877 01:06:01,125 --> 01:06:02,750 - Qui es-tu? - Qui est ce gars? 878 01:06:02,833 --> 01:06:05,083 Tom, je l'ai. Vérifiez le sac. Vérifiez le sac. 879 01:06:05,666 --> 01:06:07,041 - Qui est-ce? - Il a juste peur. 880 01:06:07,125 --> 01:06:08,583 - Qui es-tu? - Comment est-il entré ici? 881 01:06:08,666 --> 01:06:12,208 - La ferme, Olympia. Qui es-tu? - Il avait peur, d'accord? Je viens de le laisser entrer. 882 01:06:12,291 --> 01:06:14,666 - Vous laissez un étranger à la maison! - Je suis désolé. 883 01:06:14,750 --> 01:06:16,416 - Il était terrifié! - Es-tu un simple? 884 01:06:16,958 --> 01:06:18,958 Oh mon Dieu. D'accord. S'il vous plaît. 885 01:06:19,041 --> 01:06:20,416 Je m'appelle Gary. 886 01:06:21,291 --> 01:06:22,416 J'habite en ville. 887 01:06:22,916 --> 01:06:25,666 Quand ces choses sont venues, j'ai eu le premier train avec quelques collègues 888 01:06:25,750 --> 01:06:27,250 parce que nous pensions que ce serait sécuritaire. 889 01:06:29,833 --> 01:06:34,041 S'il vous plaît, s'il vous plaît, laissez-moi rester ici. Ils sont après moi. 890 01:06:34,625 --> 01:06:35,875 Qui est après vous? 891 01:06:36,500 --> 01:06:38,583 - Je n'y crois pas. Il ment. - Qui est après toi? 892 01:06:38,666 --> 01:06:39,791 Il est évident qu'il ment. 893 01:06:39,875 --> 01:06:41,375 - Je le jure. - Pourquoi es-tu ici? 894 01:06:41,458 --> 01:06:45,416 Nous sommes allés à la maison de mon collègue Carl se coucher. 895 01:06:45,500 --> 01:06:49,250 Tout allait bien jusqu'à ce qu'ils entrent par effraction. 896 01:06:50,541 --> 01:06:52,333 Les créatures ne s'introduisent pas chez les gens. 897 01:06:52,416 --> 01:06:54,500 Non, pas les créatures, ces psychos. 898 01:06:56,375 --> 01:06:58,333 Ces psychos de Northwood. 899 01:06:58,416 --> 01:07:00,833 Northwood? Je ne ... Où est-ce? 900 01:07:00,916 --> 01:07:03,625 C'est un établissement psychiatrique pour les aliénés criminels. 901 01:07:03,708 --> 01:07:06,916 Bien, c'est bon à savoir ils ont des passes de salle maintenant. 902 01:07:07,708 --> 01:07:08,583 Et maintenant quoi? 903 01:07:08,666 --> 01:07:13,000 Ils nous ont emmenés dehors et ils ont forcé nos yeux ouverts 904 01:07:13,083 --> 01:07:15,458 afin que nous ayons regarder les créatures. 905 01:07:17,041 --> 01:07:18,041 Quoi? 906 01:07:18,875 --> 01:07:21,041 - Avez-vous regardé? - Non. 907 01:07:21,125 --> 01:07:26,916 En quelque sorte, mon ami Carl a réussi à s’attaquer une de ces personnes au sol 908 01:07:27,000 --> 01:07:29,125 et le reste d'entre nous a couru pour cela. 909 01:07:29,208 --> 01:07:32,625 Je continuais juste à courir et courir et courir jusqu'à ce que je suis arrivé ici. 910 01:07:33,791 --> 01:07:37,375 J'ai frappé toutes les portes et personne n'a répondu. 911 01:07:38,958 --> 01:07:40,750 En attendant, alors ... 912 01:07:42,791 --> 01:07:43,666 Je vous remercie. 913 01:07:54,458 --> 01:07:55,416 Des oiseaux. 914 01:07:56,666 --> 01:08:01,625 La chose la plus effrayante était, euh ... quand ces gens sont entrés par effraction, ils ... 915 01:08:04,000 --> 01:08:05,833 ils ne portaient pas les yeux bandés. 916 01:08:07,625 --> 01:08:09,083 C'est comme s'ils n'en avaient pas besoin. 917 01:08:09,166 --> 01:08:11,666 Mais ils avaient été dehors. Vous devez porter les yeux bandés. 918 01:08:11,750 --> 01:08:12,750 Pas ces gens. 919 01:08:13,916 --> 01:08:16,833 Ces gars fous n'ont pas été touchés comme tout le monde. 920 01:08:16,916 --> 01:08:18,458 Ils voulaient voir. 921 01:08:19,166 --> 01:08:20,041 Ils etaient heureux. 922 01:08:21,250 --> 01:08:23,458 Ils étaient si heureux. 923 01:08:25,208 --> 01:08:28,500 Et ils ont dit que tout le monde avait besoin de voir. 924 01:08:32,500 --> 01:08:34,458 Attendre. 925 01:08:34,541 --> 01:08:37,333 Lève-toi et sors. Ce n'est pas un orphelinat. 926 01:08:37,416 --> 01:08:41,916 Nouveau mec, tu as eu une bonne visite. Nous avons vraiment aimé vous rencontrer. Maintenant va te faire foutre. 927 01:08:42,500 --> 01:08:46,333 Et quiconque n'est pas d'accord, tu vas avec lui. 928 01:08:46,416 --> 01:08:48,583 - Dehors maintenant! - Douglas, c'est un meurtre. 929 01:08:48,666 --> 01:08:50,083 Non, c'est un meurtre. 930 01:08:50,166 --> 01:08:53,041 - S'il vous plaît. - Laisser des inconnus dans cette maison. 931 01:08:53,625 --> 01:08:58,583 Chaque contact que nous avons eu avec l'extérieur nous a apporté la mort. 932 01:08:58,666 --> 01:09:00,583 Lydia, Greg, Charlie. 933 01:09:00,666 --> 01:09:02,583 Si vous voulez sauver des gens, 934 01:09:02,666 --> 01:09:05,541 alors vous passez juste à travers cette porte et vous allez le faire. 935 01:09:05,625 --> 01:09:08,375 Nous n'apportons pas plus d'étrangers ici. 936 01:09:08,958 --> 01:09:10,250 Pas pendant que je suis en vie. 937 01:09:10,333 --> 01:09:13,166 Je ne te le dirai plus, lève-toi et reçois ... 938 01:09:21,750 --> 01:09:22,750 Je vous remercie. 939 01:09:23,875 --> 01:09:25,583 Tu vas dormir dans le garage. 940 01:09:35,333 --> 01:09:37,125 La seule raison pour laquelle j'ai ouvert cette porte 941 01:09:37,208 --> 01:09:39,875 est parce que je me souviens à quoi cela ressemblait d'être en dehors de cela. 942 01:09:41,083 --> 01:09:43,166 Si vous ne m'aviez pas laissé entrer, je ... 943 01:09:44,083 --> 01:09:46,166 Je me sens comme un tel fardeau. 944 01:09:46,250 --> 01:09:48,791 Tu n'es pas plus un fardeau que moi, d'accord? 945 01:09:48,875 --> 01:09:50,458 - Ce n'est pas vrai. - Il est. Il est. 946 01:09:50,541 --> 01:09:52,041 Tu n'es pas doux comme moi. 947 01:09:53,041 --> 01:09:55,583 Je suis tellement gâté. 948 01:09:56,458 --> 01:10:00,708 Mes parents ont toujours fait tout pour moi et puis mon mari, 949 01:10:00,791 --> 01:10:04,166 et je viens ... Je suis doux de tout cet amour. 950 01:10:05,500 --> 01:10:08,458 Eh bien, j'ai été élevé par des loups, alors considérez-vous chanceux. 951 01:10:12,208 --> 01:10:17,250 Si quelque chose m'arrive, Je veux que tu prennes soin de mon bébé. 952 01:10:18,125 --> 01:10:19,041 D'accord? 953 01:10:19,541 --> 01:10:20,791 - Non non. - S'il vous plaît. 954 01:10:20,875 --> 01:10:22,166 - C'est ton bébé. - Malorie. 955 01:10:22,250 --> 01:10:23,500 Non. 956 01:10:23,583 --> 01:10:25,750 - Promet moi. - Rien ne va t'arriver. 957 01:10:25,833 --> 01:10:26,666 C'est ton bébé. 958 01:10:26,750 --> 01:10:27,750 - Promet moi. - Rien-- 959 01:10:27,833 --> 01:10:29,458 Promets-moi s'il te plaît. 960 01:10:31,958 --> 01:10:34,125 Ouais ok. Ouais, bien sûr. 961 01:10:41,750 --> 01:10:43,041 Qu'est-ce que c'est? 962 01:10:44,083 --> 01:10:45,791 Eh bien, si je voulais juste te dire, 963 01:10:45,875 --> 01:10:49,750 Je n'aurais pas dérangé le mettre dans cette fantaisie-- ce sac de fantaisie. 964 01:10:55,000 --> 01:10:56,666 Je l'ai eu sur l'approvisionnement. 965 01:11:00,875 --> 01:11:03,125 - C'est trop mignon. - Mm-hmm. 966 01:11:04,416 --> 01:11:05,791 - Je vous remercie. - De rien. 967 01:11:10,833 --> 01:11:13,333 Je sais que ce n'est pas la douche de bébé vous avez toujours rêvé. 968 01:11:13,416 --> 01:11:15,958 Non, c'est-- C'est parfait. 969 01:11:16,958 --> 01:11:20,500 Et vous pouvez le donner à votre petit quand elle aura l'âge, d'accord? 970 01:11:23,791 --> 01:11:24,791 Je vous remercie. 971 01:11:42,041 --> 01:11:45,000 Les gars, la rivière accélère. Il est temps pour une réunion. 972 01:11:59,708 --> 01:12:01,875 J'ai besoin de te parler des rapides. 973 01:12:02,541 --> 01:12:04,875 Les rapides sont où l'eau devient très cahoteuse. 974 01:12:04,958 --> 01:12:08,166 C'est très fort. C'est très dangereux, 975 01:12:08,250 --> 01:12:10,916 et ça va être la chose la plus difficile que nous ayons jamais faite. 976 01:12:12,375 --> 01:12:17,333 Et quand nous les atteignons, l'un de vous va avoir un travail très important. 977 01:12:20,000 --> 01:12:22,041 L'un de vous va devoir regarder. 978 01:12:24,375 --> 01:12:27,375 Et la personne qui regarde, 979 01:12:28,458 --> 01:12:31,333 ils doivent me dire dans quelle direction se diriger 980 01:12:31,416 --> 01:12:33,041 afin que je vais dans le bon sens. 981 01:12:34,666 --> 01:12:37,375 Parce que si je regarde, on n'y arrivera pas. 982 01:12:41,125 --> 01:12:42,791 Et si on voit quelque chose? 983 01:12:43,791 --> 01:12:45,500 - Je vais le faire. - Non Non Non Non. 984 01:12:45,583 --> 01:12:48,833 Je suis le seul qui dira qui regarde, d'accord? Je le dis. 985 01:12:49,416 --> 01:12:51,875 Je vais dire qui va. Je vais dire qui regarde. 986 01:12:52,458 --> 01:12:53,625 Je dis qui regarde. 987 01:13:03,625 --> 01:13:05,500 ♪ vivre sans toi ♪ 988 01:13:05,583 --> 01:13:08,666 Ne serait que chagrin pour moi ♪ 989 01:13:18,125 --> 01:13:20,041 Je dis une petite prière pour toi 990 01:13:21,625 --> 01:13:24,916 Essai. Essai. Bonjour? Bonjour? Est-ce que quelqu'un est là-bas? 991 01:13:25,000 --> 01:13:27,125 Bonjour? Test, un, deux, trois. Bonjour? 992 01:13:29,958 --> 01:13:30,958 Essai. 993 01:13:32,083 --> 01:13:34,125 ♪ Toujours et à jamais Tu resteras dans mon coeur ♪ 994 01:13:34,208 --> 01:13:36,375 - J'adore cette chanson. - Moi aussi. 995 01:13:36,458 --> 01:13:37,708 - Moi aussi. - Moi aussi. 996 01:13:38,916 --> 01:13:40,875 - Je n'ai jamais entendu ça avant. - Hmm. 997 01:13:40,958 --> 01:13:43,333 ♪ Ensemble pour toujours C'est comme ça doit être 998 01:13:43,416 --> 01:13:46,958 ♪ vivre sans toi Ne serait que chagrin pour moi ... ♪ 999 01:13:54,583 --> 01:13:57,291 - Ça pourrait être une fausse alerte, non? - D'accord. 1000 01:13:57,375 --> 01:13:58,875 Nous montons à la chambre à coucher. 1001 01:13:58,958 --> 01:14:03,166 Nous avons besoin de serviettes, d'éponges, euh ... des ciseaux et beaucoup d'eau. 1002 01:14:03,250 --> 01:14:06,666 Des seaux d'eau. Ça va. Ça va. 1003 01:14:07,291 --> 01:14:09,000 Ça va. 1004 01:14:09,083 --> 01:14:10,666 Ça va. 1005 01:14:10,750 --> 01:14:12,708 Relax. Je t'ai eu. 1006 01:14:12,791 --> 01:14:15,083 Ça va. Ça va. 1007 01:14:45,208 --> 01:14:50,291 Ah, les ciseaux sont dans le tiroir à côté de votre main gauche. Ouais. 1008 01:15:01,958 --> 01:15:05,291 - Ok, alors le bébé arrive. - Non, ça n'arrive pas. 1009 01:15:05,375 --> 01:15:07,625 - N'arrive pas. - Ça vient définitivement. 1010 01:15:07,708 --> 01:15:10,083 - Viens avec moi. Viens avec moi. - Cela n'arrive pas. 1011 01:15:10,166 --> 01:15:12,750 Ça se passe. Allons-y. Allons. Hey. 1012 01:15:12,833 --> 01:15:15,125 - Je dois faire de l'eau. - Nous ferons l'eau. 1013 01:15:22,083 --> 01:15:23,791 Ok, on y va. 1014 01:15:29,541 --> 01:15:31,458 - Vous vous en sortez bien. - Oh ferme la. 1015 01:16:02,375 --> 01:16:03,458 Encore une fois. 1016 01:16:03,541 --> 01:16:05,250 Allons. Allons. 1017 01:16:42,375 --> 01:16:44,166 Ça va. Ça va. 1018 01:16:47,708 --> 01:16:48,833 C'est un garçon. 1019 01:16:50,458 --> 01:16:51,500 Oh. 1020 01:16:54,166 --> 01:16:55,125 Non. 1021 01:16:56,583 --> 01:16:59,083 Et ta tante pensait que tu serais une fille. 1022 01:17:24,500 --> 01:17:27,375 Hey, nouveau mec. Nouveau mec, laisse-moi entrer. 1023 01:17:27,458 --> 01:17:30,625 Viens et ouvre la porte. Allons. 1024 01:17:30,708 --> 01:17:32,541 Laisse moi sortir. Que faites-vous? 1025 01:17:34,333 --> 01:17:35,208 Quoi? 1026 01:17:41,791 --> 01:17:42,833 Que faites-vous? 1027 01:17:59,500 --> 01:18:00,500 Gary? 1028 01:18:03,291 --> 01:18:04,416 Gary! 1029 01:18:04,500 --> 01:18:06,500 Hey. 1030 01:18:06,583 --> 01:18:09,416 À M! Il a mis les oiseaux au congélateur. 1031 01:18:09,500 --> 01:18:12,416 Tom, je t'ai dit qu'il était putain de fou. 1032 01:18:22,583 --> 01:18:23,458 Géorgie-- 1033 01:18:27,166 --> 01:18:29,833 À M. Obtenez le fusil de chasse. 1034 01:18:29,916 --> 01:18:31,291 Il est fou. 1035 01:18:38,125 --> 01:18:42,666 Qu'est-ce que tu fous? Nous vous avons laissé dans cette maison. Nous laissons-- 1036 01:18:48,958 --> 01:18:51,125 Non! Non! Merde. 1037 01:18:51,833 --> 01:18:55,750 Putain de trou du cul. Je savais que tu étais un putain de fou. 1038 01:18:55,833 --> 01:18:58,708 Putain de merde. Nous vous avons sauvé. 1039 01:18:59,833 --> 01:19:00,750 Merde! 1040 01:19:07,083 --> 01:19:10,208 - Presque là. - C'est vrai. C'est vrai. 1041 01:19:10,291 --> 01:19:12,208 Oui! Oui! 1042 01:19:12,916 --> 01:19:13,833 Oui. 1043 01:19:13,916 --> 01:19:14,875 Oh. 1044 01:19:14,958 --> 01:19:17,208 Tu l'as fait, maman. Tu l'as fait. 1045 01:19:21,208 --> 01:19:22,083 Oh. 1046 01:19:22,708 --> 01:19:23,666 Bonjour. 1047 01:19:25,250 --> 01:19:26,416 Tu es si belle. 1048 01:19:26,500 --> 01:19:28,291 Qu'est-ce qui se passe là-bas? 1049 01:19:31,125 --> 01:19:32,000 Puis-je voir? 1050 01:19:42,166 --> 01:19:43,750 Si belle. 1051 01:19:43,833 --> 01:19:44,958 Je vous remercie. 1052 01:19:47,458 --> 01:19:48,708 Puis-je voir le tien? 1053 01:19:56,625 --> 01:19:57,500 Sensationnel. 1054 01:20:00,083 --> 01:20:00,958 Fredonner. 1055 01:20:01,750 --> 01:20:02,958 Je vous remercie. 1056 01:20:05,166 --> 01:20:06,333 Regarde ça. 1057 01:20:07,291 --> 01:20:08,291 Regarde ça. 1058 01:20:10,625 --> 01:20:12,708 - Olympia, couvre tes yeux. - N'est-ce pas beau? 1059 01:20:12,791 --> 01:20:16,041 Pourquoi tu fais ça? Gary, s'il te plaît, ne fais pas ça. 1060 01:20:17,125 --> 01:20:18,833 - regarde. - Gary, s'il te plaît, ne fais pas ça. 1061 01:20:18,916 --> 01:20:21,375 - Montre le bébé. - Non, non, non, Olympia. 1062 01:20:21,458 --> 01:20:23,125 Olympia, couvre les yeux du bébé. 1063 01:20:23,208 --> 01:20:24,333 Olympie. 1064 01:20:25,000 --> 01:20:26,250 Voir? 1065 01:20:27,333 --> 01:20:29,958 - Montre ton bébé. - Olympia, laisse-moi voir ton bébé. 1066 01:20:30,708 --> 01:20:33,000 - Tu n'es pas si mal. - Olympia, laisse-moi voir ton bébé. 1067 01:20:34,375 --> 01:20:37,666 Gardez les yeux du bébé couverts. Laisse-moi voir ton bébé, juste pour une minute. 1068 01:20:37,750 --> 01:20:41,250 Olympia, laisse-moi tenir ton bébé juste pour une minute! 1069 01:20:41,333 --> 01:20:42,291 Juste une minute. 1070 01:20:42,375 --> 01:20:44,583 Laisse-moi la tenir une minute, d'accord? 1071 01:20:44,666 --> 01:20:46,250 - Une minute. - Voir. 1072 01:20:46,333 --> 01:20:48,416 - D'accord? - Voir. 1073 01:20:50,541 --> 01:20:51,541 Voir! 1074 01:20:56,541 --> 01:21:00,875 Non, non. Oh, s'il te plait, non. Oh! 1075 01:21:00,958 --> 01:21:05,875 - le voir. Le voir - Non non Non. Non non Non. 1076 01:21:37,500 --> 01:21:38,833 Hé, Malorie. 1077 01:21:40,208 --> 01:21:41,416 Donne moi les enfants. 1078 01:21:43,958 --> 01:21:45,333 Donne moi les enfants. 1079 01:21:46,666 --> 01:21:48,666 Donne-moi les enfants ou je les prends! 1080 01:21:48,750 --> 01:21:50,625 Hey, connard. 1081 01:21:51,375 --> 01:21:52,291 Hey. 1082 01:21:54,166 --> 01:21:55,166 Que fais-tu ici? 1083 01:21:59,291 --> 01:22:00,375 Es-tu venu voir? 1084 01:22:02,541 --> 01:22:03,666 Ouvre tes yeux. 1085 01:22:07,666 --> 01:22:09,333 Ne soyez pas effrayé. 1086 01:22:10,916 --> 01:22:12,416 Regarde moi. Regarde moi. 1087 01:22:12,500 --> 01:22:14,500 Regarde moi. Regarde moi! 1088 01:22:21,166 --> 01:22:22,166 Ow. 1089 01:22:48,541 --> 01:22:49,750 Je suis désolé. 1090 01:22:53,125 --> 01:22:55,666 Je suis désolé que vous n'ayez pas pu voir. 1091 01:22:57,000 --> 01:22:58,541 C'est beau. 1092 01:22:59,541 --> 01:23:01,000 Si belle. 1093 01:23:04,083 --> 01:23:05,250 Je suis désolé. 1094 01:23:09,916 --> 01:23:11,708 Cela purifiera le monde. 1095 01:23:56,750 --> 01:23:59,916 S'il vous plaît ne pas. S'il vous plaît ne nous faites pas de mal. S'il vous plaît restez loin de nous. 1096 01:24:00,000 --> 01:24:02,458 S'il vous plaît. S'il vous plaît. S'il vous plaît. S'il vous plaît. 1097 01:24:02,541 --> 01:24:05,333 S'il vous plaît ne faites pas cela. Ne fais pas ça. S'il vous plaît ne faites pas cela. 1098 01:24:09,291 --> 01:24:11,750 Ça va. Ça va. Ça va. 1099 01:24:37,958 --> 01:24:39,541 Écoutez les clics. 1100 01:24:40,375 --> 01:24:43,625 Ecoute les sons s'ils sont plus doux ou plus forts. 1101 01:24:44,750 --> 01:24:45,958 Écoute ça. 1102 01:24:46,708 --> 01:24:48,166 Écoute 1103 01:24:49,083 --> 01:24:51,708 S'ils sont plus forts, vous êtes dans un espace ouvert. Entends-tu cela? 1104 01:24:51,791 --> 01:24:55,000 Mais s'ils sont plus mous, quelque chose est très proche. 1105 01:24:55,083 --> 01:24:57,458 S'il vous plaît. N'importe qui. Bonjour? Bonjour? 1106 01:24:58,250 --> 01:24:59,541 Bonjour, hel-- 1107 01:25:03,041 --> 01:25:03,916 Bonjour? 1108 01:25:53,833 --> 01:25:55,375 Vérifiez-le. Ouais. 1109 01:25:57,333 --> 01:25:59,291 Il n'y a rien ici. 1110 01:25:59,875 --> 01:26:02,500 - Allons à un autre endroit. - Putain de temps. 1111 01:26:26,916 --> 01:26:28,916 - Hey. - Hey. 1112 01:26:52,708 --> 01:26:53,708 Qu'est-ce qui ne va pas? 1113 01:26:55,583 --> 01:26:57,208 J'en ai entendu de nouveau. 1114 01:26:58,500 --> 01:26:59,458 Quoi? 1115 01:27:00,750 --> 01:27:01,791 Quelques-uns d'entre eux ... 1116 01:27:02,750 --> 01:27:03,625 conduire autour. 1117 01:27:05,375 --> 01:27:07,833 Conduire comme ils n'ont pas les yeux bandés. 1118 01:27:09,875 --> 01:27:10,833 D'accord. 1119 01:27:12,583 --> 01:27:13,791 Pas plus court seul. 1120 01:27:15,583 --> 01:27:16,541 D'accord. 1121 01:27:21,750 --> 01:27:23,666 Qu'est-ce que c'est ça? 1122 01:27:24,250 --> 01:27:26,708 Je pensais comme un système d'alerte pour les enfants. 1123 01:27:26,791 --> 01:27:30,958 - S'ils ont des problèmes, sonnez à la porte. - Droite. C'est bien. 1124 01:27:37,041 --> 01:27:38,041 Que dis-tu de ça? 1125 01:27:39,125 --> 01:27:39,958 Oh c'est... 1126 01:27:40,708 --> 01:27:42,041 C'est purement la survie. 1127 01:27:42,125 --> 01:27:43,875 - purement survie? - Ouais. 1128 01:28:21,250 --> 01:28:23,083 Bonjour? 1129 01:28:23,958 --> 01:28:24,833 Bonjour? 1130 01:28:25,666 --> 01:28:27,625 Est-ce que quelqu'un est là? Bonjour? 1131 01:28:29,750 --> 01:28:30,875 Essai. Essai. 1132 01:28:30,958 --> 01:28:33,916 S'il y a quelqu'un, répondez s'il vous plaît. 1133 01:28:34,000 --> 01:28:35,625 - Bonjour? - Bonjour. 1134 01:28:35,708 --> 01:28:37,125 Qui est-ce? 1135 01:28:37,208 --> 01:28:39,041 Je m'appelle Rick. 1136 01:28:39,708 --> 01:28:40,625 Qui est-ce? 1137 01:28:43,166 --> 01:28:44,375 Rick, c'est Tom. 1138 01:28:44,458 --> 01:28:45,791 Nous avons une place. 1139 01:28:45,875 --> 01:28:48,416 Un complexe avec assez de provisions-- 1140 01:28:49,916 --> 01:28:50,916 Nous avons une communauté. 1141 01:28:52,041 --> 01:28:53,625 C'est sûr ici. 1142 01:28:54,416 --> 01:28:56,666 Nous sommes au bord de la rivière. 1143 01:28:56,750 --> 01:28:59,041 - Où es-tu? - Ne réponds pas à ça. 1144 01:29:00,125 --> 01:29:01,541 Près de la carrière de Pike. 1145 01:29:02,125 --> 01:29:05,666 Jésus. Vous êtes loin. Combien d'entre vous sont là? 1146 01:29:06,583 --> 01:29:08,333 - Quatre d'entre nous. - Hmm-mm. 1147 01:29:08,416 --> 01:29:09,958 Certains d'entre eux sont-ils des enfants? 1148 01:29:10,041 --> 01:29:12,583 - Ne dis rien. - Ça va. Ça va. 1149 01:29:13,750 --> 01:29:16,125 Non pourquoi? 1150 01:29:17,000 --> 01:29:19,625 Parce que le moyen le plus rapide pour arriver ici est par la rivière, 1151 01:29:19,708 --> 01:29:22,416 et je ne pense pas vous pourriez le faire avec des enfants. 1152 01:29:23,125 --> 01:29:24,708 Attends, la rivière? 1153 01:29:25,291 --> 01:29:27,041 Flottez en aval aussi loin que vous le pouvez. 1154 01:29:27,125 --> 01:29:29,291 Reste sur l'eau jusqu'à ce que vous frappiez les rapides. 1155 01:29:30,208 --> 01:29:32,583 L'eau y est rapide. C'est dangereux. 1156 01:29:33,125 --> 01:29:34,416 Nous avons perdu des gens. 1157 01:29:35,291 --> 01:29:37,375 Vous devez voir clairement. 1158 01:29:37,458 --> 01:29:40,083 - Qu'est-ce que ça veut dire? - Que voulez-vous dire, voir clairement? 1159 01:29:41,250 --> 01:29:43,291 Vous devrez regarder. 1160 01:29:44,583 --> 01:29:46,833 - Je te dis. - Rick, nous aurons les yeux bandés. 1161 01:29:46,916 --> 01:29:48,083 Nous ne pouvons pas regarder. 1162 01:29:48,166 --> 01:29:50,041 Je suis content que vous ayez dit ça. 1163 01:29:50,125 --> 01:29:51,833 Quelqu'un devra prendre a-- 1164 01:29:53,416 --> 01:29:57,500 Préparez-vous pour deux jours de voyage au rythme du courant de la rivière. 1165 01:29:57,583 --> 01:29:59,166 Apportez des fournitures pour plus longtemps. 1166 01:29:59,750 --> 01:30:01,875 Comment puis-je te retrouver après les rapides, Rick? 1167 01:30:01,958 --> 01:30:03,208 Vous allez entendre les oiseaux. 1168 01:30:03,875 --> 01:30:07,041 Nous en avons beaucoup. Suivez le son pour nous. 1169 01:30:07,125 --> 01:30:10,500 En bas d'un petit talus, vous trouverez un mur avec une porte. 1170 01:30:10,583 --> 01:30:11,458 C'est notre-- 1171 01:30:13,875 --> 01:30:15,333 - C'est leur quoi? - C'est notre quoi? 1172 01:30:16,291 --> 01:30:17,166 Meule? 1173 01:30:18,500 --> 01:30:19,458 Meule? 1174 01:30:30,791 --> 01:30:31,750 Cela pourrait être réel. 1175 01:30:31,833 --> 01:30:32,833 - Non. - Pourrait être la vérité. 1176 01:30:32,916 --> 01:30:35,125 - Pourrait être n'est pas assez bon. - Et si Rick pouvait nous aider? 1177 01:30:35,208 --> 01:30:36,833 Et si Rick est l'un d'entre eux? 1178 01:30:37,416 --> 01:30:38,625 Hein? 1179 01:30:38,708 --> 01:30:40,291 Attendez, il connaissait les oiseaux. 1180 01:30:40,958 --> 01:30:43,708 Oh mon Dieu. Gary connaissait les oiseaux et il les mit au congélateur. 1181 01:30:43,791 --> 01:30:46,000 Je ne peux pas croire vous pensez réellement à ce sujet. 1182 01:30:46,083 --> 01:30:47,958 Chaque maison est à court de nourriture. Il faut bouger. 1183 01:30:48,041 --> 01:30:51,208 Tu ne penses vraiment pas que je le sache? Tu crois pas que je le sache? 1184 01:30:56,750 --> 01:30:59,125 Quand j'étais petit, nous avons eu un bateau comme ça. 1185 01:30:59,708 --> 01:31:01,958 Et chaque été, nous l'emmenions au lac. 1186 01:31:02,041 --> 01:31:03,000 Chaque été. 1187 01:31:03,583 --> 01:31:07,000 Vous l'auriez aimé là-haut. Ils avaient des arbres. Ils avaient des fleurs. 1188 01:31:07,583 --> 01:31:10,458 L'eau était chaude les nuages ​​étaient dans le ciel. 1189 01:31:11,291 --> 01:31:14,125 Nous jouions tous dans l'eau. Tous les enfants, tous les enfants. 1190 01:31:14,208 --> 01:31:16,208 Nous voudrions tous courir monter et descendre le rivage. 1191 01:31:16,291 --> 01:31:18,250 Il y avait d'autres enfants dans le monde? 1192 01:31:19,000 --> 01:31:21,500 Ouais, comme toi. Juste comme toi. 1193 01:31:21,583 --> 01:31:23,000 Comme toi. 1194 01:31:23,833 --> 01:31:26,916 Un jour, nous avons vu ce très, très gros chêne. 1195 01:31:27,000 --> 01:31:28,541 C'était plus grand que cette maison. 1196 01:31:28,625 --> 01:31:31,083 C'était si grand et vieux, Je ne pouvais pas voir le dessus. 1197 01:31:31,166 --> 01:31:32,583 - Devine ce qu'on a fait? - Il a grimpé. 1198 01:31:32,666 --> 01:31:34,291 Nous avons grimpé. Oui, nous avons grimpé. 1199 01:31:34,375 --> 01:31:36,750 Nous avons grimpé et grimpé jusqu'à ce que nous arrivions au sommet. 1200 01:31:37,708 --> 01:31:39,291 Devinez ce que nous avons vu quand nous sommes arrivés au sommet? 1201 01:31:39,375 --> 01:31:40,875 Garçon! Fille! Heure d'aller au lit. 1202 01:31:40,958 --> 01:31:42,500 Mais Tom raconte une histoire. 1203 01:31:42,583 --> 01:31:45,958 - Mal, laisse-moi juste… Nous avons presque terminé. - Je ne vais pas le répéter. Allons. 1204 01:31:48,583 --> 01:31:49,541 Fille, allez. 1205 01:31:50,958 --> 01:31:52,083 Maintenant. 1206 01:31:52,166 --> 01:31:53,125 Allons. 1207 01:31:53,958 --> 01:31:55,416 Maintenant. 1208 01:31:56,375 --> 01:31:57,250 Lit! 1209 01:32:00,833 --> 01:32:02,791 - Que faites-vous? - Que faites-vous? 1210 01:32:02,875 --> 01:32:05,958 Maintenant, ils pensent qu'ils vont aller à l'extérieur et grimper aux arbres avec tous ces nouveaux enfants 1211 01:32:06,041 --> 01:32:08,041 - et voir des papillons et des fleurs! - C'est une histoire. 1212 01:32:08,125 --> 01:32:10,083 Ce n'est pas une histoire. C'est un mensonge. 1213 01:32:10,166 --> 01:32:13,000 Parce qu'ils ne grimpent jamais aux arbres, ils ne vont jamais se faire de nouveaux amis. 1214 01:32:13,083 --> 01:32:15,791 - Pourquoi leur faire croire ça? - Ils doivent croire en quelque chose. 1215 01:32:15,875 --> 01:32:18,166 À quoi ça sert s'ils n'ont rien à croire? 1216 01:32:18,250 --> 01:32:20,416 - Pour qu'ils survivent! - Survivre n'est pas vivre. 1217 01:32:20,500 --> 01:32:22,916 Ils vont mourir s'ils vous écoutent! 1218 01:32:25,166 --> 01:32:28,416 La vie est plus que juste ce qui est. Ses que pourrait être. Qu'est-ce que vous pourriez en faire. 1219 01:32:28,500 --> 01:32:31,375 Vous devez leur promettre des rêves cela peut ne jamais se réaliser. 1220 01:32:31,458 --> 01:32:34,791 Vous devez les aimer en sachant que vous pouvez les perdre à tout moment. 1221 01:32:34,875 --> 01:32:38,375 Ils méritent des rêves. Ils méritent l'amour. Ils méritent de l'espoir. Ils méritent une mère. 1222 01:32:39,500 --> 01:32:41,375 Ils méritent une mère. 1223 01:32:41,875 --> 01:32:44,875 Tu ne leur as pas donné de noms, Mal. Leurs noms sont Boy and Girl! 1224 01:32:44,958 --> 01:32:45,791 Pensez-y. 1225 01:32:45,875 --> 01:32:48,375 Chaque décision que j'ai prise a été pour eux. 1226 01:32:48,458 --> 01:32:50,625 Chacun. 1227 01:33:10,625 --> 01:33:12,000 Tu sais ce que j'ai vu? 1228 01:33:14,291 --> 01:33:15,916 Au sommet de l'arbre? 1229 01:33:17,500 --> 01:33:19,041 J'ai vu un nid. 1230 01:33:21,625 --> 01:33:22,958 Avec cinq oiseaux. 1231 01:33:23,958 --> 01:33:26,000 Assis sur la branche supérieure. 1232 01:33:30,833 --> 01:33:32,375 Et puis ils se sont envolés. 1233 01:33:58,125 --> 01:34:00,333 Je l'ai. Je l'ai. Asseoir. Asseoir! 1234 01:34:29,791 --> 01:34:31,166 C'est sur. Entrez. 1235 01:35:05,041 --> 01:35:06,000 Sensationnel. 1236 01:35:06,083 --> 01:35:07,583 Non tu ne l'as pas fait. 1237 01:35:08,750 --> 01:35:11,375 - Ils sont probablement fades. - Ouais. 1238 01:35:12,333 --> 01:35:13,416 Venez ici. 1239 01:35:14,666 --> 01:35:15,916 Juste comme je les aime. 1240 01:35:17,083 --> 01:35:18,083 Je suis désolé. 1241 01:35:20,416 --> 01:35:22,250 - Pardon. - Moi aussi. 1242 01:35:25,041 --> 01:35:25,958 Venez ici. 1243 01:35:42,375 --> 01:35:43,583 Des gamins. 1244 01:35:47,750 --> 01:35:49,500 Ceci est la fraise. 1245 01:35:49,583 --> 01:35:51,625 C'est ce que la fraise a le goût. 1246 01:36:07,583 --> 01:36:09,333 - Qu'est-ce que c'est? - Silencieux. 1247 01:36:14,666 --> 01:36:15,708 Chut 1248 01:36:17,666 --> 01:36:18,708 Quelqu'un est la? 1249 01:36:21,166 --> 01:36:23,500 Emmenez les enfants à l'arrière. Je vais les distraire. 1250 01:36:23,583 --> 01:36:26,458 Si je ne suis pas chez moi dans 15 minutes, vous emmenez les enfants au bateau et vous partez. 1251 01:36:26,541 --> 01:36:28,125 - Je ne te laisse pas! - Mal. 1252 01:36:28,208 --> 01:36:30,375 - Non, je ne te quitte pas. - Écoute moi. 1253 01:36:31,333 --> 01:36:32,833 Je t'aime tellement. 1254 01:36:34,625 --> 01:36:36,291 Je t'aime. Aller. 1255 01:36:36,375 --> 01:36:38,250 - Non! - Aller. Pars s'il te plait. 1256 01:36:38,958 --> 01:36:40,083 Sois sage. Aller. 1257 01:36:40,625 --> 01:36:41,458 Aller! 1258 01:36:41,541 --> 01:36:42,708 Je sors! 1259 01:36:44,791 --> 01:36:47,458 - Salut, mon ami. - Puis-je vous aider? 1260 01:36:49,458 --> 01:36:50,708 Je ne pense pas, mon ami. 1261 01:36:50,791 --> 01:36:52,125 Nous pouvons vous aider si. 1262 01:36:52,208 --> 01:36:53,666 Ne pas aller! 1263 01:36:54,291 --> 01:36:56,416 - Enlève ton bandeau. - Reculez. 1264 01:36:56,500 --> 01:36:58,458 - Reculez! - Elle ne bouge pas. 1265 01:37:03,708 --> 01:37:05,541 Hey. J'ai une femme et deux enfants ici. 1266 01:37:19,708 --> 01:37:20,916 Ils arrivent. 1267 01:37:22,000 --> 01:37:23,250 Ils ne vous feront pas de mal. 1268 01:37:23,333 --> 01:37:25,041 Fuck it Fuck it 1269 01:37:26,208 --> 01:37:27,416 Au contraire... 1270 01:37:29,041 --> 01:37:31,041 c'est une belle chose, mon ami. 1271 01:39:53,416 --> 01:39:56,833 Écoute moi. Je ne vais le dire qu'une fois. 1272 01:39:56,916 --> 01:39:59,708 Nous partons en voyage maintenant. Ça va être dur. 1273 01:39:59,791 --> 01:40:04,458 Tu dois faire chaque chose que je dis ou nous ne le ferons pas. 1274 01:40:04,541 --> 01:40:05,708 Comprendre? 1275 01:40:06,916 --> 01:40:08,083 Où est Tom? 1276 01:40:09,166 --> 01:40:10,291 Il ne vient pas 1277 01:40:28,083 --> 01:40:30,750 C'est l'heure. C'est l'heure. C'est l'heure. 1278 01:40:44,458 --> 01:40:45,625 Tu te souviens des rapides? 1279 01:40:46,708 --> 01:40:48,708 Tu te souviens que je t'ai parlé des rapides? 1280 01:40:50,250 --> 01:40:51,208 Eh bien, ils sont proches. 1281 01:40:51,291 --> 01:40:56,541 C'est très dangereux et il n'y a que une façon pour moi de naviguer à travers eux. 1282 01:40:57,541 --> 01:40:58,625 Quelqu'un doit regarder. 1283 01:40:59,208 --> 01:41:01,583 - Je vais regarder. - Non, je déciderai! D'accord? Je déciderai. 1284 01:41:01,666 --> 01:41:03,541 Donne moi juste-- Donne moi juste une seconde. 1285 01:41:11,375 --> 01:41:12,250 Je vais le faire. 1286 01:41:41,916 --> 01:41:43,500 Je t'aime tellement. 1287 01:41:53,500 --> 01:41:54,625 Personne ne regarde. 1288 01:41:56,000 --> 01:41:57,041 Ok, personne ne regarde. 1289 01:41:58,250 --> 01:41:59,250 D'accord? 1290 01:42:09,791 --> 01:42:11,333 Fais tes yeux. Faisons les yeux. 1291 01:42:17,791 --> 01:42:20,916 Allons. Agenouille-toi. Reste bas. Tiens-toi bien. 1292 01:42:21,000 --> 01:42:22,666 Ne bouge pas. Tiens toi bien. 1293 01:42:38,541 --> 01:42:41,416 Tiens toi bien. Ne lâche pas. Ça va aller. 1294 01:42:42,875 --> 01:42:44,208 Attendez! 1295 01:42:49,625 --> 01:42:51,166 Se il vous plaît tenir. Attendez! 1296 01:42:59,916 --> 01:43:01,083 Ah! 1297 01:43:06,250 --> 01:43:07,250 Ah! 1298 01:43:33,041 --> 01:43:34,125 Fille! Garçon! 1299 01:43:44,666 --> 01:43:45,833 Fille! Garçon! 1300 01:43:49,916 --> 01:43:51,250 Fille! Garçon! Garçon? 1301 01:43:52,708 --> 01:43:53,916 Fille! 1302 01:43:57,291 --> 01:43:58,500 Malorie. 1303 01:43:59,208 --> 01:44:00,208 Garçon! 1304 01:44:00,291 --> 01:44:02,833 - Continuez à m'appeler! - Aidez-moi! 1305 01:44:02,916 --> 01:44:04,708 - Malorie. - Continuez à m'appeler. 1306 01:44:04,791 --> 01:44:05,833 Malorie! 1307 01:44:05,916 --> 01:44:07,833 - Je suis ici. - Malorie! 1308 01:44:07,916 --> 01:44:09,791 - J'arrive. Où es-tu? - Malorie. 1309 01:44:09,875 --> 01:44:12,458 Où est la fille? Fille? Fille? 1310 01:44:13,375 --> 01:44:16,208 Continuez à sonner. Je t'entends. Continuez à sonner. 1311 01:44:30,291 --> 01:44:31,750 Continuez à sonner, ma fille. 1312 01:44:32,333 --> 01:44:34,958 Continuez à sonner. Continuez à sonner. 1313 01:44:36,791 --> 01:44:38,208 Bonne fille. 1314 01:44:39,708 --> 01:44:42,750 D'accord. Bon travail. Se lever. Se lever. 1315 01:44:45,541 --> 01:44:48,583 Oh super. Bien, bien, bien. 1316 01:44:48,666 --> 01:44:51,000 Bonne fille. D'accord. Est-ce que vous entendez ces oiseaux? 1317 01:44:51,583 --> 01:44:53,875 C'est où nous nous dirigeons. Nous ne faisons que suivre ce son. 1318 01:44:53,958 --> 01:44:55,791 Reste derrière moi 1319 01:45:27,583 --> 01:45:29,208 Psst. 1320 01:45:29,291 --> 01:45:31,333 Dumb-Dumb. Hey, idiot-idiot. 1321 01:45:32,291 --> 01:45:35,250 Ouvre les yeux, Malorie. Mannequin. Je suis ici. 1322 01:45:36,500 --> 01:45:37,916 Non non Non Non Non. 1323 01:45:38,000 --> 01:45:39,375 Non, tu ne l'es pas. 1324 01:45:39,458 --> 01:45:41,375 Non non Non. Non non Non. 1325 01:45:41,458 --> 01:45:43,458 Malorie, regarde moi. 1326 01:45:47,250 --> 01:45:50,083 Regarde moi. Malorie, regarde moi. 1327 01:45:50,166 --> 01:45:53,041 - Malorie, regarde moi. - Ce n'est pas vrai. Ce n'est pas vrai. 1328 01:45:53,125 --> 01:45:55,708 Ce n'est pas vrai. Ce n'est pas vrai. ce n'est pas vrai. 1329 01:46:03,000 --> 01:46:04,833 - Malorie? - Malorie? 1330 01:46:09,666 --> 01:46:10,625 Malorie? 1331 01:46:17,875 --> 01:46:18,791 Malorie? 1332 01:46:31,083 --> 01:46:34,291 Malorie. Malorie. 1333 01:46:34,375 --> 01:46:35,708 Regarde moi, Malorie. 1334 01:46:35,791 --> 01:46:37,958 - Garçon. Fille. - Malorie. 1335 01:46:38,041 --> 01:46:40,666 Ne bouge pas. Restez juste où vous êtes! 1336 01:46:40,750 --> 01:46:42,125 Ouvre tes yeux. 1337 01:46:42,208 --> 01:46:44,083 Ouvre tes yeux. 1338 01:46:44,666 --> 01:46:46,625 Malorie, ouvre les yeux. 1339 01:46:56,166 --> 01:46:58,791 Garçon. Fille. Où es-tu? 1340 01:47:06,083 --> 01:47:08,083 Viens avec moi. Regarde moi. 1341 01:47:08,625 --> 01:47:10,916 J'ai besoin de vous. Regarde moi. 1342 01:47:11,000 --> 01:47:13,000 Puis-je vraiment enlever mon bandeau? 1343 01:47:13,083 --> 01:47:14,833 - Garçon! - C'est sur? 1344 01:47:14,916 --> 01:47:16,708 Non, ce n'est pas moi 1345 01:47:17,875 --> 01:47:20,500 Non non Non. Gardez vos yeux bandés. 1346 01:47:20,583 --> 01:47:22,000 Boy, ce n'est pas réel. 1347 01:47:22,083 --> 01:47:24,458 Gardez vos yeux bandés. Écoute moi. 1348 01:47:24,541 --> 01:47:26,416 Écoute ma voix! C'est ma voix! 1349 01:47:39,083 --> 01:47:40,666 Fille, viens avec moi. Regarde moi. 1350 01:47:41,750 --> 01:47:43,750 Enlevez le bandeau. Tu peux me regarder. 1351 01:47:43,833 --> 01:47:45,708 N'est-ce pas dangereux si je regarde? 1352 01:47:46,625 --> 01:47:50,250 Non, je suis juste ici. Je suis ici! Ne pas enlever votre bandeau! 1353 01:47:50,333 --> 01:47:51,541 S'il te plait écoute moi! 1354 01:47:51,625 --> 01:47:52,916 - Malorie. - Quoi? Non. 1355 01:47:53,000 --> 01:47:55,208 - S'il te plaît ouvre les yeux. - Non, ma fille, appelez-moi. 1356 01:47:55,291 --> 01:47:59,166 - C'est juste magnifique. - Appelez-moi, s'il vous plaît. Où es-tu? 1357 01:47:59,791 --> 01:48:02,708 Garçon. Fille. Où es-tu? Ne prends pas mes enfants. 1358 01:48:02,791 --> 01:48:04,375 Ne prenez pas mes enfants! 1359 01:48:07,583 --> 01:48:09,750 Oh, bébé, continue de sonner. Continuez à sonner. 1360 01:48:09,833 --> 01:48:12,416 Continuez à sonner, bébé. J'arrive. Continuez à sonner. 1361 01:48:12,500 --> 01:48:14,958 Allez, continue de sonner. Continuez à sonner. 1362 01:48:15,041 --> 01:48:16,875 Oh mon Dieu. Je t'ai eu. 1363 01:48:17,458 --> 01:48:21,416 Je t'ai eu. Etait bon. Où est la fille? Où est la fille? Où est la fille? 1364 01:48:21,500 --> 01:48:23,666 Fille. Fille! Fille! 1365 01:48:24,250 --> 01:48:25,416 Où est la fille? 1366 01:48:26,000 --> 01:48:27,250 Elle a peur de toi. 1367 01:48:27,333 --> 01:48:28,500 Quoi? 1368 01:48:28,583 --> 01:48:30,041 Elle a peur de toi. 1369 01:48:32,375 --> 01:48:33,375 Ça va. 1370 01:48:33,458 --> 01:48:34,291 Euh ... 1371 01:48:35,458 --> 01:48:37,250 Oh, je suis tellement désolé. 1372 01:48:38,250 --> 01:48:40,625 Je suis tellement désolé, ma chérie. Je suis vraiment désolé. 1373 01:48:41,666 --> 01:48:44,125 J'avais tort. Je n'aurais pas dû être aussi sévère. 1374 01:48:45,166 --> 01:48:47,291 Je n'aurais pas dû t'empêcher de jouer. 1375 01:48:47,833 --> 01:48:54,166 Je n'aurais pas dû finir l'histoire de Tom parce que ce n'était pas fini. 1376 01:48:54,250 --> 01:48:58,083 Quand il a grimpé au sommet de ce chêne géant, 1377 01:48:58,666 --> 01:49:01,541 il a vu les plus belles choses. 1378 01:49:01,625 --> 01:49:05,125 Il a vu des centaines d'enfants jouer à des jeux. 1379 01:49:05,208 --> 01:49:06,291 Des centaines. 1380 01:49:06,791 --> 01:49:08,500 Et il a vu des oiseaux ... 1381 01:49:09,458 --> 01:49:11,000 tous les oiseaux de couleurs différentes, 1382 01:49:11,083 --> 01:49:14,041 et ... et il nous a vu. 1383 01:49:14,625 --> 01:49:16,958 Il nous a vus du haut. 1384 01:49:17,041 --> 01:49:19,666 Il nous a vu ensemble, et nous devons être ensemble. 1385 01:49:20,375 --> 01:49:22,375 Et ce n'est pas juste une histoire. 1386 01:49:22,458 --> 01:49:26,458 Ce n'est pas parce que j'ai tellement je veux vous montrer. 1387 01:49:27,041 --> 01:49:30,708 J'ai tellement de choses que je veux que vous voyiez. D'accord? 1388 01:49:30,791 --> 01:49:32,958 Mais nous devons le faire ensemble, d'accord? 1389 01:49:33,041 --> 01:49:36,833 Donc j'ai juste besoin de toi venir à moi maintenant, d'accord? S'il vous plaît? 1390 01:49:37,333 --> 01:49:38,375 Viens juste à moi. 1391 01:49:38,458 --> 01:49:40,375 Bébé, viens à moi, d'accord? 1392 01:49:40,458 --> 01:49:41,833 Oh! Ah 1393 01:49:52,416 --> 01:49:55,625 Je t'aime tellement. Je t'aime tellement. Je t'aime tellement. 1394 01:49:55,708 --> 01:49:57,416 Je t'aime tellement. 1395 01:49:57,500 --> 01:50:00,458 Nous devons trouver les oiseaux, d'accord? Trouve les oiseaux. 1396 01:50:02,125 --> 01:50:04,208 Je veux que tu écoutes les oiseaux, d'accord? 1397 01:50:07,583 --> 01:50:08,666 Écoute les oiseaux. 1398 01:50:09,625 --> 01:50:11,000 Ok, écoute les oiseaux. 1399 01:50:20,291 --> 01:50:22,708 Écoute les oiseaux. Ecoute les oiseaux. 1400 01:50:22,791 --> 01:50:24,208 Malorie. 1401 01:50:30,875 --> 01:50:31,750 Malorie. 1402 01:50:35,833 --> 01:50:38,500 Soyez silencieux. Silencieux. Silencieux. Silencieux. 1403 01:50:38,583 --> 01:50:40,916 Malorie, Je sais que tu as peur, mais c'est moi. 1404 01:50:43,083 --> 01:50:45,166 S'il vous plaît. Où es-tu, Mal? J'ai besoin d'aide! 1405 01:50:46,500 --> 01:50:48,208 Jetez un coup d'oeil et trouvez-moi. 1406 01:50:50,416 --> 01:50:51,666 Allons. 1407 01:50:52,625 --> 01:50:53,625 Allons. 1408 01:50:56,750 --> 01:50:58,583 Allez aux oiseaux. Où sont les oiseaux? 1409 01:51:03,583 --> 01:51:06,500 Où sont les oiseaux? Les oiseaux. Où sont les oiseaux? 1410 01:51:06,583 --> 01:51:07,500 De cette façon. 1411 01:51:10,375 --> 01:51:12,625 Je ne peux pas entendre les oiseaux! Je ne peux pas entendre les oiseaux! 1412 01:51:12,708 --> 01:51:14,541 C'est trop fort. C'est trop bruyant! 1413 01:51:14,625 --> 01:51:17,458 Malorie! C'est trop fort! 1414 01:51:29,458 --> 01:51:30,833 Par ici! 1415 01:52:06,708 --> 01:52:07,958 Étape. Étape. 1416 01:52:09,083 --> 01:52:11,750 salut! salut! salut! 1417 01:52:11,833 --> 01:52:14,250 Ouvre la porte. Ouvre la porte s'il te plaît! 1418 01:52:14,333 --> 01:52:17,375 Je m'appelle Malorie. Je suis Malorie. J'ai des enfants 1419 01:52:17,458 --> 01:52:20,541 S'il vous plaît trouver Rick et dire Rick nous avons suivi la rivière et nous avons suivi les oiseaux. 1420 01:52:20,625 --> 01:52:21,500 Malorie! 1421 01:52:22,000 --> 01:52:23,041 - Aidez-moi! - Regarde moi, Malorie! 1422 01:52:23,125 --> 01:52:25,625 - S'il vous plaît! - Regarde moi, Malorie! 1423 01:52:25,708 --> 01:52:27,041 Malorie. 1424 01:52:27,125 --> 01:52:30,250 D'accord. Il suffit de prendre les enfants. Il suffit de prendre les enfants. 1425 01:52:30,333 --> 01:52:33,250 Prends les enfants. Ce ne sont que des enfants. S'il vous plaît laissez mes enfants dans! 1426 01:52:33,333 --> 01:52:36,000 - S'il vous plaît! Ouvre la porte! - Regarde moi! 1427 01:52:38,958 --> 01:52:41,500 Laisse moi voir tes yeux! Laisse moi voir tes yeux! 1428 01:52:41,583 --> 01:52:42,500 D'accord. 1429 01:52:48,875 --> 01:52:49,916 Elle va bien 1430 01:52:51,416 --> 01:52:53,000 Elle va bien Ils vont tous bien. 1431 01:52:53,625 --> 01:52:54,625 Obtenez Rick. 1432 01:52:55,541 --> 01:52:56,541 Ça va. 1433 01:52:58,458 --> 01:52:59,541 Malorie? 1434 01:52:59,625 --> 01:53:00,500 Oui. 1435 01:53:01,458 --> 01:53:04,166 Je suis Rick Viens avec moi. 1436 01:53:05,791 --> 01:53:06,708 D'accord. 1437 01:53:06,791 --> 01:53:08,166 Par ici. 1438 01:53:12,541 --> 01:53:14,250 Vous êtes à l'intérieur et vous êtes en sécurité. 1439 01:53:16,375 --> 01:53:17,791 Vous pouvez enlever vos bandeaux. 1440 01:53:45,458 --> 01:53:46,333 Viens avec moi. 1441 01:54:14,333 --> 01:54:15,208 Les oiseaux. 1442 01:54:15,791 --> 01:54:18,541 Ils avertissent les voyants chaque fois que ces choses sont autour. 1443 01:54:19,125 --> 01:54:21,375 Ce n'est pas beaucoup, mais c'est quelque chose. 1444 01:54:33,791 --> 01:54:36,208 Je vais te chercher des vêtements secs. 1445 01:54:46,000 --> 01:54:47,250 Hey. 1446 01:54:48,041 --> 01:54:52,916 Qu'est-ce que vous dites, on laisse les oiseaux partir et être avec leurs amis? 1447 01:54:53,583 --> 01:54:54,458 Allons-nous faire cela? 1448 01:54:56,750 --> 01:54:57,750 D'accord. 1449 01:55:11,875 --> 01:55:12,750 Malorie? 1450 01:55:15,333 --> 01:55:16,666 Malorie Hayes? 1451 01:55:17,208 --> 01:55:18,458 Dr. Lapham. 1452 01:55:23,625 --> 01:55:24,833 Et quels sont vos noms? 1453 01:55:25,416 --> 01:55:26,291 Fille. 1454 01:55:28,125 --> 01:55:28,958 Garçon. 1455 01:55:32,833 --> 01:55:33,750 Réellement... 1456 01:55:35,875 --> 01:55:37,416 tu t'appelles Olympia. 1457 01:55:39,041 --> 01:55:40,041 Ouais. 1458 01:55:40,708 --> 01:55:43,666 Nommé d'après la fille la plus douce que j'ai jamais rencontrée. 1459 01:55:45,833 --> 01:55:46,958 Et ton nom... 1460 01:55:49,458 --> 01:55:50,708 Tu t'appelles Tom. 1461 01:55:52,708 --> 01:55:53,541 À M. 1462 01:55:59,916 --> 01:56:01,500 Et je suis leur mère. 1463 01:56:07,916 --> 01:56:09,500 Voudriez-vous jouer avec les autres enfants? 1464 01:56:09,583 --> 01:56:10,708 Tu veux aller jouer? 1465 01:56:11,666 --> 01:56:12,958 Tu veux aller jouer? 1466 01:56:28,333 --> 01:56:30,625 Je vous remercie. Merci beaucoup. 115065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.