Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,416 --> 00:00:17,000
Nous avons une place, un composé.
2
00:00:17,833 --> 00:00:19,000
Nous avons une communauté.
3
00:00:20,500 --> 00:00:21,916
C'est sûr ici.
4
00:00:23,833 --> 00:00:25,208
Combien d'entre vous sont là?
5
00:00:26,708 --> 00:00:28,625
Certains d'entre eux sont-ils des enfants?
6
00:00:30,208 --> 00:00:32,791
Parce que le moyen le plus rapide
pour arriver ici est par la rivière,
7
00:00:32,875 --> 00:00:35,625
et je ne pense pas
vous pourriez le faire avec des enfants.
8
00:00:46,500 --> 00:00:48,708
Écoute moi.
Je ne vais le dire qu'une fois.
9
00:00:49,500 --> 00:00:52,375
Nous partons en voyage maintenant.
Ça va être dur.
10
00:00:52,458 --> 00:00:55,083
Ça va se sentir comme
ça dure depuis longtemps,
11
00:00:55,166 --> 00:00:57,041
il sera donc difficile de rester vigilant.
12
00:00:57,125 --> 00:01:01,083
Il sera encore plus difficile de se taire,
mais vous devez faire les deux.
13
00:01:01,166 --> 00:01:05,958
Tu dois faire chaque chose que je dis
ou nous ne le ferons pas.
14
00:01:06,041 --> 00:01:07,166
Comprendre?
15
00:01:09,041 --> 00:01:13,625
En aucun cas êtes-vous autorisé
enlever votre bandeau.
16
00:01:13,708 --> 00:01:16,333
Si je trouve que vous avez, je vais vous faire du mal.
17
00:01:16,416 --> 00:01:17,958
Comprenez vous?
18
00:01:20,041 --> 00:01:22,166
Il fait froid. Nous avons des couvertures.
19
00:01:22,250 --> 00:01:24,708
Boy, vous avez votre chien.
Fille, tu as ton chat.
20
00:01:24,791 --> 00:01:28,625
Ceci est juste un endroit.
Nous n’avons plus besoin de cela.
21
00:01:28,708 --> 00:01:30,500
Comprenez vous?
22
00:01:32,583 --> 00:01:35,791
Et ne parle pas sur la rivière.
23
00:01:37,125 --> 00:01:39,708
Vous devez écouter aussi étroitement que possible.
24
00:01:39,791 --> 00:01:42,541
Si vous entendez quelque chose dans les bois,
à vous de me dire.
25
00:01:42,625 --> 00:01:45,250
Si vous entendez quelque chose dans l'eau,
à vous de me dire.
26
00:01:45,333 --> 00:01:48,708
Mais tu n'as jamais, jamais
enlève ton bandeau.
27
00:01:48,791 --> 00:01:51,000
Si vous regardez, vous allez mourir.
28
00:01:51,291 --> 00:01:52,541
Comprenez vous?
29
00:01:56,666 --> 00:01:59,583
Ça va.
Ça va. Ça va.
30
00:01:59,666 --> 00:02:02,333
- Kitty.
- Ça va. Ça va.
31
00:02:14,000 --> 00:02:14,833
Allons-y.
32
00:02:30,000 --> 00:02:31,458
D'accord. D'accord.
33
00:02:31,541 --> 00:02:35,833
Un deux trois quatre,
cinq six sept huit.
34
00:02:36,416 --> 00:02:38,791
Ah
35
00:02:48,250 --> 00:02:51,708
Vingt-huit, 29, 30.
Ok, de cette façon. C'est bien.
36
00:02:52,625 --> 00:02:54,250
Trente et un, 32, 33.
37
00:02:54,333 --> 00:02:55,708
Où est-ce? Où est-ce?
38
00:03:37,916 --> 00:03:39,250
♪ Whoa
39
00:03:40,375 --> 00:03:44,458
Je prends autant
40
00:03:44,541 --> 00:03:47,291
Comme je peux obtenir
41
00:03:50,875 --> 00:03:55,208
Je ne prends pas
42
00:03:55,291 --> 00:03:58,875
♪ Tout regret ♪
43
00:04:01,291 --> 00:04:05,916
Je pense que je suis com-- ♪
44
00:04:07,708 --> 00:04:11,625
- Euh… connard, j'écoutais ça.
- Oui, les gens étaient dans la rue.
45
00:04:11,708 --> 00:04:14,541
Le magasin était plein à craquer.
Cette chose semble sérieuse.
46
00:04:14,625 --> 00:04:16,625
Wow, vous avez littéralement pas de nourriture.
47
00:04:16,708 --> 00:04:18,708
- Quoi-- Quelle chose?
- Es-tu sérieux?
48
00:04:18,791 --> 00:04:20,583
- Je suis serieux.
- Allumez les nouvelles, muet.
49
00:04:20,666 --> 00:04:21,916
Dumb-Dumb.
50
00:04:22,500 --> 00:04:24,791
- Quelle chaîne, idiote?
- N'importe lequel d'entre eux.
51
00:04:24,875 --> 00:04:27,458
Aéroports et gares
ont fermé.
52
00:04:27,541 --> 00:04:31,541
Les rues sont pleines de monde
échapper aux villes en voiture et à pied
53
00:04:31,625 --> 00:04:35,125
comme les témoins rapportent
suicides de masse inexpliqués.
54
00:04:35,208 --> 00:04:37,125
Enregistré pour la première fois en Roumanie,
55
00:04:37,208 --> 00:04:40,541
il y a maintenant une propagation alarmante
des incidents en Europe et en Sibérie.
56
00:04:40,625 --> 00:04:43,750
Nombre de morts estimé
est dans les dizaines de milliers.
57
00:04:43,833 --> 00:04:47,625
... ne sais pas encore ce qui cause
les suicides de masse en Europe et en Russie.
58
00:04:47,708 --> 00:04:51,291
Les rapports de témoins oculaires parlent de personnes
présentant un comportement psychotique.
59
00:04:51,375 --> 00:04:52,958
Nos sources nous disent
60
00:04:53,041 --> 00:04:55,583
cela ne semble pas être
pathologique ou viral.
61
00:04:55,666 --> 00:04:58,375
Les autorités américaines conseillent le public
rester calme
62
00:04:59,000 --> 00:05:00,791
Il y a eu
non officiellement confirmé inst--
63
00:05:01,375 --> 00:05:02,708
Eh bien, c'est en Russie, alors ...
64
00:05:03,375 --> 00:05:06,708
Eh bien, essayez de dire ça aux mères de football
se disputant l'eau en bouteille.
65
00:05:06,791 --> 00:05:10,208
En parlant de ça,
Je viens d'avoir le téléphone avec maman.
66
00:05:10,291 --> 00:05:12,625
Pourquoi je dois la mettre à jour
à propos de vous tout le temps?
67
00:05:12,708 --> 00:05:15,375
- Pourquoi dois-tu parler de moi?
- Je ne lui parle pas de ma vie.
68
00:05:16,958 --> 00:05:20,041
À trois heures, je vais vérifier
un haras arabe à Sausalito.
69
00:05:20,125 --> 00:05:22,291
Voir, maintenant c'est une phrase
vous n'entendez pas tous les jours.
70
00:05:22,375 --> 00:05:26,250
- Tu veux venir?
- Je ne peux pas. J'ai mon OB avec le Dr Lapham.
71
00:05:26,333 --> 00:05:27,791
- Lapham, quand?
- Oh mon Dieu.
72
00:05:27,875 --> 00:05:29,791
Pourquoi ta voix est haute
quand ça s'énerve?
73
00:05:29,875 --> 00:05:31,416
- Et si je te conduisais?
- Non, je vais bien.
74
00:05:31,500 --> 00:05:33,666
Je peux entrer. On peut peut-être voir le bébé.
75
00:05:33,750 --> 00:05:36,333
Ou je peux annuler le rendez-vous
et on peut aller voir un cheval.
76
00:05:36,416 --> 00:05:38,125
Fuck the horse.
77
00:05:38,208 --> 00:05:40,166
Sensationnel. Un tel venin.
78
00:05:42,125 --> 00:05:43,500
Qu'est-ce que tu penses?
79
00:05:45,458 --> 00:05:49,208
Je pense que je vois
un tas de gens assis ensemble,
80
00:05:49,291 --> 00:05:51,125
mais ils se sentent tous extrêmement seuls.
81
00:05:51,208 --> 00:05:52,833
La solitude n'est qu'accidentelle.
82
00:05:53,416 --> 00:05:55,958
C'est vraiment à propos de
l'incapacité des gens à se connecter.
83
00:05:59,125 --> 00:06:00,583
Incapacité de se connecter à quoi?
84
00:06:00,666 --> 00:06:01,875
- Peux-tu bouger?
- Malorie.
85
00:06:01,958 --> 00:06:03,625
- J'ai besoin de toi pour bouger.
- Nous avons traversé ça.
86
00:06:03,708 --> 00:06:05,916
- Mm-hmm.
- Ce n'est pas comme ça que ça va être pour toi.
87
00:06:07,000 --> 00:06:09,708
C'est différent avec un bébé.
C'est une histoire d'amour immédiate.
88
00:06:09,791 --> 00:06:11,708
- Ça ne sera pas comme ça pour moi.
- Oui, il sera.
89
00:06:11,791 --> 00:06:13,958
- Non madame.
- Tu devrais avoir peur d'être seul,
90
00:06:14,041 --> 00:06:15,208
pas de ça.
91
00:06:17,041 --> 00:06:20,000
Et ce que nous devons faire, c'est vous amener ...
92
00:06:20,083 --> 00:06:22,500
... dans le monde réel
avec d'autres personnes,
93
00:06:22,583 --> 00:06:24,500
pas coincé dans cette maison toute la journée.
Tu ne pars jamais.
94
00:06:24,583 --> 00:06:26,875
Pourquoi devrais-je partir?
Je vous ai pour me faire l'épicerie.
95
00:06:26,958 --> 00:06:28,291
- Tu dois bouger.
- Non, ne bouge pas.
96
00:06:28,375 --> 00:06:29,541
- Oui tu le fais.
- Immobile.
97
00:06:29,625 --> 00:06:31,250
- Pourquoi?
- Immobile. J'aime ma maison!
98
00:06:31,333 --> 00:06:33,791
Je sais que ça vous a pris longtemps
trouver un studio que vous avez aimé,
99
00:06:33,875 --> 00:06:36,291
et depuis que Ryan est parti,
vous avez fait beaucoup plus de travail.
100
00:06:36,375 --> 00:06:38,875
Mais si bien, donc plus de colocataires.
101
00:06:38,958 --> 00:06:40,041
Ryan n'était pas un colocataire.
102
00:06:40,125 --> 00:06:41,833
Il s'est avéré que c'était le cas.
103
00:06:44,833 --> 00:06:48,541
En tout cas, je ne peux pas élever un enfant ici.
Où la mettriez-vous même?
104
00:06:49,666 --> 00:06:51,125
Comment savez-vous que c'est une elle?
105
00:06:52,291 --> 00:06:53,916
J'imagine que je rêve.
106
00:06:59,333 --> 00:07:01,416
Désolé, c'est du travail.
Je serai là dans une seconde.
107
00:07:02,916 --> 00:07:03,833
Salut.
108
00:07:03,916 --> 00:07:06,791
Oui, ils avaient juste
repousser l'opération d'une heure.
109
00:07:06,875 --> 00:07:07,708
Oui?
110
00:07:11,125 --> 00:07:12,000
Ouais.
111
00:07:12,083 --> 00:07:13,750
Je rappellerai tout de suite.
112
00:07:13,833 --> 00:07:14,708
Quoi?
113
00:07:15,708 --> 00:07:17,458
Tu ne veux toujours pas connaître le sexe?
114
00:07:17,541 --> 00:07:20,166
Et gâcher la surprise, Dr. Lapham? Non.
115
00:07:21,250 --> 00:07:24,833
Comment vous sentez-vous?
Avez-vous dormi mieux?
116
00:07:24,916 --> 00:07:25,833
Rugueux.
117
00:07:25,916 --> 00:07:28,666
Je n'ai jamais bien dormi
avant j'avais cette condition.
118
00:07:28,750 --> 00:07:31,125
Ça s'appelle une grossesse.
C'est bon de le dire à voix haute.
119
00:07:31,208 --> 00:07:33,791
Oh, tu ne sais pas, docteur,
si vous ne reconnaissez rien,
120
00:07:33,875 --> 00:07:34,833
ça s'en va tout simplement?
121
00:07:34,916 --> 00:07:37,166
Oh vraiment? Pendant tout ce temps, je n'en avais aucune idée.
122
00:07:37,250 --> 00:07:39,041
- Quand un cheval tombe enceinte ...
- Dieu le cheval.
123
00:07:39,125 --> 00:07:42,958
Vous connaissez les chevaux? Quand un cheval
tombe enceinte, il le sait tout de suite.
124
00:07:43,041 --> 00:07:43,916
Le fait-il?
125
00:07:44,000 --> 00:07:46,208
Cela change la façon dont il mange.
Cela change de démarche.
126
00:07:46,291 --> 00:07:49,041
Il mord tous les autres chevaux
qui viennent trop près.
127
00:07:49,125 --> 00:07:50,500
Dommage que nous ne soyons pas des chevaux.
128
00:07:50,583 --> 00:07:53,791
C'est dommage. Grand d'être un cheval.
Ensuite, nous aurions, comme une mère
129
00:07:53,875 --> 00:07:55,458
qui nous aurait réellement élevé
130
00:07:55,541 --> 00:07:58,416
et un père
off sur un haras lointain.
131
00:07:58,500 --> 00:08:00,916
Attendez.
Notre père était parti dans un haras lointain.
132
00:08:01,000 --> 00:08:03,541
- C'est correct
- C'est correct
133
00:08:04,583 --> 00:08:05,750
Pauvres de nous.
134
00:08:05,833 --> 00:08:09,375
Nous devrions aller nous sentir désolé pour nous-mêmes
avec déjeuner et une bouteille de vin.
135
00:08:09,458 --> 00:08:11,583
Oh enfin
maintenant vous faites sens.
136
00:08:11,666 --> 00:08:13,750
- Bien.
- Vraiment, devant moi?
137
00:08:13,833 --> 00:08:14,833
Nous ne le voulions pas ...
138
00:08:14,916 --> 00:08:17,791
Non, comme un minuscule verre de rosé
ne va pas faire mal la petite fève.
139
00:08:17,875 --> 00:08:19,541
Je suis à peu près sûr d'avoir entendu le mot "bouteille".
140
00:08:19,625 --> 00:08:21,750
Vous voudrez peut-être penser à un nom
à part "petit haricot"
141
00:08:21,833 --> 00:08:24,125
voir comme votre enfant
est maintenant la taille d'un petit melon.
142
00:08:25,083 --> 00:08:26,083
Petit melon!
143
00:08:26,166 --> 00:08:29,000
Je sais que c'est difficile d'aimer quelqu'un
vous ne l'avez pas encore rencontré.
144
00:08:29,583 --> 00:08:31,041
Oh c'est beau.
145
00:08:32,083 --> 00:08:35,458
Pensé à coudre ça,
comme un petit sachet de lavande?
146
00:08:36,041 --> 00:08:38,125
- Pourrait les vendre dans la boutique de cadeaux.
- Dans la boutique de cadeaux.
147
00:08:38,208 --> 00:08:39,583
Tu vas avoir un bébé, Malorie.
148
00:08:40,166 --> 00:08:44,708
Bientôt, toi et moi, Jessica,
et une infirmière du travail et de l'accouchement difficile
149
00:08:44,791 --> 00:08:46,875
sera au troisième étage
faire les mêmes fissures sage.
150
00:08:46,958 --> 00:08:49,583
Seulement cette fois,
vous ne rentrerez pas chez vous tout seul.
151
00:08:50,708 --> 00:08:52,375
Je connais. Je connais.
152
00:08:54,375 --> 00:08:56,625
Mais si ce n'est pas ce que vous voulez,
153
00:08:56,708 --> 00:08:59,500
il y a beaucoup de couples
qui sont désespérés d'adopter un enfant.
154
00:09:00,000 --> 00:09:02,750
Il n'y a pas de jugements ici.
Vous pouvez faire le choix que vous voulez.
155
00:09:02,833 --> 00:09:06,666
Mais ce que vous ne pouvez pas faire, c'est l'ignorer
et espère que ça s'en va.
156
00:09:20,333 --> 00:09:21,958
Tu vas bien là-dedans?
157
00:09:22,041 --> 00:09:23,125
Je suis génial.
158
00:09:24,208 --> 00:09:25,083
Êtes-vous en train de vomir?
159
00:09:26,833 --> 00:09:27,833
Il suffit d'aller à la voiture.
160
00:09:27,916 --> 00:09:29,125
Est-ce gros?
161
00:09:29,208 --> 00:09:33,250
Non, c'était vraiment le genre lisse
ça tire vraiment propre.
162
00:09:33,333 --> 00:09:35,125
Je te retrouve à la voiture, d'accord?
163
00:09:36,416 --> 00:09:38,791
- Dans le couloir.
- Soyons clairs.
164
00:09:56,125 --> 00:09:58,500
Hey! Hey! Hé, la sécurité!
165
00:09:58,583 --> 00:10:00,041
Fais attention. Aidez-moi. J'ai besoin d'aide!
166
00:10:02,375 --> 00:10:03,500
Non, reviens!
167
00:10:03,583 --> 00:10:06,333
- Calmez-vous. Calmez vous s'il vous plait.
- Code gris. Premier niveau.
168
00:10:06,416 --> 00:10:08,250
Calmez-vous. Sécurité!
169
00:10:18,333 --> 00:10:20,750
- Tu te sens mieux?
- Ça se passe maintenant.
170
00:10:20,833 --> 00:10:21,708
Vous en avez sur vous?
171
00:10:21,791 --> 00:10:24,375
La chose en Russie qui fait
tout le monde est fou, c'est ici maintenant.
172
00:10:24,458 --> 00:10:26,208
- Quoi?
- Pouvez-vous juste, s'il vous plaît--
173
00:10:27,958 --> 00:10:29,958
- Attendez.
- À l'intérieur de l'hôpital.
174
00:10:30,041 --> 00:10:31,125
Aller aller aller aller!
175
00:10:38,375 --> 00:10:39,666
Allez, allez, allez, allez, allez!
176
00:10:45,875 --> 00:10:47,333
Nous allons directement à Santa Rosa.
177
00:10:47,416 --> 00:10:49,958
Tu peux rester chez moi
jusqu'à ce que, putain, ce ne soit pas le cas.
178
00:10:50,041 --> 00:10:52,333
- Je n'ai pas de vêtements.
- Tu peux porter quelque chose à moi.
179
00:10:52,416 --> 00:10:54,333
Je ne suis pas très galante.
180
00:10:54,416 --> 00:10:56,291
Vous êtes inquiet pour
quoi porter maintenant?
181
00:10:56,375 --> 00:10:58,583
Eh bien, je trouve ça réconfortant
se concentrer sur les mauvaises choses.
182
00:10:59,250 --> 00:11:01,083
- Merde.
- Quoi?
183
00:11:01,166 --> 00:11:03,333
Il y a une voiture arrêtée à
au milieu de la putain de route.
184
00:11:03,416 --> 00:11:04,291
Arrêtez. Juste faire le tour.
185
00:11:04,375 --> 00:11:05,375
Bouge toi. Laisse moi partir.
186
00:11:05,458 --> 00:11:07,833
Si cela empire,
tu veux être hors des routes
187
00:11:07,916 --> 00:11:10,125
et sur un putain de cheval, croyez-moi.
188
00:11:14,333 --> 00:11:16,500
- Oh mon Dieu!
- Merde. Merde, merde, merde!
189
00:11:16,583 --> 00:11:18,708
Les gens doivent cesser d'être aussi stupides.
190
00:11:20,625 --> 00:11:22,375
Oh, mon Dieu, Jess. Juste aller. Aller.
191
00:11:22,458 --> 00:11:24,291
Je ne cours pas la lumière
avec une femme enceinte dans la voiture.
192
00:11:24,375 --> 00:11:25,625
Il suffit de conduire la voiture!
193
00:11:25,708 --> 00:11:27,750
Tu dois me laisser conduire.
Tu me fais peur.
194
00:11:27,833 --> 00:11:30,000
- Vous savez quoi?
- Laissez-moi le faire.
195
00:11:34,625 --> 00:11:37,250
- Ce n'est pas moi
- Mon téléphone est sur la banquette arrière.
196
00:11:37,333 --> 00:11:40,125
- C'est le contremaître qui se demande où je suis.
- Tiens, tiens tes chevaux.
197
00:11:40,208 --> 00:11:42,083
- Oui haha.
- Qu'as-tu fait de ça?
198
00:11:42,166 --> 00:11:45,250
Oh mon Dieu. C'est quoi ce bordel?
199
00:11:45,333 --> 00:11:46,583
C'est quoi ce bordel?
200
00:11:48,416 --> 00:11:49,583
C'est quoi ce bordel?
201
00:11:50,875 --> 00:11:52,708
C'est quoi ce bordel?
Qu'est ce que tu regardes?
202
00:11:52,791 --> 00:11:55,041
Qu'as-tu vu? Parle moi.
C'est quoi ce bordel?
203
00:11:55,125 --> 00:11:57,541
Que faites-vous? Oh, mon Dieu, Jess.
Jess, ne fais pas ça.
204
00:11:57,625 --> 00:12:01,416
Qu'est-ce que tu-- Quel est le problème
avec toi? Non arrête! Arrête ça!
205
00:12:01,500 --> 00:12:03,000
Non non Non!
206
00:12:03,083 --> 00:12:04,083
Arrête ça! Arrête ça!
207
00:12:04,166 --> 00:12:07,833
Jess, qu'est-ce qui ne va pas avec toi?
Jess, s'il te plaît. Arrête, Jess.
208
00:12:07,916 --> 00:12:10,166
Bon Dieu! Arrête ça! S'il vous plaît arrêter!
209
00:13:27,833 --> 00:13:29,500
- Lydia, que fais-tu?
- Elle est enceinte.
210
00:13:29,583 --> 00:13:31,750
Lydia, pas maintenant. Entrons.
211
00:13:31,833 --> 00:13:33,083
Elle est enceinte.
212
00:13:33,166 --> 00:13:34,208
Vous ne pouvez pas aider!
213
00:13:36,458 --> 00:13:38,333
Dépêche-toi, viens à l'intérieur!
214
00:13:38,416 --> 00:13:39,333
D'accord.
215
00:13:42,958 --> 00:13:44,666
Chérie, lève-toi. Maintenant.
216
00:13:46,333 --> 00:13:47,291
Maman.
217
00:13:48,291 --> 00:13:49,208
S'il vous plaît ne partez pas.
218
00:13:51,125 --> 00:13:52,000
S'il vous plaît ne partez pas.
219
00:14:02,041 --> 00:14:03,958
Hey. Hey. Hey.
220
00:14:05,333 --> 00:14:06,833
Gardez les yeux baissés.
221
00:14:29,208 --> 00:14:31,250
Ouvre la porte.
Cette femme est enceinte
222
00:14:31,333 --> 00:14:33,291
- Ouvre la porte!
- Non.
223
00:14:34,125 --> 00:14:37,208
- Hey! Ouvre la porte. Police.
- Ne l'ouvre pas.
224
00:14:37,291 --> 00:14:40,541
- Police! Ouvre la putain de porte!
- Je suis désolé. C'est ma maison
225
00:14:41,208 --> 00:14:42,583
Entrez. Dépêchez-vous!
226
00:14:42,666 --> 00:14:44,666
Allons. Vous êtes bon?
227
00:14:46,708 --> 00:14:47,750
ESt ce que ça va?
228
00:14:55,000 --> 00:14:56,416
Elle est allée vous aider.
229
00:14:58,666 --> 00:14:59,833
Maintenant elle est partie.
230
00:15:01,541 --> 00:15:04,375
Allons. Maintenant tout le monde est
évidemment juste un peu paniqué.
231
00:15:04,458 --> 00:15:07,083
- Je suis vraiment désolé. Je suis vraiment désolé.
- Entrez. Entrez dans la maison.
232
00:15:08,250 --> 00:15:09,833
Allons. Allons.
233
00:15:14,041 --> 00:15:15,625
Est-ce que tout le monde va bien?
234
00:15:15,708 --> 00:15:18,541
Quelqu'un a-t-il un service ici?
Vous n'avez pas de Wi-Fi?
235
00:15:18,625 --> 00:15:19,791
Je n'en ai pas eu.
236
00:15:19,875 --> 00:15:21,250
Allons.
237
00:15:21,333 --> 00:15:23,583
- Ça ne fonctionne pas.
- Je dois mettre la main sur mes enfants.
238
00:15:23,666 --> 00:15:25,250
Non rien.
239
00:15:25,333 --> 00:15:27,541
- Mon chéri?
- Rien. Je n'ai rien.
240
00:15:28,500 --> 00:15:30,125
- Ils sont à la maison?
- Excusez-moi.
241
00:15:33,875 --> 00:15:36,958
Maman? Maman, appelle moi. Rappelle moi immédiatement.
242
00:15:37,041 --> 00:15:39,875
Quelque chose ... Bonjour? Bonjour?
243
00:15:42,500 --> 00:15:46,208
Cette chose baise avec votre système nerveux.
Je l'ai vu chez mes clients pendant des semaines.
244
00:15:46,291 --> 00:15:48,333
Hey, est-ce que j'ai mentionné que je suis un putain de flic?
245
00:15:50,125 --> 00:15:51,958
Tu es à l'Académie.
Ça ne fait pas de toi un flic.
246
00:15:52,041 --> 00:15:55,666
Peu importe ce que c'est,
Je suis sûr qu'ils enverront quelqu'un bientôt.
247
00:15:55,750 --> 00:15:59,666
Non, la seule chose qui va arriver bientôt
est que nous allons tous mourir bientôt.
248
00:16:00,250 --> 00:16:03,750
Cela a une signature classique de bio-guerre.
249
00:16:03,833 --> 00:16:05,583
La Corée du Nord ou l'Iran.
250
00:16:05,666 --> 00:16:08,541
Douglas, c'est tout.
Ils ne savent pas encore ce que c'est, d'accord?
251
00:16:08,625 --> 00:16:10,666
Nous devons tous essayer de rester calmes.
252
00:16:10,750 --> 00:16:12,041
- Vraiment?
- Ouais.
253
00:16:12,625 --> 00:16:13,666
S'il vous plaît.
254
00:16:15,666 --> 00:16:17,166
On est vraiment foutus.
255
00:16:17,750 --> 00:16:19,250
Je pense avoir entendu un.
256
00:16:19,833 --> 00:16:24,291
Nous courions dans la rue,
et je jure devant Dieu, je-- j'ai ressenti quelque chose.
257
00:16:24,375 --> 00:16:26,583
- J'ai entendu quelque chose.
- L'as-tu vu? Qu'est-ce que c'était?
258
00:16:26,666 --> 00:16:29,458
Je-- je ne sais pas. C'était juste là.
259
00:16:29,541 --> 00:16:31,208
- La présence?
- Ouais.
260
00:16:31,791 --> 00:16:33,000
Donc putain putain.
261
00:16:39,875 --> 00:16:42,666
Je dois être une image là-bas.
Ils doivent avoir sorti une vidéo.
262
00:16:42,750 --> 00:16:45,416
- Je n'ai rien vu.
- Mon équipage en a vu un.
263
00:16:45,500 --> 00:16:46,375
- Quoi?
- Quoi?
264
00:16:46,458 --> 00:16:49,000
Une minute,
nous creusions une fondation ...
265
00:16:49,666 --> 00:16:52,541
puis mon entrepreneur se couche
devant le bulldozer.
266
00:16:52,625 --> 00:16:56,500
Et puis mon opérateur penche la plate-forme
dans le fossé et claque son propre cou.
267
00:16:56,583 --> 00:16:59,750
- Oh.
- On dirait que si vous le regardez,
268
00:16:59,833 --> 00:17:03,458
ça vous rend fou
ou ça vous donne envie de vous faire mal.
269
00:17:04,041 --> 00:17:06,083
Non, ça te fait te tuer.
270
00:17:06,666 --> 00:17:09,666
Et vous venez de ...
il suffit de regarder.
271
00:17:09,750 --> 00:17:12,541
- Et vous vous suicidez.
- Comment ça peut être?
272
00:17:12,625 --> 00:17:15,375
Fermer les fenêtres. Obtenez les fenêtres!
Fermez toutes les fenêtres.
273
00:17:18,083 --> 00:17:21,291
Tout le monde, va chercher les fenêtres.
274
00:17:28,958 --> 00:17:30,291
Oh, merci Jésus.
275
00:17:30,375 --> 00:17:31,833
Andy, Bailey, tu m'entends?
276
00:17:31,916 --> 00:17:34,708
Papa? C'est quoi ce truc dehors?
277
00:17:34,791 --> 00:17:36,625
- Bailey! Bailey?
- Bailey.
278
00:17:36,708 --> 00:17:39,708
Bailey! Bailey!
279
00:17:39,791 --> 00:17:42,250
- Si tu vas dehors, tu mourras.
- Mes enfants sont dehors!
280
00:17:42,333 --> 00:17:44,625
- Bouge toi!
- Vous ne le ferez pas à vos enfants!
281
00:17:44,708 --> 00:17:48,000
- C'est de retour. Augmente-le.
- Le président a déclaré
282
00:17:48,083 --> 00:17:50,375
un état d'urgence
et a fermé toutes les frontières.
283
00:17:51,208 --> 00:17:53,541
Ne pas, ne pas sortir.
284
00:17:53,625 --> 00:17:55,666
Évitez les médias sociaux. Utiliser des
285
00:17:58,166 --> 00:18:00,500
Quoi? Qu'est-ce qui se passe dans la merde?
286
00:18:00,583 --> 00:18:03,708
- C'est un jeu final, mec.
- Je suis désolé, quoi?
287
00:18:03,791 --> 00:18:07,250
La fin du jeu. L'humanité a été jugée
et nous avons été trouvés en manque.
288
00:18:07,833 --> 00:18:10,291
- jugé? Par qui?
- Ils portent des noms différents.
289
00:18:10,958 --> 00:18:14,500
Tu as la religion mondiale et la mythologie
c'est plein de mentions de démons
290
00:18:14,583 --> 00:18:17,250
ou créatures spirituelles.
Les gens qui ont vu ces créatures
291
00:18:17,333 --> 00:18:19,875
presque toujours décrire
leur rencontre comme ça ...
292
00:18:19,958 --> 00:18:23,208
comme avec une entité qui prend
une forme de vos pires peurs ou ...
293
00:18:23,833 --> 00:18:25,833
ta plus profonde tristesse
ou votre plus grande perte.
294
00:18:25,916 --> 00:18:27,833
Cela ressemble à des conneries pour moi.
Conversation religieuse.
295
00:18:27,916 --> 00:18:31,125
C'est pas des conneries, d'accord?
C'est une vraie conversation. C'est des faits.
296
00:18:31,208 --> 00:18:32,791
Ils viennent sous toutes les formes.
297
00:18:32,875 --> 00:18:37,833
Vous avez l'Aka Manah, les Varios Daevas
de l'ancienne légende zoroastrienne.
298
00:18:37,916 --> 00:18:41,083
Vous avez le Surgat
d'anciennes croyances occultes chrétiennes
299
00:18:41,166 --> 00:18:45,166
qui a fait rencontrer des femmes enceintes
leurs enfants à naître comme d'autres créatures
300
00:18:45,250 --> 00:18:46,708
comme les homards ou les araignées.
301
00:18:46,791 --> 00:18:51,291
Vous avez le Huli-jing de Chine.
Vous avez le Puca de la mythologie celtique.
302
00:18:51,375 --> 00:18:54,583
Tous les noms différents, mais la même chose.
303
00:18:54,666 --> 00:18:55,666
Et qu'est ce que c'est?
304
00:18:57,625 --> 00:18:58,750
La fin de nous.
305
00:18:59,541 --> 00:19:02,625
Charlie, as-tu appris tout ça
travailler au supermarché?
306
00:19:03,791 --> 00:19:06,916
- Non, je l'étudie depuis des années.
- Au collège?
307
00:19:07,000 --> 00:19:09,375
Pas un collège en soi, mais ...
308
00:19:09,458 --> 00:19:12,333
Je veux dire l'Internet. C'est là que vous obtenez
toutes vos informations de.
309
00:19:12,416 --> 00:19:15,208
- Je travaille sur un roman, les gars.
- Putain d'amour.
310
00:19:15,291 --> 00:19:18,083
Donc on ne peut rien faire
mais attendez ici jusqu'à ce que nous devenions fous comme lui?
311
00:19:18,166 --> 00:19:21,166
L'armée est liée
pour obtenir cela sous contrôle.
312
00:19:21,250 --> 00:19:23,041
Nous devons juste attendre.
313
00:19:23,791 --> 00:19:27,250
Hey. Hey.
Pourquoi ne nous asseyons-nous pas?
314
00:19:27,333 --> 00:19:30,083
Non non Non. Je vais bien.
J'essaye juste de passer un coup de fil.
315
00:19:30,166 --> 00:19:31,666
- Compris.
- Je vais bien.
316
00:19:31,750 --> 00:19:33,583
Compris. Compris. Euh ...
317
00:19:34,333 --> 00:19:36,875
- Les téléphones ne fonctionnent pas maintenant.
- D'accord. D'accord.
318
00:19:37,791 --> 00:19:40,333
Ecoute, tu souffres?
319
00:19:42,000 --> 00:19:43,083
Quoi? Non non.
320
00:19:43,166 --> 00:19:46,000
- Je pense que vous pourriez avoir une commotion cérébrale.
- Je vais bien. Je vais bien.
321
00:19:46,083 --> 00:19:47,250
- D'accord. D'accord.
- Je vais bien.
322
00:19:47,833 --> 00:19:48,750
D'accord.
323
00:19:54,000 --> 00:19:55,250
Nous étions juste en train de conduire.
324
00:19:59,416 --> 00:20:00,875
Et puis elle a vu quelque chose.
325
00:20:01,458 --> 00:20:05,750
Je n'ai pas vu ce que c'était.
mais alors elle a eu ce regard sur son visage.
326
00:20:16,458 --> 00:20:18,041
C'est comme si elle avait--
327
00:20:24,375 --> 00:20:28,416
Elle est devenue si triste et Jess ne l'est pas.
328
00:20:29,000 --> 00:20:30,041
Non.
329
00:20:31,250 --> 00:20:34,250
Elle sortit de la voiture
et a couru dans la rue ...
330
00:20:34,833 --> 00:20:36,750
et elle n'est pas suicidaire.
331
00:20:36,833 --> 00:20:38,166
Elle ne ferait jamais ça.
332
00:20:39,791 --> 00:20:41,208
Mais c'était...
333
00:20:41,291 --> 00:20:44,458
Et puis cette femme--
cette femme, elle m'a vu,
334
00:20:44,541 --> 00:20:48,166
et puis elle a commencé à parler
à sa mère et moi ...
335
00:20:49,625 --> 00:20:51,750
Cette femme était ma femme.
336
00:20:52,333 --> 00:20:54,166
- Elle s'appelait Lydia.
- D'accord.
337
00:20:54,708 --> 00:20:58,458
Et elle ne parlait pas à sa mère.
Sa mère est morte depuis dix ans.
338
00:22:18,916 --> 00:22:19,791
Bonjour?
339
00:22:20,916 --> 00:22:22,750
Bonjour, quelqu'un peut-il m'entendre? Bonjour?
340
00:22:27,833 --> 00:22:29,541
Bonjour? Est-ce que quelqu'un m'entend? Bonjour.
341
00:22:31,458 --> 00:22:33,833
Quelqu'un est là?
Bonjour, je m'appelle Malorie.
342
00:22:33,916 --> 00:22:35,875
Je suis sur la rivière. Quelqu'un est là?
343
00:22:36,708 --> 00:22:38,666
Bonjour? Bonjour? Quelqu'un est là?
344
00:22:40,541 --> 00:22:42,458
Est-ce que quelqu'un m'entend? Bonjour?
345
00:22:52,125 --> 00:22:54,708
Malorie. Malorie.
346
00:22:59,958 --> 00:23:01,541
Malorie.
347
00:23:09,708 --> 00:23:14,208
Ça fait trois jours
depuis, euh, les événements se sont déroulés.
348
00:23:14,291 --> 00:23:15,708
Les lignes de la station sont en panne.
349
00:23:15,791 --> 00:23:17,916
Je ne peux contacter personne.
350
00:23:18,000 --> 00:23:20,666
Nous n'avons rien entendu
de toutes les autorités ...
351
00:23:20,750 --> 00:23:22,000
mais si vous écoutez,
352
00:23:22,083 --> 00:23:25,000
de ce que je peux recueillir,
aussi longtemps que vous restez à l'intérieur,
353
00:23:25,083 --> 00:23:28,250
tant que vous ne regardez pas
à ces choses ...
354
00:23:29,083 --> 00:23:30,500
ça devrait aller.
355
00:23:30,583 --> 00:23:32,333
Ne va pas dehors.
356
00:23:32,416 --> 00:23:36,666
Au moment où je reçois plus de nouvelles,
Je serai sûr de vous mettre à jour.
357
00:23:36,750 --> 00:23:40,833
Mon mari travaille dans des fiducies et des successions.
Quel type de loi pratiquez-vous?
358
00:23:40,916 --> 00:23:43,791
- La faillite.
- Quand il ne poursuit pas ses voisins.
359
00:23:44,291 --> 00:23:46,083
Hey, combien de temps
notre nourriture va durer?
360
00:23:46,166 --> 00:23:47,583
Pas beaucoup plus longtemps.
361
00:23:47,666 --> 00:23:50,875
Parce que certains d'entre nous
ne comprend pas le concept de rationnement.
362
00:23:51,541 --> 00:23:53,208
Douglas, ta maison est derrière celle-ci.
363
00:23:53,291 --> 00:23:55,125
Quand on finit ça,
allons pour une course à la nourriture.
364
00:23:55,208 --> 00:23:57,583
Nous ne reviendrons jamais.
Ce que tu ne comprends pas, c'est--
365
00:24:04,916 --> 00:24:07,041
- Hé, Tom ...
- On ne peut laisser personne entrer.
366
00:24:07,125 --> 00:24:08,958
Ok, calme-toi.
367
00:24:11,375 --> 00:24:14,000
- Bonjour?
- Oui Salut.
368
00:24:14,083 --> 00:24:15,750
- Tu fais une grosse erreur.
- Douglas
369
00:24:15,833 --> 00:24:17,666
- Oui Salut.
- Bonjour?
370
00:24:18,541 --> 00:24:21,500
Je m'appelle Olympia.
J'ai besoin d'aide. S'il vous plaît.
371
00:24:21,583 --> 00:24:23,833
- N'ouvre pas le putain de--
- Je vais ouvrir la porte.
372
00:24:23,916 --> 00:24:24,791
Merde!
373
00:24:25,291 --> 00:24:26,416
Ok, une seconde.
374
00:24:27,708 --> 00:24:29,083
Hey! Hé, hé, hé, hé.
375
00:24:31,166 --> 00:24:32,208
Bouge toi.
376
00:24:36,125 --> 00:24:37,125
Aller de l'avant.
377
00:24:38,458 --> 00:24:39,625
Aller de l'avant.
378
00:24:39,708 --> 00:24:41,916
Allez chercher a--
Va chercher une couverture. Va chercher une couverture.
379
00:24:43,708 --> 00:24:45,541
Il devrait y avoir deux lampes
de chaque côté de la porte.
380
00:24:45,625 --> 00:24:49,041
Je vais vous remettre une couverture et je veux
vous le drapez sur les deux.
381
00:24:49,125 --> 00:24:50,208
- D'accord.
- D'accord?
382
00:24:50,291 --> 00:24:52,000
J'ai besoin de toi pour bloquer la vue pour moi.
383
00:24:52,083 --> 00:24:53,583
- Couvre tes yeux.
- Tellement stupide.
384
00:24:54,166 --> 00:24:55,750
Malorie, couvre tes yeux.
385
00:25:00,708 --> 00:25:01,791
Ici. Ici. D'accord.
386
00:25:02,625 --> 00:25:03,666
D'accord.
387
00:25:04,666 --> 00:25:06,333
Faites-moi savoir quand vous l'avez.
388
00:25:10,875 --> 00:25:11,791
Tom, est-ce sécuritaire?
389
00:25:11,875 --> 00:25:13,791
- Tais-toi.
- Attends, s'il te plaît!
390
00:25:14,291 --> 00:25:16,833
- D'accord, tout est couvert.
- D'accord.
391
00:25:16,916 --> 00:25:18,791
Je vous ai compris. Allons.
392
00:25:18,875 --> 00:25:19,875
Attendez. Attendez.
393
00:25:21,833 --> 00:25:23,291
Etait bon.
394
00:25:24,958 --> 00:25:26,625
- Malorie.
- Ouais.
395
00:25:26,708 --> 00:25:28,250
- Le pistolet, s'il vous plaît.
- Ouais.
396
00:25:28,333 --> 00:25:31,833
Oui, avant de tuer quelqu'un avec ça
puisque vous ne savez pas comment cela fonctionne.
397
00:25:36,791 --> 00:25:38,333
Ça va.
398
00:25:43,541 --> 00:25:44,583
Comment...
399
00:25:45,125 --> 00:25:46,541
Vous êtes nombreux.
400
00:25:46,625 --> 00:25:48,208
Alors es-tu ...
401
00:25:49,458 --> 00:25:50,833
Êtes-vous enceinte?
402
00:25:51,958 --> 00:25:54,083
Ouais. 1er octobre.
403
00:25:55,875 --> 00:25:56,791
Et vous?
404
00:25:59,500 --> 00:26:01,583
Euh, fin septembre.
405
00:26:01,666 --> 00:26:04,416
Attendre. Attendez. Est la merde
toujours en train de devenir fou ou quoi?
406
00:26:05,083 --> 00:26:06,750
Es-tu seul?
407
00:26:06,833 --> 00:26:08,333
Oui je suis.
408
00:26:08,416 --> 00:26:11,833
Mon mari a été déployé le mois dernier
Parce qu'il est dans l'armée de l'air.
409
00:26:11,916 --> 00:26:14,541
J'ai essayé de faire durer des choses
aussi longtemps que je pourrais, euh ...
410
00:26:15,166 --> 00:26:18,458
mais j'avais tellement faim
et j'avais peur d'affamer mon bébé,
411
00:26:18,541 --> 00:26:19,875
donc je ne savais pas quoi faire.
412
00:26:19,958 --> 00:26:21,416
- Avoir de l'eau.
- Je vous remercie.
413
00:26:21,500 --> 00:26:24,000
Alors tu es parti et a commencé à frapper
sur des portes au hasard?
414
00:26:24,083 --> 00:26:25,708
Je ne vis qu'à un pâté de maison.
415
00:26:25,791 --> 00:26:29,000
Génial, maintenant nous pouvons tous mourir de faim
ici dans la maternité.
416
00:26:30,333 --> 00:26:32,500
Cela signifie simplement que nous avons besoin
pour obtenir plus de fournitures.
417
00:26:32,583 --> 00:26:34,958
Bien sûr, mais nous ne pouvons rien obtenir
si nous ne pouvons pas voir.
418
00:26:35,041 --> 00:26:36,708
Oh, nous sommes tellement piégés.
419
00:26:37,291 --> 00:26:38,291
Peut être pas.
420
00:26:39,750 --> 00:26:41,375
Peut-être pouvons-nous voir mieux que nous le pensions.
421
00:26:43,000 --> 00:26:45,416
- Que voulez-vous dire?
- Venez ici.
422
00:26:48,208 --> 00:26:51,083
Nous avons des caméras autour de la maison
transmettre un flux en direct.
423
00:26:51,750 --> 00:26:53,250
Vient en haut. Allons.
424
00:26:58,333 --> 00:26:59,791
C'est un signal numérisé.
425
00:26:59,875 --> 00:27:03,458
Il montre juste les températures de couleur
des objets. C'est une information stérilisée.
426
00:27:03,541 --> 00:27:06,208
- Couleurs sur un écran plat.
- Mais une image peut toujours avoir du pouvoir.
427
00:27:06,291 --> 00:27:08,250
Nous n'avons aucune idée
comment ces choses peuvent fonctionner.
428
00:27:08,333 --> 00:27:09,875
Ces images ne sont pas directes.
429
00:27:10,916 --> 00:27:13,083
Nous ne pouvons pas regarder quoi que ce soit
à l'oeil nu,
430
00:27:13,166 --> 00:27:15,291
mais peut-être que nous pouvons avec un traducteur.
431
00:27:16,291 --> 00:27:17,166
Pixels et chaleur.
432
00:27:17,250 --> 00:27:18,375
Peut-être que ça n'arrivera même pas.
433
00:27:18,458 --> 00:27:22,458
Eh bien, on ne va pas savoir
jusqu'à ce que l'un de nous regarde.
434
00:27:23,583 --> 00:27:25,208
Je pense que c'est une énorme erreur.
435
00:27:25,291 --> 00:27:28,083
Tu le ferais, Douglas.
Vous pensez que tout est une énorme erreur.
436
00:27:28,666 --> 00:27:30,625
Tôt ou tard
il va falloir faire quelque chose.
437
00:27:30,708 --> 00:27:32,833
On ne sait pas combien de temps
on va avoir de l'électricité.
438
00:27:32,916 --> 00:27:35,708
Tu dois me faire confiance à ce sujet.
Je pense vraiment que ça va marcher.
439
00:27:36,250 --> 00:27:38,041
D'accord. D'accord.
440
00:27:38,125 --> 00:27:41,166
Peut-être que si c'était le cas, nous pourrions utiliser
la technologie pour l'approvisionnement fonctionne ou ---
441
00:27:41,250 --> 00:27:42,166
Exactement.
442
00:27:42,250 --> 00:27:43,833
Juste pas trop serré.
443
00:27:43,916 --> 00:27:45,625
J'espère que tu sais ce que tu fais.
444
00:27:45,708 --> 00:27:51,416
Écoute ... toi et ton mari,
vous êtes de bonnes personnes.
445
00:27:51,500 --> 00:27:54,875
Vous savez, ce n'était pas ... Ce n'était pas ça.
446
00:27:55,791 --> 00:27:57,125
Merci Douglas.
447
00:27:59,875 --> 00:28:01,291
Tu n'as pas à faire ça.
448
00:28:01,875 --> 00:28:03,791
Je connais. Ne t'inquiète pas.
449
00:28:05,958 --> 00:28:08,583
- Tom, j'ai besoin de la télécommande.
- Ouais.
450
00:28:08,666 --> 00:28:09,833
Voilà.
451
00:28:40,333 --> 00:28:41,583
Alors pourquoi le poursuivez-vous?
452
00:28:41,666 --> 00:28:43,708
Parce qu'ils veulent démolir
cette partie de leur maison
453
00:28:43,791 --> 00:28:46,000
et construire un peu de monstruosité en verre.
454
00:28:46,083 --> 00:28:47,750
Son mari est architecte.
455
00:28:47,833 --> 00:28:51,333
C'est sa propriété.
Pourquoi vous souciez-vous de ce qu'il construit?
456
00:28:52,625 --> 00:28:54,333
Parce que je dois le regarder.
457
00:29:23,500 --> 00:29:25,000
Aucune chance.
458
00:29:27,083 --> 00:29:30,250
Eh bien, la fin du monde, bébé,
donc on ne sait jamais.
459
00:29:31,375 --> 00:29:33,583
Hmm.
460
00:29:38,583 --> 00:29:40,458
Où es-tu, enfoiré?
461
00:30:17,125 --> 00:30:18,250
Allez, Greg.
462
00:30:20,458 --> 00:30:21,333
Concentrer.
463
00:30:34,416 --> 00:30:37,375
C'est ...
C'est à la fin du monde.
464
00:30:38,291 --> 00:30:39,375
Mon roman
465
00:30:40,250 --> 00:30:43,583
Mais ce n'est pas une histoire de ces enfants
où ils ont tous eu des arbalètes
466
00:30:43,666 --> 00:30:46,958
et ils s'entretuent pour survivre
ou courir dans un labyrinthe géant.
467
00:30:47,041 --> 00:30:49,583
- Mm-hmm.
- Non, cette histoire est, euh ...
468
00:30:50,541 --> 00:30:51,750
Cette histoire va être vraie.
469
00:30:52,333 --> 00:30:55,041
Avez-vous jamais pensé
ça allait être quelque chose comme ça?
470
00:31:23,958 --> 00:31:25,375
Greg! Greg, on peut entrer?
471
00:31:25,458 --> 00:31:26,875
- Que se passe-t-il?
- Greg!
472
00:31:26,958 --> 00:31:28,625
Greg, on peut entrer?
473
00:31:30,083 --> 00:31:31,416
Détourne le regard!
474
00:31:32,416 --> 00:31:34,708
Couvre tes yeux!
Couvre tes yeux. Trouvez le moniteur.
475
00:31:34,791 --> 00:31:36,291
- Greg.
- Greg.
476
00:31:36,375 --> 00:31:37,750
- Viens, Greg.
- Greg?
477
00:31:38,833 --> 00:31:41,041
- Merde.
- Je l'ai ici.
478
00:31:43,083 --> 00:31:46,541
D'accord! D'accord! D'accord!
Tu peux ouvrir les yeux. Tu peux voir.
479
00:31:56,416 --> 00:31:58,625
Je lui ai dit que c'était une erreur.
480
00:31:59,333 --> 00:32:02,333
Allons.
Nous devons bouger. Nous devons bouger.
481
00:32:02,416 --> 00:32:06,791
- Je suis désolé. Je suis vraiment désolé.
- Allons. On doit y aller.
482
00:32:07,625 --> 00:32:09,291
Nous ne sortirons jamais d'ici.
483
00:32:09,916 --> 00:32:11,916
Personne ne vient pour nous.
484
00:32:12,000 --> 00:32:13,875
Personne ne vient pour--
485
00:32:13,958 --> 00:32:15,916
Nous devons y aller.
486
00:32:50,625 --> 00:32:51,500
Salut.
487
00:32:52,125 --> 00:32:53,000
Salut.
488
00:32:53,083 --> 00:32:54,291
Ouais.
489
00:32:54,375 --> 00:32:57,333
Je pensais que ça pourrait être bon pour nous
être proche vu ...
490
00:32:59,250 --> 00:33:00,125
Sûr.
491
00:33:02,916 --> 00:33:05,208
Tu sais,
De cette façon, nous ne serons pas seuls.
492
00:33:05,291 --> 00:33:08,125
J'ai lu ce billet une fois
sur la façon dont les femmes enceintes
493
00:33:08,208 --> 00:33:10,000
devrait toujours dormir à côté de quelqu'un
494
00:33:10,083 --> 00:33:12,750
parce que le bébé peut sentir
quand la mère est seule.
495
00:33:13,375 --> 00:33:14,458
Parfait.
496
00:33:16,041 --> 00:33:19,375
Alors, euh ...
avez-vous déjà pensé aux noms?
497
00:33:20,541 --> 00:33:22,083
Non pas encore.
498
00:33:23,291 --> 00:33:24,333
Et vous?
499
00:33:25,458 --> 00:33:30,041
Eh bien, si c'est une fille que nous voulions
pour la nommer, comme Ariel ou Jasmine.
500
00:33:30,125 --> 00:33:34,333
Je veux dire, j'aimerais l'appeler
Cendrillon et appelle-la Ella.
501
00:33:36,875 --> 00:33:39,500
Et qu'aimait votre mari?
502
00:33:39,583 --> 00:33:41,291
Il aime tout ce que j'aime.
503
00:33:43,958 --> 00:33:46,500
Et vous?
Votre mari a-t-il un favori?
504
00:33:47,333 --> 00:33:48,541
Oh, c'est juste moi.
505
00:33:49,458 --> 00:33:52,125
- Oh, je suis désolé.
- Non c'est bon. C'est bien.
506
00:33:52,875 --> 00:33:54,916
Et ta famille?
Ils doivent être excités
507
00:33:55,000 --> 00:33:58,500
Vous savez quoi?
Pourriez-vous m'excuser une seconde?
508
00:33:58,583 --> 00:33:59,625
Je reviens tout de suite.
509
00:34:54,000 --> 00:34:55,000
Pardon.
510
00:34:58,125 --> 00:35:00,458
C'est quelque chose que vous ne pouvez pas ignorer.
511
00:35:01,791 --> 00:35:04,000
Ah non. Non vous ne pouvez pas.
512
00:35:05,208 --> 00:35:06,083
Ouais.
513
00:35:08,250 --> 00:35:09,333
Pardon.
514
00:35:09,416 --> 00:35:10,291
Chut
515
00:35:11,791 --> 00:35:13,583
- Chut, chut.
- Hmm.
516
00:35:19,208 --> 00:35:20,625
ESt ce que ça va?
517
00:35:22,041 --> 00:35:23,166
Ouais.
518
00:35:24,458 --> 00:35:26,375
Je vais attendre de faire ma lessive dans la matinée.
519
00:35:27,458 --> 00:35:29,583
- C'est probablement une bonne idée.
- Ouais je pense que oui.
520
00:35:29,666 --> 00:35:30,791
Bonne nuit.
521
00:36:03,875 --> 00:36:05,291
salut!
522
00:36:06,708 --> 00:36:08,250
Vous avez besoin d'aide?
523
00:36:10,583 --> 00:36:14,250
- C'est bon d'enlever tes yeux.
- N'enlève pas tes yeux. Ne pas!
524
00:36:15,458 --> 00:36:18,708
J'ai de la nourriture.
Ces enfants ont l'air affamés.
525
00:36:18,791 --> 00:36:21,208
Descendre! Descendre! Descendre!
Vers le bas. Vers le bas. Vers le bas.
526
00:36:29,791 --> 00:36:32,291
Hé, petits copains.
527
00:36:33,083 --> 00:36:35,125
Avez-vous déjà vu un bébé cerf?
528
00:36:36,250 --> 00:36:37,708
Je vais vous dire un secret.
529
00:36:38,500 --> 00:36:40,208
J'en ai trouvé un dans les bois.
530
00:36:47,666 --> 00:36:51,083
D'accord. Je sais que tu as peur.
Eh bien, écoute, ce n'est pas la peine.
531
00:36:56,375 --> 00:36:58,291
Je ne suis pas là pour te faire du mal.
Je peux te tirer vers le rivage.
532
00:37:08,416 --> 00:37:10,875
Enlève ton fichu bandeau!
533
00:37:13,041 --> 00:37:14,166
Ah!
534
00:37:23,958 --> 00:37:26,666
J'en ai vu un. J'ai vu la vérité.
535
00:37:27,791 --> 00:37:29,833
Enlève ton bandeau.
536
00:37:31,541 --> 00:37:35,041
C'est beau. C'est beau.
Enlève ton bandeau.
537
00:37:39,583 --> 00:37:41,541
Enlève ton bandeau!
538
00:37:54,208 --> 00:37:57,333
Cela purifiera le monde!
539
00:37:57,416 --> 00:37:58,625
Tout le monde doit regarder.
540
00:37:59,375 --> 00:38:01,208
Tout le monde doit regarder.
541
00:38:11,833 --> 00:38:13,000
J'ai de mauvaises nouvelles.
542
00:38:14,458 --> 00:38:17,458
D'accord. Nous manquons de nourriture
et il n'y a pas d'aide à venir.
543
00:38:17,541 --> 00:38:19,208
Nous devons sortir.
544
00:38:22,333 --> 00:38:24,458
Ecoute, je sais peut-être où on peut en avoir plus.
545
00:38:25,458 --> 00:38:27,458
- Où, Charlie?
- Le marché des champs.
546
00:38:28,708 --> 00:38:31,125
J'ai enfermé l'endroit
quand tout a commencé à devenir fou.
547
00:38:31,208 --> 00:38:34,666
- Tu nous dis ça?
- Au moins, nous savons maintenant. Je vous remercie.
548
00:38:34,750 --> 00:38:37,250
Bon, alors nous aurons besoin d'un groupe de nous pour y aller.
549
00:38:37,333 --> 00:38:39,125
Whoa. Nous serons morts avant d'y arriver.
550
00:38:39,208 --> 00:38:40,833
- Vous plaisantez j'espère?
- J'y vais.
551
00:38:40,916 --> 00:38:43,166
- Eh bien, s'il y va, j'y vais.
- Tu es enceinte!
552
00:38:43,250 --> 00:38:46,750
Eh bien, si vous y allez tous,
alors je peux venir aussi.
553
00:38:46,833 --> 00:38:51,250
Pourquoi je ne vais pas en première manche
et puis vous pouvez aller sur la deuxième manche?
554
00:38:51,333 --> 00:38:52,625
- Je viendrai.
- Quoi?
555
00:38:52,708 --> 00:38:54,958
- C'est un souhait de mort.
- J'ai l'entraînement. Tout ira bien.
556
00:38:55,041 --> 00:38:57,875
Je n'aime pas ça.
Je pense que personne ne devrait y aller.
557
00:38:57,958 --> 00:39:00,375
- Nous sommes quatre.
- Cinq. Charlie s'en va.
558
00:39:00,458 --> 00:39:02,750
Charlie part?
Charlie ne va nulle part.
559
00:39:02,833 --> 00:39:05,208
- Vous connaissez le système de sécurité.
- Aucune chance que je parte.
560
00:39:05,291 --> 00:39:07,208
Je vous ai donné l'information.
C'est tout ce dont vous aviez besoin.
561
00:39:07,291 --> 00:39:09,833
Tu n'as pas besoin de moi pour te dire
où aller. C'est un supermarché.
562
00:39:09,916 --> 00:39:12,000
Ils ont des signes.
Vous avez fait du shopping avant.
563
00:39:12,083 --> 00:39:14,000
Tu veux des céréales,
le signe dira des céréales.
564
00:39:14,083 --> 00:39:15,958
Si vous ne pouvez pas lire, je comprends,
mais vous pouvez lire.
565
00:39:16,625 --> 00:39:20,791
- Non, vous n'avez pas besoin que je vienne avec vous--
- Charlie. Ce sera la recherche pour le livre.
566
00:39:20,875 --> 00:39:22,833
D'accord? Être génial.
567
00:39:26,791 --> 00:39:29,625
D'accord, donc l'idée est que si nous
peut occulter toutes les fenêtres,
568
00:39:30,250 --> 00:39:32,250
c'est efficace et c'est sûr.
569
00:39:32,333 --> 00:39:33,875
Est-ce que quelqu'un d'autre entend ça?
570
00:39:34,500 --> 00:39:36,083
Comment la conduite aveugle est-elle plus sûre?
571
00:39:36,166 --> 00:39:37,083
N'étaient pas.
572
00:39:37,166 --> 00:39:38,458
Nous avons le GPS.
573
00:40:04,041 --> 00:40:06,291
Calcul de l'itinéraire.
574
00:40:29,333 --> 00:40:31,500
Continue tout droit.
575
00:40:35,791 --> 00:40:38,625
Dans un demi-mile,
tournez à droite sur Bay Street.
576
00:40:39,500 --> 00:40:41,500
- Qu'est-ce que c'est?
- C'est un trottoir.
577
00:40:41,583 --> 00:40:42,791
C'est juste un trottoir.
578
00:40:48,125 --> 00:40:50,041
C'est un capteur de proximité.
579
00:41:02,833 --> 00:41:05,000
Juste un ralentisseur. C'est juste un ralentisseur.
580
00:41:08,333 --> 00:41:09,875
Tourner à droite ici.
581
00:41:28,791 --> 00:41:30,750
- Sommes-nous hors de la route?
- Non, il y a quelque chose.
582
00:41:31,333 --> 00:41:34,208
- Je pense que ce doit être juste un camion.
- Fais le tour.
583
00:41:34,291 --> 00:41:36,250
- Continuez.
- Ouais ouais ouais.
584
00:41:38,750 --> 00:41:39,958
Ca c'était quoi?
585
00:41:50,375 --> 00:41:52,041
Est-ce que quelqu'un d'autre conduit?
586
00:42:03,708 --> 00:42:06,208
- Charlie, respire.
- Merde! Putain cette merde.
587
00:42:06,291 --> 00:42:08,208
- Fous le camp!
- Charlie! Calmez-vous.
588
00:42:08,291 --> 00:42:10,291
Les gars, arrêtez de le toucher.
589
00:42:10,375 --> 00:42:12,916
- Regarde moi. Tu dois être tranquille.
- Tais-le.
590
00:42:23,666 --> 00:42:25,458
Ah Ah!
591
00:42:25,541 --> 00:42:26,916
Merde! On ne va pas y arriver.
592
00:42:28,958 --> 00:42:31,041
Calmez-vous. Calmez-vous.
593
00:42:32,416 --> 00:42:34,333
- Oh merde!
- Tout le monde, attendez.
594
00:42:34,416 --> 00:42:36,458
Tiens-toi à quelque chose. Va bouger!
595
00:42:36,541 --> 00:42:37,916
Ah!
596
00:42:38,833 --> 00:42:39,958
Attendez!
597
00:42:40,041 --> 00:42:41,500
Ce n'est pas un putain de ralentisseur!
598
00:42:41,583 --> 00:42:43,541
- Putain, c'est coincé.
- Attendez.
599
00:42:44,541 --> 00:42:47,333
- Tourne à gauche ici.
- Ralentissez! Ralentissez!
600
00:42:54,208 --> 00:42:55,708
Tu es arrivé.
601
00:42:57,833 --> 00:42:59,250
C'est quoi ce bordel?
602
00:42:59,333 --> 00:43:01,791
Et après tout ça,
nous sommes censés sortir maintenant?
603
00:43:02,583 --> 00:43:03,541
Nous sommes chanceux.
604
00:43:08,000 --> 00:43:09,916
- Sur trois. Un...
- Je suis prêt maintenant.
605
00:43:10,000 --> 00:43:11,333
...deux trois.
606
00:43:13,208 --> 00:43:15,375
Ca c'était quoi?
Qu'est-ce que je viens de frapper?
607
00:43:15,458 --> 00:43:16,875
C'est juste un pilier.
608
00:43:19,583 --> 00:43:20,916
D'accord. Où est le--
609
00:43:21,000 --> 00:43:23,833
La porte devrait être
juste quelques pas, mec.
610
00:43:23,916 --> 00:43:25,666
- Je suis perdu.
- Vers ta gauche.
611
00:43:25,750 --> 00:43:28,291
La gauche. La gauche. Je suis perdu.
612
00:43:28,375 --> 00:43:30,541
- Allez, les gars.
- Je suis perdu.
613
00:43:30,625 --> 00:43:33,000
- Oh, ici. Ici.
- D'accord. D'accord.
614
00:43:33,083 --> 00:43:34,250
- Vous êtes dans?
- Non.
615
00:43:34,333 --> 00:43:35,708
D'accord. Attendre. Je l'ai presque.
616
00:43:36,250 --> 00:43:37,166
C'est bon je l'ai.
617
00:43:39,208 --> 00:43:40,125
Continue.
618
00:43:47,375 --> 00:43:48,541
D'accord. Étaient en.
619
00:43:50,666 --> 00:43:52,625
- Bonjour!
- chut! Chut!
620
00:43:54,333 --> 00:43:55,500
Je vais vérifier les fenêtres.
621
00:43:56,250 --> 00:43:57,958
Et c'est parti. Et c'est parti.
622
00:44:08,041 --> 00:44:10,833
D'accord, je pense que nous sommes clairs.
Vous pouvez les enlever.
623
00:44:15,375 --> 00:44:16,875
Oh mon Dieu.
624
00:44:17,458 --> 00:44:19,666
- Jack putain de pot.
- Ouais.
625
00:44:21,041 --> 00:44:22,750
- Où sont les conserves?
- Allée deux.
626
00:44:22,833 --> 00:44:24,166
- Papier toilette?
- Cinq.
627
00:44:24,250 --> 00:44:26,666
- Putain ça. Où est l'alcool?
- Il est sept heures.
628
00:44:26,750 --> 00:44:30,750
Il ne faut pas oublier. Nous avons un espace limité.
S'en tenir à des denrées non périssables, les nécessités.
629
00:44:30,833 --> 00:44:32,625
- Où sont les appareils électroniques?
- Allez à six heures.
630
00:44:32,708 --> 00:44:34,458
Six. D'accord. Cool. Je vous remercie.
631
00:44:35,041 --> 00:44:36,541
Je ne nettoie pas cette merde.
632
00:44:39,375 --> 00:44:40,500
Sucré.
633
00:44:47,375 --> 00:44:49,291
Boy, je suis content d'avoir été accompagné.
634
00:44:49,875 --> 00:44:53,166
C'est vraiment l'endroit le plus heureux sur Terre.
635
00:44:53,250 --> 00:44:55,333
Je connais. Vous ne plaisantez pas!
636
00:45:00,791 --> 00:45:04,958
C'est ... mon cadeau de naissance pour toi.
637
00:45:06,708 --> 00:45:07,708
Pourquoi, merci
638
00:45:07,791 --> 00:45:09,000
Ouais.
639
00:45:09,083 --> 00:45:12,208
Alors, ma soeur est
l'attendant quatrième, alors ...
640
00:45:12,708 --> 00:45:15,250
Oh mon Dieu. C'est une sainte.
641
00:45:15,333 --> 00:45:16,541
Oui, elle l'est.
642
00:45:17,583 --> 00:45:19,708
Et je touche toujours son ventre.
643
00:45:20,958 --> 00:45:22,000
C'est calmant.
644
00:45:22,500 --> 00:45:24,750
Oui, c'est un truc sale de la nature.
645
00:45:28,958 --> 00:45:30,458
Est-ce que votre soeur est à Sacramento?
646
00:45:32,500 --> 00:45:33,625
- Ouais.
- Ouais?
647
00:45:33,708 --> 00:45:34,666
Ouais.
648
00:45:39,916 --> 00:45:42,750
Et vous? Où as tu--
Où as tu grandi?
649
00:45:42,833 --> 00:45:44,333
Oh, juste en dehors de Stockton.
650
00:45:44,416 --> 00:45:45,916
- Stockton.
- Ouais.
651
00:45:46,000 --> 00:45:48,041
- Nous avons élevé des chevaux.
- Dans un vrai ranch?
652
00:45:48,625 --> 00:45:52,500
- Mon père était un vrai cow-boy.
- C'est comme ça que vous avez appris votre ...
653
00:45:52,583 --> 00:45:54,041
- Quoi?
- ... petit coup de fusil de chasse.
654
00:45:54,125 --> 00:45:56,375
Ouais. J'ai eu une enfance intéressante.
655
00:45:56,458 --> 00:45:57,333
Hmm.
656
00:45:58,041 --> 00:46:01,416
Ah, mais Stockton n'était pas
tout cela loin de Sacramento.
657
00:46:01,500 --> 00:46:03,750
Non, juste en bas 99.
658
00:46:03,833 --> 00:46:06,208
- Juste sur l'autoroute 99.
- Des mondes séparés, non?
659
00:46:07,666 --> 00:46:10,125
Nous aurions pu encore nous rencontrer d'une autre manière.
660
00:46:11,375 --> 00:46:12,333
Sûr.
661
00:46:13,000 --> 00:46:15,125
Ça aurait pu être votre baby-sitter.
662
00:46:17,416 --> 00:46:19,041
Ma chaude baby-sitter.
663
00:46:22,208 --> 00:46:26,041
Tu es ... Tu dis seulement ça
Parce que nous allons tous mourir.
664
00:46:27,791 --> 00:46:28,666
Peut-être.
665
00:47:05,750 --> 00:47:08,083
Comment avez-vous eu autant de chance?
666
00:47:09,458 --> 00:47:10,500
Hein?
667
00:47:12,041 --> 00:47:13,041
Salut.
668
00:47:15,208 --> 00:47:16,375
Salut.
669
00:47:20,750 --> 00:47:22,458
Tellement fatigué.
670
00:47:23,125 --> 00:47:27,500
Attention, tous les acheteurs,
viens à l'allée sept, s'il te plaît.
671
00:47:27,583 --> 00:47:31,541
J'ai un gros gros gros gros
annonce à faire.
672
00:47:31,625 --> 00:47:34,541
- Mesdames et messieurs, s'il vous plaît ...
- Oui, Douglas.
673
00:47:35,125 --> 00:47:40,833
Je voudrais profiter de cette occasion
porter un toast à nous tous ...
674
00:47:41,416 --> 00:47:48,250
parce que nous tous, collectivement,
font la fin du monde ...
675
00:47:51,666 --> 00:47:55,041
super encore! Ouais!
676
00:47:59,708 --> 00:48:00,583
Birdies.
677
00:48:02,500 --> 00:48:05,875
Je veux dire, est-ce que vous ne l'obtenez pas?
678
00:48:06,583 --> 00:48:08,958
Euh, on pourrait rester ici.
679
00:48:09,041 --> 00:48:14,250
Nous avons l'approvisionnement d'un an
de la nourriture et des boissons ici.
680
00:48:14,333 --> 00:48:17,666
Nous n'avons jamais à payer
et nous ne devrions jamais partir.
681
00:48:17,750 --> 00:48:19,958
Et qu'est-ce qu'ils vont
faire chez Greg? Affamer?
682
00:48:22,000 --> 00:48:24,333
Ils valent mieux que nous.
683
00:48:24,416 --> 00:48:27,708
Nous avons tout ce dont nous avons besoin pour vivre ici.
Tout.
684
00:48:27,791 --> 00:48:34,083
Il n’existe aucune statistique, logique ou juridique
argument pour essayer d'y revenir.
685
00:48:34,166 --> 00:48:37,291
Voici un argument: nous ne sommes pas des connards.
686
00:48:39,541 --> 00:48:40,833
Et nous ne restons pas.
687
00:48:50,083 --> 00:48:51,000
Qu'Est-ce que c'est?
688
00:48:55,958 --> 00:48:59,166
- Quelqu'un m'a laissé sortir d'ici.
- Charlie, qu'y a-t-il derrière?
689
00:48:59,250 --> 00:49:00,416
C'est un quai de chargement.
690
00:49:01,041 --> 00:49:02,000
Bonjour?
691
00:49:02,958 --> 00:49:05,250
S'il vous plaît laissez-moi po
692
00:49:06,416 --> 00:49:07,916
Parle, je ne peux pas t'entendre.
693
00:49:08,000 --> 00:49:10,875
S'il vous plaît laissez-moi po
694
00:49:11,625 --> 00:49:12,625
Couvre tes yeux.
695
00:49:12,708 --> 00:49:14,333
- Quoi?
- Je vais ouvrir la porte.
696
00:49:14,416 --> 00:49:16,541
- Non.
- Il y a une personne dehors.
697
00:49:16,625 --> 00:49:18,250
Je dois ouvrir la porte.
698
00:49:20,666 --> 00:49:23,083
D'accord.
699
00:49:23,166 --> 00:49:24,291
D'accord. Euh ...
700
00:49:24,958 --> 00:49:25,958
D'accord.
701
00:49:29,333 --> 00:49:30,875
- Bonjour?
- Bonjour.
702
00:49:31,500 --> 00:49:33,791
S'il te plaît, laisse-moi entrer. Je suis coincé.
703
00:49:33,875 --> 00:49:36,625
Attends attends. Est-ce...
Fish Fingers, c'est toi?
704
00:49:36,708 --> 00:49:39,958
- Charlie, ouais, c'est moi.
- Qui est Fish Fingers, Charlie?
705
00:49:40,041 --> 00:49:43,000
Il travaille ici au supermarché avec moi.
Il travaille dans le département des fruits de mer.
706
00:49:43,083 --> 00:49:46,458
Il est allé en prison et il est un peu fou,
mais il est toujours gentil avec moi.
707
00:49:46,541 --> 00:49:48,833
- Comment êtes-vous arrivé là, mec?
- J'ai… j'ai…
708
00:49:48,916 --> 00:49:50,583
Ils m'ont trompé!
709
00:49:50,666 --> 00:49:51,625
Qui sont-ils?
710
00:49:51,708 --> 00:49:53,708
De qui parlez-vous?
Êtes-vous là seul?
711
00:49:53,791 --> 00:49:55,750
Ils m'ont trompé
et ils m'ont laissé pourrir ici.
712
00:49:55,833 --> 00:49:57,875
Qui vous a laissé pourrir?
Qu'est-ce que tu racontes?
713
00:49:57,958 --> 00:50:00,000
Les gars,
il y a quelque chose de faux.
714
00:50:00,083 --> 00:50:01,375
Il y a quelque chose de faux!
715
00:50:01,458 --> 00:50:04,375
- S'il te plaît, laisse-moi entrer. Je suis coincé.
- Hey. Hey. Hey.
716
00:50:04,458 --> 00:50:06,750
Que fais-tu, doigts de poisson?
Qu'est-ce que tu fais mec?
717
00:50:07,750 --> 00:50:10,916
Regarde ça!
Il veut que tu le voie! Laisse moi entrer!
718
00:50:14,125 --> 00:50:17,083
Il est trop fort. Je ne peux pas le retenir.
719
00:50:17,166 --> 00:50:18,500
Laisse moi entrer!
720
00:50:18,583 --> 00:50:19,916
Merde!
721
00:50:21,958 --> 00:50:23,625
Charlie! Charlie! Charlie!
722
00:50:23,708 --> 00:50:25,000
Merde! Ah!
723
00:50:25,083 --> 00:50:26,416
Charlie, attends!
724
00:50:29,625 --> 00:50:32,083
Regarde ça, Charlie. C'est beau.
725
00:50:32,166 --> 00:50:34,000
- Charlie?
- Charlie!
726
00:50:36,000 --> 00:50:37,791
- Charlie!
- Charlie!
727
00:50:37,875 --> 00:50:39,791
- Oh merde.
- Oh merde.
728
00:50:43,041 --> 00:50:44,041
Merde!
729
00:50:47,166 --> 00:50:48,291
On doit y aller.
730
00:50:49,833 --> 00:50:51,666
On doit bouger. Allons. Allons-y.
731
00:50:51,750 --> 00:50:52,958
Sortons d'ici.
732
00:50:56,958 --> 00:50:59,958
S'il vous plaît. S'il vous plaît laissez-moi po
733
00:51:00,041 --> 00:51:02,041
Comment ce gars est-il vivant là-bas?
734
00:51:02,625 --> 00:51:04,333
S'il vous plaît laissez-moi po
735
00:51:27,958 --> 00:51:29,583
Salut Félix!
736
00:51:30,750 --> 00:51:33,166
Oh mon Dieu. Regarde tout ça.
737
00:51:33,958 --> 00:51:36,083
- Birdies?
- Ouais, ils, euh ...
738
00:51:36,166 --> 00:51:38,666
Ils semblent sentir
quand les créatures sont autour.
739
00:51:39,250 --> 00:51:40,625
Où est Charlie?
740
00:51:42,583 --> 00:51:45,291
Un autre roman que je n'aurai pas à lire.
741
00:51:45,375 --> 00:51:47,791
Il nous a sauvés, putain de connard.
742
00:52:09,458 --> 00:52:12,208
Je sais ce que tu penses de moi
ce que tout le monde pense de moi
743
00:52:12,291 --> 00:52:14,208
Vous savez, dans la demande de divorce ...
744
00:52:15,166 --> 00:52:20,625
ma première femme a dit que m'appeler un fluage
serait un affront à rampe partout.
745
00:52:22,291 --> 00:52:25,291
Ma deuxième femme a dit
elle ne craignait plus d'aller en enfer,
746
00:52:25,375 --> 00:52:28,416
Parce que ça ne pourrait pas être pire
que d'être marié avec moi.
747
00:52:29,000 --> 00:52:30,583
Je pense que je les aurais aimés
748
00:52:30,666 --> 00:52:31,541
Peut être.
749
00:52:32,125 --> 00:52:33,208
Et puis Lydia.
750
00:52:34,166 --> 00:52:37,083
La troisième fois a vraiment été le charme pour moi.
751
00:52:38,625 --> 00:52:40,875
Elle était la personne la plus gentille que j'ai jamais rencontrée.
752
00:52:41,791 --> 00:52:44,375
Mais je suis là et elle est partie.
Vous savez pourquoi?
753
00:52:44,458 --> 00:52:47,041
Parce que finalement
il n'y a que deux types de personnes.
754
00:52:47,125 --> 00:52:49,125
Les connards et les morts.
755
00:52:49,208 --> 00:52:51,416
Mon Dieu, tu parles comme mon père.
756
00:52:52,083 --> 00:52:53,250
Comme ton père? Pourquoi?
757
00:52:53,333 --> 00:52:58,583
Était-il un intellect imposant donné
dispenser la sagesse à des imbéciles indignes?
758
00:52:58,666 --> 00:53:00,500
Oui, il parlait couramment le trou du cul.
759
00:53:01,541 --> 00:53:06,458
Et tout comme vous, il a blâmé
tout ce qu'il a fait sur un sens plus profond,
760
00:53:07,041 --> 00:53:09,125
théories du complot compliquées et ...
761
00:53:10,375 --> 00:53:13,041
comment c'était la faute de tout le monde
quand il était clairement dans le faux.
762
00:53:13,125 --> 00:53:16,458
Mais, vous savez, une fois ma sœur et moi
réalisé que c'était juste une excuse
763
00:53:16,541 --> 00:53:20,250
traiter sa famille comme de la merde,
ça rendait la vie un peu plus facile.
764
00:53:20,333 --> 00:53:23,291
Vous savez quoi?
Je vois une différence entre nous.
765
00:53:24,500 --> 00:53:25,458
Hmm?
766
00:53:25,541 --> 00:53:26,583
Je ne me trompe jamais.
767
00:53:27,166 --> 00:53:28,291
Vous êtes...
768
00:53:28,375 --> 00:53:29,791
Vous êtes deux piqûres dans un pod.
769
00:53:30,791 --> 00:53:32,333
Est-ce que je lui ressemble aussi?
770
00:53:33,166 --> 00:53:34,125
Mm ...
771
00:53:35,166 --> 00:53:36,166
Pas vraiment.
772
00:53:37,166 --> 00:53:40,458
- Il n'était pas extraordinairement beau?
- Ce n'est pas ça, c'est juste ...
773
00:53:42,375 --> 00:53:44,458
les cheveux ... les cheveux sont différents.
774
00:53:44,541 --> 00:53:45,916
- Les cheveux?
- Ouais.
775
00:53:46,958 --> 00:53:48,041
Il en avait.
776
00:53:48,625 --> 00:53:49,458
Oh.
777
00:53:58,375 --> 00:54:00,041
Oh, je ne peux pas.
778
00:54:00,125 --> 00:54:02,875
Oh, allez, le monde se termine.
779
00:54:02,958 --> 00:54:06,875
Je ne pense vraiment pas un quart d'once
du whisky va faire pencher la balance, et vous?
780
00:54:10,375 --> 00:54:11,291
Bien...
781
00:54:12,416 --> 00:54:13,833
J'espère que tu as tort.
782
00:54:14,916 --> 00:54:16,708
À propos des connards et des morts.
783
00:54:19,000 --> 00:54:20,375
J'espère qu'il y a plus.
784
00:54:22,125 --> 00:54:24,375
En espérant qu'il y a plus.
785
00:54:47,458 --> 00:54:49,208
- Ferme le garage.
- J'ai compris.
786
00:54:50,666 --> 00:54:52,083
Attendre. Attendre. Attendre.
787
00:54:52,166 --> 00:54:53,791
- Couvre tes yeux.
- Ouais.
788
00:54:53,875 --> 00:54:56,541
D'accord, d'accord, d'accord.
C'est fermé. C'est fermé.
789
00:54:58,166 --> 00:54:59,458
Des fils de putes.
790
00:55:00,458 --> 00:55:02,250
Où est la foutue voiture?
791
00:55:02,333 --> 00:55:04,458
Les gars.
Les gars, où sont Lucy et Felix?
792
00:55:13,333 --> 00:55:14,375
Merde.
793
00:55:43,416 --> 00:55:44,583
Vous avez arrêté d'aviron.
794
00:55:45,458 --> 00:55:46,791
Je fais juste une pause.
795
00:55:48,083 --> 00:55:49,583
Encore combien de temps?
796
00:55:49,666 --> 00:55:50,708
Quelques heures.
797
00:56:10,833 --> 00:56:11,958
Ah!
798
00:56:15,500 --> 00:56:16,875
Malorie!
799
00:56:17,916 --> 00:56:20,333
Malorie! Malorie!
800
00:56:20,416 --> 00:56:21,541
Aidez-moi!
801
00:56:23,041 --> 00:56:23,875
Malorie!
802
00:56:29,625 --> 00:56:31,791
- ESt ce que ça va? ESt ce que ça va?
- Oui.
803
00:56:31,875 --> 00:56:34,333
- J'ai froid.
- Je connais. Je sais que tu as froid. Attendez.
804
00:56:37,750 --> 00:56:42,291
Non non Non Non Non Non.
Toute la nourriture et des couvertures. Bon Dieu!
805
00:56:43,291 --> 00:56:45,125
- Je suis désolé.
- Non, c'est ...
806
00:56:45,208 --> 00:56:46,166
Attendez.
807
00:56:46,791 --> 00:56:48,791
D'accord. D'accord.
808
00:56:48,875 --> 00:56:51,333
- D'accord.
- J'ai très froid.
809
00:56:51,916 --> 00:56:55,083
On va vous réchauffer, d'accord?
On va vous réchauffer.
810
00:56:56,833 --> 00:56:59,000
Mets ça autour de toi.
811
00:56:59,083 --> 00:57:01,041
Gardez vos yeux bandés. Reste serré.
812
00:57:05,083 --> 00:57:06,583
Avez-vous entendu que?
813
00:57:06,666 --> 00:57:07,666
Avez-vous entendu que?
814
00:57:18,500 --> 00:57:21,041
Allongez-vous sur le fond du bateau.
Allongez-vous, vraiment à plat.
815
00:57:21,125 --> 00:57:23,541
J'ai besoin de toi pour rester tranquille.
Je vais laisser les oiseaux avec vous.
816
00:57:23,625 --> 00:57:26,541
Je vais te couvrir, mais ne
émettez un son et ne quittez pas ce bateau.
817
00:57:26,625 --> 00:57:28,083
Comprendre? Ne quittez pas ce bateau!
818
00:59:00,500 --> 00:59:01,625
Merde.
819
01:00:49,708 --> 01:00:51,416
Malorie.
820
01:00:51,500 --> 01:00:53,250
Malorie.
821
01:00:55,750 --> 01:00:57,666
Malorie.
822
01:01:07,041 --> 01:01:09,833
Quelque chose ne va pas avec Malorie.
823
01:01:09,916 --> 01:01:12,166
Malorie.
824
01:01:12,250 --> 01:01:13,333
Ah! Ah!
825
01:01:46,791 --> 01:01:47,833
Malorie?
826
01:01:53,541 --> 01:01:54,583
Malorie?
827
01:01:58,541 --> 01:02:00,291
Malorie?
828
01:02:07,958 --> 01:02:09,916
Je t'ai dit de rester sur le bateau.
829
01:02:10,000 --> 01:02:11,041
Tu ne penses pas.
830
01:02:11,125 --> 01:02:13,500
Tu fais exactement ce que je dis ou tu meurs,
me comprenez-vous?
831
01:02:13,583 --> 01:02:16,250
Si quelque chose m'arrive,
n'essayez pas de m'aider.
832
01:02:16,333 --> 01:02:18,166
Oublie moi et essaie de te sauver.
833
01:02:18,250 --> 01:02:19,625
Comprenez vous?
834
01:02:19,708 --> 01:02:22,833
Dis-le! Si quelque chose m'arrive,
Que faire?
835
01:02:22,916 --> 01:02:25,291
Vous vous sauvez Dis-le!
836
01:02:25,916 --> 01:02:27,916
- Je me sauve.
- Vous vous enregistrez.
837
01:02:29,375 --> 01:02:31,083
Je ne peux pas te faire confiance.
838
01:02:49,583 --> 01:02:52,833
La fin du monde nous fait faire des choses.
839
01:02:54,166 --> 01:02:56,833
- Ce n'est pas la fin du monde.
- Vraiment?
840
01:02:57,541 --> 01:02:58,791
C’est certain.
841
01:03:02,541 --> 01:03:08,250
À la fin de mon déploiement en Irak,
nous étions stationnés dans ce village ...
842
01:03:10,541 --> 01:03:13,500
ordonné de patrouiller les rues,
assurez-vous que tout le monde était en sécurité.
843
01:03:15,833 --> 01:03:16,958
Un matin, nous avons vu ...
844
01:03:18,416 --> 01:03:21,000
ce père marchant avec ses quatre enfants.
845
01:03:21,083 --> 01:03:23,458
Alors je me suis arrêté pour m'assurer que
tout allait bien
846
01:03:23,541 --> 01:03:26,166
et pour s'assurer qu'il a
partout où il allait en toute sécurité.
847
01:03:29,166 --> 01:03:31,333
Venez découvrir,
il accompagnait ses enfants à l'école.
848
01:03:33,583 --> 01:03:36,166
Au milieu de toute cette merde,
849
01:03:36,750 --> 01:03:39,250
tout ce chaos,
il accompagnait ses enfants à l'école.
850
01:03:46,333 --> 01:03:47,208
Alors...
851
01:03:50,791 --> 01:03:52,208
Donc nous l'avons juste suivi.
852
01:03:53,750 --> 01:03:54,833
Jour après jour.
853
01:03:55,458 --> 01:03:56,500
Nous l'avons escorté.
854
01:03:59,958 --> 01:04:01,416
Cela est juste devenu notre routine.
855
01:04:05,000 --> 01:04:06,500
Et puis, à la fin de notre temps,
856
01:04:06,583 --> 01:04:10,250
il m'a donné ceci
quand il était temps de rentrer à la maison.
857
01:04:16,750 --> 01:04:17,625
Mm.
858
01:04:23,833 --> 01:04:26,500
J'aime penser qu'il est toujours
marcher ses enfants à l'école.
859
01:05:07,291 --> 01:05:09,458
Bonjour, quelqu'un peut-il m'entendre? Bonjour?
860
01:05:09,541 --> 01:05:12,125
C'est Malorie.
Quelqu'un peut-il m'entendre? Bonjour?
861
01:05:15,250 --> 01:05:18,583
Est-ce que quelqu'un m'entend? Bonjour?
Bonjour? Est-ce que quelqu'un m'entend?
862
01:05:20,958 --> 01:05:22,833
Bonjour? Test, bonjour?
863
01:05:25,208 --> 01:05:27,166
Bonjour, est-ce que quelqu'un est là-bas? Bonjour?
864
01:05:28,041 --> 01:05:30,125
Pouvez-vous m'entendre, s'il vous plaît?
865
01:05:30,208 --> 01:05:32,208
- Bonjour? Essai.
- Es-tu un...
866
01:05:32,291 --> 01:05:33,708
Avez-vous un bandeau sur?
867
01:05:34,375 --> 01:05:37,625
Tu fais.
Est-ce que la couverture derrière vous est encore levée?
868
01:05:37,708 --> 01:05:39,791
Ah ...
869
01:05:39,875 --> 01:05:42,250
Ok, viens, très, très vite.
870
01:05:42,333 --> 01:05:45,791
Je vous remercie. Voici mon bandeau.
Merci beaucoup.
871
01:05:45,875 --> 01:05:49,375
Ça va. Attends. Attends ici. Malorie!
872
01:05:49,458 --> 01:05:51,208
- Je dois faire pipi.
- Olympia, que fais-tu?
873
01:05:51,291 --> 01:05:52,541
- Malorie!
- Que faites-vous?
874
01:05:52,625 --> 01:05:56,416
- À quoi penses-tu? Descendre!
- Ok, il a juste peur.
875
01:05:56,500 --> 01:05:58,458
- Il a juste peur.
- À M. Vérifiez le sac.
876
01:05:58,541 --> 01:06:01,041
Viens ici, Olympia. Viens ici.
877
01:06:01,125 --> 01:06:02,750
- Qui es-tu?
- Qui est ce gars?
878
01:06:02,833 --> 01:06:05,083
Tom, je l'ai. Vérifiez le sac.
Vérifiez le sac.
879
01:06:05,666 --> 01:06:07,041
- Qui est-ce?
- Il a juste peur.
880
01:06:07,125 --> 01:06:08,583
- Qui es-tu?
- Comment est-il entré ici?
881
01:06:08,666 --> 01:06:12,208
- La ferme, Olympia. Qui es-tu?
- Il avait peur, d'accord? Je viens de le laisser entrer.
882
01:06:12,291 --> 01:06:14,666
- Vous laissez un étranger à la maison!
- Je suis désolé.
883
01:06:14,750 --> 01:06:16,416
- Il était terrifié!
- Es-tu un simple?
884
01:06:16,958 --> 01:06:18,958
Oh mon Dieu. D'accord. S'il vous plaît.
885
01:06:19,041 --> 01:06:20,416
Je m'appelle Gary.
886
01:06:21,291 --> 01:06:22,416
J'habite en ville.
887
01:06:22,916 --> 01:06:25,666
Quand ces choses sont venues, j'ai eu
le premier train avec quelques collègues
888
01:06:25,750 --> 01:06:27,250
parce que nous pensions que ce serait sécuritaire.
889
01:06:29,833 --> 01:06:34,041
S'il vous plaît, s'il vous plaît, laissez-moi rester ici.
Ils sont après moi.
890
01:06:34,625 --> 01:06:35,875
Qui est après vous?
891
01:06:36,500 --> 01:06:38,583
- Je n'y crois pas. Il ment.
- Qui est après toi?
892
01:06:38,666 --> 01:06:39,791
Il est évident qu'il ment.
893
01:06:39,875 --> 01:06:41,375
- Je le jure.
- Pourquoi es-tu ici?
894
01:06:41,458 --> 01:06:45,416
Nous sommes allés
à la maison de mon collègue Carl se coucher.
895
01:06:45,500 --> 01:06:49,250
Tout allait bien jusqu'à ce qu'ils entrent par effraction.
896
01:06:50,541 --> 01:06:52,333
Les créatures ne s'introduisent pas chez les gens.
897
01:06:52,416 --> 01:06:54,500
Non, pas les créatures, ces psychos.
898
01:06:56,375 --> 01:06:58,333
Ces psychos de Northwood.
899
01:06:58,416 --> 01:07:00,833
Northwood?
Je ne ... Où est-ce?
900
01:07:00,916 --> 01:07:03,625
C'est un établissement psychiatrique
pour les aliénés criminels.
901
01:07:03,708 --> 01:07:06,916
Bien, c'est bon à savoir
ils ont des passes de salle maintenant.
902
01:07:07,708 --> 01:07:08,583
Et maintenant quoi?
903
01:07:08,666 --> 01:07:13,000
Ils nous ont emmenés dehors
et ils ont forcé nos yeux ouverts
904
01:07:13,083 --> 01:07:15,458
afin que nous ayons
regarder les créatures.
905
01:07:17,041 --> 01:07:18,041
Quoi?
906
01:07:18,875 --> 01:07:21,041
- Avez-vous regardé?
- Non.
907
01:07:21,125 --> 01:07:26,916
En quelque sorte, mon ami Carl a réussi à s’attaquer
une de ces personnes au sol
908
01:07:27,000 --> 01:07:29,125
et le reste d'entre nous a couru pour cela.
909
01:07:29,208 --> 01:07:32,625
Je continuais juste à courir
et courir et courir jusqu'à ce que je suis arrivé ici.
910
01:07:33,791 --> 01:07:37,375
J'ai frappé
toutes les portes et personne n'a répondu.
911
01:07:38,958 --> 01:07:40,750
En attendant, alors ...
912
01:07:42,791 --> 01:07:43,666
Je vous remercie.
913
01:07:54,458 --> 01:07:55,416
Des oiseaux.
914
01:07:56,666 --> 01:08:01,625
La chose la plus effrayante était, euh ...
quand ces gens sont entrés par effraction, ils ...
915
01:08:04,000 --> 01:08:05,833
ils ne portaient pas les yeux bandés.
916
01:08:07,625 --> 01:08:09,083
C'est comme s'ils n'en avaient pas besoin.
917
01:08:09,166 --> 01:08:11,666
Mais ils avaient été dehors.
Vous devez porter les yeux bandés.
918
01:08:11,750 --> 01:08:12,750
Pas ces gens.
919
01:08:13,916 --> 01:08:16,833
Ces gars fous
n'ont pas été touchés comme tout le monde.
920
01:08:16,916 --> 01:08:18,458
Ils voulaient voir.
921
01:08:19,166 --> 01:08:20,041
Ils etaient heureux.
922
01:08:21,250 --> 01:08:23,458
Ils étaient si heureux.
923
01:08:25,208 --> 01:08:28,500
Et ils ont dit que tout le monde avait besoin de voir.
924
01:08:32,500 --> 01:08:34,458
Attendre.
925
01:08:34,541 --> 01:08:37,333
Lève-toi et sors.
Ce n'est pas un orphelinat.
926
01:08:37,416 --> 01:08:41,916
Nouveau mec, tu as eu une bonne visite.
Nous avons vraiment aimé vous rencontrer. Maintenant va te faire foutre.
927
01:08:42,500 --> 01:08:46,333
Et quiconque n'est pas d'accord,
tu vas avec lui.
928
01:08:46,416 --> 01:08:48,583
- Dehors maintenant!
- Douglas, c'est un meurtre.
929
01:08:48,666 --> 01:08:50,083
Non, c'est un meurtre.
930
01:08:50,166 --> 01:08:53,041
- S'il vous plaît.
- Laisser des inconnus dans cette maison.
931
01:08:53,625 --> 01:08:58,583
Chaque contact que nous avons eu
avec l'extérieur nous a apporté la mort.
932
01:08:58,666 --> 01:09:00,583
Lydia, Greg, Charlie.
933
01:09:00,666 --> 01:09:02,583
Si vous voulez sauver des gens,
934
01:09:02,666 --> 01:09:05,541
alors vous passez juste à travers cette porte
et vous allez le faire.
935
01:09:05,625 --> 01:09:08,375
Nous n'apportons pas
plus d'étrangers ici.
936
01:09:08,958 --> 01:09:10,250
Pas pendant que je suis en vie.
937
01:09:10,333 --> 01:09:13,166
Je ne te le dirai plus, lève-toi et reçois ...
938
01:09:21,750 --> 01:09:22,750
Je vous remercie.
939
01:09:23,875 --> 01:09:25,583
Tu vas dormir dans le garage.
940
01:09:35,333 --> 01:09:37,125
La seule raison pour laquelle j'ai ouvert cette porte
941
01:09:37,208 --> 01:09:39,875
est parce que je me souviens
à quoi cela ressemblait d'être en dehors de cela.
942
01:09:41,083 --> 01:09:43,166
Si vous ne m'aviez pas laissé entrer, je ...
943
01:09:44,083 --> 01:09:46,166
Je me sens comme un tel fardeau.
944
01:09:46,250 --> 01:09:48,791
Tu n'es pas plus un fardeau que moi, d'accord?
945
01:09:48,875 --> 01:09:50,458
- Ce n'est pas vrai.
- Il est. Il est.
946
01:09:50,541 --> 01:09:52,041
Tu n'es pas doux comme moi.
947
01:09:53,041 --> 01:09:55,583
Je suis tellement gâté.
948
01:09:56,458 --> 01:10:00,708
Mes parents ont toujours fait
tout pour moi et puis mon mari,
949
01:10:00,791 --> 01:10:04,166
et je viens ...
Je suis doux de tout cet amour.
950
01:10:05,500 --> 01:10:08,458
Eh bien, j'ai été élevé par des loups,
alors considérez-vous chanceux.
951
01:10:12,208 --> 01:10:17,250
Si quelque chose m'arrive,
Je veux que tu prennes soin de mon bébé.
952
01:10:18,125 --> 01:10:19,041
D'accord?
953
01:10:19,541 --> 01:10:20,791
- Non non.
- S'il vous plaît.
954
01:10:20,875 --> 01:10:22,166
- C'est ton bébé.
- Malorie.
955
01:10:22,250 --> 01:10:23,500
Non.
956
01:10:23,583 --> 01:10:25,750
- Promet moi.
- Rien ne va t'arriver.
957
01:10:25,833 --> 01:10:26,666
C'est ton bébé.
958
01:10:26,750 --> 01:10:27,750
- Promet moi.
- Rien--
959
01:10:27,833 --> 01:10:29,458
Promets-moi s'il te plaît.
960
01:10:31,958 --> 01:10:34,125
Ouais ok. Ouais, bien sûr.
961
01:10:41,750 --> 01:10:43,041
Qu'est-ce que c'est?
962
01:10:44,083 --> 01:10:45,791
Eh bien, si je voulais juste te dire,
963
01:10:45,875 --> 01:10:49,750
Je n'aurais pas dérangé
le mettre dans cette fantaisie-- ce sac de fantaisie.
964
01:10:55,000 --> 01:10:56,666
Je l'ai eu sur l'approvisionnement.
965
01:11:00,875 --> 01:11:03,125
- C'est trop mignon.
- Mm-hmm.
966
01:11:04,416 --> 01:11:05,791
- Je vous remercie.
- De rien.
967
01:11:10,833 --> 01:11:13,333
Je sais que ce n'est pas la douche de bébé
vous avez toujours rêvé.
968
01:11:13,416 --> 01:11:15,958
Non, c'est-- C'est parfait.
969
01:11:16,958 --> 01:11:20,500
Et vous pouvez le donner à votre petit
quand elle aura l'âge, d'accord?
970
01:11:23,791 --> 01:11:24,791
Je vous remercie.
971
01:11:42,041 --> 01:11:45,000
Les gars, la rivière accélère.
Il est temps pour une réunion.
972
01:11:59,708 --> 01:12:01,875
J'ai besoin de te parler des rapides.
973
01:12:02,541 --> 01:12:04,875
Les rapides sont
où l'eau devient très cahoteuse.
974
01:12:04,958 --> 01:12:08,166
C'est très fort. C'est très dangereux,
975
01:12:08,250 --> 01:12:10,916
et ça va être
la chose la plus difficile que nous ayons jamais faite.
976
01:12:12,375 --> 01:12:17,333
Et quand nous les atteignons, l'un de vous
va avoir un travail très important.
977
01:12:20,000 --> 01:12:22,041
L'un de vous va devoir regarder.
978
01:12:24,375 --> 01:12:27,375
Et la personne qui regarde,
979
01:12:28,458 --> 01:12:31,333
ils doivent me dire
dans quelle direction se diriger
980
01:12:31,416 --> 01:12:33,041
afin que je vais dans le bon sens.
981
01:12:34,666 --> 01:12:37,375
Parce que si je regarde, on n'y arrivera pas.
982
01:12:41,125 --> 01:12:42,791
Et si on voit quelque chose?
983
01:12:43,791 --> 01:12:45,500
- Je vais le faire.
- Non Non Non Non.
984
01:12:45,583 --> 01:12:48,833
Je suis le seul
qui dira qui regarde, d'accord? Je le dis.
985
01:12:49,416 --> 01:12:51,875
Je vais dire qui va. Je vais dire qui regarde.
986
01:12:52,458 --> 01:12:53,625
Je dis qui regarde.
987
01:13:03,625 --> 01:13:05,500
♪ vivre sans toi ♪
988
01:13:05,583 --> 01:13:08,666
Ne serait que chagrin pour moi ♪
989
01:13:18,125 --> 01:13:20,041
Je dis une petite prière pour toi
990
01:13:21,625 --> 01:13:24,916
Essai. Essai. Bonjour?
Bonjour? Est-ce que quelqu'un est là-bas?
991
01:13:25,000 --> 01:13:27,125
Bonjour? Test, un, deux, trois. Bonjour?
992
01:13:29,958 --> 01:13:30,958
Essai.
993
01:13:32,083 --> 01:13:34,125
♪ Toujours et à jamais
Tu resteras dans mon coeur ♪
994
01:13:34,208 --> 01:13:36,375
- J'adore cette chanson.
- Moi aussi.
995
01:13:36,458 --> 01:13:37,708
- Moi aussi.
- Moi aussi.
996
01:13:38,916 --> 01:13:40,875
- Je n'ai jamais entendu ça avant.
- Hmm.
997
01:13:40,958 --> 01:13:43,333
♪ Ensemble pour toujours
C'est comme ça doit être
998
01:13:43,416 --> 01:13:46,958
♪ vivre sans toi
Ne serait que chagrin pour moi ... ♪
999
01:13:54,583 --> 01:13:57,291
- Ça pourrait être une fausse alerte, non?
- D'accord.
1000
01:13:57,375 --> 01:13:58,875
Nous montons à la chambre à coucher.
1001
01:13:58,958 --> 01:14:03,166
Nous avons besoin de serviettes, d'éponges,
euh ... des ciseaux et beaucoup d'eau.
1002
01:14:03,250 --> 01:14:06,666
Des seaux d'eau. Ça va. Ça va.
1003
01:14:07,291 --> 01:14:09,000
Ça va.
1004
01:14:09,083 --> 01:14:10,666
Ça va.
1005
01:14:10,750 --> 01:14:12,708
Relax. Je t'ai eu.
1006
01:14:12,791 --> 01:14:15,083
Ça va. Ça va.
1007
01:14:45,208 --> 01:14:50,291
Ah, les ciseaux sont dans le tiroir
à côté de votre main gauche. Ouais.
1008
01:15:01,958 --> 01:15:05,291
- Ok, alors le bébé arrive.
- Non, ça n'arrive pas.
1009
01:15:05,375 --> 01:15:07,625
- N'arrive pas.
- Ça vient définitivement.
1010
01:15:07,708 --> 01:15:10,083
- Viens avec moi. Viens avec moi.
- Cela n'arrive pas.
1011
01:15:10,166 --> 01:15:12,750
Ça se passe. Allons-y. Allons. Hey.
1012
01:15:12,833 --> 01:15:15,125
- Je dois faire de l'eau.
- Nous ferons l'eau.
1013
01:15:22,083 --> 01:15:23,791
Ok, on y va.
1014
01:15:29,541 --> 01:15:31,458
- Vous vous en sortez bien.
- Oh ferme la.
1015
01:16:02,375 --> 01:16:03,458
Encore une fois.
1016
01:16:03,541 --> 01:16:05,250
Allons. Allons.
1017
01:16:42,375 --> 01:16:44,166
Ça va. Ça va.
1018
01:16:47,708 --> 01:16:48,833
C'est un garçon.
1019
01:16:50,458 --> 01:16:51,500
Oh.
1020
01:16:54,166 --> 01:16:55,125
Non.
1021
01:16:56,583 --> 01:16:59,083
Et ta tante pensait que tu serais une fille.
1022
01:17:24,500 --> 01:17:27,375
Hey, nouveau mec. Nouveau mec, laisse-moi entrer.
1023
01:17:27,458 --> 01:17:30,625
Viens et ouvre la porte. Allons.
1024
01:17:30,708 --> 01:17:32,541
Laisse moi sortir. Que faites-vous?
1025
01:17:34,333 --> 01:17:35,208
Quoi?
1026
01:17:41,791 --> 01:17:42,833
Que faites-vous?
1027
01:17:59,500 --> 01:18:00,500
Gary?
1028
01:18:03,291 --> 01:18:04,416
Gary!
1029
01:18:04,500 --> 01:18:06,500
Hey.
1030
01:18:06,583 --> 01:18:09,416
À M! Il a mis les oiseaux au congélateur.
1031
01:18:09,500 --> 01:18:12,416
Tom, je t'ai dit qu'il était putain de fou.
1032
01:18:22,583 --> 01:18:23,458
Géorgie--
1033
01:18:27,166 --> 01:18:29,833
À M. Obtenez le fusil de chasse.
1034
01:18:29,916 --> 01:18:31,291
Il est fou.
1035
01:18:38,125 --> 01:18:42,666
Qu'est-ce que tu fous?
Nous vous avons laissé dans cette maison. Nous laissons--
1036
01:18:48,958 --> 01:18:51,125
Non! Non! Merde.
1037
01:18:51,833 --> 01:18:55,750
Putain de trou du cul.
Je savais que tu étais un putain de fou.
1038
01:18:55,833 --> 01:18:58,708
Putain de merde. Nous vous avons sauvé.
1039
01:18:59,833 --> 01:19:00,750
Merde!
1040
01:19:07,083 --> 01:19:10,208
- Presque là.
- C'est vrai. C'est vrai.
1041
01:19:10,291 --> 01:19:12,208
Oui! Oui!
1042
01:19:12,916 --> 01:19:13,833
Oui.
1043
01:19:13,916 --> 01:19:14,875
Oh.
1044
01:19:14,958 --> 01:19:17,208
Tu l'as fait, maman. Tu l'as fait.
1045
01:19:21,208 --> 01:19:22,083
Oh.
1046
01:19:22,708 --> 01:19:23,666
Bonjour.
1047
01:19:25,250 --> 01:19:26,416
Tu es si belle.
1048
01:19:26,500 --> 01:19:28,291
Qu'est-ce qui se passe là-bas?
1049
01:19:31,125 --> 01:19:32,000
Puis-je voir?
1050
01:19:42,166 --> 01:19:43,750
Si belle.
1051
01:19:43,833 --> 01:19:44,958
Je vous remercie.
1052
01:19:47,458 --> 01:19:48,708
Puis-je voir le tien?
1053
01:19:56,625 --> 01:19:57,500
Sensationnel.
1054
01:20:00,083 --> 01:20:00,958
Fredonner.
1055
01:20:01,750 --> 01:20:02,958
Je vous remercie.
1056
01:20:05,166 --> 01:20:06,333
Regarde ça.
1057
01:20:07,291 --> 01:20:08,291
Regarde ça.
1058
01:20:10,625 --> 01:20:12,708
- Olympia, couvre tes yeux.
- N'est-ce pas beau?
1059
01:20:12,791 --> 01:20:16,041
Pourquoi tu fais ça?
Gary, s'il te plaît, ne fais pas ça.
1060
01:20:17,125 --> 01:20:18,833
- regarde.
- Gary, s'il te plaît, ne fais pas ça.
1061
01:20:18,916 --> 01:20:21,375
- Montre le bébé.
- Non, non, non, Olympia.
1062
01:20:21,458 --> 01:20:23,125
Olympia, couvre les yeux du bébé.
1063
01:20:23,208 --> 01:20:24,333
Olympie.
1064
01:20:25,000 --> 01:20:26,250
Voir?
1065
01:20:27,333 --> 01:20:29,958
- Montre ton bébé.
- Olympia, laisse-moi voir ton bébé.
1066
01:20:30,708 --> 01:20:33,000
- Tu n'es pas si mal.
- Olympia, laisse-moi voir ton bébé.
1067
01:20:34,375 --> 01:20:37,666
Gardez les yeux du bébé couverts.
Laisse-moi voir ton bébé, juste pour une minute.
1068
01:20:37,750 --> 01:20:41,250
Olympia, laisse-moi tenir ton bébé
juste pour une minute!
1069
01:20:41,333 --> 01:20:42,291
Juste une minute.
1070
01:20:42,375 --> 01:20:44,583
Laisse-moi la tenir une minute, d'accord?
1071
01:20:44,666 --> 01:20:46,250
- Une minute.
- Voir.
1072
01:20:46,333 --> 01:20:48,416
- D'accord?
- Voir.
1073
01:20:50,541 --> 01:20:51,541
Voir!
1074
01:20:56,541 --> 01:21:00,875
Non, non. Oh, s'il te plait, non. Oh!
1075
01:21:00,958 --> 01:21:05,875
- le voir. Le voir
- Non non Non. Non non Non.
1076
01:21:37,500 --> 01:21:38,833
Hé, Malorie.
1077
01:21:40,208 --> 01:21:41,416
Donne moi les enfants.
1078
01:21:43,958 --> 01:21:45,333
Donne moi les enfants.
1079
01:21:46,666 --> 01:21:48,666
Donne-moi les enfants ou je les prends!
1080
01:21:48,750 --> 01:21:50,625
Hey, connard.
1081
01:21:51,375 --> 01:21:52,291
Hey.
1082
01:21:54,166 --> 01:21:55,166
Que fais-tu ici?
1083
01:21:59,291 --> 01:22:00,375
Es-tu venu voir?
1084
01:22:02,541 --> 01:22:03,666
Ouvre tes yeux.
1085
01:22:07,666 --> 01:22:09,333
Ne soyez pas effrayé.
1086
01:22:10,916 --> 01:22:12,416
Regarde moi. Regarde moi.
1087
01:22:12,500 --> 01:22:14,500
Regarde moi. Regarde moi!
1088
01:22:21,166 --> 01:22:22,166
Ow.
1089
01:22:48,541 --> 01:22:49,750
Je suis désolé.
1090
01:22:53,125 --> 01:22:55,666
Je suis désolé que vous n'ayez pas pu voir.
1091
01:22:57,000 --> 01:22:58,541
C'est beau.
1092
01:22:59,541 --> 01:23:01,000
Si belle.
1093
01:23:04,083 --> 01:23:05,250
Je suis désolé.
1094
01:23:09,916 --> 01:23:11,708
Cela purifiera le monde.
1095
01:23:56,750 --> 01:23:59,916
S'il vous plaît ne pas. S'il vous plaît ne nous faites pas de mal.
S'il vous plaît restez loin de nous.
1096
01:24:00,000 --> 01:24:02,458
S'il vous plaît. S'il vous plaît. S'il vous plaît. S'il vous plaît.
1097
01:24:02,541 --> 01:24:05,333
S'il vous plaît ne faites pas cela. Ne fais pas ça.
S'il vous plaît ne faites pas cela.
1098
01:24:09,291 --> 01:24:11,750
Ça va. Ça va. Ça va.
1099
01:24:37,958 --> 01:24:39,541
Écoutez les clics.
1100
01:24:40,375 --> 01:24:43,625
Ecoute les sons
s'ils sont plus doux ou plus forts.
1101
01:24:44,750 --> 01:24:45,958
Écoute ça.
1102
01:24:46,708 --> 01:24:48,166
Écoute
1103
01:24:49,083 --> 01:24:51,708
S'ils sont plus forts,
vous êtes dans un espace ouvert. Entends-tu cela?
1104
01:24:51,791 --> 01:24:55,000
Mais s'ils sont plus mous,
quelque chose est très proche.
1105
01:24:55,083 --> 01:24:57,458
S'il vous plaît. N'importe qui. Bonjour? Bonjour?
1106
01:24:58,250 --> 01:24:59,541
Bonjour, hel--
1107
01:25:03,041 --> 01:25:03,916
Bonjour?
1108
01:25:53,833 --> 01:25:55,375
Vérifiez-le. Ouais.
1109
01:25:57,333 --> 01:25:59,291
Il n'y a rien ici.
1110
01:25:59,875 --> 01:26:02,500
- Allons à un autre endroit.
- Putain de temps.
1111
01:26:26,916 --> 01:26:28,916
- Hey.
- Hey.
1112
01:26:52,708 --> 01:26:53,708
Qu'est-ce qui ne va pas?
1113
01:26:55,583 --> 01:26:57,208
J'en ai entendu de nouveau.
1114
01:26:58,500 --> 01:26:59,458
Quoi?
1115
01:27:00,750 --> 01:27:01,791
Quelques-uns d'entre eux ...
1116
01:27:02,750 --> 01:27:03,625
conduire autour.
1117
01:27:05,375 --> 01:27:07,833
Conduire comme
ils n'ont pas les yeux bandés.
1118
01:27:09,875 --> 01:27:10,833
D'accord.
1119
01:27:12,583 --> 01:27:13,791
Pas plus court seul.
1120
01:27:15,583 --> 01:27:16,541
D'accord.
1121
01:27:21,750 --> 01:27:23,666
Qu'est-ce que c'est ça?
1122
01:27:24,250 --> 01:27:26,708
Je pensais comme
un système d'alerte pour les enfants.
1123
01:27:26,791 --> 01:27:30,958
- S'ils ont des problèmes, sonnez à la porte.
- Droite. C'est bien.
1124
01:27:37,041 --> 01:27:38,041
Que dis-tu de ça?
1125
01:27:39,125 --> 01:27:39,958
Oh c'est...
1126
01:27:40,708 --> 01:27:42,041
C'est purement la survie.
1127
01:27:42,125 --> 01:27:43,875
- purement survie?
- Ouais.
1128
01:28:21,250 --> 01:28:23,083
Bonjour?
1129
01:28:23,958 --> 01:28:24,833
Bonjour?
1130
01:28:25,666 --> 01:28:27,625
Est-ce que quelqu'un est là? Bonjour?
1131
01:28:29,750 --> 01:28:30,875
Essai. Essai.
1132
01:28:30,958 --> 01:28:33,916
S'il y a quelqu'un, répondez s'il vous plaît.
1133
01:28:34,000 --> 01:28:35,625
- Bonjour?
- Bonjour.
1134
01:28:35,708 --> 01:28:37,125
Qui est-ce?
1135
01:28:37,208 --> 01:28:39,041
Je m'appelle Rick.
1136
01:28:39,708 --> 01:28:40,625
Qui est-ce?
1137
01:28:43,166 --> 01:28:44,375
Rick, c'est Tom.
1138
01:28:44,458 --> 01:28:45,791
Nous avons une place.
1139
01:28:45,875 --> 01:28:48,416
Un complexe avec assez de provisions--
1140
01:28:49,916 --> 01:28:50,916
Nous avons une communauté.
1141
01:28:52,041 --> 01:28:53,625
C'est sûr ici.
1142
01:28:54,416 --> 01:28:56,666
Nous sommes au bord de la rivière.
1143
01:28:56,750 --> 01:28:59,041
- Où es-tu?
- Ne réponds pas à ça.
1144
01:29:00,125 --> 01:29:01,541
Près de la carrière de Pike.
1145
01:29:02,125 --> 01:29:05,666
Jésus. Vous êtes loin.
Combien d'entre vous sont là?
1146
01:29:06,583 --> 01:29:08,333
- Quatre d'entre nous.
- Hmm-mm.
1147
01:29:08,416 --> 01:29:09,958
Certains d'entre eux sont-ils des enfants?
1148
01:29:10,041 --> 01:29:12,583
- Ne dis rien.
- Ça va. Ça va.
1149
01:29:13,750 --> 01:29:16,125
Non pourquoi?
1150
01:29:17,000 --> 01:29:19,625
Parce que le moyen le plus rapide
pour arriver ici est par la rivière,
1151
01:29:19,708 --> 01:29:22,416
et je ne pense pas
vous pourriez le faire avec des enfants.
1152
01:29:23,125 --> 01:29:24,708
Attends, la rivière?
1153
01:29:25,291 --> 01:29:27,041
Flottez en aval aussi loin que vous le pouvez.
1154
01:29:27,125 --> 01:29:29,291
Reste sur l'eau
jusqu'à ce que vous frappiez les rapides.
1155
01:29:30,208 --> 01:29:32,583
L'eau y est rapide. C'est dangereux.
1156
01:29:33,125 --> 01:29:34,416
Nous avons perdu des gens.
1157
01:29:35,291 --> 01:29:37,375
Vous devez voir clairement.
1158
01:29:37,458 --> 01:29:40,083
- Qu'est-ce que ça veut dire?
- Que voulez-vous dire, voir clairement?
1159
01:29:41,250 --> 01:29:43,291
Vous devrez regarder.
1160
01:29:44,583 --> 01:29:46,833
- Je te dis.
- Rick, nous aurons les yeux bandés.
1161
01:29:46,916 --> 01:29:48,083
Nous ne pouvons pas regarder.
1162
01:29:48,166 --> 01:29:50,041
Je suis content que vous ayez dit ça.
1163
01:29:50,125 --> 01:29:51,833
Quelqu'un devra prendre a--
1164
01:29:53,416 --> 01:29:57,500
Préparez-vous pour deux jours de voyage
au rythme du courant de la rivière.
1165
01:29:57,583 --> 01:29:59,166
Apportez des fournitures pour plus longtemps.
1166
01:29:59,750 --> 01:30:01,875
Comment puis-je te retrouver après les rapides, Rick?
1167
01:30:01,958 --> 01:30:03,208
Vous allez entendre les oiseaux.
1168
01:30:03,875 --> 01:30:07,041
Nous en avons beaucoup.
Suivez le son pour nous.
1169
01:30:07,125 --> 01:30:10,500
En bas d'un petit talus,
vous trouverez un mur avec une porte.
1170
01:30:10,583 --> 01:30:11,458
C'est notre--
1171
01:30:13,875 --> 01:30:15,333
- C'est leur quoi?
- C'est notre quoi?
1172
01:30:16,291 --> 01:30:17,166
Meule?
1173
01:30:18,500 --> 01:30:19,458
Meule?
1174
01:30:30,791 --> 01:30:31,750
Cela pourrait être réel.
1175
01:30:31,833 --> 01:30:32,833
- Non.
- Pourrait être la vérité.
1176
01:30:32,916 --> 01:30:35,125
- Pourrait être n'est pas assez bon.
- Et si Rick pouvait nous aider?
1177
01:30:35,208 --> 01:30:36,833
Et si Rick est l'un d'entre eux?
1178
01:30:37,416 --> 01:30:38,625
Hein?
1179
01:30:38,708 --> 01:30:40,291
Attendez, il connaissait les oiseaux.
1180
01:30:40,958 --> 01:30:43,708
Oh mon Dieu. Gary connaissait les oiseaux
et il les mit au congélateur.
1181
01:30:43,791 --> 01:30:46,000
Je ne peux pas croire
vous pensez réellement à ce sujet.
1182
01:30:46,083 --> 01:30:47,958
Chaque maison est à court de nourriture.
Il faut bouger.
1183
01:30:48,041 --> 01:30:51,208
Tu ne penses vraiment pas que je le sache?
Tu crois pas que je le sache?
1184
01:30:56,750 --> 01:30:59,125
Quand j'étais petit,
nous avons eu un bateau comme ça.
1185
01:30:59,708 --> 01:31:01,958
Et chaque été,
nous l'emmenions au lac.
1186
01:31:02,041 --> 01:31:03,000
Chaque été.
1187
01:31:03,583 --> 01:31:07,000
Vous l'auriez aimé là-haut.
Ils avaient des arbres. Ils avaient des fleurs.
1188
01:31:07,583 --> 01:31:10,458
L'eau était chaude
les nuages étaient dans le ciel.
1189
01:31:11,291 --> 01:31:14,125
Nous jouions tous dans l'eau.
Tous les enfants, tous les enfants.
1190
01:31:14,208 --> 01:31:16,208
Nous voudrions tous courir
monter et descendre le rivage.
1191
01:31:16,291 --> 01:31:18,250
Il y avait d'autres enfants dans le monde?
1192
01:31:19,000 --> 01:31:21,500
Ouais, comme toi. Juste comme toi.
1193
01:31:21,583 --> 01:31:23,000
Comme toi.
1194
01:31:23,833 --> 01:31:26,916
Un jour, nous avons vu
ce très, très gros chêne.
1195
01:31:27,000 --> 01:31:28,541
C'était plus grand que cette maison.
1196
01:31:28,625 --> 01:31:31,083
C'était si grand et vieux,
Je ne pouvais pas voir le dessus.
1197
01:31:31,166 --> 01:31:32,583
- Devine ce qu'on a fait?
- Il a grimpé.
1198
01:31:32,666 --> 01:31:34,291
Nous avons grimpé. Oui, nous avons grimpé.
1199
01:31:34,375 --> 01:31:36,750
Nous avons grimpé et grimpé
jusqu'à ce que nous arrivions au sommet.
1200
01:31:37,708 --> 01:31:39,291
Devinez ce que nous avons vu quand nous sommes arrivés au sommet?
1201
01:31:39,375 --> 01:31:40,875
Garçon! Fille! Heure d'aller au lit.
1202
01:31:40,958 --> 01:31:42,500
Mais Tom raconte une histoire.
1203
01:31:42,583 --> 01:31:45,958
- Mal, laisse-moi juste… Nous avons presque terminé.
- Je ne vais pas le répéter. Allons.
1204
01:31:48,583 --> 01:31:49,541
Fille, allez.
1205
01:31:50,958 --> 01:31:52,083
Maintenant.
1206
01:31:52,166 --> 01:31:53,125
Allons.
1207
01:31:53,958 --> 01:31:55,416
Maintenant.
1208
01:31:56,375 --> 01:31:57,250
Lit!
1209
01:32:00,833 --> 01:32:02,791
- Que faites-vous?
- Que faites-vous?
1210
01:32:02,875 --> 01:32:05,958
Maintenant, ils pensent qu'ils vont aller à l'extérieur
et grimper aux arbres avec tous ces nouveaux enfants
1211
01:32:06,041 --> 01:32:08,041
- et voir des papillons et des fleurs!
- C'est une histoire.
1212
01:32:08,125 --> 01:32:10,083
Ce n'est pas une histoire. C'est un mensonge.
1213
01:32:10,166 --> 01:32:13,000
Parce qu'ils ne grimpent jamais aux arbres,
ils ne vont jamais se faire de nouveaux amis.
1214
01:32:13,083 --> 01:32:15,791
- Pourquoi leur faire croire ça?
- Ils doivent croire en quelque chose.
1215
01:32:15,875 --> 01:32:18,166
À quoi ça sert
s'ils n'ont rien à croire?
1216
01:32:18,250 --> 01:32:20,416
- Pour qu'ils survivent!
- Survivre n'est pas vivre.
1217
01:32:20,500 --> 01:32:22,916
Ils vont mourir s'ils vous écoutent!
1218
01:32:25,166 --> 01:32:28,416
La vie est plus que juste ce qui est. Ses
que pourrait être. Qu'est-ce que vous pourriez en faire.
1219
01:32:28,500 --> 01:32:31,375
Vous devez leur promettre des rêves
cela peut ne jamais se réaliser.
1220
01:32:31,458 --> 01:32:34,791
Vous devez les aimer en sachant
que vous pouvez les perdre à tout moment.
1221
01:32:34,875 --> 01:32:38,375
Ils méritent des rêves. Ils méritent l'amour.
Ils méritent de l'espoir. Ils méritent une mère.
1222
01:32:39,500 --> 01:32:41,375
Ils méritent une mère.
1223
01:32:41,875 --> 01:32:44,875
Tu ne leur as pas donné de noms, Mal.
Leurs noms sont Boy and Girl!
1224
01:32:44,958 --> 01:32:45,791
Pensez-y.
1225
01:32:45,875 --> 01:32:48,375
Chaque décision que j'ai prise
a été pour eux.
1226
01:32:48,458 --> 01:32:50,625
Chacun.
1227
01:33:10,625 --> 01:33:12,000
Tu sais ce que j'ai vu?
1228
01:33:14,291 --> 01:33:15,916
Au sommet de l'arbre?
1229
01:33:17,500 --> 01:33:19,041
J'ai vu un nid.
1230
01:33:21,625 --> 01:33:22,958
Avec cinq oiseaux.
1231
01:33:23,958 --> 01:33:26,000
Assis sur la branche supérieure.
1232
01:33:30,833 --> 01:33:32,375
Et puis ils se sont envolés.
1233
01:33:58,125 --> 01:34:00,333
Je l'ai. Je l'ai. Asseoir. Asseoir!
1234
01:34:29,791 --> 01:34:31,166
C'est sur. Entrez.
1235
01:35:05,041 --> 01:35:06,000
Sensationnel.
1236
01:35:06,083 --> 01:35:07,583
Non tu ne l'as pas fait.
1237
01:35:08,750 --> 01:35:11,375
- Ils sont probablement fades.
- Ouais.
1238
01:35:12,333 --> 01:35:13,416
Venez ici.
1239
01:35:14,666 --> 01:35:15,916
Juste comme je les aime.
1240
01:35:17,083 --> 01:35:18,083
Je suis désolé.
1241
01:35:20,416 --> 01:35:22,250
- Pardon.
- Moi aussi.
1242
01:35:25,041 --> 01:35:25,958
Venez ici.
1243
01:35:42,375 --> 01:35:43,583
Des gamins.
1244
01:35:47,750 --> 01:35:49,500
Ceci est la fraise.
1245
01:35:49,583 --> 01:35:51,625
C'est ce que la fraise a le goût.
1246
01:36:07,583 --> 01:36:09,333
- Qu'est-ce que c'est?
- Silencieux.
1247
01:36:14,666 --> 01:36:15,708
Chut
1248
01:36:17,666 --> 01:36:18,708
Quelqu'un est la?
1249
01:36:21,166 --> 01:36:23,500
Emmenez les enfants à l'arrière.
Je vais les distraire.
1250
01:36:23,583 --> 01:36:26,458
Si je ne suis pas chez moi dans 15 minutes,
vous emmenez les enfants au bateau et vous partez.
1251
01:36:26,541 --> 01:36:28,125
- Je ne te laisse pas!
- Mal.
1252
01:36:28,208 --> 01:36:30,375
- Non, je ne te quitte pas.
- Écoute moi.
1253
01:36:31,333 --> 01:36:32,833
Je t'aime tellement.
1254
01:36:34,625 --> 01:36:36,291
Je t'aime. Aller.
1255
01:36:36,375 --> 01:36:38,250
- Non!
- Aller. Pars s'il te plait.
1256
01:36:38,958 --> 01:36:40,083
Sois sage. Aller.
1257
01:36:40,625 --> 01:36:41,458
Aller!
1258
01:36:41,541 --> 01:36:42,708
Je sors!
1259
01:36:44,791 --> 01:36:47,458
- Salut, mon ami.
- Puis-je vous aider?
1260
01:36:49,458 --> 01:36:50,708
Je ne pense pas, mon ami.
1261
01:36:50,791 --> 01:36:52,125
Nous pouvons vous aider si.
1262
01:36:52,208 --> 01:36:53,666
Ne pas aller!
1263
01:36:54,291 --> 01:36:56,416
- Enlève ton bandeau.
- Reculez.
1264
01:36:56,500 --> 01:36:58,458
- Reculez!
- Elle ne bouge pas.
1265
01:37:03,708 --> 01:37:05,541
Hey. J'ai une femme et deux enfants ici.
1266
01:37:19,708 --> 01:37:20,916
Ils arrivent.
1267
01:37:22,000 --> 01:37:23,250
Ils ne vous feront pas de mal.
1268
01:37:23,333 --> 01:37:25,041
Fuck it Fuck it
1269
01:37:26,208 --> 01:37:27,416
Au contraire...
1270
01:37:29,041 --> 01:37:31,041
c'est une belle chose, mon ami.
1271
01:39:53,416 --> 01:39:56,833
Écoute moi.
Je ne vais le dire qu'une fois.
1272
01:39:56,916 --> 01:39:59,708
Nous partons en voyage maintenant.
Ça va être dur.
1273
01:39:59,791 --> 01:40:04,458
Tu dois faire chaque chose que je dis
ou nous ne le ferons pas.
1274
01:40:04,541 --> 01:40:05,708
Comprendre?
1275
01:40:06,916 --> 01:40:08,083
Où est Tom?
1276
01:40:09,166 --> 01:40:10,291
Il ne vient pas
1277
01:40:28,083 --> 01:40:30,750
C'est l'heure. C'est l'heure. C'est l'heure.
1278
01:40:44,458 --> 01:40:45,625
Tu te souviens des rapides?
1279
01:40:46,708 --> 01:40:48,708
Tu te souviens que je t'ai parlé des rapides?
1280
01:40:50,250 --> 01:40:51,208
Eh bien, ils sont proches.
1281
01:40:51,291 --> 01:40:56,541
C'est très dangereux et il n'y a que
une façon pour moi de naviguer à travers eux.
1282
01:40:57,541 --> 01:40:58,625
Quelqu'un doit regarder.
1283
01:40:59,208 --> 01:41:01,583
- Je vais regarder.
- Non, je déciderai! D'accord? Je déciderai.
1284
01:41:01,666 --> 01:41:03,541
Donne moi juste-- Donne moi juste une seconde.
1285
01:41:11,375 --> 01:41:12,250
Je vais le faire.
1286
01:41:41,916 --> 01:41:43,500
Je t'aime tellement.
1287
01:41:53,500 --> 01:41:54,625
Personne ne regarde.
1288
01:41:56,000 --> 01:41:57,041
Ok, personne ne regarde.
1289
01:41:58,250 --> 01:41:59,250
D'accord?
1290
01:42:09,791 --> 01:42:11,333
Fais tes yeux. Faisons les yeux.
1291
01:42:17,791 --> 01:42:20,916
Allons. Agenouille-toi.
Reste bas. Tiens-toi bien.
1292
01:42:21,000 --> 01:42:22,666
Ne bouge pas. Tiens toi bien.
1293
01:42:38,541 --> 01:42:41,416
Tiens toi bien. Ne lâche pas.
Ça va aller.
1294
01:42:42,875 --> 01:42:44,208
Attendez!
1295
01:42:49,625 --> 01:42:51,166
Se il vous plaît tenir. Attendez!
1296
01:42:59,916 --> 01:43:01,083
Ah!
1297
01:43:06,250 --> 01:43:07,250
Ah!
1298
01:43:33,041 --> 01:43:34,125
Fille! Garçon!
1299
01:43:44,666 --> 01:43:45,833
Fille! Garçon!
1300
01:43:49,916 --> 01:43:51,250
Fille! Garçon! Garçon?
1301
01:43:52,708 --> 01:43:53,916
Fille!
1302
01:43:57,291 --> 01:43:58,500
Malorie.
1303
01:43:59,208 --> 01:44:00,208
Garçon!
1304
01:44:00,291 --> 01:44:02,833
- Continuez à m'appeler!
- Aidez-moi!
1305
01:44:02,916 --> 01:44:04,708
- Malorie.
- Continuez à m'appeler.
1306
01:44:04,791 --> 01:44:05,833
Malorie!
1307
01:44:05,916 --> 01:44:07,833
- Je suis ici.
- Malorie!
1308
01:44:07,916 --> 01:44:09,791
- J'arrive. Où es-tu?
- Malorie.
1309
01:44:09,875 --> 01:44:12,458
Où est la fille? Fille? Fille?
1310
01:44:13,375 --> 01:44:16,208
Continuez à sonner. Je t'entends. Continuez à sonner.
1311
01:44:30,291 --> 01:44:31,750
Continuez à sonner, ma fille.
1312
01:44:32,333 --> 01:44:34,958
Continuez à sonner. Continuez à sonner.
1313
01:44:36,791 --> 01:44:38,208
Bonne fille.
1314
01:44:39,708 --> 01:44:42,750
D'accord. Bon travail. Se lever. Se lever.
1315
01:44:45,541 --> 01:44:48,583
Oh super. Bien, bien, bien.
1316
01:44:48,666 --> 01:44:51,000
Bonne fille. D'accord.
Est-ce que vous entendez ces oiseaux?
1317
01:44:51,583 --> 01:44:53,875
C'est où nous nous dirigeons.
Nous ne faisons que suivre ce son.
1318
01:44:53,958 --> 01:44:55,791
Reste derrière moi
1319
01:45:27,583 --> 01:45:29,208
Psst.
1320
01:45:29,291 --> 01:45:31,333
Dumb-Dumb. Hey, idiot-idiot.
1321
01:45:32,291 --> 01:45:35,250
Ouvre les yeux, Malorie.
Mannequin. Je suis ici.
1322
01:45:36,500 --> 01:45:37,916
Non non Non Non Non.
1323
01:45:38,000 --> 01:45:39,375
Non, tu ne l'es pas.
1324
01:45:39,458 --> 01:45:41,375
Non non Non. Non non Non.
1325
01:45:41,458 --> 01:45:43,458
Malorie, regarde moi.
1326
01:45:47,250 --> 01:45:50,083
Regarde moi. Malorie, regarde moi.
1327
01:45:50,166 --> 01:45:53,041
- Malorie, regarde moi.
- Ce n'est pas vrai. Ce n'est pas vrai.
1328
01:45:53,125 --> 01:45:55,708
Ce n'est pas vrai. Ce n'est pas vrai.
ce n'est pas vrai.
1329
01:46:03,000 --> 01:46:04,833
- Malorie?
- Malorie?
1330
01:46:09,666 --> 01:46:10,625
Malorie?
1331
01:46:17,875 --> 01:46:18,791
Malorie?
1332
01:46:31,083 --> 01:46:34,291
Malorie. Malorie.
1333
01:46:34,375 --> 01:46:35,708
Regarde moi, Malorie.
1334
01:46:35,791 --> 01:46:37,958
- Garçon. Fille.
- Malorie.
1335
01:46:38,041 --> 01:46:40,666
Ne bouge pas. Restez juste où vous êtes!
1336
01:46:40,750 --> 01:46:42,125
Ouvre tes yeux.
1337
01:46:42,208 --> 01:46:44,083
Ouvre tes yeux.
1338
01:46:44,666 --> 01:46:46,625
Malorie, ouvre les yeux.
1339
01:46:56,166 --> 01:46:58,791
Garçon. Fille. Où es-tu?
1340
01:47:06,083 --> 01:47:08,083
Viens avec moi. Regarde moi.
1341
01:47:08,625 --> 01:47:10,916
J'ai besoin de vous. Regarde moi.
1342
01:47:11,000 --> 01:47:13,000
Puis-je vraiment enlever mon bandeau?
1343
01:47:13,083 --> 01:47:14,833
- Garçon!
- C'est sur?
1344
01:47:14,916 --> 01:47:16,708
Non, ce n'est pas moi
1345
01:47:17,875 --> 01:47:20,500
Non non Non. Gardez vos yeux bandés.
1346
01:47:20,583 --> 01:47:22,000
Boy, ce n'est pas réel.
1347
01:47:22,083 --> 01:47:24,458
Gardez vos yeux bandés. Écoute moi.
1348
01:47:24,541 --> 01:47:26,416
Écoute ma voix! C'est ma voix!
1349
01:47:39,083 --> 01:47:40,666
Fille, viens avec moi. Regarde moi.
1350
01:47:41,750 --> 01:47:43,750
Enlevez le bandeau.
Tu peux me regarder.
1351
01:47:43,833 --> 01:47:45,708
N'est-ce pas dangereux si je regarde?
1352
01:47:46,625 --> 01:47:50,250
Non, je suis juste ici. Je suis ici!
Ne pas enlever votre bandeau!
1353
01:47:50,333 --> 01:47:51,541
S'il te plait écoute moi!
1354
01:47:51,625 --> 01:47:52,916
- Malorie.
- Quoi? Non.
1355
01:47:53,000 --> 01:47:55,208
- S'il te plaît ouvre les yeux.
- Non, ma fille, appelez-moi.
1356
01:47:55,291 --> 01:47:59,166
- C'est juste magnifique.
- Appelez-moi, s'il vous plaît. Où es-tu?
1357
01:47:59,791 --> 01:48:02,708
Garçon. Fille. Où es-tu?
Ne prends pas mes enfants.
1358
01:48:02,791 --> 01:48:04,375
Ne prenez pas mes enfants!
1359
01:48:07,583 --> 01:48:09,750
Oh, bébé, continue de sonner. Continuez à sonner.
1360
01:48:09,833 --> 01:48:12,416
Continuez à sonner, bébé.
J'arrive. Continuez à sonner.
1361
01:48:12,500 --> 01:48:14,958
Allez, continue de sonner. Continuez à sonner.
1362
01:48:15,041 --> 01:48:16,875
Oh mon Dieu. Je t'ai eu.
1363
01:48:17,458 --> 01:48:21,416
Je t'ai eu. Etait bon. Où est la fille?
Où est la fille? Où est la fille?
1364
01:48:21,500 --> 01:48:23,666
Fille. Fille! Fille!
1365
01:48:24,250 --> 01:48:25,416
Où est la fille?
1366
01:48:26,000 --> 01:48:27,250
Elle a peur de toi.
1367
01:48:27,333 --> 01:48:28,500
Quoi?
1368
01:48:28,583 --> 01:48:30,041
Elle a peur de toi.
1369
01:48:32,375 --> 01:48:33,375
Ça va.
1370
01:48:33,458 --> 01:48:34,291
Euh ...
1371
01:48:35,458 --> 01:48:37,250
Oh, je suis tellement désolé.
1372
01:48:38,250 --> 01:48:40,625
Je suis tellement désolé, ma chérie. Je suis vraiment désolé.
1373
01:48:41,666 --> 01:48:44,125
J'avais tort.
Je n'aurais pas dû être aussi sévère.
1374
01:48:45,166 --> 01:48:47,291
Je n'aurais pas dû t'empêcher de jouer.
1375
01:48:47,833 --> 01:48:54,166
Je n'aurais pas dû finir l'histoire de Tom
parce que ce n'était pas fini.
1376
01:48:54,250 --> 01:48:58,083
Quand il a grimpé au sommet
de ce chêne géant,
1377
01:48:58,666 --> 01:49:01,541
il a vu les plus belles choses.
1378
01:49:01,625 --> 01:49:05,125
Il a vu des centaines d'enfants jouer à des jeux.
1379
01:49:05,208 --> 01:49:06,291
Des centaines.
1380
01:49:06,791 --> 01:49:08,500
Et il a vu des oiseaux ...
1381
01:49:09,458 --> 01:49:11,000
tous les oiseaux de couleurs différentes,
1382
01:49:11,083 --> 01:49:14,041
et ... et il nous a vu.
1383
01:49:14,625 --> 01:49:16,958
Il nous a vus du haut.
1384
01:49:17,041 --> 01:49:19,666
Il nous a vu ensemble,
et nous devons être ensemble.
1385
01:49:20,375 --> 01:49:22,375
Et ce n'est pas juste une histoire.
1386
01:49:22,458 --> 01:49:26,458
Ce n'est pas parce que j'ai
tellement je veux vous montrer.
1387
01:49:27,041 --> 01:49:30,708
J'ai tellement de choses que je veux que vous voyiez. D'accord?
1388
01:49:30,791 --> 01:49:32,958
Mais nous devons le faire ensemble, d'accord?
1389
01:49:33,041 --> 01:49:36,833
Donc j'ai juste besoin de toi
venir à moi maintenant, d'accord? S'il vous plaît?
1390
01:49:37,333 --> 01:49:38,375
Viens juste à moi.
1391
01:49:38,458 --> 01:49:40,375
Bébé, viens à moi, d'accord?
1392
01:49:40,458 --> 01:49:41,833
Oh! Ah
1393
01:49:52,416 --> 01:49:55,625
Je t'aime tellement.
Je t'aime tellement. Je t'aime tellement.
1394
01:49:55,708 --> 01:49:57,416
Je t'aime tellement.
1395
01:49:57,500 --> 01:50:00,458
Nous devons trouver les oiseaux, d'accord?
Trouve les oiseaux.
1396
01:50:02,125 --> 01:50:04,208
Je veux que tu écoutes les oiseaux, d'accord?
1397
01:50:07,583 --> 01:50:08,666
Écoute les oiseaux.
1398
01:50:09,625 --> 01:50:11,000
Ok, écoute les oiseaux.
1399
01:50:20,291 --> 01:50:22,708
Écoute les oiseaux.
Ecoute les oiseaux.
1400
01:50:22,791 --> 01:50:24,208
Malorie.
1401
01:50:30,875 --> 01:50:31,750
Malorie.
1402
01:50:35,833 --> 01:50:38,500
Soyez silencieux. Silencieux. Silencieux. Silencieux.
1403
01:50:38,583 --> 01:50:40,916
Malorie,
Je sais que tu as peur, mais c'est moi.
1404
01:50:43,083 --> 01:50:45,166
S'il vous plaît. Où es-tu, Mal? J'ai besoin d'aide!
1405
01:50:46,500 --> 01:50:48,208
Jetez un coup d'oeil et trouvez-moi.
1406
01:50:50,416 --> 01:50:51,666
Allons.
1407
01:50:52,625 --> 01:50:53,625
Allons.
1408
01:50:56,750 --> 01:50:58,583
Allez aux oiseaux. Où sont les oiseaux?
1409
01:51:03,583 --> 01:51:06,500
Où sont les oiseaux?
Les oiseaux. Où sont les oiseaux?
1410
01:51:06,583 --> 01:51:07,500
De cette façon.
1411
01:51:10,375 --> 01:51:12,625
Je ne peux pas entendre les oiseaux!
Je ne peux pas entendre les oiseaux!
1412
01:51:12,708 --> 01:51:14,541
C'est trop fort. C'est trop bruyant!
1413
01:51:14,625 --> 01:51:17,458
Malorie! C'est trop fort!
1414
01:51:29,458 --> 01:51:30,833
Par ici!
1415
01:52:06,708 --> 01:52:07,958
Étape. Étape.
1416
01:52:09,083 --> 01:52:11,750
salut! salut! salut!
1417
01:52:11,833 --> 01:52:14,250
Ouvre la porte. Ouvre la porte s'il te plaît!
1418
01:52:14,333 --> 01:52:17,375
Je m'appelle Malorie.
Je suis Malorie. J'ai des enfants
1419
01:52:17,458 --> 01:52:20,541
S'il vous plaît trouver Rick et dire Rick nous avons suivi
la rivière et nous avons suivi les oiseaux.
1420
01:52:20,625 --> 01:52:21,500
Malorie!
1421
01:52:22,000 --> 01:52:23,041
- Aidez-moi!
- Regarde moi, Malorie!
1422
01:52:23,125 --> 01:52:25,625
- S'il vous plaît!
- Regarde moi, Malorie!
1423
01:52:25,708 --> 01:52:27,041
Malorie.
1424
01:52:27,125 --> 01:52:30,250
D'accord. Il suffit de prendre les enfants.
Il suffit de prendre les enfants.
1425
01:52:30,333 --> 01:52:33,250
Prends les enfants. Ce ne sont que des enfants.
S'il vous plaît laissez mes enfants dans!
1426
01:52:33,333 --> 01:52:36,000
- S'il vous plaît! Ouvre la porte!
- Regarde moi!
1427
01:52:38,958 --> 01:52:41,500
Laisse moi voir tes yeux!
Laisse moi voir tes yeux!
1428
01:52:41,583 --> 01:52:42,500
D'accord.
1429
01:52:48,875 --> 01:52:49,916
Elle va bien
1430
01:52:51,416 --> 01:52:53,000
Elle va bien Ils vont tous bien.
1431
01:52:53,625 --> 01:52:54,625
Obtenez Rick.
1432
01:52:55,541 --> 01:52:56,541
Ça va.
1433
01:52:58,458 --> 01:52:59,541
Malorie?
1434
01:52:59,625 --> 01:53:00,500
Oui.
1435
01:53:01,458 --> 01:53:04,166
Je suis Rick Viens avec moi.
1436
01:53:05,791 --> 01:53:06,708
D'accord.
1437
01:53:06,791 --> 01:53:08,166
Par ici.
1438
01:53:12,541 --> 01:53:14,250
Vous êtes à l'intérieur et vous êtes en sécurité.
1439
01:53:16,375 --> 01:53:17,791
Vous pouvez enlever vos bandeaux.
1440
01:53:45,458 --> 01:53:46,333
Viens avec moi.
1441
01:54:14,333 --> 01:54:15,208
Les oiseaux.
1442
01:54:15,791 --> 01:54:18,541
Ils avertissent les voyants
chaque fois que ces choses sont autour.
1443
01:54:19,125 --> 01:54:21,375
Ce n'est pas beaucoup, mais c'est quelque chose.
1444
01:54:33,791 --> 01:54:36,208
Je vais te chercher des vêtements secs.
1445
01:54:46,000 --> 01:54:47,250
Hey.
1446
01:54:48,041 --> 01:54:52,916
Qu'est-ce que vous dites, on laisse les oiseaux partir
et être avec leurs amis?
1447
01:54:53,583 --> 01:54:54,458
Allons-nous faire cela?
1448
01:54:56,750 --> 01:54:57,750
D'accord.
1449
01:55:11,875 --> 01:55:12,750
Malorie?
1450
01:55:15,333 --> 01:55:16,666
Malorie Hayes?
1451
01:55:17,208 --> 01:55:18,458
Dr. Lapham.
1452
01:55:23,625 --> 01:55:24,833
Et quels sont vos noms?
1453
01:55:25,416 --> 01:55:26,291
Fille.
1454
01:55:28,125 --> 01:55:28,958
Garçon.
1455
01:55:32,833 --> 01:55:33,750
Réellement...
1456
01:55:35,875 --> 01:55:37,416
tu t'appelles Olympia.
1457
01:55:39,041 --> 01:55:40,041
Ouais.
1458
01:55:40,708 --> 01:55:43,666
Nommé d'après la fille la plus douce que j'ai jamais rencontrée.
1459
01:55:45,833 --> 01:55:46,958
Et ton nom...
1460
01:55:49,458 --> 01:55:50,708
Tu t'appelles Tom.
1461
01:55:52,708 --> 01:55:53,541
À M.
1462
01:55:59,916 --> 01:56:01,500
Et je suis leur mère.
1463
01:56:07,916 --> 01:56:09,500
Voudriez-vous
jouer avec les autres enfants?
1464
01:56:09,583 --> 01:56:10,708
Tu veux aller jouer?
1465
01:56:11,666 --> 01:56:12,958
Tu veux aller jouer?
1466
01:56:28,333 --> 01:56:30,625
Je vous remercie. Merci beaucoup.
115065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.