All language subtitles for Billy.The.Kid.2022.S03E07.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,060 --> 00:00:20,036 Previously, on Billy the kid... 2 00:00:20,060 --> 00:00:22,586 - Why are you staring at me? - Thought I recognized you. 3 00:00:22,610 --> 00:00:24,820 - What's your name? - I'm pat Garrett. 4 00:00:29,570 --> 00:00:30,966 You're getting pretty famous now. 5 00:00:30,990 --> 00:00:32,296 That don't mean nothing to me. 6 00:00:32,320 --> 00:00:34,306 If I was that famous, 7 00:00:34,330 --> 00:00:36,886 it sure would mean something to me. 8 00:00:39,000 --> 00:00:42,106 I could arrest you for aidin' and abetting a crime. 9 00:00:42,130 --> 00:00:43,976 I don't think you'll ever see the body. 10 00:00:46,460 --> 00:00:48,646 You know what I think? I think without proof, 11 00:00:48,670 --> 00:00:50,026 without the body, there's no way 12 00:00:50,050 --> 00:00:52,116 I can be certain that Billy the kid is dead. 13 00:00:52,140 --> 00:00:54,810 As far as I'm concerned, he's still alive. 14 00:00:55,930 --> 00:00:58,326 I think I made a mistake when I appointed you sheriff 15 00:00:58,350 --> 00:00:59,996 in the first place. 16 00:01:00,020 --> 00:01:02,360 And now I'd like you to return your badge. 17 00:01:04,190 --> 00:01:07,546 After all you've done, you still look like a kid to me, 18 00:01:07,570 --> 00:01:09,926 so I'm gonna call you Billy the kid. 19 00:01:09,950 --> 00:01:12,086 Has a nice ring to it, don't it? 20 00:01:12,110 --> 00:01:15,096 I'm gonna write a book telling the whole story. 21 00:01:15,120 --> 00:01:17,476 See, I hunted Billy down for a long time. 22 00:01:17,500 --> 00:01:20,136 I put an end to all of his crimes. 23 00:01:20,160 --> 00:01:24,266 I deserve the reward for that, Mr. Fellowes. 24 00:01:24,290 --> 00:01:27,066 I would like to find out what happened to Jesse. 25 00:01:27,090 --> 00:01:29,446 The latest I heard is he moved on to Texas. 26 00:01:29,470 --> 00:01:31,946 There he shot a Texas ranger. 27 00:01:31,970 --> 00:01:33,026 He was placed in the penitentiary 28 00:01:33,050 --> 00:01:35,076 with a ten-year sentence. 29 00:01:42,140 --> 00:01:45,836 I fuckin' knew it. You ain't dead. 30 00:01:47,900 --> 00:01:50,336 Your father has treated me very badly. 31 00:01:50,360 --> 00:01:53,636 He's sayin' that I didn't kill Billy the kid when I know I did. 32 00:01:53,660 --> 00:01:55,846 What are you gonna do? 33 00:01:55,870 --> 00:01:56,886 I'm gonna get away from this god forsaken place, 34 00:01:56,910 --> 00:02:00,136 then I'll... then I'll decide. 35 00:02:00,160 --> 00:02:01,976 And your inquiries about Edgar? 36 00:02:02,000 --> 00:02:04,606 Yeah, I could give you a name. 37 00:02:04,630 --> 00:02:05,670 What do I get? 38 00:02:06,880 --> 00:02:07,880 Get out. 39 00:02:10,130 --> 00:02:12,196 I never actually thought 40 00:02:12,220 --> 00:02:15,236 that you would come and rescue me. 41 00:02:15,260 --> 00:02:16,680 So, why did you come? 42 00:04:33,940 --> 00:04:36,546 There it is. Madison's. 43 00:04:36,570 --> 00:04:38,990 That's where Garrett's supposed to be working. 44 00:04:40,780 --> 00:04:42,926 I don't see Garrett's horse. 45 00:04:42,950 --> 00:04:44,846 Let's pay him a visit. 46 00:04:44,870 --> 00:04:46,636 Hey, whoa, whoa, whoa. 47 00:04:46,660 --> 00:04:50,896 Let me. You're meant to be a dead man. Remember? 48 00:04:50,920 --> 00:04:53,300 Yeah, I remember. 49 00:05:14,360 --> 00:05:15,836 Sir, what can I do for you? 50 00:05:15,860 --> 00:05:18,216 I got this as a forwarding address. 51 00:05:18,240 --> 00:05:20,876 Pat Garrett. He still here? 52 00:05:20,900 --> 00:05:22,636 Of course not. 53 00:05:22,660 --> 00:05:25,556 Okay. You mind telling me why? 54 00:05:25,580 --> 00:05:27,886 Well, mister, if you're a friend of his, 55 00:05:27,910 --> 00:05:30,290 then you should probably already know why. 56 00:05:32,290 --> 00:05:36,026 I have no idea. I'm just looking for him. 57 00:05:36,050 --> 00:05:38,936 Well, Mr. Garrett told me he was looking for a job. 58 00:05:38,960 --> 00:05:40,736 And, of course, I knew who he is. 59 00:05:40,760 --> 00:05:42,866 But he told me he didn't want to be a lawman anymore. 60 00:05:42,890 --> 00:05:44,736 He wanted to get back into business. 61 00:05:44,760 --> 00:05:46,326 It didn't work out? 62 00:05:46,350 --> 00:05:48,196 He didn't know Jack-shit about this business 63 00:05:48,220 --> 00:05:50,116 or probably any other business for that matter. 64 00:05:50,140 --> 00:05:53,140 And he was usually too drunk or too arrogant to listen. 65 00:06:27,260 --> 00:06:29,286 Do you have any idea where he went? 66 00:06:29,310 --> 00:06:32,206 No, he just left. Never paid his rent, 67 00:06:32,230 --> 00:06:34,456 always made excuses, and then gone. 68 00:06:34,480 --> 00:06:36,996 I'm still struggling to undo the damage he did to my business. 69 00:06:37,020 --> 00:06:38,456 If you find him, you tell him 70 00:06:38,480 --> 00:06:40,730 he better not show his face around here anymore. 71 00:06:45,570 --> 00:06:48,240 No luck. He's moved on. 72 00:06:49,240 --> 00:06:51,830 Looks like we hit a brick wall right away. 73 00:06:53,870 --> 00:06:55,580 I wouldn't be so sure. 74 00:06:57,790 --> 00:07:00,080 Looks like pat wrote a book about me. 75 00:07:01,170 --> 00:07:04,106 "The kid had a lurking devil in him." 76 00:07:04,130 --> 00:07:07,156 It was a good-humored, jovial imp, 77 00:07:07,180 --> 00:07:09,076 or a cruel and blood-thirsty fiend, 78 00:07:09,100 --> 00:07:11,406 as circumstances prompted. 79 00:07:11,430 --> 00:07:13,706 Circumstances favored the worser angel, 80 00:07:13,730 --> 00:07:15,036 "and the kid fell." 81 00:07:15,060 --> 00:07:17,326 Sounds pretty accurate to me. 82 00:07:17,350 --> 00:07:19,666 Did you buy that just to read about yourself? 83 00:07:19,690 --> 00:07:23,376 No. It has here the address of the publisher: 84 00:07:23,400 --> 00:07:26,466 The new Mexico printing and publishing company. 85 00:07:26,490 --> 00:07:28,346 I reckon pat Garrett probably still stays in touch 86 00:07:28,370 --> 00:07:29,806 with 'em, don't you? 87 00:07:29,830 --> 00:07:32,210 Just in case he has any profits to pick up. 88 00:07:33,580 --> 00:07:35,306 I'll telegraph 'em tomorrow. 89 00:07:35,330 --> 00:07:36,460 Yeah. 90 00:07:38,460 --> 00:07:40,316 We'll probably go on the road for a while. 91 00:07:40,340 --> 00:07:42,186 It's probably gonna get expensive, right? 92 00:07:42,210 --> 00:07:43,776 Bound to be. 93 00:07:43,800 --> 00:07:46,446 There was a bank in town. 94 00:07:46,470 --> 00:07:48,656 Right near the bookstore. 95 00:07:48,680 --> 00:07:51,116 - You thinking what I'm thinking? - Yeah. 96 00:07:51,140 --> 00:07:52,196 And you've never robbed banks. 97 00:07:52,220 --> 00:07:54,286 I can make an exception. 98 00:07:54,310 --> 00:07:57,366 This one is a branch of the catron bank and trust. 99 00:07:57,390 --> 00:07:59,416 Look at that. 100 00:08:22,710 --> 00:08:25,026 All right, everyone stay calm. 101 00:08:25,050 --> 00:08:26,696 Listen to my friend here and no one gets hurt. 102 00:08:26,720 --> 00:08:29,566 How about we open that safe, fill up a couple of bags? 103 00:08:29,590 --> 00:08:30,630 Don't shoot my dog. 104 00:08:32,720 --> 00:08:34,010 I ain't gonna shoot your dog. 105 00:08:39,440 --> 00:08:41,586 - Hurry up, will ya? - Move. Move. 106 00:08:41,610 --> 00:08:44,030 Keep your hands up. Hey, hands up. 107 00:08:45,230 --> 00:08:46,440 Come on. 108 00:08:47,900 --> 00:08:49,030 Bring me the bags. Let's go. 109 00:08:52,620 --> 00:08:54,216 Lay down. Down. Down. 110 00:08:54,240 --> 00:08:55,910 Get on the ground. 111 00:08:56,830 --> 00:08:58,516 We're done. 112 00:08:58,540 --> 00:09:00,080 Good dog. 113 00:09:02,580 --> 00:09:03,620 Hands up! 114 00:09:07,510 --> 00:09:09,106 I should turn you in. 115 00:09:09,130 --> 00:09:12,026 Sir, we got two bags of cash here, 116 00:09:12,050 --> 00:09:14,026 and there's gotta be hundreds of dollars. 117 00:09:14,050 --> 00:09:15,890 You take one and turn the other way. 118 00:09:19,390 --> 00:09:20,890 How 'bout that? 119 00:09:21,560 --> 00:09:23,440 Come on. Let's go. 120 00:09:43,670 --> 00:09:44,960 Hey. 121 00:09:50,970 --> 00:09:54,486 Don't suppose Garrett will be too glad to see us. 122 00:09:54,510 --> 00:09:57,076 I don't suppose he will. 123 00:09:57,100 --> 00:09:59,890 It's funny to think that once upon a time... 124 00:10:01,310 --> 00:10:02,866 I kinda liked him. 125 00:10:02,890 --> 00:10:04,746 Sure did. 126 00:10:04,770 --> 00:10:07,626 I even asked him to help us in our fight against the house 127 00:10:07,650 --> 00:10:10,256 when he first became sheriff. 128 00:10:10,280 --> 00:10:14,546 You know, I used to think that there was good in everyone, 129 00:10:14,570 --> 00:10:16,110 if you looked for it. 130 00:10:16,990 --> 00:10:19,726 So I looked for it in Garrett and... 131 00:10:19,750 --> 00:10:22,750 - Did you find any? - No. 132 00:10:23,920 --> 00:10:27,436 You know, the thing about Garrett is he's hollow. 133 00:10:27,460 --> 00:10:29,300 He just blows with the wind. 134 00:10:31,130 --> 00:10:35,156 He'd kill you as soon as look at you if it suited him. 135 00:10:35,180 --> 00:10:37,520 And then he'd smile that greedy smile of his. 136 00:10:39,140 --> 00:10:41,406 It's good to be riding with you, kid. 137 00:10:43,890 --> 00:10:45,390 I can't deny it. 138 00:10:46,770 --> 00:10:48,900 It's just like old times. 139 00:10:51,860 --> 00:10:54,836 You know, Jesse, all the years I've known you, 140 00:10:54,860 --> 00:10:56,636 you ain't never told me about your family. 141 00:10:56,660 --> 00:10:58,426 What kind of man was your father? 142 00:10:58,450 --> 00:11:00,290 I don't talk about my family. 143 00:11:01,450 --> 00:11:02,950 They don't matter. 144 00:11:04,160 --> 00:11:06,096 Left home as soon as I could. 145 00:11:06,120 --> 00:11:09,170 Been on the run from the law ever since. 146 00:11:09,880 --> 00:11:12,106 What about you? I remember you with your ma 147 00:11:12,130 --> 00:11:14,026 and your little brother. 148 00:11:14,050 --> 00:11:15,090 Yeah. 149 00:11:16,680 --> 00:11:18,310 My pa checked out. 150 00:11:19,430 --> 00:11:21,180 My brother died. 151 00:11:22,890 --> 00:11:24,850 And then my ma worked herself to death. 152 00:11:26,060 --> 00:11:27,876 It was around then that I... 153 00:11:27,900 --> 00:11:30,030 I figured I knew how it went. 154 00:11:31,150 --> 00:11:33,530 But I wanted something more for my life. 155 00:11:34,950 --> 00:11:37,160 Not because I deserved it, but... 156 00:11:38,450 --> 00:11:40,006 Because I wanted it. 157 00:11:40,030 --> 00:11:44,330 I wanted to... break the cycle. 158 00:11:48,420 --> 00:11:49,550 You know, Jesse... 159 00:11:51,920 --> 00:11:53,880 I'm kinda sick of being on the run. 160 00:11:56,840 --> 00:11:59,196 From now on, you and me are the hunters, 161 00:11:59,220 --> 00:12:01,140 and we're gonna find that son of a bitch. 162 00:12:05,560 --> 00:12:07,246 - Hey! - What? What? 163 00:12:07,270 --> 00:12:09,836 Get up. It's late already. 164 00:12:11,650 --> 00:12:13,650 I feel like shit. 165 00:12:18,490 --> 00:12:20,216 I believe you got a job to get to? 166 00:12:20,240 --> 00:12:22,240 You talked about it. 167 00:12:22,990 --> 00:12:24,910 Look, I'm sorry... 168 00:12:26,500 --> 00:12:28,130 I've... I've forgotten your name. 169 00:12:29,420 --> 00:12:31,106 Don't worry about it. 170 00:12:32,920 --> 00:12:34,816 Look, you were... 171 00:12:34,840 --> 00:12:36,896 You were great last night, by the way. 172 00:12:36,920 --> 00:12:38,406 Was I? 173 00:12:38,430 --> 00:12:41,520 Yeah. Yeah, you were amazing. Truly. 174 00:12:42,430 --> 00:12:45,786 Nothing happened. You fell asleep. 175 00:12:45,810 --> 00:12:47,350 But thanks for the compliment. 176 00:12:48,350 --> 00:12:50,076 Fucking bitch. 177 00:12:50,100 --> 00:12:52,350 That's more like it. 178 00:13:10,080 --> 00:13:11,830 Fuck. 179 00:13:14,210 --> 00:13:16,736 I know there is a lot of speculation out there 180 00:13:16,760 --> 00:13:19,356 about the fate of Billy the kid. 181 00:13:19,380 --> 00:13:20,946 I also know that our former sheriff 182 00:13:20,970 --> 00:13:24,486 has written a book about how he shot and killed the kid. 183 00:13:24,510 --> 00:13:27,156 Unfortunately, he never provided any proof. 184 00:13:27,180 --> 00:13:29,916 He couldn't supply a body or even a grave. 185 00:13:29,940 --> 00:13:32,286 Apparently, the kid vanished into thin air. 186 00:13:32,310 --> 00:13:35,586 That's a magic trick I'd like to see. 187 00:13:38,070 --> 00:13:39,466 Of course, I can believe 188 00:13:39,490 --> 00:13:41,676 that sheriff Garrett took a shot at the kid. 189 00:13:41,700 --> 00:13:43,386 But that doesn't mean he killed him. 190 00:13:43,410 --> 00:13:46,216 And let me tell you, I've received a lot of reports 191 00:13:46,240 --> 00:13:48,426 from people telling me they've actually seen glimpses 192 00:13:48,450 --> 00:13:50,096 of the kid since then. 193 00:13:50,120 --> 00:13:53,726 It all leads me to conclude... 194 00:13:53,750 --> 00:13:56,316 That Billy the kid is still alive. 195 00:13:57,710 --> 00:13:59,356 For that reason, I'm here to announce 196 00:13:59,380 --> 00:14:01,566 that I'm increasing the reward for his capture 197 00:14:01,590 --> 00:14:04,486 or death to $75,000. 198 00:14:07,560 --> 00:14:10,826 Yes, I know. It's a very great deal of money. 199 00:14:10,850 --> 00:14:12,826 Billy the kid is no man's friend, 200 00:14:12,850 --> 00:14:15,956 Mexican or American. He's a cold-blooded killer. 201 00:14:15,980 --> 00:14:19,940 He belongs in the past, and not in our new america. 202 00:14:20,740 --> 00:14:24,176 And I can assure you, as your governor, 203 00:14:24,200 --> 00:14:26,636 I will work ceaselessly, day and night, 204 00:14:26,660 --> 00:14:28,676 to remove this dreadful evil, 205 00:14:28,700 --> 00:14:32,096 this terrible, evil man, from our midst. 206 00:14:48,310 --> 00:14:50,576 When are you gonna tell me? 207 00:14:50,600 --> 00:14:52,866 Tell you what? 208 00:14:52,890 --> 00:14:55,206 You said that it wasn't just Garrett. 209 00:14:55,230 --> 00:14:58,280 That there was someone else. 210 00:14:59,070 --> 00:15:00,506 Someone else that we had to kill. 211 00:15:00,530 --> 00:15:04,006 Yeah, there is. Thomas catron. 212 00:15:06,160 --> 00:15:07,676 Catron? 213 00:15:07,700 --> 00:15:09,346 Thomas catron? 214 00:15:09,370 --> 00:15:11,426 Just the governor of new Mexico? 215 00:15:11,450 --> 00:15:14,160 - That's right. - There is no way. 216 00:15:14,830 --> 00:15:17,630 Not gonna happen. You can count me out, kid. 217 00:15:19,340 --> 00:15:20,976 You know I can't do this without you. 218 00:15:21,000 --> 00:15:23,776 So don't do it. Okay? Don't do it. 219 00:15:23,800 --> 00:15:25,316 You know, Jesse, at some point, you... 220 00:15:25,340 --> 00:15:27,406 You actually gotta start standing for something. 221 00:15:27,430 --> 00:15:30,116 I know the world has told you, just like it told me, 222 00:15:30,140 --> 00:15:33,116 that people like us aren't... Aren't cut out for much. 223 00:15:33,140 --> 00:15:34,956 I know that. 224 00:15:34,980 --> 00:15:37,126 But the truth is, our families came out west 225 00:15:37,150 --> 00:15:39,206 because they were promised something... 226 00:15:39,230 --> 00:15:42,530 an equal and fair chance to make something of ourselves. 227 00:15:43,110 --> 00:15:46,466 But it's a lie. 228 00:15:46,490 --> 00:15:48,410 It's just the same old corruption. 229 00:15:49,120 --> 00:15:51,006 You know, when I was back in Santa fe, 230 00:15:51,030 --> 00:15:54,846 still wide-eyed and full of hope, 231 00:15:54,870 --> 00:15:57,726 I met this journalist by the name of ash up son, 232 00:15:57,750 --> 00:15:59,436 and he told me that all this corruption 233 00:15:59,460 --> 00:16:02,106 can be traced back to the same place... 234 00:16:02,130 --> 00:16:04,316 this little group of rich men 235 00:16:04,340 --> 00:16:05,896 who run it all through these organizations 236 00:16:05,920 --> 00:16:08,816 called the rings, and they control everything, 237 00:16:08,840 --> 00:16:11,526 every level of government. 238 00:16:11,550 --> 00:16:13,696 And the biggest one, the Santa fe ring, 239 00:16:13,720 --> 00:16:16,536 sitting at the very top is Thomas catron. 240 00:16:16,560 --> 00:16:18,826 My friend the journalist, he was trying to write 241 00:16:18,850 --> 00:16:20,836 this piece to expose it all. 242 00:16:20,860 --> 00:16:22,126 He believed that the American people 243 00:16:22,150 --> 00:16:24,006 deserved to know the truth. 244 00:16:24,030 --> 00:16:27,490 And did anything change when he published that story? 245 00:16:28,740 --> 00:16:31,136 He never got the chance. 246 00:16:31,160 --> 00:16:32,386 They fished his body out the river. 247 00:16:32,410 --> 00:16:34,750 He'd been shot about ten or 12 times. 248 00:16:35,250 --> 00:16:36,460 They cut out his tongue. 249 00:16:38,960 --> 00:16:40,840 They cut out his tongue. 250 00:16:44,090 --> 00:16:46,300 Jesse, can't you see this is important? 251 00:16:47,090 --> 00:16:48,526 No. 252 00:16:48,550 --> 00:16:50,986 I don't see what it has to do with me. 253 00:16:51,010 --> 00:16:56,866 Catron, he, he ain't got nothing to do with me or you. 254 00:16:56,890 --> 00:16:59,666 You gonna get yourself shot trying to kill someone 255 00:16:59,690 --> 00:17:02,206 you've never met, who lives in a big house 256 00:17:02,230 --> 00:17:04,876 you've never been in, and who lives in a world 257 00:17:04,900 --> 00:17:07,416 that you know nothing about. 258 00:17:07,440 --> 00:17:10,086 You're gonna end up like your journalist friend. 259 00:17:10,110 --> 00:17:13,320 I want no part of that. It's suicide. 260 00:17:28,260 --> 00:17:30,106 Nice of ya to finally show up. 261 00:17:30,130 --> 00:17:32,050 I was startin' to wonder. 262 00:17:33,090 --> 00:17:36,446 All right, you got much experience shoeing horses? 263 00:17:36,470 --> 00:17:39,286 Yeah. Sure I do. 264 00:17:55,490 --> 00:17:57,870 All right. Show me. 265 00:18:27,820 --> 00:18:29,546 Yup, you're okay. 266 00:18:29,570 --> 00:18:34,046 I'll take ya. I need the help. Mr... Garrett. 267 00:18:34,070 --> 00:18:35,320 Pat Garrett. 268 00:18:36,870 --> 00:18:40,170 Mr. Pat Garrett. All right. 269 00:18:43,960 --> 00:18:45,040 Oi... 270 00:19:29,170 --> 00:19:31,276 This is the place that Garrett's publisher 271 00:19:31,300 --> 00:19:32,436 told us to be at? 272 00:19:32,460 --> 00:19:34,130 Yeah. 273 00:19:34,840 --> 00:19:36,406 You see him? 274 00:19:36,430 --> 00:19:38,020 No. 275 00:19:42,810 --> 00:19:45,036 How long you think we should wait? 276 00:19:45,060 --> 00:19:47,996 I say we camp out here nearby, 277 00:19:48,020 --> 00:19:49,956 get a better look in the morning. 278 00:19:49,980 --> 00:19:52,110 You think he's gonna still be here? 279 00:19:52,940 --> 00:19:55,860 I hope so. He can't hide forever. 280 00:20:12,750 --> 00:20:14,710 You're gonna change your mind... 281 00:20:15,840 --> 00:20:17,260 About catron. 282 00:20:19,930 --> 00:20:22,036 No, I ain't. 283 00:20:22,060 --> 00:20:24,866 Just... just forget it. 284 00:20:24,890 --> 00:20:27,036 I can't just forget about it. 285 00:20:28,310 --> 00:20:29,980 Well, that's just your bad luck, kid. 286 00:20:33,570 --> 00:20:35,086 You've got to do this with me. 287 00:20:35,110 --> 00:20:36,466 - No. - You gotta. 288 00:20:36,490 --> 00:20:39,216 No, I don't. All right? Just leave me be. 289 00:20:39,240 --> 00:20:43,636 I broke you outta prison, Jesse. Remember? You owe me. Get up. 290 00:20:43,660 --> 00:20:46,056 No. Get up. Get up. 291 00:20:46,080 --> 00:20:47,936 - Hey, hey. - Come on. 292 00:20:47,960 --> 00:20:49,670 Hey! Get off me! 293 00:20:51,130 --> 00:20:52,816 Look if you don't do this with me, 294 00:20:52,840 --> 00:20:55,090 I'll fucking kill you, okay? Okay? 295 00:20:58,090 --> 00:20:59,986 - You're drunk! - I ain't fuckin' drunk. 296 00:21:00,010 --> 00:21:02,026 - You're drunk. - Yes, you are, all right? 297 00:21:02,050 --> 00:21:03,736 Go to sleep, asshole! 298 00:21:03,760 --> 00:21:05,366 I can't do this alone, Jesse. 299 00:21:07,100 --> 00:21:09,536 Don't do that, mister. 300 00:21:13,190 --> 00:21:14,440 We got you surrounded. 301 00:21:17,110 --> 00:21:19,450 Now, be good boys and put those guns down. 302 00:21:20,860 --> 00:21:22,676 You got five seconds. 303 00:21:22,700 --> 00:21:27,210 One, two, three... Okay. Okay. 304 00:21:33,080 --> 00:21:34,856 Don't know who you are, 305 00:21:34,880 --> 00:21:37,590 but Mr. Mcdaniels is sure gonna want to meet you. 306 00:21:50,440 --> 00:21:51,610 Gentlemen. 307 00:21:54,230 --> 00:21:58,190 May I ask the reason for your unexpected visit here? 308 00:21:59,940 --> 00:22:02,860 Well, we're just looking for work, Mr. Mcdaniels. 309 00:22:05,450 --> 00:22:08,386 It's more usual to come down to the property 310 00:22:08,410 --> 00:22:11,186 and knock on the door... 311 00:22:11,210 --> 00:22:13,050 If you're really looking for work. 312 00:22:15,290 --> 00:22:18,170 You'll notice I haven't asked for your names. 313 00:22:20,420 --> 00:22:23,446 That's because you wouldn't tell me your real names anyway. 314 00:22:26,100 --> 00:22:30,020 And I'd bet my bottom dollar you two are thieves. 315 00:22:30,810 --> 00:22:32,916 I ought to call the sheriff, 316 00:22:32,940 --> 00:22:37,796 except I don't like the law very much. 317 00:22:37,820 --> 00:22:41,320 We kind of exercise the law ourselves around here. 318 00:22:45,990 --> 00:22:48,806 Why did you come here? 319 00:22:48,830 --> 00:22:52,016 Might as well tell me the truth. 320 00:22:52,040 --> 00:22:55,226 Otherwise, we have some very deep Wells on the property. 321 00:22:55,250 --> 00:22:59,026 We can just dump your bodies in there, and... 322 00:22:59,050 --> 00:23:00,936 Who'd care, frankly? 323 00:23:00,960 --> 00:23:04,446 We're looking for someone. 324 00:23:05,930 --> 00:23:07,616 We were told he was working here. 325 00:23:07,640 --> 00:23:09,406 Interesting. 326 00:23:09,430 --> 00:23:11,930 You could still have knocked on the door. 327 00:23:13,390 --> 00:23:16,076 Well, the person we're looking for... 328 00:23:16,100 --> 00:23:18,060 Might not be so happy to see us. 329 00:23:19,820 --> 00:23:21,660 Even more interesting. 330 00:23:24,400 --> 00:23:30,700 Can you tell me... The name of this person? 331 00:23:33,200 --> 00:23:35,370 His name is pat Garrett. 332 00:23:37,580 --> 00:23:38,870 Garrett. 333 00:23:40,670 --> 00:23:41,880 Yes, sir. 334 00:23:45,340 --> 00:23:47,430 Well, he was here. 335 00:23:48,550 --> 00:23:50,486 I gave him a job. 336 00:23:50,510 --> 00:23:53,076 Problem was, he wasn't up to it. 337 00:23:53,100 --> 00:23:55,076 He drank. 338 00:23:55,100 --> 00:23:57,416 He was unreliable. Unpredictable. 339 00:23:57,440 --> 00:23:59,610 The son of a bitch stole from me. 340 00:24:02,360 --> 00:24:04,280 Why are you looking for him? 341 00:24:05,240 --> 00:24:07,580 We're plannin' on killing him. 342 00:24:09,950 --> 00:24:12,080 Well, I don't blame ya. 343 00:24:13,870 --> 00:24:15,250 I tried. 344 00:24:16,710 --> 00:24:22,130 Well, go after him... With my blessing. 345 00:24:22,880 --> 00:24:25,356 We, would but you see, we don't exactly know 346 00:24:25,380 --> 00:24:26,590 where he is. 347 00:24:28,090 --> 00:24:30,236 That's why we're here. 348 00:24:30,260 --> 00:24:32,430 We were kinda hoping you might be able to tell us. 349 00:24:44,030 --> 00:24:46,296 Hello there, miss. Who are you? 350 00:24:46,320 --> 00:24:47,546 Blacksmith's daughter. 351 00:24:47,570 --> 00:24:49,030 Got a name? 352 00:24:50,910 --> 00:24:51,910 I know you. 353 00:24:53,580 --> 00:24:55,976 You're pat, aren't you? The new man. 354 00:24:56,000 --> 00:24:59,686 That's right, miss. I'm pat. 355 00:24:59,710 --> 00:25:02,726 My father told me about you. 356 00:25:02,750 --> 00:25:04,080 Really? 357 00:25:05,630 --> 00:25:06,856 What did he tell ya? 358 00:25:06,880 --> 00:25:08,776 That you killed all the buffaloes. 359 00:25:13,800 --> 00:25:15,696 That ain't all I've done. 360 00:25:15,720 --> 00:25:17,640 Yeah? 361 00:25:19,810 --> 00:25:21,456 What else have you done, pat? 362 00:25:23,440 --> 00:25:25,796 You ever heard of Billy the kid? 363 00:25:25,820 --> 00:25:28,820 Yeah. Sure. I've heard of him. 364 00:25:30,030 --> 00:25:32,030 I'm the man who killed him. 365 00:25:47,210 --> 00:25:50,260 Billy, I wanna tell ya something. 366 00:25:52,130 --> 00:25:53,300 I've been thinkin'. 367 00:25:54,930 --> 00:25:58,560 And it seems to me that you... You died. 368 00:25:59,730 --> 00:26:01,980 But somehow, you were reborn. 369 00:26:02,900 --> 00:26:07,626 You ought to use that luck, or whatever that was, that... 370 00:26:07,650 --> 00:26:12,240 That fate... And just leave your old life behind. 371 00:26:12,820 --> 00:26:17,000 You have dulcinea, a daughter, you got a family. 372 00:26:17,950 --> 00:26:21,186 They need you. We, we go, we get this done, 373 00:26:21,210 --> 00:26:26,396 we get pat, go back, and take them across the border, 374 00:26:26,420 --> 00:26:29,276 and you start a whole new life. 375 00:26:29,300 --> 00:26:32,720 I'll go north, to wherever, and I'll do the same. 376 00:26:34,300 --> 00:26:36,180 That makes sense to you, don't it? 377 00:26:39,180 --> 00:26:40,310 Billy. 378 00:26:42,020 --> 00:26:43,860 - Hey! - I heard ya. 379 00:26:44,810 --> 00:26:45,956 So you changed your mind then? 380 00:26:45,980 --> 00:26:47,916 No, I didn't change my damn mind. 381 00:26:47,940 --> 00:26:50,940 I need justice, Jesse. I need it. 382 00:26:52,990 --> 00:26:55,450 For everyone I lost along the way. 383 00:26:56,160 --> 00:26:58,136 For everyone catron took from me. 384 00:26:58,160 --> 00:27:01,136 Killing catron is... It's a mistake. 385 00:27:01,160 --> 00:27:03,186 You can't hope to kill a governor, 386 00:27:03,210 --> 00:27:05,726 even a corrupt one, and expect to get away with it. 387 00:27:05,750 --> 00:27:07,356 - That's a fact. - Jesse, I'm asking you 388 00:27:07,380 --> 00:27:09,186 to do this, to stay. 389 00:27:09,210 --> 00:27:11,340 See this through, for me. 390 00:27:13,050 --> 00:27:16,350 Just go and be happy, Billy, for fuck's sake. 391 00:27:39,620 --> 00:27:41,040 Hello, pat. 392 00:27:43,620 --> 00:27:45,516 Go away. 393 00:27:45,540 --> 00:27:47,266 What do you mean? 394 00:27:47,290 --> 00:27:50,066 You shouldn't be here. 395 00:27:50,090 --> 00:27:51,590 You want me here. 396 00:27:54,470 --> 00:27:56,350 I want to keep my job. 397 00:27:58,010 --> 00:27:59,390 And you're not old enough. 398 00:28:01,760 --> 00:28:03,550 Well, sure I am. 399 00:28:05,350 --> 00:28:08,770 - Okay. It's past your bedtime. - But... 400 00:28:16,950 --> 00:28:18,830 I told you to go away. 401 00:28:34,800 --> 00:28:36,390 Damn you to hell. 402 00:28:42,050 --> 00:28:43,286 Hey! 403 00:28:43,310 --> 00:28:44,310 What is it? 404 00:28:48,020 --> 00:28:49,786 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 405 00:28:49,810 --> 00:28:52,586 My daughter, Lola, says you're messing with her. 406 00:28:52,610 --> 00:28:54,456 She said you've put moves on her. 407 00:28:54,480 --> 00:28:57,046 Tried to rape her. You know what I'm sayin'?! 408 00:28:57,070 --> 00:29:00,386 No, no, no, no. Look, I wanna keep this job, okay? 409 00:29:00,410 --> 00:29:03,756 She made a move on me. Ask her. 410 00:29:03,780 --> 00:29:05,016 I'm not asking her nothing. 411 00:29:05,040 --> 00:29:08,016 She's 16 fucking years of age! 412 00:29:08,040 --> 00:29:09,880 What does she know about any of that stuff? 413 00:29:11,750 --> 00:29:13,380 Quite a lot, if you ask me. 414 00:29:22,390 --> 00:29:23,810 Your daughter is a whore. 415 00:29:33,810 --> 00:29:35,496 Hey, hey, come back here! 416 00:29:35,520 --> 00:29:37,626 Let's go, Billy! Woo! 417 00:29:37,650 --> 00:29:39,216 - Woo! - Stop those thieves! 418 00:29:49,790 --> 00:29:51,130 Father. 419 00:29:53,710 --> 00:29:55,130 Have you seen this? 420 00:29:55,840 --> 00:29:57,840 A spate of bank robberies. 421 00:29:58,800 --> 00:30:01,276 You know what connects them? They're all branches of my bank. 422 00:30:01,300 --> 00:30:02,906 - So I heard. - You know what else 423 00:30:02,930 --> 00:30:05,486 connects them? Billy the kid is the robber. 424 00:30:05,510 --> 00:30:07,996 You don't know that. Really, you don't. 425 00:30:08,020 --> 00:30:09,536 People told me they recognized him. 426 00:30:09,560 --> 00:30:11,076 And I told you, Billy the kid is alive, 427 00:30:11,100 --> 00:30:12,786 and he's out to get me. 428 00:30:12,810 --> 00:30:14,206 The robberies are just a signal. 429 00:30:14,230 --> 00:30:16,296 He's talking to me. That's what he's doing. 430 00:30:16,320 --> 00:30:17,666 He's talking to me. 431 00:30:17,690 --> 00:30:19,126 He's telling me he's coming after me. 432 00:30:19,150 --> 00:30:20,926 Surely you don't believe that. 433 00:30:20,950 --> 00:30:23,966 Even if he is alive, he'd never do anything so stupid. 434 00:30:23,990 --> 00:30:26,256 He could be out there right now, 435 00:30:26,280 --> 00:30:28,216 watching my every move. 436 00:30:30,250 --> 00:30:31,380 Waitin'. 437 00:30:32,460 --> 00:30:34,356 Just waitin'. 438 00:30:39,090 --> 00:30:41,170 You always found a way of sorting out your problems. 439 00:30:44,050 --> 00:30:45,180 Dealing with them. 440 00:30:46,800 --> 00:30:48,986 Billy's different. 441 00:30:49,010 --> 00:30:51,826 He's not just out there. He's in my fuckin' head. 442 00:30:51,850 --> 00:30:53,416 What am I supposed to do? 443 00:30:53,440 --> 00:30:54,666 I don't know. 444 00:30:54,690 --> 00:30:56,536 I can't sleep! 445 00:31:00,110 --> 00:31:02,006 - It affects everything. - Edgar used to tell me 446 00:31:02,030 --> 00:31:03,626 I have an overactive imagination. 447 00:31:03,650 --> 00:31:05,926 Maybe you're just the same. 448 00:31:05,950 --> 00:31:07,806 Your husband was a fucking idiot. 449 00:31:07,830 --> 00:31:09,516 He knew Jack shit. 450 00:31:09,540 --> 00:31:12,426 I never should have persuaded him to marry you. 451 00:31:12,450 --> 00:31:14,346 You once told me that you wanted to meet Billy the kid. 452 00:31:14,370 --> 00:31:15,556 Well, maybe now's your chance. 453 00:31:15,580 --> 00:31:17,306 - Go out there and say hello! - Stop it! 454 00:31:17,330 --> 00:31:18,936 I won't talk to you about Edgar, 455 00:31:18,960 --> 00:31:20,936 and I won't talk to you about Billy the kid ever again. 456 00:31:20,960 --> 00:31:22,436 Do you understand? 457 00:31:26,340 --> 00:31:28,430 All this is gettin' to me. 458 00:31:30,310 --> 00:31:34,786 Just... Don't forget how much I love you. 459 00:31:34,810 --> 00:31:36,996 I need you. 460 00:31:37,020 --> 00:31:39,296 I want you with me. 461 00:31:39,320 --> 00:31:41,376 You love me, don't you? 462 00:31:41,400 --> 00:31:46,450 Of course I do. You know that. 463 00:32:01,380 --> 00:32:03,470 That should keep us going for a while. 464 00:32:06,630 --> 00:32:09,576 Going where? We lost the trail again. 465 00:32:09,600 --> 00:32:11,286 We ain't gonna find Garrett. 466 00:32:11,310 --> 00:32:13,446 It's like looking for a needle in a haystack. 467 00:32:13,470 --> 00:32:14,786 We're never gonna find him. 468 00:32:17,850 --> 00:32:19,730 W... what? 469 00:32:20,810 --> 00:32:22,916 - We don't have to. - What do you mean? 470 00:32:22,940 --> 00:32:24,966 You ain't gonna believe this. 471 00:32:24,990 --> 00:32:26,926 Read that. 472 00:32:26,950 --> 00:32:29,136 Page 4. 473 00:32:29,160 --> 00:32:30,870 "The man who shot Billy the kid." 474 00:32:33,240 --> 00:32:35,176 "The man who shot Billy the kid." 475 00:32:35,200 --> 00:32:37,766 I first interviewed him, after he was sacked 476 00:32:37,790 --> 00:32:39,356 as sheriff of Lincoln county. 477 00:32:39,380 --> 00:32:41,316 I've been fascinated by what happened to the man 478 00:32:41,340 --> 00:32:42,856 who claimed to have shot dead 479 00:32:42,880 --> 00:32:46,236 the famous outlaw Billy the kid by pat Garrett. 480 00:32:46,260 --> 00:32:48,066 He never got to claim the massive reward, 481 00:32:48,090 --> 00:32:50,066 and I've discovered since 482 00:32:50,090 --> 00:32:51,986 he's been drifting from place to place 483 00:32:52,010 --> 00:32:54,946 and job to job. Recently reports came in 484 00:32:54,970 --> 00:32:56,866 that Garrett had to flee the town of goliad 485 00:32:56,890 --> 00:32:58,866 after having some alleged improprieties 486 00:32:58,890 --> 00:33:00,826 "with the blacksmith's daughter." 487 00:33:00,850 --> 00:33:01,850 Keep readin'. 488 00:33:03,690 --> 00:33:06,836 "Currently, turns out he does a rather mean, 489 00:33:06,860 --> 00:33:09,006 poorly paid job back in new Mexico 490 00:33:09,030 --> 00:33:11,346 escorting prisoners to their trials. 491 00:33:11,370 --> 00:33:13,216 It can't be what Garrett had in mind 492 00:33:13,240 --> 00:33:15,636 the night he shot the kid and thought he'd killed him 493 00:33:15,660 --> 00:33:17,516 when he thought he'd become famous 494 00:33:17,540 --> 00:33:19,580 "and that he'd made history." 495 00:33:25,300 --> 00:33:27,050 What are the chances? 496 00:33:30,180 --> 00:33:33,616 Well, maybe he's gonna get his chance to be famous, after all. 497 00:33:50,820 --> 00:33:52,530 My darling Edgar. 498 00:33:57,120 --> 00:33:59,516 I miss your company 499 00:33:59,540 --> 00:34:01,306 and the way you could make me laugh. 500 00:34:03,330 --> 00:34:05,790 I don't laugh much these days. 501 00:34:08,010 --> 00:34:09,800 I get on okay. 502 00:34:13,470 --> 00:34:17,310 But there's always something missing, and that's you. 503 00:34:20,480 --> 00:34:22,610 I had hoped we could have children. 504 00:34:26,520 --> 00:34:28,520 I had dreamt about it a lot. 505 00:34:31,450 --> 00:34:33,740 My darling, I still love you. 506 00:34:35,240 --> 00:34:37,676 I still love you and I'll never forget you. 507 00:34:43,040 --> 00:34:46,436 People say that life goes on, 508 00:34:46,460 --> 00:34:49,380 and of course it does, but everything is different. 509 00:34:51,760 --> 00:34:53,406 You have this kind of empty feeling, 510 00:34:53,430 --> 00:34:55,316 and it doesn't go away. 511 00:34:56,970 --> 00:34:59,076 You won't have died in vain, my sweet Edgar. 512 00:34:59,100 --> 00:35:00,980 I promise you that. 513 00:35:12,740 --> 00:35:14,240 All right, open 'er up! 514 00:35:21,910 --> 00:35:23,660 Stop. Right there. 515 00:35:24,370 --> 00:35:25,976 Can I have the key? 516 00:35:26,000 --> 00:35:27,130 Thank you. 517 00:35:37,300 --> 00:35:39,180 All right. Come on. 518 00:37:14,360 --> 00:37:16,046 Driver, pull over, would ya? 519 00:37:16,070 --> 00:37:17,660 We gotta take a piss. 520 00:37:24,790 --> 00:37:26,330 All right. 521 00:37:27,040 --> 00:37:29,670 There's a nice spot over there for us, okay? 522 00:37:41,640 --> 00:37:43,060 After you. 523 00:37:47,220 --> 00:37:48,470 Good. 524 00:38:00,490 --> 00:38:04,386 How much longer 'til we get to where we're goin'? 525 00:38:04,410 --> 00:38:06,346 Shut up and piss. 526 00:38:18,550 --> 00:38:22,300 Don't move. Don't shout. Just walk. Walk. 527 00:38:44,740 --> 00:38:46,030 Hello, pat. 528 00:38:57,920 --> 00:38:59,920 No, no, no. I killed you. 529 00:39:01,800 --> 00:39:03,906 I know I killed you! 530 00:39:03,930 --> 00:39:05,140 Not quite. 531 00:39:06,300 --> 00:39:08,326 I shot you right in the heart. 532 00:39:08,350 --> 00:39:10,230 You were so close. 533 00:39:18,820 --> 00:39:20,956 So, why are you here? 534 00:39:20,980 --> 00:39:22,320 Charlie bowdre. 535 00:39:24,150 --> 00:39:25,900 Fred waite. 536 00:39:27,370 --> 00:39:29,966 Tom o'folliard. Alexander mcsween. 537 00:39:29,990 --> 00:39:32,176 I was just doing my job, Billy. 538 00:39:32,200 --> 00:39:33,476 Nothing more than that. 539 00:39:33,500 --> 00:39:35,556 You can understand that, can't you? 540 00:39:35,580 --> 00:39:36,750 You had a choice. 541 00:39:38,460 --> 00:39:41,486 You had a choice, and you killed my friends. 542 00:39:41,510 --> 00:39:42,986 We're all killers, Billy. 543 00:39:43,010 --> 00:39:46,060 And for what? So you could be famous? 544 00:39:47,970 --> 00:39:49,640 I read your little book. 545 00:39:50,600 --> 00:39:52,350 How does that feel, pat? 546 00:39:53,680 --> 00:39:55,206 Being famous? 547 00:39:55,230 --> 00:39:56,940 Is it all worth it? 548 00:40:02,610 --> 00:40:03,650 No. 549 00:40:05,150 --> 00:40:06,440 Sorry. What'd you say? 550 00:40:08,570 --> 00:40:10,200 I said no. 551 00:40:12,040 --> 00:40:13,960 You're a fucking coward. 552 00:40:15,500 --> 00:40:17,250 Yeah, you're right. 553 00:40:21,250 --> 00:40:22,790 But come on, Billy. 554 00:40:24,210 --> 00:40:26,050 Give me a break, will ya? 555 00:40:27,340 --> 00:40:28,720 For old time's sake! 556 00:40:31,510 --> 00:40:32,590 Look at me. 557 00:40:36,180 --> 00:40:37,470 Look at me! 558 00:40:41,770 --> 00:40:43,400 I'll give you a break. 559 00:40:45,530 --> 00:40:47,660 I'll let you draw first. 560 00:41:00,250 --> 00:41:01,566 Come on, Billy. 561 00:41:01,590 --> 00:41:03,686 I'm giving you a chance, pat. 562 00:41:03,710 --> 00:41:06,000 More than you gave us. 563 00:41:12,140 --> 00:41:13,560 Okay. 564 00:41:17,020 --> 00:41:18,230 Okay. 565 00:41:58,230 --> 00:41:59,650 Yeah. 566 00:42:23,540 --> 00:42:25,040 I'm... 567 00:42:43,690 --> 00:42:45,650 There's the last buffalo. 568 00:43:18,220 --> 00:43:19,680 You coming with me? 569 00:43:22,520 --> 00:43:24,536 No. 570 00:43:24,560 --> 00:43:26,230 You know what I think. 571 00:43:27,230 --> 00:43:29,416 What, even after everything we've been through? 572 00:43:29,440 --> 00:43:31,876 Some fights ain't worth it. 573 00:43:31,900 --> 00:43:33,796 This is where it ends. 574 00:43:33,820 --> 00:43:36,610 - It has to end somewhere. - Jesse, don't do this to me. 575 00:43:39,580 --> 00:43:40,926 Jesse! 576 00:43:42,620 --> 00:43:45,250 I told you what I'd do if you walked away from me! 577 00:43:46,960 --> 00:43:48,800 Do what you have to, kid. 40796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.