All language subtitles for Be Ey

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,095 --> 00:00:14,097 A Joint Production by Big Bang and Meliés 2 00:01:04,616 --> 00:01:08,678 Executive Producers: Junji Shizuma, Hideji Miyajima 3 00:01:11,656 --> 00:01:15,652 Project Planner: Kota Yamada Producer: Hidehiro Itoh 4 00:01:18,630 --> 00:01:21,656 Based on the Novel "Bedtime Eyes" by Amy Yamada 5 00:01:24,630 --> 00:01:27,671 Screenplay by Rio Kishida 6 00:01:30,640 --> 00:01:35,640 Music by Manhattan Jazz Quintet Music Director: David Matthews 7 00:01:38,650 --> 00:01:42,650 Cinematography by Koichi Kawakami Lighting Technician: Hidenori Isozaki 8 00:01:45,650 --> 00:01:49,670 Art Director: Nobuaki Nishimura Editor: Junichi Kikuchi 9 00:01:52,660 --> 00:01:56,660 Sound Recordist: Tamotsu Kawada Dubbing Mixer: Koichi Iwata 10 00:02:01,474 --> 00:02:02,999 Your playing is off. 11 00:02:03,376 --> 00:02:05,071 I'm not good at this. 12 00:02:11,150 --> 00:02:12,276 You're hopeless! 13 00:02:14,260 --> 00:02:18,770 Assistant Director: Yoshifumi Kamota Production Manager: Masao Tanaka Coordinator: Takao Uchida 14 00:02:20,850 --> 00:02:25,854 U.S. Casting: Richard Pagano, Sharon Bialy U.S. Coordinating Producer: Gary Steiner, Kiyohiko Shoji 15 00:02:25,855 --> 00:02:27,993 - I need the money. - What for? 16 00:02:28,501 --> 00:02:29,559 You've got a woman. 17 00:02:30,002 --> 00:02:32,266 - A woman? - Yeah. A Japanese. 18 00:02:32,538 --> 00:02:33,733 That's cool. 19 00:02:34,407 --> 00:02:36,034 All I gotta do is say the word. 20 00:02:36,575 --> 00:02:39,237 - And they're all ruined. - Hey man, no shit. 21 00:02:39,779 --> 00:02:43,272 Reminds me of today and I get two more tomorrow. And I get my pick. 22 00:02:44,116 --> 00:02:46,084 So, what's Lucky's problem? 23 00:02:52,458 --> 00:02:55,291 You only listen to white people's music nowadays. 24 00:02:56,128 --> 00:02:58,062 It's easier to imitate. 25 00:03:01,467 --> 00:03:04,300 Despite the fact that I have been a club singer for five years... 26 00:03:04,303 --> 00:03:07,796 ...I've recently noticed that my skills are not good. 27 00:03:37,636 --> 00:03:39,604 Is he clean, y'all? 28 00:03:40,272 --> 00:03:42,604 - Yeah. - Yeah. He's just as screwed up as Lucky. 29 00:03:42,608 --> 00:03:44,599 No, man, he's just a fool. 30 00:03:44,877 --> 00:03:46,140 What do you mean? 31 00:03:46,812 --> 00:03:50,976 Anybody born with a silver spoon in their mouth don't have to walk around in shorts. 32 00:03:51,083 --> 00:03:54,212 Look at him! He's wearing that flashy ass tuxedo... 33 00:03:54,353 --> 00:03:58,722 ...playing with that spoon kept in his pocket, so that he knows who the fuck he is. 34 00:04:01,690 --> 00:04:05,670 Kanako Higuchi 35 00:04:06,670 --> 00:04:10,667 Michael Wright 36 00:04:07,166 --> 00:04:08,092 Where are you going? 37 00:04:08,634 --> 00:04:09,629 The dressing room. 38 00:04:12,670 --> 00:04:16,680 Eiji Okuda 39 00:04:19,850 --> 00:04:25,850 Akira Emoto Naoto Takenaka Fujio Tokita 40 00:04:28,900 --> 00:04:32,900 Michiyo Ohkusu 41 00:04:35,610 --> 00:04:40,350 Directed by Tatsumi Kumashiro 42 00:04:44,303 --> 00:04:46,032 What are you doing? 43 00:04:57,950 --> 00:04:59,281 What do you want? 44 00:04:59,785 --> 00:05:01,583 You're going the wrong way. 45 00:05:03,989 --> 00:05:06,185 Do you understand what I just said, huh? 46 00:05:07,993 --> 00:05:09,552 Wrong way. 47 00:06:59,305 --> 00:07:02,366 I get a hard-on every time I think about you. 48 00:07:04,977 --> 00:07:06,411 Thanks. 49 00:07:08,047 --> 00:07:09,242 What's your name? 50 00:07:11,483 --> 00:07:12,882 Spoon. 51 00:07:15,821 --> 00:07:19,780 You should lay down. You must be getting tired like that. 52 00:07:35,207 --> 00:07:38,199 Next time, I'd like to do this between the sheets. 53 00:07:52,491 --> 00:07:53,856 Good bye. 54 00:07:57,429 --> 00:07:58,919 Good bye. 55 00:09:35,828 --> 00:09:37,956 Oh! I want you to taste this too. 56 00:09:38,864 --> 00:09:42,095 What? Fake soul food again? 57 00:09:42,434 --> 00:09:43,799 It's okra gumbo. 58 00:09:44,303 --> 00:09:47,204 Ah, I didn't expect that you would be like this. 59 00:10:01,553 --> 00:10:05,456 Hey! Do you usually eat this this late? 60 00:10:06,625 --> 00:10:09,822 - That's how you enjoy okra gumbo. - Really? 61 00:10:11,830 --> 00:10:13,821 Shut up and eat. 62 00:10:15,501 --> 00:10:17,094 It tastes awful. 63 00:10:21,473 --> 00:10:22,668 Shut up. 64 00:10:24,676 --> 00:10:27,304 My skills might be worse than yours, though. 65 00:10:34,186 --> 00:10:38,248 Ah, it's 5 o'clock! What are you going to sing tonight? 66 00:10:40,993 --> 00:10:44,224 - I'm going to take a day off. - Why? 67 00:10:46,365 --> 00:10:48,390 I'm going to meet a real estate agent. 68 00:10:49,234 --> 00:10:50,599 What? 69 00:10:55,908 --> 00:11:01,074 I'm moving. I'm moving out from this place. 70 00:11:09,188 --> 00:11:10,622 What happened? 71 00:11:10,989 --> 00:11:13,458 Don't you like me anymore? 72 00:11:22,134 --> 00:11:24,296 I've slept with a black man. 73 00:11:40,919 --> 00:11:44,116 I won't quit singing, though. 74 00:11:44,790 --> 00:11:48,920 It's not that I love it that much, but I still need a job. 75 00:11:55,234 --> 00:11:56,531 Bye, then. 76 00:12:07,112 --> 00:12:09,911 Stay here! Right? Can you? 77 00:12:10,215 --> 00:12:11,148 Right? 78 00:12:23,962 --> 00:12:26,761 Do you prefer a black man over me? 79 00:12:27,966 --> 00:12:31,061 Those are your words, not mine. 80 00:12:34,573 --> 00:12:38,339 You didn't have any intention to live with me from the beginning, did you? 81 00:12:39,244 --> 00:12:43,147 Basically, you have used this place only for sleeping. 82 00:12:49,054 --> 00:12:53,184 Do you really understand the life of a man and woman who are living together? 83 00:12:55,060 --> 00:12:55,993 Huh? 84 00:13:01,233 --> 00:13:04,669 You haven't even talked with me much recently! 85 00:13:07,973 --> 00:13:10,135 Neither have we talked about our future! 86 00:13:12,744 --> 00:13:15,213 You have no thoughts! 87 00:13:16,682 --> 00:13:19,151 You wake up in the morning with a dull face... 88 00:13:19,951 --> 00:13:22,716 ...eat breakfast, sing a terrible song... 89 00:13:23,789 --> 00:13:26,622 ...and fuck afterwards. 90 00:13:27,726 --> 00:13:29,558 You are that kind of girl. 91 00:13:30,095 --> 00:13:31,585 Isn't it so? 92 00:13:51,583 --> 00:13:53,142 Pathetic. 93 00:14:03,328 --> 00:14:04,693 Bye, then. 94 00:15:45,831 --> 00:15:47,560 I moved out. 95 00:15:49,034 --> 00:15:51,298 I broke up with him. 96 00:15:55,874 --> 00:15:59,742 I went to a hotel, but I couldn't keep paying for it. 97 00:16:00,846 --> 00:16:04,612 Please let me stay here until I find a flat. 98 00:16:05,817 --> 00:16:09,412 That's fine. You can stay here four or five days, okay? 99 00:16:09,988 --> 00:16:11,581 Let's go upstairs. 100 00:16:14,292 --> 00:16:18,160 Where is the stuff I like? 101 00:16:18,296 --> 00:16:19,957 I've just sold it. 102 00:16:23,368 --> 00:16:27,362 Hey! You slept with him, didn't you? 103 00:16:29,007 --> 00:16:31,499 - I don't remember. - Right. 104 00:16:37,549 --> 00:16:43,249 What I want from men are their faces and bodies. 105 00:16:45,023 --> 00:16:49,324 I forget about random guys I sleep with, but I remember their faces and bodies. 106 00:16:51,897 --> 00:16:53,023 Bye! 107 00:17:01,473 --> 00:17:02,565 Pat. 108 00:17:03,608 --> 00:17:04,973 This is Kim. 109 00:17:05,510 --> 00:17:07,945 I've helped her a couple of times. 110 00:17:07,946 --> 00:17:10,472 Oh, is that right? That's good. 111 00:17:10,882 --> 00:17:12,475 - Hi, Kim. 112 00:17:15,020 --> 00:17:18,354 - How about if I call a friend? - No, she's not a whore. 113 00:17:18,757 --> 00:17:20,623 She's not like that. 114 00:17:20,892 --> 00:17:22,291 I'm sorry, baby. 115 00:17:27,432 --> 00:17:31,164 You know Maria, she really doesn't care about me very much. 116 00:17:31,169 --> 00:17:32,659 But I'm crazy about her! 117 00:17:38,443 --> 00:17:39,933 What do you want? 118 00:17:48,086 --> 00:17:49,520 Go to bed with me. 119 00:17:50,255 --> 00:17:51,450 You stupid! 120 00:17:51,556 --> 00:17:53,456 - I refuse. - Why? 121 00:17:57,662 --> 00:18:02,224 We have slept together secretly without telling her, haven't we? Do you remember? 122 00:18:03,702 --> 00:18:05,898 You were the one who seduced me! 123 00:18:06,204 --> 00:18:08,468 Think again. 124 00:18:09,107 --> 00:18:11,371 I only sleep with black men. 125 00:18:12,143 --> 00:18:16,273 Didn't you think it was strange when you slept with a woman who only sleeps with black men? 126 00:18:16,314 --> 00:18:17,475 What? 127 00:18:23,521 --> 00:18:25,114 I asked her to come here. 128 00:18:30,395 --> 00:18:36,493 From time to time, when I come to see her, she sleeps with him. 129 00:18:39,771 --> 00:18:41,398 For what purpose? 130 00:18:42,173 --> 00:18:44,471 To calm myself down. 131 00:18:44,943 --> 00:18:45,933 Huh? 132 00:18:46,177 --> 00:18:51,013 Ten years ago, I was a delinquent girl. And she helped me escape the street life. 133 00:18:52,217 --> 00:18:54,083 It's been like this since then. 134 00:18:56,187 --> 00:18:57,916 Were you like that with me too? 135 00:18:59,791 --> 00:19:01,657 You've played me! 136 00:19:02,060 --> 00:19:02,891 Hey. 137 00:19:04,562 --> 00:19:07,361 So this guy fucked both of you? 138 00:19:07,365 --> 00:19:09,094 Get away from me, you stupid bastard! 139 00:19:09,100 --> 00:19:10,829 - With him? - That's right. 140 00:19:10,835 --> 00:19:14,794 No way! You know she is not into sleeping with black men. 141 00:19:16,408 --> 00:19:17,933 She slept with him! 142 00:19:20,311 --> 00:19:22,279 You guys... 143 00:19:23,515 --> 00:19:25,813 ...do you really like black men that much? 144 00:19:25,817 --> 00:19:27,444 Really that much? 145 00:19:29,154 --> 00:19:33,022 Some girls like dogs. Some girls like cats. 146 00:19:33,024 --> 00:19:34,753 It's just like that. 147 00:19:35,093 --> 00:19:36,652 Hey, let's have a drink. 148 00:19:37,829 --> 00:19:38,694 Okay? 149 00:19:39,831 --> 00:19:43,290 It's no big deal getting dumped. 150 00:19:43,301 --> 00:19:45,770 Shut the fuck up! Up yours! 151 00:19:45,770 --> 00:19:48,432 Fuck you too! You bastard. 152 00:19:50,742 --> 00:19:54,076 You guys. Hey! Are you lesbians? 153 00:19:54,512 --> 00:19:55,536 Are you lesbians? 154 00:19:56,881 --> 00:19:58,713 Are you both lesbians? 155 00:20:04,055 --> 00:20:05,523 Is it true? 156 00:20:05,523 --> 00:20:09,323 Hey, come on now. Get the fuck out of here, stupid asshole. 157 00:20:13,064 --> 00:20:15,897 I feel like puking! 158 00:20:20,004 --> 00:20:21,802 Fuck everybody! 159 00:20:29,314 --> 00:20:31,783 Did you really sleep with a black man? 160 00:20:47,298 --> 00:20:48,527 Hi, Marie. 161 00:20:48,533 --> 00:20:49,762 Hi, Tom. 162 00:21:19,831 --> 00:21:21,765 The rain is coming in. 163 00:21:23,501 --> 00:21:26,300 But I need fresh air. 164 00:21:26,938 --> 00:21:29,168 Does the odor of a black man disturb you? 165 00:21:30,975 --> 00:21:32,841 It smells different than him. 166 00:21:54,699 --> 00:21:56,167 I will take care of you. 167 00:22:01,372 --> 00:22:02,703 Move ! 168 00:23:12,310 --> 00:23:14,005 That's for gumbo. 169 00:23:16,981 --> 00:23:18,881 - I know that. - You knew? 170 00:23:18,883 --> 00:23:20,908 I was going to make some. 171 00:23:22,353 --> 00:23:24,219 Know how to make ribs? 172 00:23:24,923 --> 00:23:30,089 First, you slowly bake the meat in a nice, spicy tomato sauce. 173 00:23:31,429 --> 00:23:36,924 Don't forget the bay leaves. Then, you have the hot red pepper. 174 00:23:37,769 --> 00:23:40,761 Then, some nice, fresh, crushed garlic! 175 00:23:43,341 --> 00:23:47,778 A little bit of nutmeg, ginger... 176 00:23:48,846 --> 00:23:51,781 ...oh, and some pepper. 177 00:23:53,384 --> 00:23:55,318 Full of spices. 178 00:23:56,054 --> 00:23:58,250 You know everything, don't you? 179 00:23:59,524 --> 00:24:01,891 My mother's a great cook. 180 00:24:08,800 --> 00:24:10,768 You're ideal. 181 00:24:16,274 --> 00:24:18,868 Your fingers are obscene. 182 00:24:22,480 --> 00:24:28,317 It hurts. The first time I saw you hiding this inside your pocket... 183 00:24:32,890 --> 00:24:34,654 ...I got excited! 184 00:24:37,729 --> 00:24:39,959 I got excited sneaking apart. 185 00:24:41,966 --> 00:24:46,961 How it felt to have these fingers rub my body. 186 00:24:50,174 --> 00:24:50,970 Hey! 187 00:24:51,242 --> 00:24:54,075 Fuck! Oh, shit! 188 00:24:55,413 --> 00:24:56,608 You bastard! 189 00:24:57,315 --> 00:24:59,477 You fucking black bastard! 190 00:24:59,884 --> 00:25:03,013 You wanna see that bad, huh? Huh, you wanna see? 191 00:25:03,388 --> 00:25:05,447 You can't, Os-fucking-borne! 192 00:25:07,058 --> 00:25:10,494 You are the reincarnation of old man Osborne. 193 00:25:12,296 --> 00:25:14,924 He used to live in the basement when I was a kid. 194 00:25:17,635 --> 00:25:19,330 He liked to peek too. 195 00:25:24,809 --> 00:25:28,302 I'm going to take Osborne and move with you. 196 00:25:28,446 --> 00:25:29,504 You are, are you? 197 00:25:30,448 --> 00:25:32,678 Ah, it hurts! Watch out, be careful! 198 00:25:50,535 --> 00:25:55,405 His name is Spoon. All I know is "Spoon"! 199 00:25:55,606 --> 00:26:01,101 I have no way of finding a patient's room number without a full name. There's no Spoon. 200 00:26:02,113 --> 00:26:03,239 Shit! 201 00:26:30,741 --> 00:26:35,542 Hello? I'm looking for Spoon, I think. 202 00:26:35,646 --> 00:26:38,513 You again? You called before, didn't you? 203 00:26:38,850 --> 00:26:42,445 I told you I could not locate anyone by the name of Spoon. 204 00:27:06,010 --> 00:27:07,705 Hello, this is "Small Love Room". 205 00:27:07,778 --> 00:27:11,305 I moved out. Osborne is with me. 206 00:27:12,083 --> 00:27:15,314 Come and see me when you get out of the hospital. 207 00:27:16,087 --> 00:27:17,919 I'll be waiting. 208 00:27:18,723 --> 00:27:23,820 Waiting for you. Spoon, I'll be waiting. 209 00:28:04,402 --> 00:28:05,892 Spoon! 210 00:28:12,043 --> 00:28:15,604 - Why do you... huh? - I missed you! 211 00:28:15,947 --> 00:28:17,142 Spoon! 212 00:28:22,253 --> 00:28:23,982 Welcome to my house. 213 00:28:23,988 --> 00:28:26,650 Thank you. Nice to be here. 214 00:28:27,558 --> 00:28:30,789 - How did you know I was here? - I looked all over for you. 215 00:28:31,262 --> 00:28:35,199 Days shopping at the market... 216 00:28:36,901 --> 00:28:41,099 ...the club, searching all Tokyo. I was looking for you. 217 00:28:44,141 --> 00:28:47,634 - I've tried to reach you too. - I know. 218 00:28:55,152 --> 00:28:56,984 I've gone U.A. 219 00:28:59,423 --> 00:29:01,721 - U.A.? - Yeah. 220 00:29:01,726 --> 00:29:02,921 U.A. 221 00:29:03,060 --> 00:29:05,552 Unathorized Absence. 222 00:29:05,830 --> 00:29:07,423 U.A.? 223 00:29:09,734 --> 00:29:11,202 Why, Spoon? 224 00:29:15,106 --> 00:29:18,337 It's no big deal. It's no problem. 225 00:29:19,110 --> 00:29:22,808 Anyway, I raided the PX before I left. 226 00:29:22,813 --> 00:29:25,145 Gotta a lot of nice goodies in here. 227 00:29:26,384 --> 00:29:28,751 Yes, sir. Yes, sir. 228 00:29:29,253 --> 00:29:31,017 Sweets for a sweet. 229 00:29:36,994 --> 00:29:39,190 Got some nice seasonings and stuff. 230 00:29:40,131 --> 00:29:45,297 Gonna make you a beautiful dinner. A beautiful dinner for a beautiful girl, eh? 231 00:29:47,805 --> 00:29:52,003 Hey, is something wrong with your eyes? 232 00:29:55,913 --> 00:29:57,108 Let me see. 233 00:30:02,353 --> 00:30:04,219 They look okay to me. 234 00:30:05,256 --> 00:30:10,285 My eyes were hurting after the accident. I was seeing everything double. 235 00:30:10,961 --> 00:30:15,194 Right? I couldn't see you. I guess you know! 236 00:30:15,700 --> 00:30:17,190 You know, little girl... 237 00:30:17,868 --> 00:30:21,270 ...sometimes you say the strangest things. 238 00:30:23,741 --> 00:30:25,732 Hey, Osborne! 239 00:30:26,344 --> 00:30:29,279 How you doing, you little shitbag you? 240 00:30:32,316 --> 00:30:33,147 Hey. 241 00:30:34,185 --> 00:30:35,152 Squint. 242 00:30:36,220 --> 00:30:37,153 What? 243 00:30:37,988 --> 00:30:39,422 Squint, squint! 244 00:30:41,592 --> 00:30:49,226 You know, they say if you squint and you see double, then you're alright. 245 00:30:49,867 --> 00:30:55,203 But if you start believing what you're seeing, you're in trouble, little girl. You're a crazy rabbit! 246 00:30:58,943 --> 00:31:05,371 I see only one of you. And besides, there can't be two like you. 247 00:31:11,021 --> 00:31:12,352 Spoon. 248 00:31:15,793 --> 00:31:20,526 Come and get me! Come and get me! 249 00:31:20,531 --> 00:31:24,263 - Watch out, I'm coming and get ya, crazy. - Come and get me! 250 00:31:31,609 --> 00:31:36,308 When I was in that hospital, all I could think about was making love to you. 251 00:31:38,082 --> 00:31:40,346 - Making love to you. - Yes. 252 00:31:42,119 --> 00:31:43,814 - Hey, girl. - Yes. 253 00:31:55,699 --> 00:31:57,224 - Oh. - Oh! 254 00:32:00,871 --> 00:32:02,396 Down, down... 255 00:32:45,816 --> 00:32:49,446 - What is in there? - That's gonna make us rich! 256 00:32:49,920 --> 00:32:51,388 Going to make me rich? 257 00:32:51,722 --> 00:32:52,780 Yeah, you know. 258 00:32:52,790 --> 00:32:56,090 Money makes the world go round. World go round. 259 00:32:56,460 --> 00:32:57,359 Show me. 260 00:32:57,561 --> 00:33:00,053 No, no. Goose lays the golden egg, then I show you. 261 00:33:00,064 --> 00:33:01,828 But you're a deserter! 262 00:33:01,832 --> 00:33:03,300 What time is it? 263 00:33:03,300 --> 00:33:04,495 Two o'clock. 264 00:33:04,835 --> 00:33:05,768 Can I see? 265 00:33:05,803 --> 00:33:08,204 - Stop it, please. Come on. - Let me see! 266 00:33:09,373 --> 00:33:11,671 This voice is getting on my nerves. 267 00:33:13,143 --> 00:33:17,512 I wish my singing voice had another effect on you. 268 00:33:20,451 --> 00:33:23,148 I know, sweetie. The sounds you make in bed... 269 00:33:23,988 --> 00:33:27,049 ...that's the sweetest music besides heaven, okay? 270 00:33:33,163 --> 00:33:35,723 Stop acting like a kitten and go make me a Jack, alright? 271 00:33:35,833 --> 00:33:37,961 Jack Daniels, honey. Is that okay? 272 00:34:04,161 --> 00:34:05,993 Emmanuel Rodrigo. 273 00:34:06,697 --> 00:34:09,359 Emmanuel Rodrigo! 274 00:34:14,071 --> 00:34:17,405 Fuck God. I can look. Thanks, I'll call back later, okay? 275 00:34:17,474 --> 00:34:18,805 Thanks a lot. 276 00:34:25,115 --> 00:34:29,416 Sweetie, where is the drink I asked you to make. Do it fast, please? 277 00:34:44,802 --> 00:34:47,169 You're really a Harlem guy, aren't you? 278 00:34:47,471 --> 00:34:49,633 Yes, I'm really a Harlem guy. Thanks. 279 00:34:52,276 --> 00:34:53,937 - Cut it out, huh? - Stop. 280 00:34:53,944 --> 00:34:56,606 Stop it. You're acting like a baby. 281 00:34:56,614 --> 00:34:57,979 Get out! 282 00:34:58,749 --> 00:34:59,978 Jesus. 283 00:35:00,184 --> 00:35:01,845 You're like a kid sometimes. 284 00:35:39,590 --> 00:35:41,649 Things I like. 285 00:35:42,760 --> 00:35:47,493 RUN-DMC, Kurtis Blow, these are the dudes that really know. 286 00:35:51,702 --> 00:35:56,299 Marlon Brando, Tamasaburo Bando, Bando. He's also one of my favorites. 287 00:35:57,941 --> 00:35:59,875 Things I like. 288 00:36:00,044 --> 00:36:03,605 Ooh, eeh, ooh ah ah, walla walla bing bang! 289 00:36:03,614 --> 00:36:05,104 Things I like. 290 00:36:05,482 --> 00:36:06,972 What is that? 291 00:36:07,317 --> 00:36:11,914 That's New York style rap. I'm the number one rapper in Bronx. 292 00:36:25,302 --> 00:36:30,365 Learn about sex from daddy. He taught me how to act. 293 00:36:33,110 --> 00:36:36,205 My sister got raped when she was fourteen. 294 00:36:37,114 --> 00:36:42,245 She was a baby, but then she became a momma and that's a fact. 295 00:36:45,556 --> 00:36:47,547 Did like daddy taught me. 296 00:36:49,560 --> 00:36:55,761 There was always one thing missing. It wasn't until later then I learned about kissing. 297 00:36:57,334 --> 00:36:58,495 Kissing? 298 00:37:07,377 --> 00:37:08,970 Hey, hey, hey. 299 00:37:10,314 --> 00:37:11,372 Hey! 300 00:37:13,150 --> 00:37:14,481 Hey, look at me. 301 00:37:18,122 --> 00:37:19,920 Watch me, watch me. 302 00:37:20,491 --> 00:37:27,022 Push... put your nose like this. And breathe really slow. 303 00:37:28,532 --> 00:37:30,899 Hey... understand? 304 00:37:32,202 --> 00:37:36,571 - I can't. - Everything's hard the first time you try. 305 00:37:41,145 --> 00:37:43,671 - Tell me. - Tell you what? 306 00:37:43,680 --> 00:37:47,082 Say that you'll teach me, like you always say. 307 00:37:49,686 --> 00:37:51,552 I'm gonna be your teacher. 308 00:37:52,189 --> 00:37:55,284 I feel so good whenever you say that. 309 00:37:55,959 --> 00:37:59,657 I'm at peace and scared. 310 00:38:00,697 --> 00:38:06,158 As if time goes back and I'm a child again. 311 00:38:06,770 --> 00:38:08,795 You like my soft hair. 312 00:38:10,974 --> 00:38:12,703 There's nothing you don't know. 313 00:38:12,976 --> 00:38:14,842 You explored anything. 314 00:38:15,279 --> 00:38:17,373 So, tell me again. 315 00:38:18,582 --> 00:38:20,175 I'm gonna be a teacher. 316 00:38:22,219 --> 00:38:24,210 You should write a book! 317 00:38:26,757 --> 00:38:28,691 Just one! 318 00:38:29,693 --> 00:38:33,323 "How to hang around and sleep like a tough guy." 319 00:38:33,997 --> 00:38:35,829 "Chapter two." 320 00:38:36,133 --> 00:38:41,503 "How to make girls wild over your body. " 321 00:38:42,973 --> 00:38:46,807 You should write a crazy "how to" book and teach anyone! 322 00:38:47,144 --> 00:38:48,805 I'm gonna be your teacher? 323 00:38:49,112 --> 00:38:52,912 That's dangerous! I'm going to be your teacher. 324 00:38:53,283 --> 00:38:54,717 Osborne, hey! 325 00:38:54,718 --> 00:38:55,583 Stop! 326 00:39:02,659 --> 00:39:04,388 Oh, my god. 327 00:39:06,396 --> 00:39:07,727 What have I done? 328 00:39:09,366 --> 00:39:11,164 A woman has turned into a carrot! 329 00:39:11,168 --> 00:39:12,567 Fuck you! 330 00:39:12,569 --> 00:39:16,699 Oh, that's the spirit! I like a woman with spirit! 331 00:39:19,209 --> 00:39:21,143 - Hey, hey, what's up, doc? - You're dead! 332 00:39:21,144 --> 00:39:22,669 You bastard! 333 00:39:23,313 --> 00:39:25,247 You asshole! 334 00:39:25,916 --> 00:39:28,647 You crook. You dog! 335 00:39:29,653 --> 00:39:31,314 - It's dangerous there. - Fight! 336 00:39:31,321 --> 00:39:32,117 Alright! 337 00:39:32,122 --> 00:39:35,023 Flamming red attack! Maximum! 338 00:39:35,425 --> 00:39:37,655 Girl! Easy, girl! 339 00:39:37,828 --> 00:39:40,388 Easy girl, easy girl. 340 00:39:43,967 --> 00:39:47,369 I think it's going to rain all night. 341 00:39:51,909 --> 00:39:53,877 I feel dead. 342 00:39:55,145 --> 00:39:56,670 So do I. 343 00:40:04,755 --> 00:40:08,783 There can't be a reason to stay like this forever, huh? 344 00:40:41,858 --> 00:40:44,156 You're my soft sheets. 345 00:40:46,396 --> 00:40:48,262 And you're my blanket. 346 00:41:22,399 --> 00:41:24,993 For this, I went U.A. 347 00:41:34,044 --> 00:41:35,478 It stinks! 348 00:42:06,410 --> 00:42:07,309 Fuck! 349 00:42:08,712 --> 00:42:10,476 I told you to kill me! 350 00:42:11,481 --> 00:42:13,176 Spoon! 351 00:42:13,950 --> 00:42:16,351 I'm tired... I'm tired. 352 00:42:16,720 --> 00:42:18,848 - Don't worry. - I'm tired, no. 353 00:42:18,855 --> 00:42:19,913 Don't worry. 354 00:42:19,923 --> 00:42:24,121 My whole body's rotting. My whole body is rotten. 355 00:42:24,394 --> 00:42:27,295 Stop. Stop, I'm scared. 356 00:42:28,565 --> 00:42:30,363 - No. - Cool down. 357 00:42:31,234 --> 00:42:33,362 - Calm down. - I feel scared. 358 00:42:33,370 --> 00:42:35,361 - No! - I'm dying. 359 00:42:37,340 --> 00:42:41,607 It's cancer. Skin cancer. My whole body is just rotting away. 360 00:42:42,045 --> 00:42:43,513 You're not dying! 361 00:42:43,513 --> 00:42:45,948 My grandfather died. 362 00:42:46,883 --> 00:42:52,185 He died suddenly of a heart attack. He was just sitting in his rocking chair. 363 00:42:53,190 --> 00:42:55,386 He just died! 364 00:42:56,059 --> 00:42:57,857 I was home with mother. 365 00:43:11,374 --> 00:43:14,036 You have a dentist friend, right? 366 00:43:14,911 --> 00:43:17,141 You have it, right? Don't you? 367 00:43:19,783 --> 00:43:21,444 Right? Right? 368 00:43:21,985 --> 00:43:25,285 Spoon's gums are swollen... 369 00:43:25,789 --> 00:43:28,486 ...and he is going crazy right now. 370 00:43:30,494 --> 00:43:33,088 He is a GI, but... 371 00:43:34,364 --> 00:43:39,495 ...he cannot see a normal doctor because he is a deserter. 372 00:43:39,503 --> 00:43:42,029 So, please save him. 373 00:43:42,973 --> 00:43:45,806 I have no idea what you are talking about, but I got it. 374 00:43:46,276 --> 00:43:48,711 I will talk to the dentist. 375 00:43:48,812 --> 00:43:50,780 Okay. It's a secret. 376 00:43:50,780 --> 00:43:52,908 - Yes, a secret. - Right. 377 00:43:52,916 --> 00:43:53,849 Right. 378 00:43:55,152 --> 00:43:56,449 Let go of my jacket. 379 00:44:00,257 --> 00:44:05,161 You're not supposed to live your life like her. Live your life your own way! 380 00:44:14,571 --> 00:44:17,097 I am still me. 381 00:44:45,502 --> 00:44:47,994 - I gotta talk with you. - You just wait a minute. 382 00:44:48,205 --> 00:44:49,570 Come on, man! 383 00:44:50,307 --> 00:44:53,277 I got... I got to take care of this. I hope you don't mind. 384 00:44:53,543 --> 00:44:54,408 See you. 385 00:44:56,580 --> 00:44:59,072 - Gimme drugs. - What for? 386 00:44:59,082 --> 00:45:01,551 Because my fucking tooth is killing me! 387 00:45:01,651 --> 00:45:05,019 - You can solve it by yourself. - Look man, just give me that shit. 388 00:45:05,722 --> 00:45:06,848 I'm dying! 389 00:45:06,890 --> 00:45:08,051 - Will you cool down? - Give it to me! 390 00:45:08,058 --> 00:45:09,025 Okay, okay! 391 00:45:21,972 --> 00:45:23,371 Yo, man! 392 00:45:25,508 --> 00:45:29,103 I was hoping you'd drop by, man, so I can get rid of this shit. 393 00:45:31,481 --> 00:45:33,176 Yeah. 394 00:45:33,283 --> 00:45:35,183 I got what you want. 395 00:45:35,585 --> 00:45:38,577 You know, but this is a good chance to make some real money. 396 00:45:39,189 --> 00:45:41,556 You don't want to get clean and get out. 397 00:45:43,560 --> 00:45:47,827 I got what you want. Let me show you this. 398 00:45:50,767 --> 00:45:53,202 See? I got it for you, brother. 399 00:45:53,903 --> 00:45:56,133 Lucky for you, you have a toothache, huh? 400 00:45:56,773 --> 00:45:57,672 Fuck you. 401 00:46:26,169 --> 00:46:27,659 Spoon! 402 00:46:29,673 --> 00:46:32,472 - You're a lazy feather. - Cut it out! 403 00:46:33,643 --> 00:46:35,077 Cut it out! 404 00:46:36,613 --> 00:46:39,139 Cut it out, Spoon! 405 00:46:39,516 --> 00:46:42,747 Cut it... cut it out. 406 00:46:44,754 --> 00:46:47,689 Do you know how worried I was about you, huh? 407 00:46:48,625 --> 00:46:50,855 What's happened to your tooth? 408 00:46:51,294 --> 00:46:55,197 Now you're so happy, huh? Tell me what has happened? 409 00:46:55,598 --> 00:46:58,033 I'm so confused, huh? 410 00:47:12,982 --> 00:47:15,781 - You are crazy. - Uh-uh. 411 00:47:17,020 --> 00:47:19,250 Really crazy! 412 00:47:22,192 --> 00:47:24,092 How did you get this money? 413 00:47:24,494 --> 00:47:27,293 How did you get this money? How? 414 00:47:27,697 --> 00:47:28,687 How? 415 00:47:29,299 --> 00:47:30,425 How? 416 00:47:38,942 --> 00:47:44,210 This is for you, sweetheart. Try on. See if you like it. 417 00:47:50,520 --> 00:47:55,321 Come on, let's celebrate. I'm gonna take you some place nice. 418 00:48:00,497 --> 00:48:05,731 The lily costs 200 yen. I'll give you the change. 419 00:48:06,369 --> 00:48:11,603 He says it's 200 yen for the lily and he'll give the change. 420 00:48:13,009 --> 00:48:14,272 I don't care. 421 00:48:27,657 --> 00:48:29,318 What is it with you? 422 00:48:30,894 --> 00:48:32,555 You are U.A. 423 00:48:33,296 --> 00:48:35,822 So what? A lot of guys are U.A. 424 00:48:38,268 --> 00:48:41,966 Someday, you will be called... 425 00:48:42,705 --> 00:48:45,197 ...and taken to the best prison. 426 00:48:47,710 --> 00:48:49,200 And then... 427 00:48:50,313 --> 00:48:52,338 ...sent back to the States. 428 00:48:54,050 --> 00:48:56,883 You'll be kept out of the Navy. 429 00:49:05,562 --> 00:49:11,558 You'll find a job, get married, have children... 430 00:49:12,368 --> 00:49:14,393 ...and settle down. 431 00:49:15,271 --> 00:49:16,864 You bastard. 432 00:49:19,609 --> 00:49:25,776 You'll rub your child's head with the same hands that you rub my breasts. 433 00:49:27,383 --> 00:49:28,578 You... 434 00:49:29,319 --> 00:49:30,878 ...you're Spoon. 435 00:49:44,000 --> 00:49:44,967 Bitch! 436 00:49:46,503 --> 00:49:48,403 You're my bitch! 437 00:49:49,739 --> 00:49:51,468 For how long? 438 00:49:53,877 --> 00:49:55,470 For how long? 439 00:50:15,632 --> 00:50:18,932 Your skin really is like ebony. 440 00:50:20,270 --> 00:50:23,240 Your skin is stripped like a zebra. 441 00:50:24,073 --> 00:50:28,840 Your skin is most sad and most beautiful. 442 00:50:30,179 --> 00:50:32,978 Your skin is just plain funny. 443 00:50:58,141 --> 00:50:59,734 When I was a kid... 444 00:51:01,311 --> 00:51:03,109 ...I used to think... 445 00:51:03,379 --> 00:51:06,679 ...I used to think women had huge holes between their legs. 446 00:51:09,852 --> 00:51:11,911 I remember the first time I did. 447 00:51:14,223 --> 00:51:15,418 I fought... 448 00:51:16,092 --> 00:51:17,719 ...I fought down. 449 00:51:19,062 --> 00:51:21,724 This woman ain't got no hole. 450 00:51:23,633 --> 00:51:26,034 I didn't know you had to look for it. 451 00:51:30,206 --> 00:51:32,868 Now you know that body, don't you? 452 00:51:40,717 --> 00:51:44,847 I'm gonna teach you. I'm gonna be your teacher. 453 00:51:45,822 --> 00:51:48,587 Teach me. Teach me more. 454 00:52:27,697 --> 00:52:29,961 - Is Spoon here? - Who are you? 455 00:52:31,501 --> 00:52:33,469 - Is he here? - He's out. 456 00:52:36,606 --> 00:52:37,368 Get out! 457 00:52:44,113 --> 00:52:46,673 What are you doing, huh? 458 00:52:48,885 --> 00:52:49,977 Where did he go? 459 00:52:50,253 --> 00:52:51,687 Get out! 460 00:52:52,121 --> 00:52:56,058 Look, I've got to see Spoon. 461 00:52:56,859 --> 00:52:59,988 - I've got business with him. - I don't know where he is. 462 00:53:00,296 --> 00:53:01,889 What are you to Spoon? 463 00:53:02,131 --> 00:53:05,590 - Look, I'm a friend of his, okay? - What kind of friend? 464 00:53:06,769 --> 00:53:12,435 Look, grass, cold acid... They really make you feel good. 465 00:53:12,809 --> 00:53:15,369 - I don't know what you're talking about. - No good! 466 00:53:15,645 --> 00:53:17,079 Look, fool. 467 00:53:18,448 --> 00:53:22,180 We're dealing drugs. Oh yes, Spoon too. 468 00:53:32,862 --> 00:53:36,127 He was supposed to bring me my money yesterday, but he didn't show up. 469 00:53:36,165 --> 00:53:37,894 I don't know. 470 00:53:39,102 --> 00:53:40,194 Stop it! 471 00:53:40,770 --> 00:53:44,070 Look, don't yell at me, bitch. You don't know me! 472 00:53:44,941 --> 00:53:48,571 You know who the hell I am? You wanna yell at somebody, you yell at Spoon. 473 00:53:48,578 --> 00:53:49,807 You got that? 474 00:53:53,416 --> 00:53:54,747 Nasty whore. 475 00:54:27,650 --> 00:54:31,143 What's the matter? What's the matter? Are you alright, huh? 476 00:54:32,655 --> 00:54:34,589 The hell did you do that for? 477 00:54:34,590 --> 00:54:39,050 One of your friends was just here. The one with the odd voice. 478 00:54:39,762 --> 00:54:42,629 You are selling drugs behind my back! 479 00:54:42,832 --> 00:54:47,235 I'm just worried sick that they might find you 480 00:54:47,603 --> 00:54:49,867 And you were giving him my address... 481 00:54:49,872 --> 00:54:51,533 - ...like it's nothing! - Cut it out, huh? 482 00:54:51,607 --> 00:54:56,169 I was so sick of that guy! Please, don't do this to me! 483 00:54:57,480 --> 00:55:00,313 What? Do you think I like dealing dope, huh? 484 00:55:00,316 --> 00:55:02,751 That I like to be a fucking dope dealer? 485 00:55:03,319 --> 00:55:04,878 - Shut up! -What do you want? 486 00:55:05,955 --> 00:55:09,687 What? You want me to go to NTT and get a telephone operator job, huh? 487 00:55:09,959 --> 00:55:10,482 Why not? 488 00:55:10,493 --> 00:55:12,120 - A good Japanese telephone operator? - Why not? 489 00:55:12,128 --> 00:55:14,563 "Hai, moshi-moshi? Make your call for your son." 490 00:55:15,298 --> 00:55:17,858 Maybe I'll go on to the fucking Tokyo stock exchange, right? 491 00:55:17,867 --> 00:55:20,859 - Yeah, I'll make a good Vice President, huh? - I don't understand. 492 00:55:20,870 --> 00:55:22,668 Yeah, I got all the qualifications. 493 00:55:22,672 --> 00:55:25,232 I'm a bright, young... 494 00:55:25,508 --> 00:55:27,704 ...black U.A. son of a bitch! 495 00:55:27,710 --> 00:55:30,202 You're right. You're right! 496 00:55:33,249 --> 00:55:33,943 Shit. 497 00:55:33,950 --> 00:55:36,715 Where the fuck you think the money comes from around here, huh? 498 00:55:37,019 --> 00:55:40,216 Where the money comes for all the good times. The food in the refrigerator, huh? 499 00:55:40,223 --> 00:55:42,749 Fancy clothes on your back. What do you think, huh? 500 00:55:42,792 --> 00:55:44,692 Yeah, you don't mind? We might just ditch it! 501 00:55:45,061 --> 00:55:47,689 I didn't ask for it. 502 00:55:49,599 --> 00:55:51,294 Is it only drugs? 503 00:55:51,701 --> 00:55:53,294 Are you screwing someone else too? 504 00:55:53,302 --> 00:55:56,272 What are you talking about? Get off of me. 505 00:55:58,674 --> 00:56:02,474 Get off of me! Screwing someone else? Who put that idea in your head, huh? 506 00:56:02,712 --> 00:56:04,840 What about you, huh? What about you, huh? 507 00:56:05,081 --> 00:56:07,243 What about you? What are you doing when I'm not here, huh? 508 00:56:07,250 --> 00:56:08,308 Get out! 509 00:56:08,317 --> 00:56:11,776 Who you fucking spread your legs for when I'm not here. You fucking slut! 510 00:56:11,787 --> 00:56:12,652 Get out! 511 00:56:13,322 --> 00:56:14,653 Get out of here! 512 00:56:15,191 --> 00:56:16,659 - Get out? - Yes. 513 00:56:16,993 --> 00:56:18,552 Get out? You're telling me to get out? 514 00:56:18,561 --> 00:56:19,687 Yes. 515 00:56:20,396 --> 00:56:22,797 I don't need you here! 516 00:56:22,798 --> 00:56:24,266 - You want me to go? - Yes! 517 00:56:24,267 --> 00:56:24,995 Get out? 518 00:56:25,001 --> 00:56:26,196 - Get out! - Get out? 519 00:56:26,369 --> 00:56:29,339 Fine, I'm gone! Fuck you. I don't need this shit. 520 00:56:32,008 --> 00:56:36,468 Only damn place I wanna go is where I'm with anyone I wanna be with. 521 00:56:36,512 --> 00:56:38,844 I'm not taking this crap from you, believe me. 522 00:56:39,015 --> 00:56:40,346 Where are you going? 523 00:56:40,349 --> 00:56:40,872 Get off me! 524 00:56:40,883 --> 00:56:42,749 - Where are you going? - You stop it! 525 00:56:42,752 --> 00:56:44,481 - Where are you going? - Cut it out! 526 00:56:47,189 --> 00:56:49,089 You're the worst type of man! 527 00:56:49,825 --> 00:56:52,385 You're alcoholic, junkie... 528 00:56:52,395 --> 00:56:53,487 ...and a pusher! 529 00:56:58,701 --> 00:56:59,691 Fuck! 530 00:57:02,805 --> 00:57:05,365 Everything I did, I did for you. 531 00:57:05,775 --> 00:57:07,368 For you, you understand? 532 00:57:08,311 --> 00:57:11,372 Think I want to spend the rest of my life hiding out in this country? 533 00:57:11,414 --> 00:57:14,873 Bowing my head like a goddamn dog? Huh? 534 00:57:15,251 --> 00:57:17,447 I wanna make you happy! You! 535 00:57:19,822 --> 00:57:23,019 I wanna make enough money so we can go to Brazil or someplace, you know? 536 00:57:23,259 --> 00:57:24,886 Live like fucking people. 537 00:57:25,361 --> 00:57:27,693 I've lived in this fucking shithole you call a home! 538 00:57:27,763 --> 00:57:29,822 It's not a goddamn home! 539 00:57:34,870 --> 00:57:36,770 Get out! 540 00:57:42,111 --> 00:57:46,776 Even after living with me, you still don't understand a fucking thing about me, do you? 541 00:57:47,383 --> 00:57:51,945 I can't see your dream, just like you can't see mine. 542 00:57:55,891 --> 00:57:59,885 I'm through with you, alright? I'm leaving and I'm not fucking coming back. 543 00:58:00,096 --> 00:58:03,623 - Understand? - Yeah, sure. I understand. 544 00:58:03,799 --> 00:58:05,392 - You understand? - Yeah. 545 00:58:05,401 --> 00:58:06,994 I'm not... 546 00:58:08,537 --> 00:58:10,471 ...fucking coming back! 547 00:58:10,740 --> 00:58:12,265 - Fuck you! - Fine! 548 00:58:12,675 --> 00:58:13,904 Drop dead! 549 00:58:14,577 --> 00:58:16,102 I won't get caught! 550 00:58:16,412 --> 00:58:18,847 You bastard! Stop it! 551 00:58:19,281 --> 00:58:21,272 You're crazy! 552 00:58:27,990 --> 00:58:32,257 Love for sale 553 00:58:33,729 --> 00:58:37,962 Appetising young love for sale 554 00:58:39,635 --> 00:58:44,971 Love that's fresh and still unspoiled, Love that's only slightly soiled 555 00:58:45,474 --> 00:58:50,605 Love, love for sale 556 00:58:50,713 --> 00:58:54,843 Who will buy? 557 00:58:56,619 --> 00:58:57,780 Who... 558 00:59:09,899 --> 00:59:12,891 Love for sale 559 00:59:14,003 --> 00:59:19,464 Let the poets pipe of love in their childish way 560 00:59:19,542 --> 00:59:25,072 I know every type of love better far than they 561 00:59:25,314 --> 00:59:30,480 If you want the thrill of love, I've been through the mill of love 562 00:59:30,486 --> 00:59:31,920 Old love... 563 00:59:38,961 --> 00:59:40,827 What's up with the messy singing? 564 00:59:43,499 --> 00:59:44,933 That was pathetic! 565 00:59:47,603 --> 00:59:50,470 Nobody really listens to me anyway. 566 00:59:51,941 --> 00:59:57,004 The only thing they do is laugh at a yellow woman imitating a white woman like a monkey. 567 01:00:06,322 --> 01:00:08,848 Are things not going well with him? 568 01:00:20,936 --> 01:00:23,098 Would you like to go to my place tonight? 569 01:00:56,939 --> 01:00:58,964 You don't feel a thing. 570 01:01:02,578 --> 01:01:04,603 Your body... 571 01:01:05,981 --> 01:01:09,940 ...knows what is good very well. 572 01:01:37,813 --> 01:01:43,115 I don't know what to do. I've come this far. 573 01:01:47,256 --> 01:01:49,725 Things go even blurrier over time. 574 01:02:45,547 --> 01:02:46,673 Hey. 575 01:02:48,884 --> 01:02:50,852 What's the matter? Somebody hit you? 576 01:02:57,326 --> 01:03:01,820 You think I cry only when I'm making love... 577 01:03:02,564 --> 01:03:04,532 ...or when someone hits me? 578 01:03:10,873 --> 01:03:13,774 I just missed you so much. 579 01:03:18,847 --> 01:03:20,508 I missed you too. 580 01:03:24,053 --> 01:03:26,181 I couldn't stay away from you. 581 01:03:51,547 --> 01:03:53,641 I missed your small. 582 01:04:11,300 --> 01:04:12,665 What's the matter? 583 01:04:17,873 --> 01:04:21,275 I've fallen for a good-for-nothing black man. 584 01:06:28,971 --> 01:06:31,997 You're good at imitating the deceased person. 585 01:06:53,495 --> 01:06:55,361 I die every night. 586 01:07:06,542 --> 01:07:09,068 And each morning, I come back to life again. 587 01:07:21,323 --> 01:07:22,620 One night... 588 01:07:26,662 --> 01:07:28,926 One night I'm going to die for good. 589 01:07:32,768 --> 01:07:36,261 I don't know how my father died. 590 01:07:40,142 --> 01:07:43,271 When I see people dying in movies... 591 01:07:44,880 --> 01:07:46,370 ...he might have... 592 01:07:47,816 --> 01:07:52,185 ...I think he might have died like that. 593 01:08:01,363 --> 01:08:03,764 Then, I'll show you a death scene every night. 594 01:08:06,034 --> 01:08:07,866 Until you get tired of it. 595 01:08:13,875 --> 01:08:15,934 You're like a magician... 596 01:08:17,379 --> 01:08:19,473 ...taking things out of a hat! 597 01:09:16,138 --> 01:09:17,230 Try! 598 01:09:31,653 --> 01:09:33,246 Oh, good! 599 01:09:34,656 --> 01:09:36,055 My man. 600 01:09:37,292 --> 01:09:38,123 Hot. 601 01:09:39,761 --> 01:09:44,096 I'm laughing. My food is becoming a part of your body. 602 01:09:44,933 --> 01:09:48,563 Every night, I feel like I'm eating a part of you. 603 01:09:51,907 --> 01:09:53,875 I hate women who don't eat. 604 01:09:55,544 --> 01:09:56,477 You should... 605 01:09:57,879 --> 01:09:59,938 - You should eat more. - No! 606 01:10:00,348 --> 01:10:04,307 I already had a piece. You ate all the rest. 607 01:10:05,253 --> 01:10:08,621 I'm sorry. I'm starving. 608 01:10:08,890 --> 01:10:11,086 Give me some. Give me some. 609 01:10:47,629 --> 01:10:50,428 You don't have to control your emotions in front of me. 610 01:10:52,000 --> 01:10:55,459 You just feel too shy to show your excited face, don't you? 611 01:10:59,141 --> 01:11:04,307 - He is very big. - Stop making fun of me. 612 01:11:43,418 --> 01:11:45,284 She's pretty, isn't she? 613 01:11:47,856 --> 01:11:49,153 Not particularly. 614 01:11:49,491 --> 01:11:52,222 She's beautiful in everyone's eyes. 615 01:11:53,428 --> 01:11:56,659 Spoon, you're acting strange. 616 01:11:57,332 --> 01:12:01,894 You usually whisper and say beautiful things when you see pretty girls. 617 01:12:05,106 --> 01:12:07,006 Can you be quiet, please? 618 01:12:10,912 --> 01:12:15,782 What are you thinking about? You're acting strange. 619 01:12:21,323 --> 01:12:26,090 I admire Maria. She's stable. 620 01:12:27,729 --> 01:12:29,697 She doesn't expect anything. 621 01:12:30,298 --> 01:12:33,097 She doesn't need anything else. 622 01:12:34,169 --> 01:12:36,137 I tried to be like her. 623 01:12:36,471 --> 01:12:37,802 But I can't. 624 01:12:39,674 --> 01:12:43,702 I know now that I can never be like her. 625 01:12:46,348 --> 01:12:50,717 She can be happy even if she's not in love. 626 01:12:53,989 --> 01:12:56,686 But I fell in love with you. 627 01:13:18,280 --> 01:13:21,773 I know I owe you something, man. Look, I said I'll pay you back when... 628 01:13:21,783 --> 01:13:22,978 Alright? 629 01:13:23,952 --> 01:13:24,976 Rod? 630 01:13:27,689 --> 01:13:28,747 Rod? 631 01:13:36,231 --> 01:13:37,721 I'm depending on you, Rod. 632 01:14:03,858 --> 01:14:04,916 What? 633 01:14:05,260 --> 01:14:08,890 The lock in your suitcase, didn't it sprung? 634 01:14:09,864 --> 01:14:10,797 So what? 635 01:14:10,799 --> 01:14:12,961 I noticed it when I was cleaning. 636 01:14:15,737 --> 01:14:19,901 That envelope that you were hiding from me. 637 01:14:20,742 --> 01:14:23,803 What is it? I want to know. 638 01:14:24,746 --> 01:14:26,840 You've changed. 639 01:14:27,315 --> 01:14:32,515 You were always talking and now you don't say anything. 640 01:14:33,288 --> 01:14:35,256 You don't even do coke anymore. 641 01:14:36,191 --> 01:14:40,753 All you do is sit and smoke cigarettes. 642 01:14:41,629 --> 01:14:43,859 I'm... I'm worried. 643 01:14:52,841 --> 01:14:57,870 I'm going at for dinner with some people. You want to join us? 644 01:14:58,380 --> 01:15:00,178 I don't wanna go anywhere, okay? 645 01:15:01,249 --> 01:15:03,377 I don't wanna go anywhere. 646 01:15:28,710 --> 01:15:31,372 Hey, Spoon! I was waiting for you. 647 01:15:31,813 --> 01:15:33,804 Come on, come on. 648 01:15:35,650 --> 01:15:39,848 Let me introduce you. This is my friend, Spoon. 649 01:15:41,856 --> 01:15:43,551 - What did you say? - You're my f... 650 01:15:43,558 --> 01:15:46,687 It seems that you are friends. 651 01:15:47,595 --> 01:15:49,324 Please, sit down. 652 01:15:55,203 --> 01:15:57,069 She's my woman. 653 01:16:00,575 --> 01:16:02,600 They are my friends. 654 01:16:03,011 --> 01:16:06,777 Miyashita, Ryu, Chris and Yumiko. 655 01:16:07,816 --> 01:16:12,982 I was just about to praise Kim's singing voice. 656 01:16:15,590 --> 01:16:17,080 Here it is. 657 01:16:17,759 --> 01:16:21,059 Yeah, she sings really good in bed too. 658 01:16:21,362 --> 01:16:25,492 Oh, I think so too! 659 01:16:28,937 --> 01:16:31,907 It tastes best this way. 660 01:16:34,709 --> 01:16:36,837 - What did he say? - He said... 661 01:16:36,911 --> 01:16:41,508 I said, "It tastes best this way". 662 01:16:51,259 --> 01:16:53,091 Looks like cat puke. 663 01:16:54,262 --> 01:16:56,663 I like it this way. 664 01:16:57,765 --> 01:16:59,699 You'd like it if you tried it. 665 01:17:00,468 --> 01:17:01,765 What did he say? 666 01:17:02,604 --> 01:17:04,402 - If I tried... - I said... 667 01:17:04,405 --> 01:17:08,842 ...Kim would like it if she tried it. 668 01:17:14,215 --> 01:17:15,979 Don't eat that shit. 669 01:17:16,317 --> 01:17:21,847 Mr. Spoon, that is a strong drink. Very strong. 670 01:17:25,293 --> 01:17:27,022 It's nothing. 671 01:17:28,363 --> 01:17:30,764 He looks classier than the guys from Harlem. 672 01:17:30,765 --> 01:17:32,096 Ryu. 673 01:17:34,068 --> 01:17:35,399 What did he say? 674 01:17:37,272 --> 01:17:42,574 I said that you're quite a man to take such a strong drink... 675 01:17:42,810 --> 01:17:43,971 ...like that! 676 01:17:46,447 --> 01:17:47,505 Kim. 677 01:17:48,316 --> 01:17:51,377 I'm going to treat you as a proper lady. 678 01:17:52,053 --> 01:17:54,579 But this guy doesn't know our manners. 679 01:17:54,789 --> 01:17:57,986 How about going somewhere more interesting with me... 680 01:17:57,992 --> 01:18:00,518 ...rather than going out with a black man? 681 01:18:02,263 --> 01:18:03,594 Spoon. 682 01:18:07,602 --> 01:18:09,570 I'm going to the can. 683 01:18:51,579 --> 01:18:53,946 You're being so moody lately. 684 01:18:55,950 --> 01:19:01,821 I wanted you to have a good time, so I invited you here. 685 01:19:04,626 --> 01:19:06,287 You make me nuts. 686 01:19:06,761 --> 01:19:10,391 What did you expect, huh? Just, what do you expect? 687 01:19:10,398 --> 01:19:13,163 I'm making no money. There's no food in the refrigerator. 688 01:19:13,234 --> 01:19:15,999 You bring me here so your friends can make an ass out of me. 689 01:19:16,004 --> 01:19:18,701 Huh? What do you expect from me? What kind of mood? 690 01:19:21,276 --> 01:19:23,608 - Let's go home. - I don't wanna go home yet! 691 01:19:37,759 --> 01:19:39,454 So, you're buying, I understand. 692 01:19:40,161 --> 01:19:43,153 Yes, yes, yes, Mr. Fork. 693 01:19:43,998 --> 01:19:48,697 Oh! No, no, no. I'm sorry, Mr... 694 01:19:50,204 --> 01:19:51,638 ...Spoon! 695 01:19:52,974 --> 01:19:55,671 I'm doing it for Kim. 696 01:19:57,111 --> 01:19:59,637 That's very gracious of you. 697 01:20:00,581 --> 01:20:02,709 I'd like to give you something in return. 698 01:20:03,785 --> 01:20:06,777 And what that might be? 699 01:20:07,889 --> 01:20:10,551 That might be... 700 01:20:11,059 --> 01:20:13,687 ...a little bit of Bronx performance. 701 01:20:13,695 --> 01:20:14,924 Okay. 702 01:20:24,839 --> 01:20:29,276 There's always guys like you, acting so polite 703 01:20:30,311 --> 01:20:33,076 Saying everything just right 704 01:20:34,649 --> 01:20:38,347 Then, there's guys like me with grace and rythm 705 01:20:39,654 --> 01:20:42,919 I got a gal who's always hot 706 01:20:44,625 --> 01:20:47,322 But only for a guy with what I got 707 01:21:12,854 --> 01:21:15,016 Here, drink this. 708 01:21:15,590 --> 01:21:17,285 It's so bad. 709 01:21:18,559 --> 01:21:20,891 You stink, Spoon. 710 01:21:24,098 --> 01:21:25,190 Stink, huh? 711 01:21:27,468 --> 01:21:28,936 I stink, huh? 712 01:21:30,705 --> 01:21:33,766 How do I stink, huh? Show me where I stink, okay? 713 01:21:33,775 --> 01:21:36,210 Show me where. Where do I stink? Here? 714 01:21:36,210 --> 01:21:37,678 - Let me go! - Where do I stink? 715 01:21:37,678 --> 01:21:39,237 Let me off! 716 01:21:41,048 --> 01:21:41,981 Damn it! 717 01:21:42,984 --> 01:21:45,646 Everyone's making a goddamn fool outta me! 718 01:21:46,354 --> 01:21:49,813 Nothing is going right! Nothing! 719 01:21:51,325 --> 01:21:52,793 You and your friends! 720 01:21:52,794 --> 01:21:55,820 I'm not making a fool out of you. 721 01:21:58,299 --> 01:22:00,768 You are already a fool. 722 01:22:01,669 --> 01:22:03,797 I think being a fool is cute. 723 01:22:05,072 --> 01:22:09,202 You are cute. You are cute, Spoon. 724 01:22:09,811 --> 01:22:11,176 You are a cute fool. 725 01:22:16,050 --> 01:22:18,917 Go ahead, hit me. I don't care. 726 01:22:20,488 --> 01:22:24,857 The hand that knocked at my tooth, it's the same hand... 727 01:22:25,693 --> 01:22:29,186 ...that takes my body and gives me dreams. 728 01:22:44,846 --> 01:22:47,713 Why did you go U.A.? 729 01:22:49,717 --> 01:22:52,880 All the others went back to the States. 730 01:22:54,889 --> 01:22:57,483 Why did you stay in Japan? 731 01:22:58,860 --> 01:23:01,352 What are you going to do here? 732 01:23:02,530 --> 01:23:04,589 Don't you understand, huh? 733 01:23:06,033 --> 01:23:07,797 Don't you understand? 734 01:23:08,669 --> 01:23:10,433 Don't you understand? 735 01:23:10,972 --> 01:23:14,875 I don't have anything back in the States to go back to. 736 01:23:15,076 --> 01:23:16,202 Yeah. 737 01:23:16,911 --> 01:23:19,175 You'd be just a little nigger... 738 01:23:20,348 --> 01:23:22,783 ...kept out by the white. 739 01:23:26,487 --> 01:23:27,818 I'm just a chap. 740 01:23:28,923 --> 01:23:33,724 You hear me huh? I'm just an ugly, mellow chap! 741 01:23:35,363 --> 01:23:37,024 I don't need you. 742 01:23:38,199 --> 01:23:41,100 You hear me? I don't need you! 743 01:23:42,537 --> 01:23:44,335 I don't need you. 744 01:23:45,540 --> 01:23:46,837 You're wrong. 745 01:23:48,576 --> 01:23:50,510 I don't need you. 746 01:23:52,780 --> 01:23:54,373 I don't need you. 747 01:23:57,451 --> 01:23:59,783 I don't need you. 748 01:24:00,688 --> 01:24:02,452 I don't need you! 749 01:25:23,004 --> 01:25:26,963 I've been looking all over for you... 750 01:25:28,809 --> 01:25:31,073 ...and you've been here the all time. 751 01:25:32,046 --> 01:25:32,911 Why? 752 01:25:35,816 --> 01:25:38,114 How long has this been going on? 753 01:25:39,387 --> 01:25:40,786 Who started it? 754 01:25:54,001 --> 01:25:55,491 It's your fault. 755 01:25:57,805 --> 01:25:59,500 It's because of you. 756 01:26:01,509 --> 01:26:04,035 Is it because I didn't introduce Spoon to you? 757 01:26:04,045 --> 01:26:06,173 You are ungrateful. 758 01:26:07,515 --> 01:26:09,540 You've relied on me for ten years... 759 01:26:09,950 --> 01:26:13,944 ...but since you met him, you have behaved like you forgot about me. 760 01:26:15,156 --> 01:26:16,646 You betrayed me first! 761 01:26:17,024 --> 01:26:19,755 I cannot live my life like you. 762 01:26:21,629 --> 01:26:23,859 You can do everything on your own. 763 01:26:28,469 --> 01:26:31,632 But I'm a coward. I cannot do that. 764 01:26:36,711 --> 01:26:41,239 I want to break up with you. I want to go away from you. 765 01:26:52,760 --> 01:26:56,628 You and Spoon, you and me. 766 01:26:58,099 --> 01:27:03,003 I could learn about him as much as I wanted only because you were in the middle. 767 01:27:03,070 --> 01:27:07,132 I won't stay in the middle anymore. Don't make me do that. 768 01:27:08,609 --> 01:27:10,099 I love you. 769 01:27:17,585 --> 01:27:20,850 I've lived my life hard since you left your town. 770 01:27:22,590 --> 01:27:24,149 The only one I wanted was you. 771 01:27:24,625 --> 01:27:27,720 But I want Spoon more than you do. 772 01:27:31,565 --> 01:27:33,192 He was the one who seduced me! 773 01:27:33,200 --> 01:27:35,100 But you didn't refuse! 774 01:27:36,570 --> 01:27:38,732 Why do you like him so much? 775 01:27:41,375 --> 01:27:43,139 He is only a man. 776 01:27:43,778 --> 01:27:45,678 He is a GI and a deserter. 777 01:27:45,913 --> 01:27:47,847 He can only live off the girls around him! 778 01:27:47,848 --> 01:27:50,249 I'm just a woman too! 779 01:27:50,518 --> 01:27:54,921 That's why I chose a guy who had nothing! 780 01:28:08,569 --> 01:28:11,664 It's not that I really want to do this. 781 01:28:18,879 --> 01:28:19,675 Leave! 782 01:28:34,395 --> 01:28:35,692 Spoon! 783 01:28:36,931 --> 01:28:38,763 How can you be so cruel? 784 01:28:39,967 --> 01:28:44,200 My love and my dear sister in bed together. 785 01:28:47,908 --> 01:28:53,278 And you act like nothing. I don't know what to do. 786 01:30:50,664 --> 01:30:52,564 What have you done to yourself? 787 01:30:58,872 --> 01:31:00,271 What's the matter? 788 01:31:01,141 --> 01:31:03,235 You forgot how to speak English, huh? 789 01:31:06,914 --> 01:31:10,475 It... It doesn't matter what I say. 790 01:31:12,219 --> 01:31:14,381 Or how much I cursed. 791 01:31:16,190 --> 01:31:19,353 I still can't get to you. 792 01:31:21,362 --> 01:31:23,956 You were raised no good. 793 01:31:25,866 --> 01:31:27,766 You're a big fool. 794 01:31:30,037 --> 01:31:33,940 And you live your life with a filthy mouth. 795 01:31:40,381 --> 01:31:43,510 You never say you love me anymore. 796 01:31:47,154 --> 01:31:50,055 Our love became real. 797 01:31:52,059 --> 01:31:54,892 Not just what ends up frightening you. 798 01:31:57,598 --> 01:31:59,999 That's why you can't say I love you. 799 01:32:01,668 --> 01:32:06,265 That's why you can't say I love you, isn't it? 800 01:32:07,374 --> 01:32:08,739 That's why, isn't it? 801 01:32:29,096 --> 01:32:30,393 Cheers! 802 01:32:35,002 --> 01:32:40,338 I hope the diamond is part of you as long as you live. 803 01:32:43,210 --> 01:32:46,111 I'll be wearing it from now on. 804 01:32:50,484 --> 01:32:53,943 How lucky I am. How wonderful you are. 805 01:32:57,491 --> 01:32:59,050 - No. - What's wrong? 806 01:32:59,059 --> 01:32:59,992 No. 807 01:32:59,993 --> 01:33:03,019 Oh, no, no. Please. Don't push me away. 808 01:33:04,364 --> 01:33:06,093 I wanna make you feel good. 809 01:33:07,401 --> 01:33:10,268 I'm telling you how much I care for you. 810 01:33:10,270 --> 01:33:13,001 Don't push me away. Not now. Please? 811 01:33:13,140 --> 01:33:15,472 Do I have to give you permission? 812 01:33:20,514 --> 01:33:21,913 What do you mean? 813 01:33:23,584 --> 01:33:26,451 You can always rape me. 814 01:33:31,058 --> 01:33:33,891 No matter how suntanned I get... 815 01:33:35,329 --> 01:33:39,459 ...I'll never feel as dark as you. 816 01:33:41,168 --> 01:33:43,466 No matter how much I resist... 817 01:33:44,805 --> 01:33:47,103 ...I can't live without you. 818 01:33:52,679 --> 01:33:57,776 I thought you were never coming back. I missed you so much! 819 01:33:59,987 --> 01:34:03,287 Your smell... your sound. 820 01:34:04,625 --> 01:34:06,753 I want anything. 821 01:34:07,761 --> 01:34:12,699 Let's get the fuck out of here... to feel close to you! 822 01:34:14,001 --> 01:34:16,800 I want so much. 823 01:34:20,974 --> 01:34:27,107 I took the beer bottles you drunk from under the trash. 824 01:34:30,851 --> 01:34:33,377 And put them to my lips... 825 01:34:35,022 --> 01:34:38,617 ...so before I had some taste of yours. 826 01:34:41,695 --> 01:34:44,665 I want you. I want to be by you. 827 01:34:48,702 --> 01:34:51,603 I feel like my whole body was made for you. 828 01:34:53,507 --> 01:34:58,445 When I press it, it pops right back. 829 01:35:01,014 --> 01:35:02,175 It's a miracle. 830 01:35:06,053 --> 01:35:09,318 You finally learned how to reach me. 831 01:35:09,990 --> 01:35:13,483 By giving me sweet kisses, instead of pain. 832 01:35:21,902 --> 01:35:23,165 When I was a kid... 833 01:35:25,739 --> 01:35:27,229 ...I always wanted a cat. 834 01:35:31,311 --> 01:35:33,405 My whole family was against it. 835 01:35:36,617 --> 01:35:40,485 But I begged my mother. 836 01:35:49,596 --> 01:35:54,193 I told her what kind of cat it would be, an affectionate cat. 837 01:35:58,171 --> 01:36:02,733 She said... she said a woman was like that. 838 01:36:04,511 --> 01:36:05,569 One day... 839 01:36:09,716 --> 01:36:11,707 ...I would want to take care of one. 840 01:36:17,024 --> 01:36:17,957 And... 841 01:36:19,559 --> 01:36:23,723 ...I found this limping cat on the street... 842 01:36:27,100 --> 01:36:28,693 ...and took it home. 843 01:36:37,811 --> 01:36:39,779 Didn't have any money to feed him. 844 01:36:41,715 --> 01:36:42,238 So... 845 01:36:44,751 --> 01:36:48,483 ...I ate a little less and gave him my leftovers. 846 01:36:53,026 --> 01:36:54,824 I loved that cat. 847 01:36:55,595 --> 01:36:56,926 I loved that cat. 848 01:37:00,600 --> 01:37:01,795 I loved him. 849 01:37:04,004 --> 01:37:05,199 One morning, I woke up... 850 01:37:07,808 --> 01:37:10,743 ...and I found the cat crushed to death under my body. 851 01:37:14,214 --> 01:37:17,240 I hated that the cat died so suddenly. 852 01:37:19,986 --> 01:37:21,181 Crush me. 853 01:37:22,356 --> 01:37:24,484 Crush me like the cat! 854 01:37:25,759 --> 01:37:28,091 I want to become that cat! 855 01:37:30,097 --> 01:37:34,295 Then, you will remember me for the rest of your life! 856 01:38:19,079 --> 01:38:20,604 - This right here. - Yeah? 857 01:38:20,614 --> 01:38:23,276 Looks like my cousin Jerry in Philadelphia. 858 01:38:23,383 --> 01:38:25,317 - Your new lover! - No, your lover! 859 01:38:25,318 --> 01:38:26,786 You have a new lover again. 860 01:38:31,191 --> 01:38:33,683 Come on. Let's get out of here. 861 01:38:35,095 --> 01:38:38,360 Looking at you squat makes my dick feel funny, you know? 862 01:38:42,702 --> 01:38:45,364 - Are you married? - That's right. 863 01:38:46,072 --> 01:38:48,837 What would you do on the day the world ends? 864 01:38:51,411 --> 01:38:54,437 Well, I will spread a futon... 865 01:38:55,015 --> 01:38:57,109 ...and say "I love you" to my mother. 866 01:38:57,451 --> 01:39:00,477 I like that kind of thing. 867 01:39:06,159 --> 01:39:07,354 Hey, Spoon. 868 01:39:08,495 --> 01:39:11,863 What will you do on the day the world ends? 869 01:39:12,199 --> 01:39:13,291 Tell me. 870 01:39:13,733 --> 01:39:15,064 - It's no big mistery. - Huh? 871 01:39:15,402 --> 01:39:19,669 We will both be like two tiny little bedbugs under the sheets saying: 872 01:39:19,673 --> 01:39:23,701 "Get out of here! Who cares? I don't care! You care?" 873 01:39:23,710 --> 01:39:25,701 - "I don't care!" - "We don't care!" 874 01:39:28,482 --> 01:39:29,813 Hello? 875 01:39:30,050 --> 01:39:33,111 Excuse me, is this a company office? 876 01:39:33,119 --> 01:39:34,609 Who are you? 877 01:39:34,754 --> 01:39:38,349 This is the Criminal Department of the Kanagawa Prefectural Police. 878 01:39:39,860 --> 01:39:41,487 You must be joking. 879 01:39:41,495 --> 01:39:44,362 This kind of prank call is very common. What are you going to do? 880 01:39:44,364 --> 01:39:48,301 Unfortunately, this is really the Criminal Department of the Kanagawa Prefectural Police. 881 01:39:48,301 --> 01:39:51,100 If so, tell me your phone number if you can. 882 01:39:51,271 --> 01:39:53,330 - I will call you back later. - Alright. 883 01:39:53,406 --> 01:39:55,306 - 253... - Wait! 884 01:40:00,080 --> 01:40:01,104 Go on. 885 01:40:01,248 --> 01:40:04,218 253-9154. 886 01:40:17,898 --> 01:40:19,627 This is the Kanagawa Prefectural Police. 887 01:40:19,633 --> 01:40:21,761 I had a call from you earlier. 888 01:40:21,768 --> 01:40:25,398 - 625-9743, right? - Yes, that's right. 889 01:40:25,505 --> 01:40:27,405 Please tell me your name and job. 890 01:40:28,842 --> 01:40:30,003 Your name? 891 01:40:30,777 --> 01:40:33,940 - Your name? - Kimie Hashimoto. 892 01:40:34,714 --> 01:40:36,079 Job? 893 01:40:36,082 --> 01:40:37,311 Singer. 894 01:40:37,317 --> 01:40:39,308 Understood. Thank you. 895 01:40:48,428 --> 01:40:50,419 It was not a fake police officer after all. 896 01:40:55,669 --> 01:40:58,730 This is all because of the hookers in the club. 897 01:41:04,044 --> 01:41:08,447 What if the club gets shut down because of this? 898 01:41:09,049 --> 01:41:12,849 There is no other place that can take care of a bad singer like me. 899 01:41:16,289 --> 01:41:19,350 I have no guts to sell drugs like Spoon either. 900 01:41:36,109 --> 01:41:38,840 I feel like it doesn't look good on me anymore. 901 01:41:40,981 --> 01:41:42,176 Hi. 902 01:41:53,893 --> 01:41:57,193 What's up with you? Nobody has told me it's Halloween. 903 01:41:57,764 --> 01:41:59,596 You look like a tomato. 904 01:42:11,911 --> 01:42:14,209 You can take a bite, if you like. 905 01:42:14,214 --> 01:42:17,411 Huh? I can take a bite if I like? Huh? 906 01:42:32,265 --> 01:42:36,566 I wonder what will happen to me if you're gone. 907 01:42:36,803 --> 01:42:39,204 What makes you think I'm going anywhere, huh? 908 01:42:41,207 --> 01:42:44,336 I will probably cry. 909 01:42:44,344 --> 01:42:47,541 Oh baby, you're gonna cry? 910 01:43:00,093 --> 01:43:01,583 Would you cry? 911 01:43:06,132 --> 01:43:08,066 I never cry. 912 01:43:29,422 --> 01:43:32,551 Who do you want? Say that again, please. 913 01:43:34,928 --> 01:43:36,692 Joseph Johnson? 914 01:43:37,330 --> 01:43:39,162 Joseph Johns... 915 01:43:39,165 --> 01:43:41,497 Yeah, yeah, this is Joseph Johnson. What's up? 916 01:43:42,535 --> 01:43:44,025 Yeah, what's his answer? 917 01:43:45,004 --> 01:43:48,736 Yeah... yeah. Uh-uh. 918 01:43:49,809 --> 01:43:52,972 Hey, look. Tell them I'll be there in fifteen minutes, okay? 919 01:43:53,546 --> 01:43:56,072 Fifteen minutes, okay? Just wait for me! 920 01:43:56,349 --> 01:43:59,046 I'll be there. Yeah, same place. 921 01:44:00,053 --> 01:44:02,351 Right. Yeah, thank you. 922 01:44:02,989 --> 01:44:04,616 Yeah, right. Thanks a lot. 923 01:44:09,195 --> 01:44:10,094 Yes! 924 01:44:12,098 --> 01:44:13,156 We did it! 925 01:44:14,000 --> 01:44:15,161 Oh, yeah! 926 01:44:17,871 --> 01:44:21,535 It's our lucky day, baby. Lucky day! 927 01:44:21,674 --> 01:44:24,268 Oh god. Finally! 928 01:44:24,377 --> 01:44:27,972 I have a feeling something bad is going to happen. 929 01:44:29,149 --> 01:44:34,610 We're really opposite. You seem happy and I'm not happy. 930 01:44:34,621 --> 01:44:36,111 What you talking about, huh? 931 01:44:37,323 --> 01:44:40,054 This is the biggest business deal of my life. 932 01:44:40,660 --> 01:44:43,186 What? Drugs? 933 01:44:43,229 --> 01:44:45,357 No, no, not drugs. 934 01:44:45,365 --> 01:44:48,300 - So, what is it, huh? - Don't worry about it, okay? 935 01:44:48,668 --> 01:44:51,763 - So, what is it? - Don't worry about it, alright? 936 01:44:51,771 --> 01:44:52,932 Spoon! 937 01:44:53,106 --> 01:44:56,736 It's Brazil, okay? Brazil, you understand? 938 01:44:57,577 --> 01:44:59,170 - No! - Brazil. 939 01:44:59,179 --> 01:45:00,271 No. 940 01:45:01,981 --> 01:45:03,540 Spoon. 941 01:45:05,552 --> 01:45:08,749 I don't want anybody to see me like this. 942 01:45:08,922 --> 01:45:11,289 - Go on, sweetie. - I look like a whore. 943 01:45:12,859 --> 01:45:15,055 - You're being ridiculous, alright? - No. 944 01:45:15,061 --> 01:45:16,620 Go see who's at the door. 945 01:45:17,330 --> 01:45:20,459 Go on, go answer the door. Go on. 946 01:45:35,548 --> 01:45:37,038 Do you know this man? 947 01:45:40,253 --> 01:45:42,915 - I never saw him. - We know you know him. 948 01:45:43,056 --> 01:45:45,753 We're going to search. He's here, isn't he? 949 01:45:46,626 --> 01:45:47,457 Who are you? 950 01:45:47,894 --> 01:45:48,690 What do you want? 951 01:45:49,629 --> 01:45:50,960 Who are you guys? What do you want? 952 01:45:50,964 --> 01:45:52,523 Are you Joseph Johnson? 953 01:45:55,468 --> 01:45:56,663 You bastard! 954 01:45:59,372 --> 01:46:01,272 - Are you Joseph Johnson? - Yes! 955 01:46:01,274 --> 01:46:02,969 Yes, just shut the door! 956 01:46:02,976 --> 01:46:04,842 Shut the door! She's got nothing to do with it. 957 01:46:04,844 --> 01:46:06,334 - Close the door. - Shut the door! 958 01:46:49,255 --> 01:46:52,486 Apparently, he wants to talk with you. 959 01:46:53,693 --> 01:46:57,493 I can give you 15 minutes. Would you get in? 960 01:47:29,062 --> 01:47:32,692 I was going to make you some spare ribs for you tonight. 961 01:47:34,467 --> 01:47:37,198 What am I going to do with the meat? 962 01:47:38,871 --> 01:47:41,067 Do I have to throw it away? 963 01:47:49,682 --> 01:47:51,912 You haven't said it today, Spoon. 964 01:47:53,186 --> 01:47:54,176 What? 965 01:47:56,589 --> 01:47:58,683 The full little word. 966 01:48:01,995 --> 01:48:03,224 You're right. 967 01:48:05,331 --> 01:48:09,461 It's not like you, Spoon. Say it. 968 01:48:12,805 --> 01:48:13,499 Fuck! 969 01:48:15,508 --> 01:48:16,498 Do it! 970 01:48:21,848 --> 01:48:26,581 You won't be able to make me cry and laugh in bed anymore! 971 01:48:29,655 --> 01:48:32,886 Calm down... calm down. 972 01:48:34,927 --> 01:48:36,292 Calm down. 973 01:48:39,399 --> 01:48:44,303 Remember I said... I said you looked awful. 974 01:48:49,008 --> 01:48:50,669 It's not true. 975 01:48:56,716 --> 01:48:59,310 I think your lipstick is beautiful. 976 01:49:02,355 --> 01:49:04,289 You look like a real lady. 977 01:49:10,363 --> 01:49:15,267 Thank you for the compliment. But I look like a hooker. 978 01:49:20,206 --> 01:49:22,334 Then, my lady is a hooker. 979 01:49:41,194 --> 01:49:44,687 Push me tight! Push me tight! 980 01:49:45,731 --> 01:49:48,428 Love me until I break down. 981 01:49:49,635 --> 01:49:51,865 Let me faint in your arms. 982 01:49:52,438 --> 01:49:53,667 Spoon! 983 01:50:03,850 --> 01:50:05,443 I have to go. 984 01:50:06,519 --> 01:50:07,953 I have to go. 985 01:50:09,489 --> 01:50:10,547 No! 986 01:50:13,960 --> 01:50:14,688 No. 987 01:50:32,111 --> 01:50:34,045 Is it alright to cry? 988 01:50:37,116 --> 01:50:40,313 You cry beautifully. 989 01:52:32,999 --> 01:52:38,165 You did that the first time we met, after we made love. 990 01:52:39,205 --> 01:52:41,537 I have a fever since then. 991 01:52:56,889 --> 01:52:58,357 I have a fever too. 992 01:53:01,694 --> 01:53:03,423 We both have high fevers. 993 01:53:46,839 --> 01:53:48,705 I know you... 994 01:53:50,710 --> 01:53:52,109 ...completely. 995 01:54:37,890 --> 01:54:38,755 Okay? 996 01:54:39,892 --> 01:54:41,223 Let's go. 71181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.