Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,095 --> 00:00:14,097
A Joint Production by
Big Bang and Meliés
2
00:01:04,616 --> 00:01:08,678
Executive Producers:
Junji Shizuma, Hideji Miyajima
3
00:01:11,656 --> 00:01:15,652
Project Planner: Kota Yamada
Producer: Hidehiro Itoh
4
00:01:18,630 --> 00:01:21,656
Based on the Novel "Bedtime Eyes"
by Amy Yamada
5
00:01:24,630 --> 00:01:27,671
Screenplay by
Rio Kishida
6
00:01:30,640 --> 00:01:35,640
Music by Manhattan Jazz Quintet
Music Director: David Matthews
7
00:01:38,650 --> 00:01:42,650
Cinematography by Koichi Kawakami
Lighting Technician: Hidenori Isozaki
8
00:01:45,650 --> 00:01:49,670
Art Director: Nobuaki Nishimura
Editor: Junichi Kikuchi
9
00:01:52,660 --> 00:01:56,660
Sound Recordist: Tamotsu Kawada
Dubbing Mixer: Koichi Iwata
10
00:02:01,474 --> 00:02:02,999
Your playing is off.
11
00:02:03,376 --> 00:02:05,071
I'm not good at this.
12
00:02:11,150 --> 00:02:12,276
You're hopeless!
13
00:02:14,260 --> 00:02:18,770
Assistant Director: Yoshifumi Kamota
Production Manager: Masao Tanaka
Coordinator: Takao Uchida
14
00:02:20,850 --> 00:02:25,854
U.S. Casting: Richard Pagano, Sharon Bialy
U.S. Coordinating Producer:
Gary Steiner, Kiyohiko Shoji
15
00:02:25,855 --> 00:02:27,993
- I need the money.
- What for?
16
00:02:28,501 --> 00:02:29,559
You've got a woman.
17
00:02:30,002 --> 00:02:32,266
- A woman?
- Yeah. A Japanese.
18
00:02:32,538 --> 00:02:33,733
That's cool.
19
00:02:34,407 --> 00:02:36,034
All I gotta do is say the word.
20
00:02:36,575 --> 00:02:39,237
- And they're all ruined.
- Hey man, no shit.
21
00:02:39,779 --> 00:02:43,272
Reminds me of today and I get two
more tomorrow. And I get my pick.
22
00:02:44,116 --> 00:02:46,084
So, what's Lucky's problem?
23
00:02:52,458 --> 00:02:55,291
You only listen to white
people's music nowadays.
24
00:02:56,128 --> 00:02:58,062
It's easier to imitate.
25
00:03:01,467 --> 00:03:04,300
Despite the fact that I have
been a club singer for five years...
26
00:03:04,303 --> 00:03:07,796
...I've recently noticed that
my skills are not good.
27
00:03:37,636 --> 00:03:39,604
Is he clean, y'all?
28
00:03:40,272 --> 00:03:42,604
- Yeah.
- Yeah. He's just as screwed up as Lucky.
29
00:03:42,608 --> 00:03:44,599
No, man, he's just a fool.
30
00:03:44,877 --> 00:03:46,140
What do you mean?
31
00:03:46,812 --> 00:03:50,976
Anybody born with a silver spoon in their
mouth don't have to walk around in shorts.
32
00:03:51,083 --> 00:03:54,212
Look at him! He's wearing that
flashy ass tuxedo...
33
00:03:54,353 --> 00:03:58,722
...playing with that spoon kept in his pocket,
so that he knows who the fuck he is.
34
00:04:01,690 --> 00:04:05,670
Kanako Higuchi
35
00:04:06,670 --> 00:04:10,667
Michael Wright
36
00:04:07,166 --> 00:04:08,092
Where are you going?
37
00:04:08,634 --> 00:04:09,629
The dressing room.
38
00:04:12,670 --> 00:04:16,680
Eiji Okuda
39
00:04:19,850 --> 00:04:25,850
Akira Emoto
Naoto Takenaka
Fujio Tokita
40
00:04:28,900 --> 00:04:32,900
Michiyo Ohkusu
41
00:04:35,610 --> 00:04:40,350
Directed by
Tatsumi Kumashiro
42
00:04:44,303 --> 00:04:46,032
What are you doing?
43
00:04:57,950 --> 00:04:59,281
What do you want?
44
00:04:59,785 --> 00:05:01,583
You're going the wrong way.
45
00:05:03,989 --> 00:05:06,185
Do you understand what
I just said, huh?
46
00:05:07,993 --> 00:05:09,552
Wrong way.
47
00:06:59,305 --> 00:07:02,366
I get a hard-on every time
I think about you.
48
00:07:04,977 --> 00:07:06,411
Thanks.
49
00:07:08,047 --> 00:07:09,242
What's your name?
50
00:07:11,483 --> 00:07:12,882
Spoon.
51
00:07:15,821 --> 00:07:19,780
You should lay down.
You must be getting tired like that.
52
00:07:35,207 --> 00:07:38,199
Next time, I'd like to do this
between the sheets.
53
00:07:52,491 --> 00:07:53,856
Good bye.
54
00:07:57,429 --> 00:07:58,919
Good bye.
55
00:09:35,828 --> 00:09:37,956
Oh! I want you
to taste this too.
56
00:09:38,864 --> 00:09:42,095
What?
Fake soul food again?
57
00:09:42,434 --> 00:09:43,799
It's okra gumbo.
58
00:09:44,303 --> 00:09:47,204
Ah, I didn't expect that
you would be like this.
59
00:10:01,553 --> 00:10:05,456
Hey! Do you usually
eat this this late?
60
00:10:06,625 --> 00:10:09,822
- That's how you enjoy okra gumbo.
- Really?
61
00:10:11,830 --> 00:10:13,821
Shut up and eat.
62
00:10:15,501 --> 00:10:17,094
It tastes awful.
63
00:10:21,473 --> 00:10:22,668
Shut up.
64
00:10:24,676 --> 00:10:27,304
My skills might be worse
than yours, though.
65
00:10:34,186 --> 00:10:38,248
Ah, it's 5 o'clock!
What are you going to sing tonight?
66
00:10:40,993 --> 00:10:44,224
- I'm going to take a day off.
- Why?
67
00:10:46,365 --> 00:10:48,390
I'm going to meet
a real estate agent.
68
00:10:49,234 --> 00:10:50,599
What?
69
00:10:55,908 --> 00:11:01,074
I'm moving.
I'm moving out from this place.
70
00:11:09,188 --> 00:11:10,622
What happened?
71
00:11:10,989 --> 00:11:13,458
Don't you like me anymore?
72
00:11:22,134 --> 00:11:24,296
I've slept with a
black man.
73
00:11:40,919 --> 00:11:44,116
I won't quit singing, though.
74
00:11:44,790 --> 00:11:48,920
It's not that I love it that much,
but I still need a job.
75
00:11:55,234 --> 00:11:56,531
Bye, then.
76
00:12:07,112 --> 00:12:09,911
Stay here! Right?
Can you?
77
00:12:10,215 --> 00:12:11,148
Right?
78
00:12:23,962 --> 00:12:26,761
Do you prefer a black
man over me?
79
00:12:27,966 --> 00:12:31,061
Those are your words,
not mine.
80
00:12:34,573 --> 00:12:38,339
You didn't have any intention to live
with me from the beginning, did you?
81
00:12:39,244 --> 00:12:43,147
Basically, you have used this
place only for sleeping.
82
00:12:49,054 --> 00:12:53,184
Do you really understand the life of a
man and woman who are living together?
83
00:12:55,060 --> 00:12:55,993
Huh?
84
00:13:01,233 --> 00:13:04,669
You haven't even talked
with me much recently!
85
00:13:07,973 --> 00:13:10,135
Neither have we talked
about our future!
86
00:13:12,744 --> 00:13:15,213
You have no thoughts!
87
00:13:16,682 --> 00:13:19,151
You wake up in the morning
with a dull face...
88
00:13:19,951 --> 00:13:22,716
...eat breakfast,
sing a terrible song...
89
00:13:23,789 --> 00:13:26,622
...and fuck afterwards.
90
00:13:27,726 --> 00:13:29,558
You are that kind of girl.
91
00:13:30,095 --> 00:13:31,585
Isn't it so?
92
00:13:51,583 --> 00:13:53,142
Pathetic.
93
00:14:03,328 --> 00:14:04,693
Bye, then.
94
00:15:45,831 --> 00:15:47,560
I moved out.
95
00:15:49,034 --> 00:15:51,298
I broke up with him.
96
00:15:55,874 --> 00:15:59,742
I went to a hotel, but I
couldn't keep paying for it.
97
00:16:00,846 --> 00:16:04,612
Please let me stay here
until I find a flat.
98
00:16:05,817 --> 00:16:09,412
That's fine. You can stay here
four or five days, okay?
99
00:16:09,988 --> 00:16:11,581
Let's go upstairs.
100
00:16:14,292 --> 00:16:18,160
Where is the stuff I like?
101
00:16:18,296 --> 00:16:19,957
I've just sold it.
102
00:16:23,368 --> 00:16:27,362
Hey! You slept with him,
didn't you?
103
00:16:29,007 --> 00:16:31,499
- I don't remember.
- Right.
104
00:16:37,549 --> 00:16:43,249
What I want from men are
their faces and bodies.
105
00:16:45,023 --> 00:16:49,324
I forget about random guys I sleep with,
but I remember their faces and bodies.
106
00:16:51,897 --> 00:16:53,023
Bye!
107
00:17:01,473 --> 00:17:02,565
Pat.
108
00:17:03,608 --> 00:17:04,973
This is Kim.
109
00:17:05,510 --> 00:17:07,945
I've helped her a couple of times.
110
00:17:07,946 --> 00:17:10,472
Oh, is that right?
That's good.
111
00:17:10,882 --> 00:17:12,475
- Hi, Kim.
112
00:17:15,020 --> 00:17:18,354
- How about if I call a friend?
- No, she's not a whore.
113
00:17:18,757 --> 00:17:20,623
She's not like that.
114
00:17:20,892 --> 00:17:22,291
I'm sorry, baby.
115
00:17:27,432 --> 00:17:31,164
You know Maria, she really
doesn't care about me very much.
116
00:17:31,169 --> 00:17:32,659
But I'm crazy about her!
117
00:17:38,443 --> 00:17:39,933
What do you want?
118
00:17:48,086 --> 00:17:49,520
Go to bed with me.
119
00:17:50,255 --> 00:17:51,450
You stupid!
120
00:17:51,556 --> 00:17:53,456
- I refuse.
- Why?
121
00:17:57,662 --> 00:18:02,224
We have slept together secretly without
telling her, haven't we? Do you remember?
122
00:18:03,702 --> 00:18:05,898
You were the one
who seduced me!
123
00:18:06,204 --> 00:18:08,468
Think again.
124
00:18:09,107 --> 00:18:11,371
I only sleep with
black men.
125
00:18:12,143 --> 00:18:16,273
Didn't you think it was strange when you slept
with a woman who only sleeps with black men?
126
00:18:16,314 --> 00:18:17,475
What?
127
00:18:23,521 --> 00:18:25,114
I asked her to come here.
128
00:18:30,395 --> 00:18:36,493
From time to time, when I come
to see her, she sleeps with him.
129
00:18:39,771 --> 00:18:41,398
For what purpose?
130
00:18:42,173 --> 00:18:44,471
To calm myself down.
131
00:18:44,943 --> 00:18:45,933
Huh?
132
00:18:46,177 --> 00:18:51,013
Ten years ago, I was a delinquent girl.
And she helped me escape the street life.
133
00:18:52,217 --> 00:18:54,083
It's been like this since then.
134
00:18:56,187 --> 00:18:57,916
Were you like that
with me too?
135
00:18:59,791 --> 00:19:01,657
You've played me!
136
00:19:02,060 --> 00:19:02,891
Hey.
137
00:19:04,562 --> 00:19:07,361
So this guy fucked
both of you?
138
00:19:07,365 --> 00:19:09,094
Get away from me,
you stupid bastard!
139
00:19:09,100 --> 00:19:10,829
- With him?
- That's right.
140
00:19:10,835 --> 00:19:14,794
No way! You know she is not
into sleeping with black men.
141
00:19:16,408 --> 00:19:17,933
She slept with him!
142
00:19:20,311 --> 00:19:22,279
You guys...
143
00:19:23,515 --> 00:19:25,813
...do you really like black
men that much?
144
00:19:25,817 --> 00:19:27,444
Really that much?
145
00:19:29,154 --> 00:19:33,022
Some girls like dogs.
Some girls like cats.
146
00:19:33,024 --> 00:19:34,753
It's just like that.
147
00:19:35,093 --> 00:19:36,652
Hey, let's have a drink.
148
00:19:37,829 --> 00:19:38,694
Okay?
149
00:19:39,831 --> 00:19:43,290
It's no big deal getting dumped.
150
00:19:43,301 --> 00:19:45,770
Shut the fuck up!
Up yours!
151
00:19:45,770 --> 00:19:48,432
Fuck you too!
You bastard.
152
00:19:50,742 --> 00:19:54,076
You guys. Hey!
Are you lesbians?
153
00:19:54,512 --> 00:19:55,536
Are you lesbians?
154
00:19:56,881 --> 00:19:58,713
Are you both lesbians?
155
00:20:04,055 --> 00:20:05,523
Is it true?
156
00:20:05,523 --> 00:20:09,323
Hey, come on now.
Get the fuck out of here, stupid asshole.
157
00:20:13,064 --> 00:20:15,897
I feel like puking!
158
00:20:20,004 --> 00:20:21,802
Fuck everybody!
159
00:20:29,314 --> 00:20:31,783
Did you really sleep
with a black man?
160
00:20:47,298 --> 00:20:48,527
Hi, Marie.
161
00:20:48,533 --> 00:20:49,762
Hi, Tom.
162
00:21:19,831 --> 00:21:21,765
The rain is coming in.
163
00:21:23,501 --> 00:21:26,300
But I need fresh air.
164
00:21:26,938 --> 00:21:29,168
Does the odor of a
black man disturb you?
165
00:21:30,975 --> 00:21:32,841
It smells different than him.
166
00:21:54,699 --> 00:21:56,167
I will take care of you.
167
00:22:01,372 --> 00:22:02,703
Move !
168
00:23:12,310 --> 00:23:14,005
That's for gumbo.
169
00:23:16,981 --> 00:23:18,881
- I know that.
- You knew?
170
00:23:18,883 --> 00:23:20,908
I was going to make some.
171
00:23:22,353 --> 00:23:24,219
Know how to make ribs?
172
00:23:24,923 --> 00:23:30,089
First, you slowly bake the meat
in a nice, spicy tomato sauce.
173
00:23:31,429 --> 00:23:36,924
Don't forget the bay leaves.
Then, you have the hot red pepper.
174
00:23:37,769 --> 00:23:40,761
Then, some nice, fresh,
crushed garlic!
175
00:23:43,341 --> 00:23:47,778
A little bit of nutmeg, ginger...
176
00:23:48,846 --> 00:23:51,781
...oh, and some pepper.
177
00:23:53,384 --> 00:23:55,318
Full of spices.
178
00:23:56,054 --> 00:23:58,250
You know everything,
don't you?
179
00:23:59,524 --> 00:24:01,891
My mother's a great cook.
180
00:24:08,800 --> 00:24:10,768
You're ideal.
181
00:24:16,274 --> 00:24:18,868
Your fingers are obscene.
182
00:24:22,480 --> 00:24:28,317
It hurts. The first time I saw
you hiding this inside your pocket...
183
00:24:32,890 --> 00:24:34,654
...I got excited!
184
00:24:37,729 --> 00:24:39,959
I got excited sneaking apart.
185
00:24:41,966 --> 00:24:46,961
How it felt to have these
fingers rub my body.
186
00:24:50,174 --> 00:24:50,970
Hey!
187
00:24:51,242 --> 00:24:54,075
Fuck!
Oh, shit!
188
00:24:55,413 --> 00:24:56,608
You bastard!
189
00:24:57,315 --> 00:24:59,477
You fucking black bastard!
190
00:24:59,884 --> 00:25:03,013
You wanna see that bad, huh?
Huh, you wanna see?
191
00:25:03,388 --> 00:25:05,447
You can't, Os-fucking-borne!
192
00:25:07,058 --> 00:25:10,494
You are the reincarnation
of old man Osborne.
193
00:25:12,296 --> 00:25:14,924
He used to live in the basement
when I was a kid.
194
00:25:17,635 --> 00:25:19,330
He liked to peek too.
195
00:25:24,809 --> 00:25:28,302
I'm going to take Osborne
and move with you.
196
00:25:28,446 --> 00:25:29,504
You are, are you?
197
00:25:30,448 --> 00:25:32,678
Ah, it hurts!
Watch out, be careful!
198
00:25:50,535 --> 00:25:55,405
His name is Spoon.
All I know is "Spoon"!
199
00:25:55,606 --> 00:26:01,101
I have no way of finding a patient's room number
without a full name. There's no Spoon.
200
00:26:02,113 --> 00:26:03,239
Shit!
201
00:26:30,741 --> 00:26:35,542
Hello?
I'm looking for Spoon, I think.
202
00:26:35,646 --> 00:26:38,513
You again?
You called before, didn't you?
203
00:26:38,850 --> 00:26:42,445
I told you I could not locate
anyone by the name of Spoon.
204
00:27:06,010 --> 00:27:07,705
Hello, this is
"Small Love Room".
205
00:27:07,778 --> 00:27:11,305
I moved out.
Osborne is with me.
206
00:27:12,083 --> 00:27:15,314
Come and see me when you
get out of the hospital.
207
00:27:16,087 --> 00:27:17,919
I'll be waiting.
208
00:27:18,723 --> 00:27:23,820
Waiting for you.
Spoon, I'll be waiting.
209
00:28:04,402 --> 00:28:05,892
Spoon!
210
00:28:12,043 --> 00:28:15,604
- Why do you... huh?
- I missed you!
211
00:28:15,947 --> 00:28:17,142
Spoon!
212
00:28:22,253 --> 00:28:23,982
Welcome to my house.
213
00:28:23,988 --> 00:28:26,650
Thank you.
Nice to be here.
214
00:28:27,558 --> 00:28:30,789
- How did you know I was here?
- I looked all over for you.
215
00:28:31,262 --> 00:28:35,199
Days shopping at the market...
216
00:28:36,901 --> 00:28:41,099
...the club, searching all Tokyo.
I was looking for you.
217
00:28:44,141 --> 00:28:47,634
- I've tried to reach you too.
- I know.
218
00:28:55,152 --> 00:28:56,984
I've gone U.A.
219
00:28:59,423 --> 00:29:01,721
- U.A.?
- Yeah.
220
00:29:01,726 --> 00:29:02,921
U.A.
221
00:29:03,060 --> 00:29:05,552
Unathorized Absence.
222
00:29:05,830 --> 00:29:07,423
U.A.?
223
00:29:09,734 --> 00:29:11,202
Why, Spoon?
224
00:29:15,106 --> 00:29:18,337
It's no big deal.
It's no problem.
225
00:29:19,110 --> 00:29:22,808
Anyway, I raided the
PX before I left.
226
00:29:22,813 --> 00:29:25,145
Gotta a lot of nice
goodies in here.
227
00:29:26,384 --> 00:29:28,751
Yes, sir.
Yes, sir.
228
00:29:29,253 --> 00:29:31,017
Sweets for a sweet.
229
00:29:36,994 --> 00:29:39,190
Got some nice seasonings
and stuff.
230
00:29:40,131 --> 00:29:45,297
Gonna make you a beautiful dinner.
A beautiful dinner for a beautiful girl, eh?
231
00:29:47,805 --> 00:29:52,003
Hey, is something wrong
with your eyes?
232
00:29:55,913 --> 00:29:57,108
Let me see.
233
00:30:02,353 --> 00:30:04,219
They look okay to me.
234
00:30:05,256 --> 00:30:10,285
My eyes were hurting after the accident.
I was seeing everything double.
235
00:30:10,961 --> 00:30:15,194
Right? I couldn't see you.
I guess you know!
236
00:30:15,700 --> 00:30:17,190
You know, little girl...
237
00:30:17,868 --> 00:30:21,270
...sometimes you say the
strangest things.
238
00:30:23,741 --> 00:30:25,732
Hey, Osborne!
239
00:30:26,344 --> 00:30:29,279
How you doing,
you little shitbag you?
240
00:30:32,316 --> 00:30:33,147
Hey.
241
00:30:34,185 --> 00:30:35,152
Squint.
242
00:30:36,220 --> 00:30:37,153
What?
243
00:30:37,988 --> 00:30:39,422
Squint, squint!
244
00:30:41,592 --> 00:30:49,226
You know, they say if you squint and
you see double, then you're alright.
245
00:30:49,867 --> 00:30:55,203
But if you start believing what you're seeing, you're
in trouble, little girl. You're a crazy rabbit!
246
00:30:58,943 --> 00:31:05,371
I see only one of you.
And besides, there can't be two like you.
247
00:31:11,021 --> 00:31:12,352
Spoon.
248
00:31:15,793 --> 00:31:20,526
Come and get me!
Come and get me!
249
00:31:20,531 --> 00:31:24,263
- Watch out, I'm coming and get ya, crazy.
- Come and get me!
250
00:31:31,609 --> 00:31:36,308
When I was in that hospital, all I
could think about was making love to you.
251
00:31:38,082 --> 00:31:40,346
- Making love to you.
- Yes.
252
00:31:42,119 --> 00:31:43,814
- Hey, girl.
- Yes.
253
00:31:55,699 --> 00:31:57,224
- Oh.
- Oh!
254
00:32:00,871 --> 00:32:02,396
Down, down...
255
00:32:45,816 --> 00:32:49,446
- What is in there?
- That's gonna make us rich!
256
00:32:49,920 --> 00:32:51,388
Going to make me rich?
257
00:32:51,722 --> 00:32:52,780
Yeah, you know.
258
00:32:52,790 --> 00:32:56,090
Money makes the world go round.
World go round.
259
00:32:56,460 --> 00:32:57,359
Show me.
260
00:32:57,561 --> 00:33:00,053
No, no. Goose lays the golden
egg, then I show you.
261
00:33:00,064 --> 00:33:01,828
But you're a deserter!
262
00:33:01,832 --> 00:33:03,300
What time is it?
263
00:33:03,300 --> 00:33:04,495
Two o'clock.
264
00:33:04,835 --> 00:33:05,768
Can I see?
265
00:33:05,803 --> 00:33:08,204
- Stop it, please. Come on.
- Let me see!
266
00:33:09,373 --> 00:33:11,671
This voice is getting
on my nerves.
267
00:33:13,143 --> 00:33:17,512
I wish my singing voice
had another effect on you.
268
00:33:20,451 --> 00:33:23,148
I know, sweetie.
The sounds you make in bed...
269
00:33:23,988 --> 00:33:27,049
...that's the sweetest music
besides heaven, okay?
270
00:33:33,163 --> 00:33:35,723
Stop acting like a kitten and
go make me a Jack, alright?
271
00:33:35,833 --> 00:33:37,961
Jack Daniels, honey.
Is that okay?
272
00:34:04,161 --> 00:34:05,993
Emmanuel Rodrigo.
273
00:34:06,697 --> 00:34:09,359
Emmanuel Rodrigo!
274
00:34:14,071 --> 00:34:17,405
Fuck God. I can look.
Thanks, I'll call back later, okay?
275
00:34:17,474 --> 00:34:18,805
Thanks a lot.
276
00:34:25,115 --> 00:34:29,416
Sweetie, where is the drink I asked
you to make. Do it fast, please?
277
00:34:44,802 --> 00:34:47,169
You're really a Harlem guy,
aren't you?
278
00:34:47,471 --> 00:34:49,633
Yes, I'm really a Harlem guy.
Thanks.
279
00:34:52,276 --> 00:34:53,937
- Cut it out, huh?
- Stop.
280
00:34:53,944 --> 00:34:56,606
Stop it.
You're acting like a baby.
281
00:34:56,614 --> 00:34:57,979
Get out!
282
00:34:58,749 --> 00:34:59,978
Jesus.
283
00:35:00,184 --> 00:35:01,845
You're like a kid sometimes.
284
00:35:39,590 --> 00:35:41,649
Things I like.
285
00:35:42,760 --> 00:35:47,493
RUN-DMC, Kurtis Blow,
these are the dudes that really know.
286
00:35:51,702 --> 00:35:56,299
Marlon Brando, Tamasaburo Bando, Bando.
He's also one of my favorites.
287
00:35:57,941 --> 00:35:59,875
Things I like.
288
00:36:00,044 --> 00:36:03,605
Ooh, eeh, ooh ah ah,
walla walla bing bang!
289
00:36:03,614 --> 00:36:05,104
Things I like.
290
00:36:05,482 --> 00:36:06,972
What is that?
291
00:36:07,317 --> 00:36:11,914
That's New York style rap.
I'm the number one rapper in Bronx.
292
00:36:25,302 --> 00:36:30,365
Learn about sex from daddy.
He taught me how to act.
293
00:36:33,110 --> 00:36:36,205
My sister got raped when
she was fourteen.
294
00:36:37,114 --> 00:36:42,245
She was a baby, but then she
became a momma and that's a fact.
295
00:36:45,556 --> 00:36:47,547
Did like daddy taught me.
296
00:36:49,560 --> 00:36:55,761
There was always one thing missing. It wasn't
until later then I learned about kissing.
297
00:36:57,334 --> 00:36:58,495
Kissing?
298
00:37:07,377 --> 00:37:08,970
Hey, hey, hey.
299
00:37:10,314 --> 00:37:11,372
Hey!
300
00:37:13,150 --> 00:37:14,481
Hey, look at me.
301
00:37:18,122 --> 00:37:19,920
Watch me, watch me.
302
00:37:20,491 --> 00:37:27,022
Push... put your nose like this.
And breathe really slow.
303
00:37:28,532 --> 00:37:30,899
Hey... understand?
304
00:37:32,202 --> 00:37:36,571
- I can't.
- Everything's hard the first time you try.
305
00:37:41,145 --> 00:37:43,671
- Tell me.
- Tell you what?
306
00:37:43,680 --> 00:37:47,082
Say that you'll teach me,
like you always say.
307
00:37:49,686 --> 00:37:51,552
I'm gonna be your teacher.
308
00:37:52,189 --> 00:37:55,284
I feel so good whenever
you say that.
309
00:37:55,959 --> 00:37:59,657
I'm at peace and scared.
310
00:38:00,697 --> 00:38:06,158
As if time goes back
and I'm a child again.
311
00:38:06,770 --> 00:38:08,795
You like my soft hair.
312
00:38:10,974 --> 00:38:12,703
There's nothing you don't know.
313
00:38:12,976 --> 00:38:14,842
You explored anything.
314
00:38:15,279 --> 00:38:17,373
So, tell me again.
315
00:38:18,582 --> 00:38:20,175
I'm gonna be a teacher.
316
00:38:22,219 --> 00:38:24,210
You should write a book!
317
00:38:26,757 --> 00:38:28,691
Just one!
318
00:38:29,693 --> 00:38:33,323
"How to hang around and
sleep like a tough guy."
319
00:38:33,997 --> 00:38:35,829
"Chapter two."
320
00:38:36,133 --> 00:38:41,503
"How to make girls
wild over your body. "
321
00:38:42,973 --> 00:38:46,807
You should write a crazy
"how to" book and teach anyone!
322
00:38:47,144 --> 00:38:48,805
I'm gonna be your teacher?
323
00:38:49,112 --> 00:38:52,912
That's dangerous!
I'm going to be your teacher.
324
00:38:53,283 --> 00:38:54,717
Osborne, hey!
325
00:38:54,718 --> 00:38:55,583
Stop!
326
00:39:02,659 --> 00:39:04,388
Oh, my god.
327
00:39:06,396 --> 00:39:07,727
What have I done?
328
00:39:09,366 --> 00:39:11,164
A woman has turned
into a carrot!
329
00:39:11,168 --> 00:39:12,567
Fuck you!
330
00:39:12,569 --> 00:39:16,699
Oh, that's the spirit!
I like a woman with spirit!
331
00:39:19,209 --> 00:39:21,143
- Hey, hey, what's up, doc?
- You're dead!
332
00:39:21,144 --> 00:39:22,669
You bastard!
333
00:39:23,313 --> 00:39:25,247
You asshole!
334
00:39:25,916 --> 00:39:28,647
You crook.
You dog!
335
00:39:29,653 --> 00:39:31,314
- It's dangerous there.
- Fight!
336
00:39:31,321 --> 00:39:32,117
Alright!
337
00:39:32,122 --> 00:39:35,023
Flamming red attack!
Maximum!
338
00:39:35,425 --> 00:39:37,655
Girl!
Easy, girl!
339
00:39:37,828 --> 00:39:40,388
Easy girl, easy girl.
340
00:39:43,967 --> 00:39:47,369
I think it's going to
rain all night.
341
00:39:51,909 --> 00:39:53,877
I feel dead.
342
00:39:55,145 --> 00:39:56,670
So do I.
343
00:40:04,755 --> 00:40:08,783
There can't be a reason to
stay like this forever, huh?
344
00:40:41,858 --> 00:40:44,156
You're my soft sheets.
345
00:40:46,396 --> 00:40:48,262
And you're my blanket.
346
00:41:22,399 --> 00:41:24,993
For this, I went U.A.
347
00:41:34,044 --> 00:41:35,478
It stinks!
348
00:42:06,410 --> 00:42:07,309
Fuck!
349
00:42:08,712 --> 00:42:10,476
I told you to kill me!
350
00:42:11,481 --> 00:42:13,176
Spoon!
351
00:42:13,950 --> 00:42:16,351
I'm tired... I'm tired.
352
00:42:16,720 --> 00:42:18,848
- Don't worry.
- I'm tired, no.
353
00:42:18,855 --> 00:42:19,913
Don't worry.
354
00:42:19,923 --> 00:42:24,121
My whole body's rotting.
My whole body is rotten.
355
00:42:24,394 --> 00:42:27,295
Stop.
Stop, I'm scared.
356
00:42:28,565 --> 00:42:30,363
- No.
- Cool down.
357
00:42:31,234 --> 00:42:33,362
- Calm down.
- I feel scared.
358
00:42:33,370 --> 00:42:35,361
- No!
- I'm dying.
359
00:42:37,340 --> 00:42:41,607
It's cancer. Skin cancer.
My whole body is just rotting away.
360
00:42:42,045 --> 00:42:43,513
You're not dying!
361
00:42:43,513 --> 00:42:45,948
My grandfather died.
362
00:42:46,883 --> 00:42:52,185
He died suddenly of a heart attack.
He was just sitting in his rocking chair.
363
00:42:53,190 --> 00:42:55,386
He just died!
364
00:42:56,059 --> 00:42:57,857
I was home with mother.
365
00:43:11,374 --> 00:43:14,036
You have a dentist
friend, right?
366
00:43:14,911 --> 00:43:17,141
You have it, right?
Don't you?
367
00:43:19,783 --> 00:43:21,444
Right? Right?
368
00:43:21,985 --> 00:43:25,285
Spoon's gums are swollen...
369
00:43:25,789 --> 00:43:28,486
...and he is going crazy
right now.
370
00:43:30,494 --> 00:43:33,088
He is a GI, but...
371
00:43:34,364 --> 00:43:39,495
...he cannot see a normal doctor
because he is a deserter.
372
00:43:39,503 --> 00:43:42,029
So, please save him.
373
00:43:42,973 --> 00:43:45,806
I have no idea what you are
talking about, but I got it.
374
00:43:46,276 --> 00:43:48,711
I will talk to the dentist.
375
00:43:48,812 --> 00:43:50,780
Okay. It's a secret.
376
00:43:50,780 --> 00:43:52,908
- Yes, a secret.
- Right.
377
00:43:52,916 --> 00:43:53,849
Right.
378
00:43:55,152 --> 00:43:56,449
Let go of my jacket.
379
00:44:00,257 --> 00:44:05,161
You're not supposed to live your life like her.
Live your life your own way!
380
00:44:14,571 --> 00:44:17,097
I am still me.
381
00:44:45,502 --> 00:44:47,994
- I gotta talk with you.
- You just wait a minute.
382
00:44:48,205 --> 00:44:49,570
Come on, man!
383
00:44:50,307 --> 00:44:53,277
I got... I got to take care of this.
I hope you don't mind.
384
00:44:53,543 --> 00:44:54,408
See you.
385
00:44:56,580 --> 00:44:59,072
- Gimme drugs.
- What for?
386
00:44:59,082 --> 00:45:01,551
Because my fucking
tooth is killing me!
387
00:45:01,651 --> 00:45:05,019
- You can solve it by yourself.
- Look man, just give me that shit.
388
00:45:05,722 --> 00:45:06,848
I'm dying!
389
00:45:06,890 --> 00:45:08,051
- Will you cool down?
- Give it to me!
390
00:45:08,058 --> 00:45:09,025
Okay, okay!
391
00:45:21,972 --> 00:45:23,371
Yo, man!
392
00:45:25,508 --> 00:45:29,103
I was hoping you'd drop by, man,
so I can get rid of this shit.
393
00:45:31,481 --> 00:45:33,176
Yeah.
394
00:45:33,283 --> 00:45:35,183
I got what you want.
395
00:45:35,585 --> 00:45:38,577
You know, but this is a good
chance to make some real money.
396
00:45:39,189 --> 00:45:41,556
You don't want to get clean
and get out.
397
00:45:43,560 --> 00:45:47,827
I got what you want.
Let me show you this.
398
00:45:50,767 --> 00:45:53,202
See?
I got it for you, brother.
399
00:45:53,903 --> 00:45:56,133
Lucky for you,
you have a toothache, huh?
400
00:45:56,773 --> 00:45:57,672
Fuck you.
401
00:46:26,169 --> 00:46:27,659
Spoon!
402
00:46:29,673 --> 00:46:32,472
- You're a lazy feather.
- Cut it out!
403
00:46:33,643 --> 00:46:35,077
Cut it out!
404
00:46:36,613 --> 00:46:39,139
Cut it out, Spoon!
405
00:46:39,516 --> 00:46:42,747
Cut it... cut it out.
406
00:46:44,754 --> 00:46:47,689
Do you know how worried
I was about you, huh?
407
00:46:48,625 --> 00:46:50,855
What's happened to your tooth?
408
00:46:51,294 --> 00:46:55,197
Now you're so happy, huh?
Tell me what has happened?
409
00:46:55,598 --> 00:46:58,033
I'm so confused, huh?
410
00:47:12,982 --> 00:47:15,781
- You are crazy.
- Uh-uh.
411
00:47:17,020 --> 00:47:19,250
Really crazy!
412
00:47:22,192 --> 00:47:24,092
How did you get this money?
413
00:47:24,494 --> 00:47:27,293
How did you get this money?
How?
414
00:47:27,697 --> 00:47:28,687
How?
415
00:47:29,299 --> 00:47:30,425
How?
416
00:47:38,942 --> 00:47:44,210
This is for you, sweetheart.
Try on. See if you like it.
417
00:47:50,520 --> 00:47:55,321
Come on, let's celebrate.
I'm gonna take you some place nice.
418
00:48:00,497 --> 00:48:05,731
The lily costs 200 yen.
I'll give you the change.
419
00:48:06,369 --> 00:48:11,603
He says it's 200 yen for the
lily and he'll give the change.
420
00:48:13,009 --> 00:48:14,272
I don't care.
421
00:48:27,657 --> 00:48:29,318
What is it with you?
422
00:48:30,894 --> 00:48:32,555
You are U.A.
423
00:48:33,296 --> 00:48:35,822
So what?
A lot of guys are U.A.
424
00:48:38,268 --> 00:48:41,966
Someday, you will be called...
425
00:48:42,705 --> 00:48:45,197
...and taken to the best prison.
426
00:48:47,710 --> 00:48:49,200
And then...
427
00:48:50,313 --> 00:48:52,338
...sent back to the States.
428
00:48:54,050 --> 00:48:56,883
You'll be kept out of the Navy.
429
00:49:05,562 --> 00:49:11,558
You'll find a job, get married,
have children...
430
00:49:12,368 --> 00:49:14,393
...and settle down.
431
00:49:15,271 --> 00:49:16,864
You bastard.
432
00:49:19,609 --> 00:49:25,776
You'll rub your child's head with the
same hands that you rub my breasts.
433
00:49:27,383 --> 00:49:28,578
You...
434
00:49:29,319 --> 00:49:30,878
...you're Spoon.
435
00:49:44,000 --> 00:49:44,967
Bitch!
436
00:49:46,503 --> 00:49:48,403
You're my bitch!
437
00:49:49,739 --> 00:49:51,468
For how long?
438
00:49:53,877 --> 00:49:55,470
For how long?
439
00:50:15,632 --> 00:50:18,932
Your skin really is like ebony.
440
00:50:20,270 --> 00:50:23,240
Your skin is stripped like a zebra.
441
00:50:24,073 --> 00:50:28,840
Your skin is most sad
and most beautiful.
442
00:50:30,179 --> 00:50:32,978
Your skin is just plain funny.
443
00:50:58,141 --> 00:50:59,734
When I was a kid...
444
00:51:01,311 --> 00:51:03,109
...I used to think...
445
00:51:03,379 --> 00:51:06,679
...I used to think women had huge
holes between their legs.
446
00:51:09,852 --> 00:51:11,911
I remember the first time I did.
447
00:51:14,223 --> 00:51:15,418
I fought...
448
00:51:16,092 --> 00:51:17,719
...I fought down.
449
00:51:19,062 --> 00:51:21,724
This woman ain't got no hole.
450
00:51:23,633 --> 00:51:26,034
I didn't know you had
to look for it.
451
00:51:30,206 --> 00:51:32,868
Now you know that body,
don't you?
452
00:51:40,717 --> 00:51:44,847
I'm gonna teach you.
I'm gonna be your teacher.
453
00:51:45,822 --> 00:51:48,587
Teach me.
Teach me more.
454
00:52:27,697 --> 00:52:29,961
- Is Spoon here?
- Who are you?
455
00:52:31,501 --> 00:52:33,469
- Is he here?
- He's out.
456
00:52:36,606 --> 00:52:37,368
Get out!
457
00:52:44,113 --> 00:52:46,673
What are you doing, huh?
458
00:52:48,885 --> 00:52:49,977
Where did he go?
459
00:52:50,253 --> 00:52:51,687
Get out!
460
00:52:52,121 --> 00:52:56,058
Look, I've got to see Spoon.
461
00:52:56,859 --> 00:52:59,988
- I've got business with him.
- I don't know where he is.
462
00:53:00,296 --> 00:53:01,889
What are you to Spoon?
463
00:53:02,131 --> 00:53:05,590
- Look, I'm a friend of his, okay?
- What kind of friend?
464
00:53:06,769 --> 00:53:12,435
Look, grass, cold acid...
They really make you feel good.
465
00:53:12,809 --> 00:53:15,369
- I don't know what you're talking about.
- No good!
466
00:53:15,645 --> 00:53:17,079
Look, fool.
467
00:53:18,448 --> 00:53:22,180
We're dealing drugs.
Oh yes, Spoon too.
468
00:53:32,862 --> 00:53:36,127
He was supposed to bring me my money
yesterday, but he didn't show up.
469
00:53:36,165 --> 00:53:37,894
I don't know.
470
00:53:39,102 --> 00:53:40,194
Stop it!
471
00:53:40,770 --> 00:53:44,070
Look, don't yell at me, bitch.
You don't know me!
472
00:53:44,941 --> 00:53:48,571
You know who the hell I am? You wanna
yell at somebody, you yell at Spoon.
473
00:53:48,578 --> 00:53:49,807
You got that?
474
00:53:53,416 --> 00:53:54,747
Nasty whore.
475
00:54:27,650 --> 00:54:31,143
What's the matter? What's the
matter? Are you alright, huh?
476
00:54:32,655 --> 00:54:34,589
The hell did you do that for?
477
00:54:34,590 --> 00:54:39,050
One of your friends was just here.
The one with the odd voice.
478
00:54:39,762 --> 00:54:42,629
You are selling drugs
behind my back!
479
00:54:42,832 --> 00:54:47,235
I'm just worried sick that they
might find you
480
00:54:47,603 --> 00:54:49,867
And you were giving
him my address...
481
00:54:49,872 --> 00:54:51,533
- ...like it's nothing!
- Cut it out, huh?
482
00:54:51,607 --> 00:54:56,169
I was so sick of that guy!
Please, don't do this to me!
483
00:54:57,480 --> 00:55:00,313
What? Do you think I like
dealing dope, huh?
484
00:55:00,316 --> 00:55:02,751
That I like to be a
fucking dope dealer?
485
00:55:03,319 --> 00:55:04,878
- Shut up!
-What do you want?
486
00:55:05,955 --> 00:55:09,687
What? You want me to go to NTT and
get a telephone operator job, huh?
487
00:55:09,959 --> 00:55:10,482
Why not?
488
00:55:10,493 --> 00:55:12,120
- A good Japanese telephone operator?
- Why not?
489
00:55:12,128 --> 00:55:14,563
"Hai, moshi-moshi?
Make your call for your son."
490
00:55:15,298 --> 00:55:17,858
Maybe I'll go on to the fucking
Tokyo stock exchange, right?
491
00:55:17,867 --> 00:55:20,859
- Yeah, I'll make a good Vice President, huh?
- I don't understand.
492
00:55:20,870 --> 00:55:22,668
Yeah, I got all the qualifications.
493
00:55:22,672 --> 00:55:25,232
I'm a bright, young...
494
00:55:25,508 --> 00:55:27,704
...black U.A. son of a bitch!
495
00:55:27,710 --> 00:55:30,202
You're right.
You're right!
496
00:55:33,249 --> 00:55:33,943
Shit.
497
00:55:33,950 --> 00:55:36,715
Where the fuck you think the money
comes from around here, huh?
498
00:55:37,019 --> 00:55:40,216
Where the money comes for all the good times.
The food in the refrigerator, huh?
499
00:55:40,223 --> 00:55:42,749
Fancy clothes on your back.
What do you think, huh?
500
00:55:42,792 --> 00:55:44,692
Yeah, you don't mind?
We might just ditch it!
501
00:55:45,061 --> 00:55:47,689
I didn't ask for it.
502
00:55:49,599 --> 00:55:51,294
Is it only drugs?
503
00:55:51,701 --> 00:55:53,294
Are you screwing someone
else too?
504
00:55:53,302 --> 00:55:56,272
What are you talking about?
Get off of me.
505
00:55:58,674 --> 00:56:02,474
Get off of me! Screwing someone else?
Who put that idea in your head, huh?
506
00:56:02,712 --> 00:56:04,840
What about you, huh?
What about you, huh?
507
00:56:05,081 --> 00:56:07,243
What about you? What are you
doing when I'm not here, huh?
508
00:56:07,250 --> 00:56:08,308
Get out!
509
00:56:08,317 --> 00:56:11,776
Who you fucking spread your legs for
when I'm not here. You fucking slut!
510
00:56:11,787 --> 00:56:12,652
Get out!
511
00:56:13,322 --> 00:56:14,653
Get out of here!
512
00:56:15,191 --> 00:56:16,659
- Get out?
- Yes.
513
00:56:16,993 --> 00:56:18,552
Get out?
You're telling me to get out?
514
00:56:18,561 --> 00:56:19,687
Yes.
515
00:56:20,396 --> 00:56:22,797
I don't need you here!
516
00:56:22,798 --> 00:56:24,266
- You want me to go?
- Yes!
517
00:56:24,267 --> 00:56:24,995
Get out?
518
00:56:25,001 --> 00:56:26,196
- Get out!
- Get out?
519
00:56:26,369 --> 00:56:29,339
Fine, I'm gone!
Fuck you. I don't need this shit.
520
00:56:32,008 --> 00:56:36,468
Only damn place I wanna go is where
I'm with anyone I wanna be with.
521
00:56:36,512 --> 00:56:38,844
I'm not taking this crap
from you, believe me.
522
00:56:39,015 --> 00:56:40,346
Where are you going?
523
00:56:40,349 --> 00:56:40,872
Get off me!
524
00:56:40,883 --> 00:56:42,749
- Where are you going?
- You stop it!
525
00:56:42,752 --> 00:56:44,481
- Where are you going?
- Cut it out!
526
00:56:47,189 --> 00:56:49,089
You're the worst type of man!
527
00:56:49,825 --> 00:56:52,385
You're alcoholic, junkie...
528
00:56:52,395 --> 00:56:53,487
...and a pusher!
529
00:56:58,701 --> 00:56:59,691
Fuck!
530
00:57:02,805 --> 00:57:05,365
Everything I did,
I did for you.
531
00:57:05,775 --> 00:57:07,368
For you, you understand?
532
00:57:08,311 --> 00:57:11,372
Think I want to spend the rest of
my life hiding out in this country?
533
00:57:11,414 --> 00:57:14,873
Bowing my head like
a goddamn dog? Huh?
534
00:57:15,251 --> 00:57:17,447
I wanna make you happy!
You!
535
00:57:19,822 --> 00:57:23,019
I wanna make enough money so we can
go to Brazil or someplace, you know?
536
00:57:23,259 --> 00:57:24,886
Live like fucking people.
537
00:57:25,361 --> 00:57:27,693
I've lived in this fucking
shithole you call a home!
538
00:57:27,763 --> 00:57:29,822
It's not a goddamn home!
539
00:57:34,870 --> 00:57:36,770
Get out!
540
00:57:42,111 --> 00:57:46,776
Even after living with me, you still don't
understand a fucking thing about me, do you?
541
00:57:47,383 --> 00:57:51,945
I can't see your dream,
just like you can't see mine.
542
00:57:55,891 --> 00:57:59,885
I'm through with you, alright?
I'm leaving and I'm not fucking coming back.
543
00:58:00,096 --> 00:58:03,623
- Understand?
- Yeah, sure. I understand.
544
00:58:03,799 --> 00:58:05,392
- You understand?
- Yeah.
545
00:58:05,401 --> 00:58:06,994
I'm not...
546
00:58:08,537 --> 00:58:10,471
...fucking coming back!
547
00:58:10,740 --> 00:58:12,265
- Fuck you!
- Fine!
548
00:58:12,675 --> 00:58:13,904
Drop dead!
549
00:58:14,577 --> 00:58:16,102
I won't get caught!
550
00:58:16,412 --> 00:58:18,847
You bastard!
Stop it!
551
00:58:19,281 --> 00:58:21,272
You're crazy!
552
00:58:27,990 --> 00:58:32,257
Love for sale
553
00:58:33,729 --> 00:58:37,962
Appetising young love for sale
554
00:58:39,635 --> 00:58:44,971
Love that's fresh and still unspoiled,
Love that's only slightly soiled
555
00:58:45,474 --> 00:58:50,605
Love, love for sale
556
00:58:50,713 --> 00:58:54,843
Who will buy?
557
00:58:56,619 --> 00:58:57,780
Who...
558
00:59:09,899 --> 00:59:12,891
Love for sale
559
00:59:14,003 --> 00:59:19,464
Let the poets pipe of love
in their childish way
560
00:59:19,542 --> 00:59:25,072
I know every type of love
better far than they
561
00:59:25,314 --> 00:59:30,480
If you want the thrill of love,
I've been through the mill of love
562
00:59:30,486 --> 00:59:31,920
Old love...
563
00:59:38,961 --> 00:59:40,827
What's up with the
messy singing?
564
00:59:43,499 --> 00:59:44,933
That was pathetic!
565
00:59:47,603 --> 00:59:50,470
Nobody really listens
to me anyway.
566
00:59:51,941 --> 00:59:57,004
The only thing they do is laugh at a yellow
woman imitating a white woman like a monkey.
567
01:00:06,322 --> 01:00:08,848
Are things not going
well with him?
568
01:00:20,936 --> 01:00:23,098
Would you like to go
to my place tonight?
569
01:00:56,939 --> 01:00:58,964
You don't feel a thing.
570
01:01:02,578 --> 01:01:04,603
Your body...
571
01:01:05,981 --> 01:01:09,940
...knows what is good
very well.
572
01:01:37,813 --> 01:01:43,115
I don't know what to do.
I've come this far.
573
01:01:47,256 --> 01:01:49,725
Things go even blurrier
over time.
574
01:02:45,547 --> 01:02:46,673
Hey.
575
01:02:48,884 --> 01:02:50,852
What's the matter?
Somebody hit you?
576
01:02:57,326 --> 01:03:01,820
You think I cry only
when I'm making love...
577
01:03:02,564 --> 01:03:04,532
...or when someone hits me?
578
01:03:10,873 --> 01:03:13,774
I just missed you so much.
579
01:03:18,847 --> 01:03:20,508
I missed you too.
580
01:03:24,053 --> 01:03:26,181
I couldn't stay away from you.
581
01:03:51,547 --> 01:03:53,641
I missed your small.
582
01:04:11,300 --> 01:04:12,665
What's the matter?
583
01:04:17,873 --> 01:04:21,275
I've fallen for a
good-for-nothing black man.
584
01:06:28,971 --> 01:06:31,997
You're good at imitating the
deceased person.
585
01:06:53,495 --> 01:06:55,361
I die every night.
586
01:07:06,542 --> 01:07:09,068
And each morning,
I come back to life again.
587
01:07:21,323 --> 01:07:22,620
One night...
588
01:07:26,662 --> 01:07:28,926
One night I'm going to
die for good.
589
01:07:32,768 --> 01:07:36,261
I don't know how my
father died.
590
01:07:40,142 --> 01:07:43,271
When I see people
dying in movies...
591
01:07:44,880 --> 01:07:46,370
...he might have...
592
01:07:47,816 --> 01:07:52,185
...I think he might have
died like that.
593
01:08:01,363 --> 01:08:03,764
Then, I'll show you a death
scene every night.
594
01:08:06,034 --> 01:08:07,866
Until you get tired of it.
595
01:08:13,875 --> 01:08:15,934
You're like a magician...
596
01:08:17,379 --> 01:08:19,473
...taking things out of a hat!
597
01:09:16,138 --> 01:09:17,230
Try!
598
01:09:31,653 --> 01:09:33,246
Oh, good!
599
01:09:34,656 --> 01:09:36,055
My man.
600
01:09:37,292 --> 01:09:38,123
Hot.
601
01:09:39,761 --> 01:09:44,096
I'm laughing. My food is
becoming a part of your body.
602
01:09:44,933 --> 01:09:48,563
Every night, I feel like I'm
eating a part of you.
603
01:09:51,907 --> 01:09:53,875
I hate women who don't eat.
604
01:09:55,544 --> 01:09:56,477
You should...
605
01:09:57,879 --> 01:09:59,938
- You should eat more.
- No!
606
01:10:00,348 --> 01:10:04,307
I already had a piece.
You ate all the rest.
607
01:10:05,253 --> 01:10:08,621
I'm sorry.
I'm starving.
608
01:10:08,890 --> 01:10:11,086
Give me some.
Give me some.
609
01:10:47,629 --> 01:10:50,428
You don't have to control your
emotions in front of me.
610
01:10:52,000 --> 01:10:55,459
You just feel too shy to show
your excited face, don't you?
611
01:10:59,141 --> 01:11:04,307
- He is very big.
- Stop making fun of me.
612
01:11:43,418 --> 01:11:45,284
She's pretty, isn't she?
613
01:11:47,856 --> 01:11:49,153
Not particularly.
614
01:11:49,491 --> 01:11:52,222
She's beautiful in
everyone's eyes.
615
01:11:53,428 --> 01:11:56,659
Spoon, you're acting strange.
616
01:11:57,332 --> 01:12:01,894
You usually whisper and say beautiful
things when you see pretty girls.
617
01:12:05,106 --> 01:12:07,006
Can you be quiet,
please?
618
01:12:10,912 --> 01:12:15,782
What are you thinking about?
You're acting strange.
619
01:12:21,323 --> 01:12:26,090
I admire Maria.
She's stable.
620
01:12:27,729 --> 01:12:29,697
She doesn't expect anything.
621
01:12:30,298 --> 01:12:33,097
She doesn't need
anything else.
622
01:12:34,169 --> 01:12:36,137
I tried to be like her.
623
01:12:36,471 --> 01:12:37,802
But I can't.
624
01:12:39,674 --> 01:12:43,702
I know now that I can
never be like her.
625
01:12:46,348 --> 01:12:50,717
She can be happy
even if she's not in love.
626
01:12:53,989 --> 01:12:56,686
But I fell in love with you.
627
01:13:18,280 --> 01:13:21,773
I know I owe you something, man.
Look, I said I'll pay you back when...
628
01:13:21,783 --> 01:13:22,978
Alright?
629
01:13:23,952 --> 01:13:24,976
Rod?
630
01:13:27,689 --> 01:13:28,747
Rod?
631
01:13:36,231 --> 01:13:37,721
I'm depending on you, Rod.
632
01:14:03,858 --> 01:14:04,916
What?
633
01:14:05,260 --> 01:14:08,890
The lock in your suitcase,
didn't it sprung?
634
01:14:09,864 --> 01:14:10,797
So what?
635
01:14:10,799 --> 01:14:12,961
I noticed it when I
was cleaning.
636
01:14:15,737 --> 01:14:19,901
That envelope that you
were hiding from me.
637
01:14:20,742 --> 01:14:23,803
What is it?
I want to know.
638
01:14:24,746 --> 01:14:26,840
You've changed.
639
01:14:27,315 --> 01:14:32,515
You were always talking and
now you don't say anything.
640
01:14:33,288 --> 01:14:35,256
You don't even do coke
anymore.
641
01:14:36,191 --> 01:14:40,753
All you do is sit and
smoke cigarettes.
642
01:14:41,629 --> 01:14:43,859
I'm... I'm worried.
643
01:14:52,841 --> 01:14:57,870
I'm going at for dinner with some people.
You want to join us?
644
01:14:58,380 --> 01:15:00,178
I don't wanna go
anywhere, okay?
645
01:15:01,249 --> 01:15:03,377
I don't wanna go anywhere.
646
01:15:28,710 --> 01:15:31,372
Hey, Spoon!
I was waiting for you.
647
01:15:31,813 --> 01:15:33,804
Come on, come on.
648
01:15:35,650 --> 01:15:39,848
Let me introduce you.
This is my friend, Spoon.
649
01:15:41,856 --> 01:15:43,551
- What did you say?
- You're my f...
650
01:15:43,558 --> 01:15:46,687
It seems that you are friends.
651
01:15:47,595 --> 01:15:49,324
Please, sit down.
652
01:15:55,203 --> 01:15:57,069
She's my woman.
653
01:16:00,575 --> 01:16:02,600
They are my friends.
654
01:16:03,011 --> 01:16:06,777
Miyashita, Ryu, Chris
and Yumiko.
655
01:16:07,816 --> 01:16:12,982
I was just about to praise
Kim's singing voice.
656
01:16:15,590 --> 01:16:17,080
Here it is.
657
01:16:17,759 --> 01:16:21,059
Yeah, she sings really
good in bed too.
658
01:16:21,362 --> 01:16:25,492
Oh, I think so too!
659
01:16:28,937 --> 01:16:31,907
It tastes best this way.
660
01:16:34,709 --> 01:16:36,837
- What did he say?
- He said...
661
01:16:36,911 --> 01:16:41,508
I said,
"It tastes best this way".
662
01:16:51,259 --> 01:16:53,091
Looks like cat puke.
663
01:16:54,262 --> 01:16:56,663
I like it this way.
664
01:16:57,765 --> 01:16:59,699
You'd like it if you tried it.
665
01:17:00,468 --> 01:17:01,765
What did he say?
666
01:17:02,604 --> 01:17:04,402
- If I tried...
- I said...
667
01:17:04,405 --> 01:17:08,842
...Kim would like it
if she tried it.
668
01:17:14,215 --> 01:17:15,979
Don't eat that shit.
669
01:17:16,317 --> 01:17:21,847
Mr. Spoon, that is a strong drink.
Very strong.
670
01:17:25,293 --> 01:17:27,022
It's nothing.
671
01:17:28,363 --> 01:17:30,764
He looks classier than
the guys from Harlem.
672
01:17:30,765 --> 01:17:32,096
Ryu.
673
01:17:34,068 --> 01:17:35,399
What did he say?
674
01:17:37,272 --> 01:17:42,574
I said that you're quite a man
to take such a strong drink...
675
01:17:42,810 --> 01:17:43,971
...like that!
676
01:17:46,447 --> 01:17:47,505
Kim.
677
01:17:48,316 --> 01:17:51,377
I'm going to treat you
as a proper lady.
678
01:17:52,053 --> 01:17:54,579
But this guy doesn't know
our manners.
679
01:17:54,789 --> 01:17:57,986
How about going somewhere
more interesting with me...
680
01:17:57,992 --> 01:18:00,518
...rather than going out
with a black man?
681
01:18:02,263 --> 01:18:03,594
Spoon.
682
01:18:07,602 --> 01:18:09,570
I'm going to the can.
683
01:18:51,579 --> 01:18:53,946
You're being so moody lately.
684
01:18:55,950 --> 01:19:01,821
I wanted you to have a good time,
so I invited you here.
685
01:19:04,626 --> 01:19:06,287
You make me nuts.
686
01:19:06,761 --> 01:19:10,391
What did you expect, huh?
Just, what do you expect?
687
01:19:10,398 --> 01:19:13,163
I'm making no money.
There's no food in the refrigerator.
688
01:19:13,234 --> 01:19:15,999
You bring me here so your friends
can make an ass out of me.
689
01:19:16,004 --> 01:19:18,701
Huh? What do you expect from me?
What kind of mood?
690
01:19:21,276 --> 01:19:23,608
- Let's go home.
- I don't wanna go home yet!
691
01:19:37,759 --> 01:19:39,454
So, you're buying,
I understand.
692
01:19:40,161 --> 01:19:43,153
Yes, yes, yes,
Mr. Fork.
693
01:19:43,998 --> 01:19:48,697
Oh! No, no, no.
I'm sorry, Mr...
694
01:19:50,204 --> 01:19:51,638
...Spoon!
695
01:19:52,974 --> 01:19:55,671
I'm doing it for Kim.
696
01:19:57,111 --> 01:19:59,637
That's very gracious of you.
697
01:20:00,581 --> 01:20:02,709
I'd like to give you
something in return.
698
01:20:03,785 --> 01:20:06,777
And what that might be?
699
01:20:07,889 --> 01:20:10,551
That might be...
700
01:20:11,059 --> 01:20:13,687
...a little bit of Bronx performance.
701
01:20:13,695 --> 01:20:14,924
Okay.
702
01:20:24,839 --> 01:20:29,276
There's always guys like you,
acting so polite
703
01:20:30,311 --> 01:20:33,076
Saying everything just right
704
01:20:34,649 --> 01:20:38,347
Then, there's guys like me
with grace and rythm
705
01:20:39,654 --> 01:20:42,919
I got a gal who's always hot
706
01:20:44,625 --> 01:20:47,322
But only for a guy
with what I got
707
01:21:12,854 --> 01:21:15,016
Here, drink this.
708
01:21:15,590 --> 01:21:17,285
It's so bad.
709
01:21:18,559 --> 01:21:20,891
You stink, Spoon.
710
01:21:24,098 --> 01:21:25,190
Stink, huh?
711
01:21:27,468 --> 01:21:28,936
I stink, huh?
712
01:21:30,705 --> 01:21:33,766
How do I stink, huh?
Show me where I stink, okay?
713
01:21:33,775 --> 01:21:36,210
Show me where.
Where do I stink? Here?
714
01:21:36,210 --> 01:21:37,678
- Let me go!
- Where do I stink?
715
01:21:37,678 --> 01:21:39,237
Let me off!
716
01:21:41,048 --> 01:21:41,981
Damn it!
717
01:21:42,984 --> 01:21:45,646
Everyone's making a
goddamn fool outta me!
718
01:21:46,354 --> 01:21:49,813
Nothing is going right!
Nothing!
719
01:21:51,325 --> 01:21:52,793
You and your friends!
720
01:21:52,794 --> 01:21:55,820
I'm not making a
fool out of you.
721
01:21:58,299 --> 01:22:00,768
You are already a fool.
722
01:22:01,669 --> 01:22:03,797
I think being a fool is cute.
723
01:22:05,072 --> 01:22:09,202
You are cute.
You are cute, Spoon.
724
01:22:09,811 --> 01:22:11,176
You are a cute fool.
725
01:22:16,050 --> 01:22:18,917
Go ahead, hit me.
I don't care.
726
01:22:20,488 --> 01:22:24,857
The hand that knocked at my tooth,
it's the same hand...
727
01:22:25,693 --> 01:22:29,186
...that takes my body and
gives me dreams.
728
01:22:44,846 --> 01:22:47,713
Why did you go U.A.?
729
01:22:49,717 --> 01:22:52,880
All the others went
back to the States.
730
01:22:54,889 --> 01:22:57,483
Why did you stay in Japan?
731
01:22:58,860 --> 01:23:01,352
What are you going
to do here?
732
01:23:02,530 --> 01:23:04,589
Don't you understand, huh?
733
01:23:06,033 --> 01:23:07,797
Don't you understand?
734
01:23:08,669 --> 01:23:10,433
Don't you understand?
735
01:23:10,972 --> 01:23:14,875
I don't have anything back
in the States to go back to.
736
01:23:15,076 --> 01:23:16,202
Yeah.
737
01:23:16,911 --> 01:23:19,175
You'd be just a little nigger...
738
01:23:20,348 --> 01:23:22,783
...kept out by the white.
739
01:23:26,487 --> 01:23:27,818
I'm just a chap.
740
01:23:28,923 --> 01:23:33,724
You hear me huh?
I'm just an ugly, mellow chap!
741
01:23:35,363 --> 01:23:37,024
I don't need you.
742
01:23:38,199 --> 01:23:41,100
You hear me?
I don't need you!
743
01:23:42,537 --> 01:23:44,335
I don't need you.
744
01:23:45,540 --> 01:23:46,837
You're wrong.
745
01:23:48,576 --> 01:23:50,510
I don't need you.
746
01:23:52,780 --> 01:23:54,373
I don't need you.
747
01:23:57,451 --> 01:23:59,783
I don't need you.
748
01:24:00,688 --> 01:24:02,452
I don't need you!
749
01:25:23,004 --> 01:25:26,963
I've been looking all
over for you...
750
01:25:28,809 --> 01:25:31,073
...and you've been here
the all time.
751
01:25:32,046 --> 01:25:32,911
Why?
752
01:25:35,816 --> 01:25:38,114
How long has this
been going on?
753
01:25:39,387 --> 01:25:40,786
Who started it?
754
01:25:54,001 --> 01:25:55,491
It's your fault.
755
01:25:57,805 --> 01:25:59,500
It's because of you.
756
01:26:01,509 --> 01:26:04,035
Is it because I didn't
introduce Spoon to you?
757
01:26:04,045 --> 01:26:06,173
You are ungrateful.
758
01:26:07,515 --> 01:26:09,540
You've relied on me
for ten years...
759
01:26:09,950 --> 01:26:13,944
...but since you met him, you have
behaved like you forgot about me.
760
01:26:15,156 --> 01:26:16,646
You betrayed me first!
761
01:26:17,024 --> 01:26:19,755
I cannot live my life
like you.
762
01:26:21,629 --> 01:26:23,859
You can do everything
on your own.
763
01:26:28,469 --> 01:26:31,632
But I'm a coward.
I cannot do that.
764
01:26:36,711 --> 01:26:41,239
I want to break up with you.
I want to go away from you.
765
01:26:52,760 --> 01:26:56,628
You and Spoon,
you and me.
766
01:26:58,099 --> 01:27:03,003
I could learn about him as much as I wanted
only because you were in the middle.
767
01:27:03,070 --> 01:27:07,132
I won't stay in the middle anymore.
Don't make me do that.
768
01:27:08,609 --> 01:27:10,099
I love you.
769
01:27:17,585 --> 01:27:20,850
I've lived my life hard since
you left your town.
770
01:27:22,590 --> 01:27:24,149
The only one I wanted
was you.
771
01:27:24,625 --> 01:27:27,720
But I want Spoon more
than you do.
772
01:27:31,565 --> 01:27:33,192
He was the one who
seduced me!
773
01:27:33,200 --> 01:27:35,100
But you didn't refuse!
774
01:27:36,570 --> 01:27:38,732
Why do you like him
so much?
775
01:27:41,375 --> 01:27:43,139
He is only a man.
776
01:27:43,778 --> 01:27:45,678
He is a GI and a deserter.
777
01:27:45,913 --> 01:27:47,847
He can only live off
the girls around him!
778
01:27:47,848 --> 01:27:50,249
I'm just a woman too!
779
01:27:50,518 --> 01:27:54,921
That's why I chose a
guy who had nothing!
780
01:28:08,569 --> 01:28:11,664
It's not that I really
want to do this.
781
01:28:18,879 --> 01:28:19,675
Leave!
782
01:28:34,395 --> 01:28:35,692
Spoon!
783
01:28:36,931 --> 01:28:38,763
How can you be so cruel?
784
01:28:39,967 --> 01:28:44,200
My love and my dear sister
in bed together.
785
01:28:47,908 --> 01:28:53,278
And you act like nothing.
I don't know what to do.
786
01:30:50,664 --> 01:30:52,564
What have you
done to yourself?
787
01:30:58,872 --> 01:31:00,271
What's the matter?
788
01:31:01,141 --> 01:31:03,235
You forgot how to
speak English, huh?
789
01:31:06,914 --> 01:31:10,475
It... It doesn't matter what I say.
790
01:31:12,219 --> 01:31:14,381
Or how much I cursed.
791
01:31:16,190 --> 01:31:19,353
I still can't get to you.
792
01:31:21,362 --> 01:31:23,956
You were raised no good.
793
01:31:25,866 --> 01:31:27,766
You're a big fool.
794
01:31:30,037 --> 01:31:33,940
And you live your life
with a filthy mouth.
795
01:31:40,381 --> 01:31:43,510
You never say you
love me anymore.
796
01:31:47,154 --> 01:31:50,055
Our love became real.
797
01:31:52,059 --> 01:31:54,892
Not just what ends up
frightening you.
798
01:31:57,598 --> 01:31:59,999
That's why you can't
say I love you.
799
01:32:01,668 --> 01:32:06,265
That's why you can't
say I love you, isn't it?
800
01:32:07,374 --> 01:32:08,739
That's why, isn't it?
801
01:32:29,096 --> 01:32:30,393
Cheers!
802
01:32:35,002 --> 01:32:40,338
I hope the diamond is part
of you as long as you live.
803
01:32:43,210 --> 01:32:46,111
I'll be wearing it from now on.
804
01:32:50,484 --> 01:32:53,943
How lucky I am.
How wonderful you are.
805
01:32:57,491 --> 01:32:59,050
- No.
- What's wrong?
806
01:32:59,059 --> 01:32:59,992
No.
807
01:32:59,993 --> 01:33:03,019
Oh, no, no. Please.
Don't push me away.
808
01:33:04,364 --> 01:33:06,093
I wanna make you feel good.
809
01:33:07,401 --> 01:33:10,268
I'm telling you how much
I care for you.
810
01:33:10,270 --> 01:33:13,001
Don't push me away.
Not now. Please?
811
01:33:13,140 --> 01:33:15,472
Do I have to give
you permission?
812
01:33:20,514 --> 01:33:21,913
What do you mean?
813
01:33:23,584 --> 01:33:26,451
You can always rape me.
814
01:33:31,058 --> 01:33:33,891
No matter how suntanned I get...
815
01:33:35,329 --> 01:33:39,459
...I'll never feel as dark as you.
816
01:33:41,168 --> 01:33:43,466
No matter how much I resist...
817
01:33:44,805 --> 01:33:47,103
...I can't live without you.
818
01:33:52,679 --> 01:33:57,776
I thought you were never coming
back. I missed you so much!
819
01:33:59,987 --> 01:34:03,287
Your smell... your sound.
820
01:34:04,625 --> 01:34:06,753
I want anything.
821
01:34:07,761 --> 01:34:12,699
Let's get the fuck out of here...
to feel close to you!
822
01:34:14,001 --> 01:34:16,800
I want so much.
823
01:34:20,974 --> 01:34:27,107
I took the beer bottles you
drunk from under the trash.
824
01:34:30,851 --> 01:34:33,377
And put them to my lips...
825
01:34:35,022 --> 01:34:38,617
...so before I had
some taste of yours.
826
01:34:41,695 --> 01:34:44,665
I want you.
I want to be by you.
827
01:34:48,702 --> 01:34:51,603
I feel like my whole body
was made for you.
828
01:34:53,507 --> 01:34:58,445
When I press it,
it pops right back.
829
01:35:01,014 --> 01:35:02,175
It's a miracle.
830
01:35:06,053 --> 01:35:09,318
You finally learned
how to reach me.
831
01:35:09,990 --> 01:35:13,483
By giving me sweet kisses,
instead of pain.
832
01:35:21,902 --> 01:35:23,165
When I was a kid...
833
01:35:25,739 --> 01:35:27,229
...I always wanted a cat.
834
01:35:31,311 --> 01:35:33,405
My whole family was against it.
835
01:35:36,617 --> 01:35:40,485
But I begged my mother.
836
01:35:49,596 --> 01:35:54,193
I told her what kind of cat it
would be, an affectionate cat.
837
01:35:58,171 --> 01:36:02,733
She said... she said a
woman was like that.
838
01:36:04,511 --> 01:36:05,569
One day...
839
01:36:09,716 --> 01:36:11,707
...I would want to take
care of one.
840
01:36:17,024 --> 01:36:17,957
And...
841
01:36:19,559 --> 01:36:23,723
...I found this limping cat
on the street...
842
01:36:27,100 --> 01:36:28,693
...and took it home.
843
01:36:37,811 --> 01:36:39,779
Didn't have any money
to feed him.
844
01:36:41,715 --> 01:36:42,238
So...
845
01:36:44,751 --> 01:36:48,483
...I ate a little less and
gave him my leftovers.
846
01:36:53,026 --> 01:36:54,824
I loved that cat.
847
01:36:55,595 --> 01:36:56,926
I loved that cat.
848
01:37:00,600 --> 01:37:01,795
I loved him.
849
01:37:04,004 --> 01:37:05,199
One morning, I woke up...
850
01:37:07,808 --> 01:37:10,743
...and I found the cat crushed to
death under my body.
851
01:37:14,214 --> 01:37:17,240
I hated that the cat
died so suddenly.
852
01:37:19,986 --> 01:37:21,181
Crush me.
853
01:37:22,356 --> 01:37:24,484
Crush me like the cat!
854
01:37:25,759 --> 01:37:28,091
I want to become that cat!
855
01:37:30,097 --> 01:37:34,295
Then, you will remember me
for the rest of your life!
856
01:38:19,079 --> 01:38:20,604
- This right here.
- Yeah?
857
01:38:20,614 --> 01:38:23,276
Looks like my cousin Jerry
in Philadelphia.
858
01:38:23,383 --> 01:38:25,317
- Your new lover!
- No, your lover!
859
01:38:25,318 --> 01:38:26,786
You have a new lover again.
860
01:38:31,191 --> 01:38:33,683
Come on.
Let's get out of here.
861
01:38:35,095 --> 01:38:38,360
Looking at you squat makes my
dick feel funny, you know?
862
01:38:42,702 --> 01:38:45,364
- Are you married?
- That's right.
863
01:38:46,072 --> 01:38:48,837
What would you do on
the day the world ends?
864
01:38:51,411 --> 01:38:54,437
Well, I will spread a futon...
865
01:38:55,015 --> 01:38:57,109
...and say "I love you"
to my mother.
866
01:38:57,451 --> 01:39:00,477
I like that kind of thing.
867
01:39:06,159 --> 01:39:07,354
Hey, Spoon.
868
01:39:08,495 --> 01:39:11,863
What will you do on the
day the world ends?
869
01:39:12,199 --> 01:39:13,291
Tell me.
870
01:39:13,733 --> 01:39:15,064
- It's no big mistery.
- Huh?
871
01:39:15,402 --> 01:39:19,669
We will both be like two tiny little
bedbugs under the sheets saying:
872
01:39:19,673 --> 01:39:23,701
"Get out of here! Who cares?
I don't care! You care?"
873
01:39:23,710 --> 01:39:25,701
- "I don't care!"
- "We don't care!"
874
01:39:28,482 --> 01:39:29,813
Hello?
875
01:39:30,050 --> 01:39:33,111
Excuse me, is this
a company office?
876
01:39:33,119 --> 01:39:34,609
Who are you?
877
01:39:34,754 --> 01:39:38,349
This is the Criminal Department
of the Kanagawa Prefectural Police.
878
01:39:39,860 --> 01:39:41,487
You must be joking.
879
01:39:41,495 --> 01:39:44,362
This kind of prank call is very common.
What are you going to do?
880
01:39:44,364 --> 01:39:48,301
Unfortunately, this is really the Criminal
Department of the Kanagawa Prefectural Police.
881
01:39:48,301 --> 01:39:51,100
If so, tell me your phone
number if you can.
882
01:39:51,271 --> 01:39:53,330
- I will call you back later.
- Alright.
883
01:39:53,406 --> 01:39:55,306
- 253...
- Wait!
884
01:40:00,080 --> 01:40:01,104
Go on.
885
01:40:01,248 --> 01:40:04,218
253-9154.
886
01:40:17,898 --> 01:40:19,627
This is the Kanagawa
Prefectural Police.
887
01:40:19,633 --> 01:40:21,761
I had a call from
you earlier.
888
01:40:21,768 --> 01:40:25,398
- 625-9743, right?
- Yes, that's right.
889
01:40:25,505 --> 01:40:27,405
Please tell me your
name and job.
890
01:40:28,842 --> 01:40:30,003
Your name?
891
01:40:30,777 --> 01:40:33,940
- Your name?
- Kimie Hashimoto.
892
01:40:34,714 --> 01:40:36,079
Job?
893
01:40:36,082 --> 01:40:37,311
Singer.
894
01:40:37,317 --> 01:40:39,308
Understood. Thank you.
895
01:40:48,428 --> 01:40:50,419
It was not a fake police
officer after all.
896
01:40:55,669 --> 01:40:58,730
This is all because of the
hookers in the club.
897
01:41:04,044 --> 01:41:08,447
What if the club gets shut
down because of this?
898
01:41:09,049 --> 01:41:12,849
There is no other place that can
take care of a bad singer like me.
899
01:41:16,289 --> 01:41:19,350
I have no guts to sell
drugs like Spoon either.
900
01:41:36,109 --> 01:41:38,840
I feel like it doesn't look
good on me anymore.
901
01:41:40,981 --> 01:41:42,176
Hi.
902
01:41:53,893 --> 01:41:57,193
What's up with you?
Nobody has told me it's Halloween.
903
01:41:57,764 --> 01:41:59,596
You look like a tomato.
904
01:42:11,911 --> 01:42:14,209
You can take a bite,
if you like.
905
01:42:14,214 --> 01:42:17,411
Huh? I can take a bite if I like?
Huh?
906
01:42:32,265 --> 01:42:36,566
I wonder what will happen
to me if you're gone.
907
01:42:36,803 --> 01:42:39,204
What makes you think I'm
going anywhere, huh?
908
01:42:41,207 --> 01:42:44,336
I will probably cry.
909
01:42:44,344 --> 01:42:47,541
Oh baby, you're gonna cry?
910
01:43:00,093 --> 01:43:01,583
Would you cry?
911
01:43:06,132 --> 01:43:08,066
I never cry.
912
01:43:29,422 --> 01:43:32,551
Who do you want?
Say that again, please.
913
01:43:34,928 --> 01:43:36,692
Joseph Johnson?
914
01:43:37,330 --> 01:43:39,162
Joseph Johns...
915
01:43:39,165 --> 01:43:41,497
Yeah, yeah, this is Joseph Johnson.
What's up?
916
01:43:42,535 --> 01:43:44,025
Yeah, what's his answer?
917
01:43:45,004 --> 01:43:48,736
Yeah... yeah.
Uh-uh.
918
01:43:49,809 --> 01:43:52,972
Hey, look. Tell them I'll be
there in fifteen minutes, okay?
919
01:43:53,546 --> 01:43:56,072
Fifteen minutes, okay?
Just wait for me!
920
01:43:56,349 --> 01:43:59,046
I'll be there.
Yeah, same place.
921
01:44:00,053 --> 01:44:02,351
Right.
Yeah, thank you.
922
01:44:02,989 --> 01:44:04,616
Yeah, right.
Thanks a lot.
923
01:44:09,195 --> 01:44:10,094
Yes!
924
01:44:12,098 --> 01:44:13,156
We did it!
925
01:44:14,000 --> 01:44:15,161
Oh, yeah!
926
01:44:17,871 --> 01:44:21,535
It's our lucky day, baby.
Lucky day!
927
01:44:21,674 --> 01:44:24,268
Oh god. Finally!
928
01:44:24,377 --> 01:44:27,972
I have a feeling something bad
is going to happen.
929
01:44:29,149 --> 01:44:34,610
We're really opposite.
You seem happy and I'm not happy.
930
01:44:34,621 --> 01:44:36,111
What you talking about, huh?
931
01:44:37,323 --> 01:44:40,054
This is the biggest business
deal of my life.
932
01:44:40,660 --> 01:44:43,186
What? Drugs?
933
01:44:43,229 --> 01:44:45,357
No, no, not drugs.
934
01:44:45,365 --> 01:44:48,300
- So, what is it, huh?
- Don't worry about it, okay?
935
01:44:48,668 --> 01:44:51,763
- So, what is it?
- Don't worry about it, alright?
936
01:44:51,771 --> 01:44:52,932
Spoon!
937
01:44:53,106 --> 01:44:56,736
It's Brazil, okay?
Brazil, you understand?
938
01:44:57,577 --> 01:44:59,170
- No!
- Brazil.
939
01:44:59,179 --> 01:45:00,271
No.
940
01:45:01,981 --> 01:45:03,540
Spoon.
941
01:45:05,552 --> 01:45:08,749
I don't want anybody to
see me like this.
942
01:45:08,922 --> 01:45:11,289
- Go on, sweetie.
- I look like a whore.
943
01:45:12,859 --> 01:45:15,055
- You're being ridiculous, alright?
- No.
944
01:45:15,061 --> 01:45:16,620
Go see who's at the door.
945
01:45:17,330 --> 01:45:20,459
Go on, go answer the door.
Go on.
946
01:45:35,548 --> 01:45:37,038
Do you know this man?
947
01:45:40,253 --> 01:45:42,915
- I never saw him.
- We know you know him.
948
01:45:43,056 --> 01:45:45,753
We're going to search.
He's here, isn't he?
949
01:45:46,626 --> 01:45:47,457
Who are you?
950
01:45:47,894 --> 01:45:48,690
What do you want?
951
01:45:49,629 --> 01:45:50,960
Who are you guys?
What do you want?
952
01:45:50,964 --> 01:45:52,523
Are you Joseph Johnson?
953
01:45:55,468 --> 01:45:56,663
You bastard!
954
01:45:59,372 --> 01:46:01,272
- Are you Joseph Johnson?
- Yes!
955
01:46:01,274 --> 01:46:02,969
Yes, just shut the door!
956
01:46:02,976 --> 01:46:04,842
Shut the door!
She's got nothing to do with it.
957
01:46:04,844 --> 01:46:06,334
- Close the door.
- Shut the door!
958
01:46:49,255 --> 01:46:52,486
Apparently, he wants
to talk with you.
959
01:46:53,693 --> 01:46:57,493
I can give you 15 minutes.
Would you get in?
960
01:47:29,062 --> 01:47:32,692
I was going to make you some
spare ribs for you tonight.
961
01:47:34,467 --> 01:47:37,198
What am I going to do
with the meat?
962
01:47:38,871 --> 01:47:41,067
Do I have to throw it away?
963
01:47:49,682 --> 01:47:51,912
You haven't said
it today, Spoon.
964
01:47:53,186 --> 01:47:54,176
What?
965
01:47:56,589 --> 01:47:58,683
The full little word.
966
01:48:01,995 --> 01:48:03,224
You're right.
967
01:48:05,331 --> 01:48:09,461
It's not like you, Spoon.
Say it.
968
01:48:12,805 --> 01:48:13,499
Fuck!
969
01:48:15,508 --> 01:48:16,498
Do it!
970
01:48:21,848 --> 01:48:26,581
You won't be able to make me
cry and laugh in bed anymore!
971
01:48:29,655 --> 01:48:32,886
Calm down... calm down.
972
01:48:34,927 --> 01:48:36,292
Calm down.
973
01:48:39,399 --> 01:48:44,303
Remember I said...
I said you looked awful.
974
01:48:49,008 --> 01:48:50,669
It's not true.
975
01:48:56,716 --> 01:48:59,310
I think your lipstick is beautiful.
976
01:49:02,355 --> 01:49:04,289
You look like a real lady.
977
01:49:10,363 --> 01:49:15,267
Thank you for the compliment.
But I look like a hooker.
978
01:49:20,206 --> 01:49:22,334
Then, my lady is a hooker.
979
01:49:41,194 --> 01:49:44,687
Push me tight!
Push me tight!
980
01:49:45,731 --> 01:49:48,428
Love me until I break down.
981
01:49:49,635 --> 01:49:51,865
Let me faint in your arms.
982
01:49:52,438 --> 01:49:53,667
Spoon!
983
01:50:03,850 --> 01:50:05,443
I have to go.
984
01:50:06,519 --> 01:50:07,953
I have to go.
985
01:50:09,489 --> 01:50:10,547
No!
986
01:50:13,960 --> 01:50:14,688
No.
987
01:50:32,111 --> 01:50:34,045
Is it alright to cry?
988
01:50:37,116 --> 01:50:40,313
You cry beautifully.
989
01:52:32,999 --> 01:52:38,165
You did that the first time we met,
after we made love.
990
01:52:39,205 --> 01:52:41,537
I have a fever since then.
991
01:52:56,889 --> 01:52:58,357
I have a fever too.
992
01:53:01,694 --> 01:53:03,423
We both have high fevers.
993
01:53:46,839 --> 01:53:48,705
I know you...
994
01:53:50,710 --> 01:53:52,109
...completely.
995
01:54:37,890 --> 01:54:38,755
Okay?
996
01:54:39,892 --> 01:54:41,223
Let's go.
71181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.