Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,134 --> 00:00:05,831
Hey, Nick, my man.
2
00:00:05,875 --> 00:00:07,790
Don't talk. I have
a proposition for you.
3
00:00:07,833 --> 00:00:09,226
All right, shoot.
4
00:00:09,270 --> 00:00:11,054
I just said don't talk.
5
00:00:11,098 --> 00:00:12,447
What is it with you?
6
00:00:12,490 --> 00:00:13,578
I'm sorry.
7
00:00:13,622 --> 00:00:15,624
And there you go again.
8
00:00:15,667 --> 00:00:17,626
Listen, if you don't want to hear
what I have to say, just tell me, okay?
9
00:00:17,669 --> 00:00:19,715
You don't have to do that snarky
cutting me off after every word thing.
10
00:00:22,022 --> 00:00:23,023
Thank you.
11
00:00:25,416 --> 00:00:27,723
Now, how would you like to host
12
00:00:27,766 --> 00:00:31,727
KAWT's Tenth Annual 10K
Walk for the PAWS this year?
13
00:00:32,728 --> 00:00:34,382
Walk for the Pause?
14
00:00:34,425 --> 00:00:36,688
What are they putting on pause?
15
00:00:36,732 --> 00:00:40,170
No, no, not pause with
"A-U," PAWS with "A-W."
16
00:00:41,911 --> 00:00:44,087
I don't know, man. I guess.
17
00:00:44,131 --> 00:00:45,480
What? You guess?
18
00:00:45,523 --> 00:00:47,612
What are you, one of these
split personality people?
19
00:00:47,656 --> 00:00:49,658
You got some voice in your head
20
00:00:49,701 --> 00:00:51,529
telling the other voice
in your head what to do?
21
00:00:51,573 --> 00:00:53,401
Come on, it's either yes or no.
22
00:00:53,444 --> 00:00:55,577
Two choices. One answer.
23
00:00:56,795 --> 00:00:58,058
Well, when is this happening?
24
00:01:00,147 --> 00:01:02,105
That's how it's gonna be?
25
00:01:02,149 --> 00:01:03,933
That's how we're gonna do this?
26
00:01:03,976 --> 00:01:06,370
You need info before you decide?
27
00:01:07,850 --> 00:01:10,548
Okay, fine.
It's my wife's charity.
28
00:01:10,592 --> 00:01:12,681
Finding homes for shelter pets.
29
00:01:12,724 --> 00:01:14,291
Listen, it's Sunday.
30
00:01:14,335 --> 00:01:16,554
If you do this for me,
Nick, I'll owe you big.
31
00:01:18,034 --> 00:01:21,298
All right, cool, man.
I like pets.
32
00:01:21,342 --> 00:01:22,908
Hey, you want one? No.
33
00:01:24,127 --> 00:01:25,607
A lot of cute ones.
34
00:01:25,650 --> 00:01:26,651
Yep, that's okay.
35
00:01:28,044 --> 00:01:30,351
♪ Are we there yet?
36
00:01:30,394 --> 00:01:33,702
♪ Tell me, tell me, tell me
37
00:01:33,745 --> 00:01:35,704
♪ Tell me, are we there yet?
38
00:01:35,747 --> 00:01:37,619
♪ Are we there yet?
39
00:01:37,662 --> 00:01:39,795
Yes, I'm here.
40
00:01:39,838 --> 00:01:41,840
Yes, yes, yes. Hey, hey. Hey,
41
00:01:41,884 --> 00:01:44,278
hey, calm it down.
Yes, it's coming.
42
00:01:44,321 --> 00:01:46,758
Uh-huh, it's coming. Okay, bye.
43
00:01:47,890 --> 00:01:49,457
So, what was that all about?
44
00:01:49,500 --> 00:01:51,459
Suzanne left a disk here
with pictures on it,
45
00:01:51,502 --> 00:01:52,938
she wants to give to her mother,
46
00:01:52,982 --> 00:01:54,375
and it's by the phone.
47
00:01:54,418 --> 00:01:56,986
Hey, sweetie,
could you help me with this?
48
00:01:57,029 --> 00:01:59,858
I tell you, looking fabulous
and cooking do not go together.
49
00:01:59,902 --> 00:02:01,033
Well, I could have
told you that.
50
00:02:01,077 --> 00:02:03,079
Just put it by the phone
for me, thanks.
51
00:02:05,342 --> 00:02:06,822
Hey.
52
00:02:06,865 --> 00:02:10,130
All right, everybody.
Hey, hey, listen up, all right?
53
00:02:10,173 --> 00:02:11,870
I have some good news.
54
00:02:11,914 --> 00:02:13,829
Ooh. Suzanne decided to stay
55
00:02:13,872 --> 00:02:15,004
and we're putting
the kids up for adoption,
56
00:02:15,047 --> 00:02:16,440
and it's just gonna be
you and me again?
57
00:02:16,484 --> 00:02:18,312
I'm sitting right here.
58
00:02:18,355 --> 00:02:20,314
Oh, baby, I'm just playing.
59
00:02:20,357 --> 00:02:23,447
We know. You love that
game. You play it a lot.
60
00:02:23,491 --> 00:02:25,362
Okay, so what's the good news?
61
00:02:25,406 --> 00:02:27,059
Guess who's hosting this year's
62
00:02:27,103 --> 00:02:30,062
KAWT Walk for the PAWS?
63
00:02:30,106 --> 00:02:32,456
Ryan Seacrest?
He hosts everything.
64
00:02:32,500 --> 00:02:33,762
No. Me.
65
00:02:33,805 --> 00:02:36,243
Oh! Good for you.
66
00:02:36,286 --> 00:02:39,681
Walk for the PAWS? That's a
great cause, saving shelter pets.
67
00:02:39,724 --> 00:02:40,943
You know about this?
68
00:02:40,986 --> 00:02:42,553
Oh, my God, I love animals.
69
00:02:42,597 --> 00:02:45,121
Of course, I love the ones
you can make stuff out of more,
70
00:02:45,165 --> 00:02:47,079
but, gosh, pets are so cute.
71
00:02:47,123 --> 00:02:49,473
Hey, Dad, since you're hosting,
can we be in the walkathon?
72
00:02:49,517 --> 00:02:50,996
Yeah, I mean,
that's a great idea.
73
00:02:51,040 --> 00:02:52,998
I can use it to get more
service hours for school.
74
00:02:53,042 --> 00:02:54,783
You know what?
We should all do it.Yeah.
75
00:02:54,826 --> 00:02:57,699
Well, if by all, you mean not
me, then, yeah, it's a great idea.
76
00:02:57,742 --> 00:02:59,657
All right, look,
hold on, hold on.
77
00:02:59,701 --> 00:03:02,704
I know it's just walking,
but it's still 10K, all right?
78
00:03:02,747 --> 00:03:05,054
You need to work up to that.
You need to train.
79
00:03:05,663 --> 00:03:07,448
Train to walk?
80
00:03:07,491 --> 00:03:10,233
Nick, I've been walking
since I was five years old.
81
00:03:13,628 --> 00:03:14,803
What?
82
00:03:14,846 --> 00:03:16,674
Oh, girl, I can't believe that.
83
00:03:16,718 --> 00:03:18,937
I know. Walk? You got
to train? Come on, now.
84
00:03:19,503 --> 00:03:20,896
How far is 10K?
85
00:03:20,939 --> 00:03:22,027
Six point two miles.
86
00:03:22,071 --> 00:03:23,290
How far is that?
87
00:03:23,333 --> 00:03:26,031
About 109 football fields.
88
00:03:26,075 --> 00:03:27,511
Which one?
89
00:03:27,555 --> 00:03:29,905
All of them, okay? You
want to do it, just do it.
90
00:03:29,948 --> 00:03:31,907
We're gonna do it. LINDSEY: Whoo!
91
00:03:31,950 --> 00:03:34,083
We should call ourselves
Team Kingston-Persons.
92
00:03:34,126 --> 00:03:36,259
Ooh, I like that. We need to get T-shirts.
93
00:03:36,303 --> 00:03:39,480
Oh, my gosh. Oh, wait, there's
gonna be cameras there, right?
94
00:03:39,523 --> 00:03:41,133
Yes, you will be on TV.
95
00:03:41,177 --> 00:03:42,831
You will all be on TV.
96
00:03:42,874 --> 00:03:44,311
Yay. Oh, God,
97
00:03:44,354 --> 00:03:46,530
maybe I'll catch
the eye of a man
98
00:03:46,574 --> 00:03:48,880
who loves a woman
who loves animals.
99
00:03:48,924 --> 00:03:51,187
That she can turn into shoes.
100
00:03:51,231 --> 00:03:54,538
Nick, we need your credit card
so we can buy all this stuff.
101
00:03:54,582 --> 00:03:55,713
My credit card?
102
00:03:56,323 --> 00:03:58,499
Okay, hello.
103
00:03:58,542 --> 00:04:01,371
I'm Gigi. I don't
pay for anything.
104
00:04:09,118 --> 00:04:10,467
Mr. Peterson.
105
00:04:10,511 --> 00:04:12,556
Hey, Nick.
106
00:04:12,600 --> 00:04:14,297
Can we come in, or do you just want to
stand here and see who else you know?
107
00:04:14,341 --> 00:04:16,821
Mrs. Peterson, come on in.
108
00:04:16,865 --> 00:04:18,301
I wasn't expecting you guys.
109
00:04:18,345 --> 00:04:19,694
That's because we didn't
tell you we were coming.
110
00:04:19,737 --> 00:04:21,043
It was a last minute thing.
111
00:04:21,086 --> 00:04:22,218
Coming by?
112
00:04:22,262 --> 00:04:23,306
No, telling you.
113
00:04:23,350 --> 00:04:25,090
I knew I wanted
to come by the moment
114
00:04:25,134 --> 00:04:26,875
I knew I wanted you
to host my event.
115
00:04:26,918 --> 00:04:28,616
I just forgot
to tell him to tell you.
116
00:04:28,659 --> 00:04:31,227
Sorry. I get busy. I get
distracted. I'm thirsty.
117
00:04:31,271 --> 00:04:33,055
There's a lot going on with me.
118
00:04:33,098 --> 00:04:34,143
You want something
to drink, honey?
119
00:04:34,186 --> 00:04:35,884
No, I just like
to point at things
120
00:04:35,927 --> 00:04:37,842
like my current state
of thirst or hunger,
121
00:04:37,886 --> 00:04:39,714
so that if you did decide
to be of some use to me,
122
00:04:39,757 --> 00:04:42,282
you'd have a couple of clues
where to start.
123
00:04:42,325 --> 00:04:43,500
Can I get you
something to drink?
124
00:04:43,544 --> 00:04:45,589
Oh, I don't know.
What do you have?
125
00:04:45,633 --> 00:04:46,982
We have a lot of things.
126
00:04:47,025 --> 00:04:49,158
Okay, this is going nowhere.
Where's the kitchen?
127
00:04:49,201 --> 00:04:50,681
That way.
128
00:04:50,725 --> 00:04:52,770
I'll make myself at home.
It's easier for both of us.
129
00:04:53,989 --> 00:04:56,731
Wow. She's a real, uh...
130
00:04:56,774 --> 00:04:58,254
Problem.
131
00:04:58,298 --> 00:05:02,084
No, no, I was gonna
say a strong personality.
132
00:05:02,127 --> 00:05:03,520
Yeah, she has that, too.
133
00:05:05,696 --> 00:05:07,350
Hey, honey, did you
bring me one?
134
00:05:07,394 --> 00:05:09,744
Oh, did you ask me to?
I don't recall you doing that.
135
00:05:09,787 --> 00:05:11,267
If you're still doing
that telekinesis thing,
136
00:05:11,311 --> 00:05:12,790
give it up
'cause it's not working.
137
00:05:13,965 --> 00:05:15,271
It's telepathy. I know.
138
00:05:15,315 --> 00:05:16,751
I just did it.
139
00:05:18,056 --> 00:05:19,406
Mmm, Nick, could you get that?
140
00:05:24,498 --> 00:05:25,803
Get this party started.
141
00:05:28,284 --> 00:05:29,329
Peterson.
142
00:05:29,372 --> 00:05:31,113
Brick.
143
00:05:31,156 --> 00:05:34,421
Wait, uh, party? What party?
144
00:05:34,464 --> 00:05:36,945
Well, I thought
since you and Brick
145
00:05:36,988 --> 00:05:38,903
are gonna be hosting
the walkathon together,
146
00:05:38,947 --> 00:05:41,906
it'd be a good idea to just kind of
sit down and talk about my vision.
147
00:05:41,950 --> 00:05:43,908
I thought you said
I was hosting it.
148
00:05:43,952 --> 00:05:46,171
You are. With me.
149
00:05:46,215 --> 00:05:48,173
Much needed back-up, my friend.
150
00:05:48,217 --> 00:05:50,262
Much needed back-up.
Putting you out there by yourself
151
00:05:50,306 --> 00:05:52,047
would be like putting
Kobe without Shaq.
152
00:05:52,090 --> 00:05:53,396
Regis without Kathie Lee.
153
00:05:53,440 --> 00:05:55,050
Prince without The Revolution.
154
00:05:55,093 --> 00:05:57,400
Wait, wait, wait. All those
things worked out just fine.
155
00:05:57,444 --> 00:05:59,402
Mmm, that's debatable,
Nick, debatable.
156
00:05:59,446 --> 00:06:00,664
What's with the puppy?
157
00:06:00,708 --> 00:06:01,926
I love animals, Nick.
158
00:06:01,970 --> 00:06:03,537
We all do. Where's yours?
159
00:06:03,580 --> 00:06:06,191
Yeah. You have a puppy,
don't you?
160
00:06:06,235 --> 00:06:07,889
No.The hell?
161
00:06:09,630 --> 00:06:11,066
I'm gonna get it. Yeah, could you get that?
162
00:06:11,109 --> 00:06:12,110
I will. Thank you.
163
00:06:14,286 --> 00:06:15,549
Hey, Nick.Jennifer.
164
00:06:15,592 --> 00:06:16,811
Hey, guys.
165
00:06:16,854 --> 00:06:21,685
Uh, wow. Uh,
she's hosting this thing, too?
166
00:06:21,729 --> 00:06:24,253
Hosting what? I just heard
there was a drinking party.
167
00:06:24,732 --> 00:06:26,081
A puppy?
168
00:06:26,124 --> 00:06:27,517
Aw.
169
00:06:27,561 --> 00:06:29,040
Nick doesn't have one.MRS. PETERSON: Isn't it cute?
170
00:06:29,084 --> 00:06:30,346
Nick doesn't have a dog.
171
00:06:30,390 --> 00:06:31,478
He doesn't even have one.
172
00:06:40,443 --> 00:06:41,401
Hey, Ma.
173
00:06:41,792 --> 00:06:42,793
Hey.
174
00:06:46,057 --> 00:06:47,058
Something wrong?
175
00:06:48,233 --> 00:06:49,800
I can't find my bracelet.
176
00:06:49,844 --> 00:06:52,629
And I almost tore my house
upside down looking for it.
177
00:06:52,673 --> 00:06:54,457
Then I remembered
I took it off here
178
00:06:54,501 --> 00:06:56,633
when I was here
doing your wife's work.
179
00:06:56,677 --> 00:06:58,548
Well, I'm sure
it's here somewhere.
180
00:06:58,592 --> 00:07:00,071
What does it look like?
181
00:07:00,115 --> 00:07:02,857
It's that big dangly one
with the "M," remember?
182
00:07:02,900 --> 00:07:05,903
The one I got after I got rid of the
one you got me, from Jay Nathan?
183
00:07:07,992 --> 00:07:09,037
Right, right.
184
00:07:11,082 --> 00:07:12,475
I tell you what,
185
00:07:12,519 --> 00:07:14,564
if I don't find it,
you owe me another one.
186
00:07:15,696 --> 00:07:17,567
How do I owe you another one?
187
00:07:19,526 --> 00:07:21,441
Oh, I'm sorry.
188
00:07:21,484 --> 00:07:24,792
Am I at home, watching
my kids at my house?
189
00:07:24,835 --> 00:07:26,184
No.
190
00:07:26,228 --> 00:07:27,882
Then that's how
you owe me another one.
191
00:07:32,843 --> 00:07:33,931
Hey.
192
00:07:33,975 --> 00:07:35,063
Oh, hey, Nick.
193
00:07:35,106 --> 00:07:36,934
Thanks for having us
over last night.
194
00:07:36,978 --> 00:07:38,196
No problem.
195
00:07:38,240 --> 00:07:39,981
You guys do that a lot,
196
00:07:40,024 --> 00:07:41,765
go over to people's houses
without telling them you're coming?
197
00:07:41,809 --> 00:07:42,853
Huh?
198
00:07:42,897 --> 00:07:43,898
Nothing.
199
00:07:44,942 --> 00:07:46,335
Actually, they do.
200
00:07:46,378 --> 00:07:48,206
Just thank God
it was your place this time.
201
00:07:51,209 --> 00:07:52,254
Wow.
202
00:07:53,342 --> 00:07:55,953
I love your bracelet. Oh, thanks.
203
00:07:55,997 --> 00:07:57,172
Where did you get it?
204
00:07:57,215 --> 00:07:59,130
Oh, just a little
something I picked up.
205
00:07:59,174 --> 00:08:00,610
Oh, my God.
206
00:08:00,654 --> 00:08:02,699
It goes with your outfit.
It's amazing.
207
00:08:02,743 --> 00:08:03,787
It was a steal.
208
00:08:03,831 --> 00:08:05,049
Was it? Mmm-hmm.
209
00:08:08,096 --> 00:08:10,446
Hey, Brick, can I talk
to you for a second? Yeah, sure.
210
00:08:11,708 --> 00:08:14,494
That's me in a Porsche,
so do me a favor.
211
00:08:14,537 --> 00:08:16,583
Make up your mind. Beat it.
212
00:08:20,543 --> 00:08:22,110
Nick.
213
00:08:22,153 --> 00:08:24,373
Brick, I need your advice.
214
00:08:24,416 --> 00:08:26,331
I know you do. And here it is:
215
00:08:27,419 --> 00:08:29,509
Maltese.
216
00:08:29,552 --> 00:08:32,816
They are the cutest,
cuddliest little buddies.
217
00:08:34,035 --> 00:08:35,427
If you need one.
218
00:08:35,471 --> 00:08:36,603
I don't need a puppy.
219
00:08:36,646 --> 00:08:38,430
What do you need?
220
00:08:38,474 --> 00:08:42,217
Listen, my mother had
this really unique bracelet
221
00:08:42,260 --> 00:08:43,566
she left at my house.
222
00:08:43,610 --> 00:08:46,351
Yeah? Then she can't find it.
223
00:08:46,395 --> 00:08:49,659
Then this morning,
I see Mrs. Peterson
224
00:08:49,703 --> 00:08:52,836
walking around
with the exact same bracelet.
225
00:08:52,880 --> 00:08:53,881
So, what?
226
00:08:56,492 --> 00:08:57,493
I think she stole it.
227
00:08:58,450 --> 00:09:00,409
From who? From me.
228
00:09:00,452 --> 00:09:01,541
You had one of those?
229
00:09:01,584 --> 00:09:03,804
No, no. Look,
what I'm saying is,
230
00:09:03,847 --> 00:09:07,198
I think she stole my mother's
bracelet from my house.
231
00:09:07,242 --> 00:09:08,852
Oh!
232
00:09:08,896 --> 00:09:10,854
Look, I saw her walking
around with it five minutes ago.
233
00:09:10,898 --> 00:09:12,552
Don't know what to do.
234
00:09:12,595 --> 00:09:17,034
Well, I think you got yourself
in a bonafide quandary, friend,
235
00:09:17,078 --> 00:09:18,296
a dilemma.
236
00:09:18,340 --> 00:09:20,168
A true life Hobson's choice.
237
00:09:20,211 --> 00:09:21,561
What's Hobson's choice?
238
00:09:21,604 --> 00:09:23,214
I don't know,
but here's the problem.
239
00:09:24,651 --> 00:09:26,435
Let's say you accuse
your boss' wife
240
00:09:26,478 --> 00:09:28,524
of stealing your
mother's bracelet, okay?
241
00:09:28,568 --> 00:09:29,917
If she did,
242
00:09:29,960 --> 00:09:34,748
she denies it, she's
embarrassed, and he fires you.
243
00:09:34,791 --> 00:09:38,926
If she didn't, she denies
it, she's embarrassed,
244
00:09:38,969 --> 00:09:42,364
and he fires you. Nick,
you want to get fired?
245
00:09:42,407 --> 00:09:43,452
No, but...
246
00:09:43,495 --> 00:09:46,455
No, no, no "but." Nick,
247
00:09:46,498 --> 00:09:49,153
keep your mouth shut,
keep your job,
248
00:09:49,197 --> 00:09:52,592
buy your mother a bracelet
from the job you didn't lose today.
249
00:09:52,635 --> 00:09:56,465
It's not that easy.
That bracelet has history.
250
00:09:56,508 --> 00:09:58,249
You want to have history
or do you want to be history?
251
00:10:04,516 --> 00:10:06,518
I can't walk anymore.
I think I have blisters.
252
00:10:07,911 --> 00:10:09,347
I have blisters on my blisters.
253
00:10:11,045 --> 00:10:13,700
Wow. You guys are doing
some serious training.
254
00:10:13,743 --> 00:10:15,832
No, we weren't training.
We were shopping.
255
00:10:15,876 --> 00:10:17,486
So, when do you start training?
256
00:10:17,529 --> 00:10:19,531
Well, soon as we get
all our outfits together,
257
00:10:19,575 --> 00:10:21,098
I think we'll have
everything we need, right?
258
00:10:21,142 --> 00:10:23,057
Okay, I'm confused.
259
00:10:23,100 --> 00:10:24,928
What's the difference between walking
in the mall and walking on the street?
260
00:10:24,972 --> 00:10:26,887
Oh, I can tell you that.
261
00:10:26,930 --> 00:10:28,758
When they're on the street, they
don't stop every five seconds going,
262
00:10:28,802 --> 00:10:30,107
"Oh, my gosh, that's so cute,
263
00:10:30,151 --> 00:10:31,587
"just gonna stop
and look, okay?"
264
00:10:33,981 --> 00:10:35,547
Oh, hey, Nick.
265
00:10:35,591 --> 00:10:38,463
Here's your credit card
and receipts.
266
00:10:38,507 --> 00:10:40,378
All right.
267
00:10:40,422 --> 00:10:43,294
What, a heart monitor,
pedometer,
268
00:10:43,338 --> 00:10:46,210
reflective jackets,
helmets... Helmets?
269
00:10:46,254 --> 00:10:49,387
For walking?
270
00:10:49,431 --> 00:10:51,999
Listen, it's a walkathon,
not a spend-a-thon.
271
00:10:52,042 --> 00:10:54,915
Listen, we are
Team Kingston-Persons.
272
00:10:54,958 --> 00:10:56,786
We don't half step.
273
00:10:56,830 --> 00:10:59,397
Mmm-hmm. I mean, Dad,
it is for the animals.
274
00:10:59,441 --> 00:11:01,617
I could have gave this money
just straight to the animals.
275
00:11:01,661 --> 00:11:04,620
Whatever. Come on, Kevin.
Let's go try our stuff on.
276
00:11:04,664 --> 00:11:07,144
Get the bags, please, this time.
277
00:11:07,188 --> 00:11:08,189
Thank you.
278
00:11:11,932 --> 00:11:12,933
Hey, Ma.
279
00:11:15,022 --> 00:11:16,763
I think I know
where your bracelet is.
280
00:11:16,806 --> 00:11:18,765
Think? Where is it?
Let's go get it.
281
00:11:18,808 --> 00:11:21,071
No, no, no,
it's not that easy, okay?
282
00:11:21,115 --> 00:11:24,814
Look, I know this sounds crazy,
283
00:11:24,858 --> 00:11:27,643
but I think my
boss' wife stole it. What?
284
00:11:27,687 --> 00:11:30,472
Here's the thing.
She was wearing it today.
285
00:11:31,821 --> 00:11:33,301
And you didn't get it back?
286
00:11:33,344 --> 00:11:35,564
I know. It looks bad.
287
00:11:35,607 --> 00:11:38,132
But, you know, I can't just
prove she stole it, all right?
288
00:11:38,175 --> 00:11:40,003
And, plus, she's my boss' wife.
289
00:11:40,047 --> 00:11:42,092
I mean, if I'm wrong,
then I could get fired.
290
00:11:42,136 --> 00:11:45,269
So, what? You're working
with thieves. You could be next.
291
00:11:45,313 --> 00:11:46,488
Well...
292
00:11:46,531 --> 00:11:49,404
Look, either you go
get my bracelet,
293
00:11:49,447 --> 00:11:51,362
or I'm going to get my bracelet.
294
00:11:51,406 --> 00:11:53,016
But either way,
it's getting got.
295
00:12:05,028 --> 00:12:06,203
Hi, Paula.
296
00:12:06,247 --> 00:12:08,728
Oh, hi, Nick. So excited.
Do I look excited?
297
00:12:09,163 --> 00:12:10,207
No.
298
00:12:10,251 --> 00:12:11,295
Well, I am.
299
00:12:12,862 --> 00:12:14,777
So, I was looking
at your bracelet.
300
00:12:15,647 --> 00:12:17,693
Oh, this?
301
00:12:17,737 --> 00:12:20,000
Oh. My God. I like it.
302
00:12:20,043 --> 00:12:22,916
I've been wearing it for a few
days now, but it gets so annoying,
303
00:12:22,959 --> 00:12:25,962
all the charms
and things dingle-dangling.
304
00:12:26,006 --> 00:12:29,009
Sometimes I ask myself
if it was worth it.
305
00:12:29,052 --> 00:12:31,054
I see it has an "M" on there.
306
00:12:31,098 --> 00:12:32,752
What's that for?
307
00:12:32,795 --> 00:12:35,842
Oh, Maggie, my first pet.
I got her from a shelter.
308
00:12:35,885 --> 00:12:38,192
So, I saw it
and I thought of her
309
00:12:38,235 --> 00:12:39,410
and I just had to have it.
310
00:12:40,324 --> 00:12:42,239
Wow. That's crazy.
311
00:12:43,632 --> 00:12:46,243
Hmm? Why is it crazy?
312
00:12:46,287 --> 00:12:49,551
Well, it's just that my mother
has one just like it,
313
00:12:49,594 --> 00:12:51,727
you know, with the "M"
on it and everything.
314
00:12:51,771 --> 00:12:53,598
Here name is Marilyn.
315
00:12:53,642 --> 00:12:55,296
Wow. Another name
that starts with "M."
316
00:12:56,906 --> 00:12:58,603
Yeah, but, um,
317
00:12:58,647 --> 00:13:01,476
not everyone has them
on bracelets like that.
318
00:13:01,519 --> 00:13:03,347
And here's the crazy part.
319
00:13:03,391 --> 00:13:05,959
You know, after you came over
to the house the other night,
320
00:13:06,002 --> 00:13:08,918
my mother's bracelet
was missing.
321
00:13:09,527 --> 00:13:11,225
And here,
322
00:13:11,268 --> 00:13:15,185
I see you the next day,
and you have one just like it.
323
00:13:15,229 --> 00:13:16,752
Oh, that's a coincidence.
324
00:13:16,796 --> 00:13:18,449
Crazy. It is.
325
00:13:20,016 --> 00:13:22,540
So, where did you get yours?
326
00:13:25,674 --> 00:13:27,763
Oh, my God.
327
00:13:27,807 --> 00:13:30,331
I know what
you're implying, Nick.
328
00:13:30,374 --> 00:13:31,898
I'm not implying anything.
329
00:13:31,941 --> 00:13:33,247
Yes, you are.
330
00:13:33,290 --> 00:13:35,205
No, I'm not. You're
the one that's implying.
331
00:13:35,249 --> 00:13:36,641
What am I implying?
332
00:13:36,685 --> 00:13:38,295
You're implying
that I'm implying.
333
00:13:38,339 --> 00:13:41,429
You're inferring that I'm
implying that you're implying.
334
00:13:41,472 --> 00:13:44,345
No, look, look, I just asked you
where you got it from. That's all I asked.
335
00:13:44,388 --> 00:13:46,129
Oh, you asked
a lot more than that.
336
00:13:46,173 --> 00:13:48,218
No, I didn't.
I asked one question.
337
00:13:48,262 --> 00:13:49,567
Where did you get
the bracelet? You know what,
338
00:13:49,611 --> 00:13:51,178
I'm not even gonna dignify
that with an answer,
339
00:13:51,221 --> 00:13:53,920
and I hope you enjoy watching
the walkathon at home.
340
00:13:53,963 --> 00:13:55,530
Because when my husband
hears about this,
341
00:13:55,573 --> 00:13:57,924
you will not be
co-hosting anymore.
342
00:13:57,967 --> 00:13:59,839
No... Well, I never
wanted to co-host.
343
00:13:59,882 --> 00:14:00,840
I wanted to host.
344
00:14:07,107 --> 00:14:09,065
Paula just told me
to fire you. What happened?
345
00:14:10,545 --> 00:14:12,503
I think your wife
stole my mother's bracelet
346
00:14:12,547 --> 00:14:15,245
when she was over
at my house the other night.
347
00:14:15,289 --> 00:14:17,465
You calling my wife a thief?
348
00:14:17,508 --> 00:14:19,075
Well, my mother's went missing,
349
00:14:19,119 --> 00:14:21,861
and then I see your wife
wearing one just like it.
350
00:14:21,904 --> 00:14:24,515
Now, look, I'm not
saying she's a thief,
351
00:14:24,559 --> 00:14:25,865
but it looks suspicious.
352
00:14:28,041 --> 00:14:29,477
Oh, crap, not again.
353
00:14:31,044 --> 00:14:32,045
What "not again?"
354
00:14:33,263 --> 00:14:34,786
Look, can we keep
this between us?
355
00:14:35,700 --> 00:14:37,398
Yeah, what is it?
356
00:14:37,441 --> 00:14:39,530
Paula's been stressed out
about the walkathon.
357
00:14:39,574 --> 00:14:43,186
Now, when this happens,
she has this...
358
00:14:43,230 --> 00:14:45,710
It's this
impulse control problem
359
00:14:45,754 --> 00:14:49,149
where she says and does the
first thing that comes to her mind.
360
00:14:49,192 --> 00:14:50,237
Like stealing?
361
00:14:51,716 --> 00:14:54,328
Right. Look, it hasn't
happened in a long time.
362
00:14:54,371 --> 00:14:56,852
Look, I just need my
mother's bracelet back.
363
00:14:56,896 --> 00:14:58,201
Right, I hear you.
364
00:14:58,245 --> 00:15:00,116
And your mother's gonna
get her bracelet back.
365
00:15:00,160 --> 00:15:01,901
It just might take a while.
366
00:15:02,727 --> 00:15:04,642
What kind of while?
367
00:15:04,686 --> 00:15:06,644
I got to get Paula
back into therapy.
368
00:15:06,688 --> 00:15:09,473
She has to realize
what she did was wrong,
369
00:15:09,517 --> 00:15:10,518
grapple with the guilt.
370
00:15:11,823 --> 00:15:13,913
I don't know.
Six or seven months?
371
00:15:13,956 --> 00:15:15,523
Six or seven months?
372
00:15:15,566 --> 00:15:17,177
What am I supposed
to tell my mother?
373
00:15:17,220 --> 00:15:19,309
That's on you.
I got enough problems.
374
00:15:41,157 --> 00:15:42,158
Nick.
375
00:15:44,247 --> 00:15:45,640
I'm with you, buddy.
376
00:15:45,683 --> 00:15:47,120
I heard the whole thing.
377
00:15:48,164 --> 00:15:49,949
She stole my watch one time.
378
00:15:50,993 --> 00:15:53,126
I still haven't gotten it back.
379
00:15:53,169 --> 00:15:55,780
So, Nick,
if it's all right with you,
380
00:15:57,391 --> 00:15:58,696
I'd like to give you 30 bucks
381
00:15:58,740 --> 00:16:00,263
to go through
the rest of her stuff.
382
00:16:01,699 --> 00:16:02,700
I can't do that.
383
00:16:03,440 --> 00:16:04,441
All right.
384
00:16:05,051 --> 00:16:06,052
How about this?
385
00:16:06,095 --> 00:16:07,792
Eight-letter word
for "hooligan."
386
00:16:09,533 --> 00:16:10,534
Criminal.
387
00:16:22,416 --> 00:16:24,374
Oh, Nick. Last bill.
388
00:16:26,115 --> 00:16:27,987
What did you buy now?
389
00:16:28,030 --> 00:16:29,249
Not dinner.
390
00:16:29,292 --> 00:16:32,034
Oh. You know what?
391
00:16:32,078 --> 00:16:33,949
When this walkathon is over,
392
00:16:33,993 --> 00:16:36,778
I'm telling Suzanne not to
pick you up ever, ever again.
393
00:16:36,821 --> 00:16:38,475
Whatever.
394
00:16:38,519 --> 00:16:40,434
Man, you should be in good
enough shape to walk everywhere.
395
00:16:40,477 --> 00:16:42,436
It's for the puppies, Nick.
396
00:16:42,479 --> 00:16:43,654
Bye, you guys.
397
00:16:43,698 --> 00:16:44,916
Good-bye.Good-bye.
398
00:16:46,092 --> 00:16:47,658
Ma? Yeah?
399
00:16:47,702 --> 00:16:50,444
I've got some good news
and some bad news.
400
00:16:50,487 --> 00:16:52,359
Well, I've got some
good news, too,
401
00:16:52,402 --> 00:16:54,709
but let me go first 'cause I
don't want you bringing me down.
402
00:16:54,752 --> 00:16:55,753
Go ahead.
403
00:16:56,841 --> 00:16:58,321
I found my bracelet.
404
00:16:59,235 --> 00:17:00,671
What?
405
00:17:00,715 --> 00:17:03,109
Yes. See, I thought I had
left it over by the phone,
406
00:17:03,152 --> 00:17:04,936
but then I remembered
I changed purses.
407
00:17:04,980 --> 00:17:07,417
I had it the whole time.
408
00:17:07,461 --> 00:17:09,724
Ma, how could you forget that?
409
00:17:09,767 --> 00:17:11,247
Easy, I guess.
410
00:17:11,291 --> 00:17:12,901
Want some ginkgo biloba?
411
00:17:12,944 --> 00:17:14,598
It's great for memory.
412
00:17:14,642 --> 00:17:16,557
Remember this. No.
413
00:17:18,037 --> 00:17:19,473
Anyway, I'm glad I found it
414
00:17:19,516 --> 00:17:21,040
before you went and got
all up in that woman's face.
415
00:17:21,083 --> 00:17:23,303
Ooh, you would have
been embarrassed.
416
00:17:24,434 --> 00:17:26,001
Anyway, what did you
want to tell me?
417
00:17:26,045 --> 00:17:29,918
Uh, nothing. I forgot.
418
00:17:29,961 --> 00:17:32,703
You need to try this
ginkgo biloba. Sounds good.
419
00:17:32,747 --> 00:17:34,053
Yeah, I will.
420
00:17:34,096 --> 00:17:35,793
Shut up and go
get me some water.
421
00:17:37,099 --> 00:17:38,535
Why does everything
have to be "shut up?"
422
00:17:38,579 --> 00:17:41,712
I'm sorry. Can you get
me some water, please?
423
00:17:41,756 --> 00:17:42,757
Then shut up.
424
00:17:58,555 --> 00:17:59,556
Brick!
425
00:18:00,122 --> 00:18:01,341
Did you find it?
426
00:18:01,384 --> 00:18:02,951
I wasn't looking for your watch.
427
00:18:02,994 --> 00:18:05,127
Yeah, plausible deniability?
428
00:18:05,171 --> 00:18:07,042
And I didn't see
you not looking for it.
429
00:18:07,086 --> 00:18:08,304
Then we don't find it,
430
00:18:08,957 --> 00:18:10,001
and I got the money.
431
00:18:11,220 --> 00:18:14,093
Nick, five-letter
word for "pilfer."
432
00:18:15,877 --> 00:18:16,878
Thief.
433
00:18:18,053 --> 00:18:19,359
How do you always do that?
434
00:18:21,839 --> 00:18:23,276
Hi, it's Brick Street,
435
00:18:23,319 --> 00:18:25,278
and it is raining cats
and dogs out there
436
00:18:25,321 --> 00:18:27,454
on our Tenth Annual
Walk for the PAWS.
437
00:18:27,497 --> 00:18:30,021
And, Jennifer Ming, may I
say something to you? Yes.
438
00:18:30,065 --> 00:18:31,893
The job you want to be
doing today is hosting.
439
00:18:31,936 --> 00:18:33,938
Don't want to be
out there walking.
440
00:18:33,982 --> 00:18:36,637
That's right, Brick.
It's wet and miserable. That's a mess.
441
00:18:37,855 --> 00:18:39,248
Gigi! What?
442
00:18:39,292 --> 00:18:40,423
What happened?
443
00:18:40,467 --> 00:18:42,077
What does it look like
happened, Nick?
444
00:18:42,121 --> 00:18:44,732
It's Seattle. It rains a lot.
445
00:18:44,775 --> 00:18:46,603
Poor things. I'm gonna
go get some towels.
446
00:18:46,647 --> 00:18:48,649
I'm about to catch a
cold just looking at you.
447
00:18:48,692 --> 00:18:50,390
It just kept going on and on
448
00:18:50,433 --> 00:18:51,956
and on and never let up.
449
00:18:52,000 --> 00:18:53,480
I mean, we couldn't even walk.
450
00:18:53,523 --> 00:18:54,829
And we fell in a
ditch. Look at me.
451
00:18:54,872 --> 00:18:56,265
I fell in a dirty ditch, Nick.
452
00:18:56,309 --> 00:18:58,398
We just kept slip-sliding
all over the place.
453
00:18:58,441 --> 00:19:01,183
That's it. That's it.
I'm done. I'm done.
454
00:19:01,227 --> 00:19:02,663
Every time I try to help people
455
00:19:02,706 --> 00:19:04,795
or the environment
or these damn dogs,
456
00:19:04,839 --> 00:19:06,797
what happens? Nothing.
It doesn't work out.
457
00:19:06,841 --> 00:19:08,538
Gigi. What?
458
00:19:08,582 --> 00:19:10,149
What about the puppies?
459
00:19:10,192 --> 00:19:13,021
The puppies are lucky I
can't make them into a purse.
460
00:19:13,804 --> 00:19:14,849
Oh.
461
00:19:14,892 --> 00:19:15,893
I said it.
462
00:19:22,596 --> 00:19:23,597
Hey, Nick.
463
00:19:24,467 --> 00:19:26,469
Sorry about how things went.
464
00:19:26,513 --> 00:19:29,472
I can't imagine what it's like
to have that kind of problem.
465
00:19:29,516 --> 00:19:31,909
Yeah, I mean, uh,
466
00:19:31,953 --> 00:19:34,216
I thought we'd really
turned a corner there,
467
00:19:34,260 --> 00:19:36,479
but obviously Paula's done
some serious backsliding.
468
00:19:37,567 --> 00:19:38,568
What do you mean?
469
00:19:40,309 --> 00:19:43,399
Her therapist and I have
confronted her about
470
00:19:43,443 --> 00:19:44,922
stealing your mother's bracelet,
471
00:19:46,533 --> 00:19:49,623
and she's so adamant
about denying it,
472
00:19:49,666 --> 00:19:51,842
I'm really afraid we're in it
for the long haul.
473
00:19:51,886 --> 00:19:54,236
Her doctor wants to put her
on a bunch of drugs.
474
00:19:54,280 --> 00:19:56,804
Mr. Peterson, I don't
think that's necessary.
475
00:19:56,847 --> 00:19:58,762
You're right. Shock
therapy's probably enough.
476
00:20:00,286 --> 00:20:02,853
Look, uh, it...
477
00:20:02,897 --> 00:20:04,333
I need to tell you something.
478
00:20:04,377 --> 00:20:06,074
Look, there's no need
to say anything.
479
00:20:06,117 --> 00:20:09,382
You got knocked out of your
spot hosting the walkathon,
480
00:20:09,425 --> 00:20:11,122
and you took a chance
and confronted my wife,
481
00:20:11,166 --> 00:20:13,734
and, hey, I respect you for it.
482
00:20:13,777 --> 00:20:15,518
Hell, I wouldn't have done it.
483
00:20:16,998 --> 00:20:17,999
Anyway,
484
00:20:19,740 --> 00:20:21,045
I want you to have this.
485
00:20:21,089 --> 00:20:24,005
Oh, Mr. Peterson, wait.
486
00:20:24,048 --> 00:20:26,660
No, please, please,
take it, okay?
487
00:20:26,703 --> 00:20:29,358
Now, Paula's back in therapy
488
00:20:29,402 --> 00:20:32,100
and she's not gonna miss it
for a few weeks, anyway.
489
00:20:32,143 --> 00:20:33,884
And if she does,
490
00:20:33,928 --> 00:20:35,538
I'll just tell her that
she probably lost it.
491
00:20:37,148 --> 00:20:38,585
I can't do this.
492
00:20:38,628 --> 00:20:39,977
What's right is right.
493
00:20:41,457 --> 00:20:43,372
That's your mother, Nick.
494
00:20:56,385 --> 00:20:58,126
That's out of the way.
495
00:20:59,432 --> 00:21:01,216
What do you say
we go get that watch?
35474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.