All language subtitles for Are.We.There.Yet.S03E49.The.Bucket.List.Episode.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,916 --> 00:00:06,919 Okay, guys. The fight is almost on. 2 00:00:06,963 --> 00:00:09,835 Guys' night out is on and cracking. 3 00:00:09,879 --> 00:00:11,489 Yes! Yeah. 4 00:00:11,533 --> 00:00:13,578 Why are we calling it "guys' night out" if we're all in? 5 00:00:13,622 --> 00:00:15,363 I mean, shouldn't we call it "guys' night in"? 6 00:00:15,406 --> 00:00:17,147 Look, 7 00:00:17,191 --> 00:00:20,542 guys' night out means we are out from under the influence of women, 8 00:00:21,760 --> 00:00:26,069 meaning we can say and do as we choose. 9 00:00:26,113 --> 00:00:29,072 Remember, anything that happens on guys' night out 10 00:00:29,116 --> 00:00:30,682 stays on guys' night out. 11 00:00:30,726 --> 00:00:32,641 All that matters is, we got the food... 12 00:00:32,684 --> 00:00:34,773 We got the fight... And we got the brewski. 13 00:00:34,817 --> 00:00:36,079 Booya. 14 00:00:36,123 --> 00:00:37,733 "Thunderball." What's this? 15 00:00:37,776 --> 00:00:40,214 I got it at a discount from a friend of a friend. 16 00:00:40,257 --> 00:00:42,390 He said, "It's the boom! Bap!" 17 00:00:42,433 --> 00:00:44,000 Well, pop one open for me, 18 00:00:44,044 --> 00:00:46,350 'cause we are gonna have a good time tonight 19 00:00:46,394 --> 00:00:48,309 with no worries and no women. 20 00:00:52,139 --> 00:00:54,706 Are you ready to rumble? 21 00:00:56,186 --> 00:00:58,754 Really? Uh, Gigi. 22 00:00:58,797 --> 00:00:59,929 Yeah? 23 00:00:59,972 --> 00:01:02,323 Based on the information I was just given, 24 00:01:02,366 --> 00:01:04,890 I don't really think you're supposed to be here right now. 25 00:01:04,934 --> 00:01:06,457 Why not? It's fight night, right? 26 00:01:06,501 --> 00:01:09,808 No, no, actually, it's guys' night, all right? 27 00:01:09,852 --> 00:01:12,376 We're not just watching a fight. We might do other things. 28 00:01:12,420 --> 00:01:14,639 Like what? Guy stuff. 29 00:01:14,683 --> 00:01:17,947 Well, you can do the guy stuff after I leave, but I'm watching the fight. 30 00:01:17,990 --> 00:01:20,993 Thank you. Why didn't you go with Suzanne to LA? 31 00:01:21,037 --> 00:01:22,952 Because I want to watch the fight, Nick. 32 00:01:22,995 --> 00:01:26,129 Oh, I forgot. They don't have TVs in LA. 33 00:01:26,173 --> 00:01:28,131 Whatever. 34 00:01:28,175 --> 00:01:31,352 Hey, Dad, Kelly's mom's coming in a few to come pick me up. 35 00:01:31,395 --> 00:01:33,093 Can you take her with you? I'm not leaving. 36 00:01:33,136 --> 00:01:36,008 Guys, this is a huge coincidence. 37 00:01:36,052 --> 00:01:38,924 We were just about to watch the fight, and she looks like she just lost one. 38 00:01:40,404 --> 00:01:42,276 Bye, Dad. All right. See you later. 39 00:01:42,319 --> 00:01:43,364 Bye, Lindsey. LINDSEY: See ya. 40 00:01:43,407 --> 00:01:44,756 Call me if you need something. 41 00:01:44,800 --> 00:01:46,018 I will. 42 00:01:48,499 --> 00:01:49,935 Hello? I need something. 43 00:01:51,111 --> 00:01:52,503 Can you get her out of here? 44 00:01:52,547 --> 00:01:54,070 Yes, yes. 45 00:01:54,114 --> 00:01:55,680 All right, look! 46 00:01:55,724 --> 00:01:57,682 I am not here to ruin your fun. 47 00:01:57,726 --> 00:02:00,120 And, frankly, anything you can't do while I'm around, 48 00:02:00,163 --> 00:02:01,512 you shouldn't be doing anyways. 49 00:02:01,556 --> 00:02:03,166 So, tonight, I... 50 00:02:03,210 --> 00:02:04,472 am one of the guys. 51 00:02:05,647 --> 00:02:07,562 To guys' night out! 52 00:02:08,215 --> 00:02:09,303 Drink it up. 53 00:02:10,434 --> 00:02:12,480 ♪ Are we there yet? 54 00:02:12,523 --> 00:02:15,831 ♪ Tell me, tell me, tell me 55 00:02:15,874 --> 00:02:17,920 ♪ Tell me, are we there yet? 56 00:02:17,963 --> 00:02:19,965 ♪ Are we there yet? 57 00:02:43,467 --> 00:02:44,642 What the... 58 00:02:45,600 --> 00:02:47,732 Martin. Martin! 59 00:02:47,776 --> 00:02:50,300 Okay. Easy, easy, easy. 60 00:02:50,344 --> 00:02:53,695 Wow! Why does my head feel like it was slammed in a car door? 61 00:02:53,738 --> 00:02:55,175 What time is it? 62 00:02:55,218 --> 00:02:57,133 I don't know.A.M. or P.M.? 63 00:02:57,699 --> 00:02:59,135 A.M. 64 00:02:59,179 --> 00:03:01,572 Well, wake me up in the P.M. What happened to your face? 65 00:03:01,616 --> 00:03:04,227 Hey, leave me alone. I don't wake up pretty. 66 00:03:04,271 --> 00:03:05,620 Hush up, Beyonce. 67 00:03:05,663 --> 00:03:08,188 No, no, something happened to your face. Go, go look. 68 00:03:14,194 --> 00:03:15,456 What happened to him? 69 00:03:15,499 --> 00:03:18,241 Him? What happened to you, Hellraiser? 70 00:03:18,285 --> 00:03:20,287 What are you talking about? 71 00:03:20,330 --> 00:03:24,204 You look like the love child of Dennis Rodman, Mike Tyson, and Xerxes. 72 00:03:27,381 --> 00:03:28,817 What... Mm. 73 00:03:29,557 --> 00:03:30,819 Why? 74 00:03:33,387 --> 00:03:34,997 Look at this place! 75 00:03:36,390 --> 00:03:38,696 Suzanne's gonna be back this afternoon, 76 00:03:38,740 --> 00:03:41,133 and she gonna kill me if she sees this place like this! 77 00:03:41,177 --> 00:03:43,962 Mm-hmm. You were supposed to stop anything bad from happening! 78 00:03:44,006 --> 00:03:45,268 Maybe I did! 79 00:03:45,312 --> 00:03:46,356 Just not this. 80 00:03:46,400 --> 00:03:47,662 What is that belt you're wearing? 81 00:03:48,489 --> 00:03:49,707 Oh, my God. 82 00:03:49,751 --> 00:03:51,666 I have no idea. 83 00:03:51,709 --> 00:03:54,973 Oh... Oh, no! Where's my wedding ring? 84 00:03:55,409 --> 00:03:57,367 Ooh! 85 00:03:57,411 --> 00:03:58,977 "Ooh" your damn self! 86 00:03:59,021 --> 00:04:00,370 You in this too. 87 00:04:00,414 --> 00:04:03,025 Where is my wedding ring? I never take it off. 88 00:04:04,809 --> 00:04:06,158 Please tell me this is yours. 89 00:04:07,638 --> 00:04:10,075 No, man. My ring don't look anything like that. 90 00:04:10,119 --> 00:04:12,339 Okay, why do I have on a wedding ring? 91 00:04:12,382 --> 00:04:13,688 I don't know! 92 00:04:13,731 --> 00:04:17,126 Can anybody tell me what happened last night? 93 00:04:17,169 --> 00:04:20,216 The last thing I remember was, um... Was... 94 00:04:20,260 --> 00:04:21,565 I don't remember anything. 95 00:04:21,609 --> 00:04:23,524 Hey, I remember! We were... We were toasting! 96 00:04:23,567 --> 00:04:25,308 Toasting to guys' night! 97 00:04:25,352 --> 00:04:27,484 What kind of beer is this? 98 00:04:27,528 --> 00:04:30,574 Look, I've had some strong stuff before, but this is ridiculous! 99 00:04:30,618 --> 00:04:33,751 "Thunderball. Do not drink. 100 00:04:33,795 --> 00:04:37,320 "This merchandise is for display purposes only. 101 00:04:37,364 --> 00:04:40,192 "If accidentally ingested, contact physician immediately." 102 00:04:40,236 --> 00:04:42,934 What?"Contents may cause complications 103 00:04:42,978 --> 00:04:45,328 "such as hallucinations, short-term memory loss, 104 00:04:45,372 --> 00:04:47,548 "headaches, nausea, aggression, 105 00:04:47,591 --> 00:04:49,811 "depression, anxiety, paranoia, and fatigue." 106 00:04:49,854 --> 00:04:51,116 We drank this? 107 00:04:51,160 --> 00:04:52,683 We drank a lot of it. 108 00:04:52,727 --> 00:04:54,685 Look, I don't know what happened, 109 00:04:54,729 --> 00:04:57,949 but I know this cannot get any stranger than it already is. 110 00:04:57,993 --> 00:04:59,081 By the way, where's the couch? 111 00:04:59,124 --> 00:05:00,212 It's in the kitchen. 112 00:05:01,257 --> 00:05:03,041 And by the way, you're out of milk. 113 00:05:08,090 --> 00:05:10,048 So, you drove us around last night? 114 00:05:10,397 --> 00:05:11,702 Yep. 115 00:05:11,746 --> 00:05:13,574 So, do you know what happened to my ring? 116 00:05:13,617 --> 00:05:15,793 Nope. Do you know where I got this belt? 117 00:05:15,837 --> 00:05:17,839 Probably the same place you got that robe. 118 00:05:17,882 --> 00:05:19,754 Can you at least tell us where you picked us up? 119 00:05:20,232 --> 00:05:21,712 At a bar. 120 00:05:21,756 --> 00:05:23,061 Does this bar have a name? 121 00:05:23,105 --> 00:05:24,933 Martin. 122 00:05:24,976 --> 00:05:26,761 You were at my bar last night? 123 00:05:26,804 --> 00:05:27,849 You Martin? 124 00:05:27,892 --> 00:05:29,111 Yeah.Yeah. 125 00:05:30,895 --> 00:05:32,941 Whose black SUV is in the driveway? 126 00:05:32,984 --> 00:05:34,029 That's mine. 127 00:05:34,072 --> 00:05:36,466 Wow, you drive an SUV? 128 00:05:36,510 --> 00:05:37,728 What are you trying to say? 129 00:05:37,772 --> 00:05:39,034 Nothing. 130 00:05:39,077 --> 00:05:41,210 Well, where else did you take us? 131 00:05:41,253 --> 00:05:43,168 Hey, man, I'm a driver, okay? 132 00:05:43,212 --> 00:05:45,954 And besides, what happens on guys' night out stays on guys' night out. 133 00:05:45,997 --> 00:05:47,825 That's what you said. 134 00:05:47,869 --> 00:05:50,437 Great. So we're short on specifics, he's short on answers. Perfect. 135 00:05:50,480 --> 00:05:53,222 Okay, Martin Short, say "short" again. 136 00:05:53,265 --> 00:05:55,442 Yo, he didn't mean it like that, man. 137 00:05:55,485 --> 00:05:56,834 How do you know? 138 00:05:56,878 --> 00:05:58,619 Look, man, you may be small... 139 00:05:58,662 --> 00:06:00,925 Hey, hey, hey! Come on. Come on. 140 00:06:00,969 --> 00:06:02,797 Sit down. Stop it! Stop it! 141 00:06:02,840 --> 00:06:04,320 I can't hold this guy back. NICK: Stop it! 142 00:06:04,364 --> 00:06:06,670 We got even bigger problems here, okay? 143 00:06:06,714 --> 00:06:08,106 Bigger? 144 00:06:08,150 --> 00:06:10,587 I didn't mean bigger. I meant more serious, okay? 145 00:06:10,631 --> 00:06:13,329 We have more serious problems here! Calm down. 146 00:06:13,373 --> 00:06:14,896 All right... Listen, 147 00:06:14,939 --> 00:06:17,072 at some point last night, we were all at my bar, right? 148 00:06:17,115 --> 00:06:19,553 So, why don't we go there and look for some answers? 149 00:06:19,596 --> 00:06:21,598 I'm with it. Good idea. 150 00:06:21,642 --> 00:06:22,860 Oh! 151 00:06:22,904 --> 00:06:24,296 Get the door! 152 00:06:28,649 --> 00:06:30,738 Hi! Hey, hey! 153 00:06:30,781 --> 00:06:32,870 Hi, Mimi! What are you doing here? 154 00:06:32,914 --> 00:06:36,134 I brought my parents to meet my husband. 155 00:06:36,178 --> 00:06:37,222 Husband? 156 00:06:37,266 --> 00:06:39,964 Whoo-hoo! 157 00:06:43,098 --> 00:06:44,447 He is my husband! 158 00:06:47,581 --> 00:06:48,930 Well, that explains the ring. 159 00:06:54,457 --> 00:06:55,632 I can't believe this. 160 00:06:56,546 --> 00:06:58,069 How were we married? 161 00:06:58,113 --> 00:07:02,117 Martin, last night at the bar, you asked me to marry you. 162 00:07:02,160 --> 00:07:03,553 And I said "Yes." 163 00:07:04,859 --> 00:07:06,208 It was so romantic. 164 00:07:06,251 --> 00:07:07,557 I bet. 165 00:07:12,780 --> 00:07:14,651 Here's a gift from my father. 166 00:07:15,217 --> 00:07:17,219 Thank you. 167 00:07:17,262 --> 00:07:20,048 Is this like when Jewish couples step on the glass? 168 00:07:20,091 --> 00:07:21,658 You two do make a great couple. 169 00:07:21,702 --> 00:07:23,051 Mm-hmm. What are you talking about? 170 00:07:23,094 --> 00:07:24,705 We barely know each other. 171 00:07:24,748 --> 00:07:27,447 Look, Mimi, I don't know what happened last night. 172 00:07:27,490 --> 00:07:29,057 Fate? Love? Destiny? 173 00:07:30,493 --> 00:07:31,494 Where'd you get that little cup? 174 00:07:31,538 --> 00:07:33,061 You got one more "little," man. 175 00:07:34,192 --> 00:07:35,455 This is crazy. 176 00:07:35,498 --> 00:07:37,108 We have to get the marriage annulled. 177 00:07:37,152 --> 00:07:39,415 Annulled? But, Martin, 178 00:07:39,459 --> 00:07:41,765 I don't understand. 179 00:07:44,942 --> 00:07:47,641 - She's your wife, man. - She's your wife. 180 00:08:05,267 --> 00:08:07,530 Hey, hey. 181 00:08:07,574 --> 00:08:09,576 This means the same in every language. 182 00:08:17,192 --> 00:08:18,193 Yay! 183 00:08:24,460 --> 00:08:27,332 Hey, stop! Stop! Stop! 184 00:08:27,376 --> 00:08:31,598 Okay, listen, we have no idea what happened last night, all right? 185 00:08:31,641 --> 00:08:32,773 We drank something, 186 00:08:32,816 --> 00:08:35,166 and then we blacked out, okay? 187 00:08:35,210 --> 00:08:38,126 Look, it was guys' night out. It got out of control. 188 00:08:44,611 --> 00:08:46,351 Okay, what'd he say? He just said, 189 00:08:46,395 --> 00:08:48,789 "What happens on guys' night out stays at guys' night out." 190 00:08:48,832 --> 00:08:50,791 Oh, that's what's up. 191 00:08:50,834 --> 00:08:53,010 Uh, sir, I don't know how, 192 00:08:53,054 --> 00:08:54,446 but we will make this up to you. 193 00:08:54,490 --> 00:08:56,274 Somehow. I promise. 194 00:09:06,415 --> 00:09:07,851 Women. 195 00:09:11,289 --> 00:09:13,553 Okay, everybody, spread out. 196 00:09:13,596 --> 00:09:15,598 I'll check the lost and found. GIGI: I'm going in the back. 197 00:09:15,642 --> 00:09:18,079 All right, my ring has got to be around here somewhere. 198 00:09:19,384 --> 00:09:20,603 There you are. 199 00:09:20,647 --> 00:09:22,605 Didn't think you'd be up so early. 200 00:09:22,649 --> 00:09:23,954 Who's this? 201 00:09:23,998 --> 00:09:25,434 My name is not important. 202 00:09:25,695 --> 00:09:27,436 Okay. 203 00:09:27,479 --> 00:09:29,307 Katya, I'd appreciate it if you didn't bring your friends to the bar 204 00:09:29,351 --> 00:09:30,700 when it's not open, 205 00:09:30,744 --> 00:09:32,746 or when it is open, for that matter. 206 00:09:33,834 --> 00:09:35,183 This is what I'm talking about. 207 00:09:35,226 --> 00:09:36,663 Whoa! You found my ring? 208 00:09:36,706 --> 00:09:39,013 No, I found a quarter. 209 00:09:39,056 --> 00:09:40,623 I have wedding ring. 210 00:09:41,493 --> 00:09:42,930 Whoa, whoa, hey! 211 00:09:42,973 --> 00:09:45,410 What are you doing with my ring, man? Who are you? 212 00:09:45,454 --> 00:09:47,369 My name is not important, 213 00:09:47,412 --> 00:09:48,979 but you can call me Larry. 214 00:09:49,023 --> 00:09:51,721 All right, Larry, can I have my ring back, please? 215 00:09:51,765 --> 00:09:53,244 I'm afraid not, 216 00:09:53,288 --> 00:09:54,942 unless you want to pay me my money. 217 00:09:55,551 --> 00:09:56,813 I got a quarter. 218 00:09:56,857 --> 00:09:58,902 Wait, what money? What is he talking about? 219 00:09:58,946 --> 00:10:02,427 Um, Larry is a friend of mine from Russia. 220 00:10:02,471 --> 00:10:04,952 Last night, you all came here. 221 00:10:04,995 --> 00:10:07,650 You were acting crazy. 222 00:10:07,694 --> 00:10:10,131 You bet him $1,000 that you could drink 223 00:10:10,174 --> 00:10:12,568 four shots of Vodka faster than him. 224 00:10:12,612 --> 00:10:13,961 Me? All of you. 225 00:10:14,004 --> 00:10:16,050 Together. Except her. 226 00:10:16,093 --> 00:10:18,835 But you couldn't do it, and you lost. 227 00:10:19,575 --> 00:10:20,837 Wait, wait. 228 00:10:20,881 --> 00:10:24,188 How can this guy drink four shots of Vodka faster 229 00:10:24,232 --> 00:10:26,538 faster than all of us together? Yeah. 230 00:10:26,582 --> 00:10:28,671 Put down another 1,000, I show you. 231 00:10:28,715 --> 00:10:30,368 When you didn't have the money, 232 00:10:30,412 --> 00:10:31,805 he took the ring 233 00:10:31,848 --> 00:10:33,545 as a collateral. 234 00:10:33,589 --> 00:10:35,896 Then the Chinese woman... Who, Mimi? 235 00:10:35,939 --> 00:10:39,551 Yes! She says, "You're cute, and you should have a wife." 236 00:10:39,595 --> 00:10:41,510 Mm-hmm. You ask her to marry you. 237 00:10:41,553 --> 00:10:44,687 Larry says the marriage would not last, 238 00:10:44,731 --> 00:10:47,298 and you bet $10,000 239 00:10:47,342 --> 00:10:50,127 that the marriage would last one day longer 240 00:10:50,171 --> 00:10:53,217 than Kim Kardashian's, 73 days. 241 00:10:53,261 --> 00:10:55,567 I bet $10,000? 242 00:10:55,611 --> 00:10:57,091 How did I not get in on that? 243 00:10:57,134 --> 00:11:00,181 Because she showed up right after you drank. 244 00:11:00,224 --> 00:11:03,140 You tried to kiss her. You say you love her. 245 00:11:03,184 --> 00:11:05,577 She punches you two times and knocks you out. 246 00:11:05,621 --> 00:11:07,144 Oh! 247 00:11:07,188 --> 00:11:08,537 I knocked him out in two punches! 248 00:11:10,713 --> 00:11:12,019 Here's your tooth. 249 00:11:12,062 --> 00:11:15,022 Look, Larry, apparently, things got a little 250 00:11:15,065 --> 00:11:17,067 out of control last night, all right? 251 00:11:17,111 --> 00:11:18,939 We were all a little drunk. 252 00:11:18,982 --> 00:11:22,072 A little? I had it up to here with y'all. 253 00:11:22,116 --> 00:11:23,247 That's not that much. 254 00:11:23,291 --> 00:11:25,380 Look, I just need my ring back, man. 255 00:11:25,423 --> 00:11:26,903 A bet is a bet. 256 00:11:26,947 --> 00:11:28,513 And I was little drunk, too. 257 00:11:28,557 --> 00:11:31,647 I mean, why you think I bet $10,000 on stranger's marriage? 258 00:11:31,691 --> 00:11:33,431 Okay, so we cool, then. 259 00:11:33,475 --> 00:11:35,477 Look, give me my ring back, and we can all go home. 260 00:11:35,520 --> 00:11:37,348 Not so easy. Why not? 261 00:11:37,392 --> 00:11:39,002 'Cause you still owe me $1,000, 262 00:11:39,046 --> 00:11:41,265 plus $10,000 more when bogus marriage ends. 263 00:11:41,309 --> 00:11:44,007 Hey! Look, if I don't come home 264 00:11:44,051 --> 00:11:46,662 with my ring before my wife gets there, 265 00:11:46,706 --> 00:11:48,011 I don't know what's gonna happen. 266 00:11:48,055 --> 00:11:50,100 Tell her you place bet. She will understand. 267 00:11:50,971 --> 00:11:52,668 You must not be married, huh? 268 00:11:52,712 --> 00:11:55,149 No. Russian mafia dangerous and crazy enough. 269 00:11:55,192 --> 00:11:56,977 I don't need wife, too. 270 00:11:57,020 --> 00:11:58,369 But I tell you what. 271 00:11:58,413 --> 00:12:00,720 You give me my money, I give you ring. 272 00:12:00,763 --> 00:12:02,852 I don't have that kind of cash! 273 00:12:02,896 --> 00:12:05,115 Not Larry's problem. 274 00:12:09,250 --> 00:12:10,817 Can you help me out, man? 275 00:12:10,860 --> 00:12:12,383 I don't know what to tell you, man. 276 00:12:12,427 --> 00:12:13,820 All I can say is, I'm getting this marriage annulled. 277 00:12:13,863 --> 00:12:15,082 No! No! You can't do that! 278 00:12:15,125 --> 00:12:16,692 Not with this kind of money on the line! 279 00:12:16,736 --> 00:12:18,520 Not Martin's problem. 280 00:12:18,563 --> 00:12:20,304 Dude, I need my ring. 281 00:12:20,348 --> 00:12:23,351 If you and Mimi stay married, I can get it back. 282 00:12:23,394 --> 00:12:26,093 How long? 73 days. You heard her. 283 00:12:26,136 --> 00:12:27,747 If I do this, I'm gonna want a cut. 284 00:12:28,312 --> 00:12:29,313 How much? 285 00:12:30,140 --> 00:12:32,055 $6,000.$6,000? 286 00:12:32,099 --> 00:12:34,492 $3,000 for me, $3,000 for Mimi. You get $4,000. 287 00:12:34,536 --> 00:12:36,668 Well, why does she get a cut? You barely know this woman. 288 00:12:36,712 --> 00:12:39,193 Hey, man! That's my wife you're talking about. 289 00:12:40,716 --> 00:12:41,804 Deal. 290 00:12:42,587 --> 00:12:43,763 So, what about your ring? 291 00:12:43,806 --> 00:12:45,808 Well, okay. Okay. 292 00:12:45,852 --> 00:12:48,942 I said last night I wanted to be one of the guys, so I'll help. 293 00:12:48,985 --> 00:12:52,075 I know somebody. A guy. 294 00:12:52,119 --> 00:12:53,555 The Guy? The Guy. 295 00:12:53,598 --> 00:12:55,209 The Guy. The Guy! 296 00:12:55,252 --> 00:12:57,777 The Guy! The Guy! He can get the ring! 297 00:12:57,820 --> 00:12:58,821 Gigi... I know. 298 00:12:58,865 --> 00:13:01,911 I owe you. Yes! $2,000 if you win. 299 00:13:01,955 --> 00:13:03,478 What? You heard me. 300 00:13:03,521 --> 00:13:05,436 You have no room to negotiate. 301 00:13:05,480 --> 00:13:07,047 I am helping you. 302 00:13:07,699 --> 00:13:09,005 $1,000. 303 00:13:09,049 --> 00:13:10,137 $4,000. 304 00:13:10,180 --> 00:13:11,225 $2,000, got ya.Right. 305 00:13:20,800 --> 00:13:23,628 Okay, how about this one? It's close enough, right? 306 00:13:23,672 --> 00:13:24,978 Close enough? Sure, 307 00:13:25,021 --> 00:13:26,936 it's close enough, if you want a divorce. 308 00:13:26,980 --> 00:13:28,024 He don't want that. 309 00:13:28,068 --> 00:13:29,939 What are you talking about, man? 310 00:13:29,983 --> 00:13:31,506 Well, your wife bought you the ring, yeah? 311 00:13:31,549 --> 00:13:33,116 Yeah. 312 00:13:33,160 --> 00:13:35,858 Okay, so, she knows what she paid for it, even if you don't. 313 00:13:35,902 --> 00:13:37,164 He don't. 314 00:13:37,207 --> 00:13:39,557 You ask me to replicate a designer grade... 315 00:13:39,601 --> 00:13:41,908 Designer grade! 5.5-millimeter... 316 00:13:41,951 --> 00:13:45,128 5.5!18-karat white gold ring. 317 00:13:45,172 --> 00:13:46,216 18-karat white gold ring! 318 00:13:46,260 --> 00:13:48,044 With an aged and polished finish. 319 00:13:48,088 --> 00:13:49,785 Aged and polished finish! Engraved. 320 00:13:49,829 --> 00:13:51,526 Engraved! For a plus size... 321 00:13:51,569 --> 00:13:53,136 For a fat finger! 322 00:13:53,658 --> 00:13:54,703 By 5:00. 323 00:13:54,746 --> 00:13:56,009 Ha! I mean, come on! 324 00:13:56,052 --> 00:13:57,314 But, so, can you do it? 325 00:13:57,358 --> 00:13:59,142 He's the guy. He can do it. 326 00:13:59,186 --> 00:14:01,362 Yeah, I can do it, but it's gonna cost you. 327 00:14:01,405 --> 00:14:02,885 Mm-hmm. How much? 328 00:14:04,278 --> 00:14:05,845 $400.Aw, I was gonna say $500. 329 00:14:07,020 --> 00:14:08,891 Deal. $400. 330 00:14:08,935 --> 00:14:10,240 I'll be out back. 331 00:14:10,284 --> 00:14:11,938 Okay, everybody, 332 00:14:11,981 --> 00:14:13,374 come up off that green! 333 00:14:13,417 --> 00:14:16,899 I need $400 right now, pronto. You too. 334 00:14:16,943 --> 00:14:19,206 Come on. Ante up. I don't have $400. 335 00:14:19,249 --> 00:14:21,382 That's what "ante up" means, player. 336 00:14:21,425 --> 00:14:22,557 Let's go. 337 00:14:24,254 --> 00:14:27,127 Oh, thank you very much. Thank you, sir. Thank you. 338 00:14:28,171 --> 00:14:29,651 All right. 339 00:14:30,347 --> 00:14:31,566 You can have my quarter. 340 00:14:31,609 --> 00:14:32,654 You can keep that, man. 341 00:14:33,220 --> 00:14:34,482 Dad, I'm home. 342 00:14:34,525 --> 00:14:36,223 Hey, sweetie. 343 00:14:37,833 --> 00:14:39,356 Dad, who are all these people? 344 00:14:39,400 --> 00:14:42,359 Uh, everybody, this is my daughter Lindsey. 345 00:14:42,403 --> 00:14:44,231 Lindsey, this is everybody. 346 00:14:44,274 --> 00:14:46,450 Hey, Lindsey.Hi. 347 00:14:46,494 --> 00:14:49,018 Is this really happening, or am I high again? 348 00:14:49,062 --> 00:14:52,282 Look, sweetie, you are not high again, okay? 349 00:14:52,326 --> 00:14:55,546 Look, I don't really know what's going on. It's a long story. 350 00:14:55,590 --> 00:14:59,115 I knew something was wrong when I got that message from Kevin last night. 351 00:14:59,159 --> 00:15:00,943 What message? It was stupid. 352 00:15:00,987 --> 00:15:02,771 He kept singing... 353 00:15:02,814 --> 00:15:05,426 ♪ Go, Gigi! Girls fighting! Getting knocked out! ♪ 354 00:15:05,469 --> 00:15:07,384 Wait a second. Fighting a girl? 355 00:15:07,428 --> 00:15:08,820 He was with me last night? 356 00:15:08,864 --> 00:15:10,561 I don't know. He said I was missing it. 357 00:15:10,605 --> 00:15:11,867 What are you waiting for? Go get him. 358 00:15:11,911 --> 00:15:13,042 Maybe he knows about all this. 359 00:15:13,086 --> 00:15:14,565 Yeah, go! Kevin! 360 00:15:15,610 --> 00:15:16,959 Kevin! 361 00:15:21,050 --> 00:15:23,357 Listen, Mimi. Um, could we talk? 362 00:15:28,492 --> 00:15:29,667 Hello. 363 00:15:32,018 --> 00:15:33,149 So, um... 364 00:15:33,193 --> 00:15:35,978 It's okay, Martin. I understand. 365 00:15:36,022 --> 00:15:37,937 You were in a drunken stupor last night, 366 00:15:37,980 --> 00:15:40,243 and I mistook your inebriation for love. 367 00:15:41,592 --> 00:15:43,464 We'll get annulment. 368 00:15:43,507 --> 00:15:46,293 Actually, I was thinking maybe we shouldn't. 369 00:15:46,336 --> 00:15:47,729 Not yet. Really? 370 00:15:47,772 --> 00:15:49,339 Yeah. 371 00:15:55,389 --> 00:15:57,347 Hold up! Hold up! Hold up, everybody! 372 00:15:58,348 --> 00:15:59,784 Kevin is gone! 373 00:15:59,828 --> 00:16:00,829 What? 374 00:16:04,050 --> 00:16:06,052 Did you find him? No. 375 00:16:06,095 --> 00:16:08,054 Look, I looked everywhere. 376 00:16:08,097 --> 00:16:11,231 Gigi, are you sure you don't remember anything? 377 00:16:11,274 --> 00:16:13,015 Nick, I told you, I don't! 378 00:16:13,059 --> 00:16:15,191 I mean, look, I'm gonna have to call the police. 379 00:16:15,235 --> 00:16:17,933 Oh, my God! You know, this is serious! 380 00:16:17,977 --> 00:16:20,240 Look, I can explain to Suzanne that I lost my ring, 381 00:16:20,283 --> 00:16:22,938 but I cannot tell her that I lost her son. 382 00:16:22,982 --> 00:16:24,418 I hope he's okay. 383 00:16:25,375 --> 00:16:26,420 Hey, Dad. 384 00:16:26,463 --> 00:16:27,725 Kevin! 385 00:16:27,769 --> 00:16:30,250 Oh, my God! Laila Ali! 386 00:16:30,293 --> 00:16:32,382 Where have you been, man? 387 00:16:32,426 --> 00:16:34,123 I was worried to death about you! 388 00:16:34,167 --> 00:16:36,734 Oh, really? Is that why you let the boy out to watch a fight 389 00:16:36,778 --> 00:16:39,346 in the middle of the night with that crazy woman over there? 390 00:16:39,389 --> 00:16:40,869 Who, me? 391 00:16:40,912 --> 00:16:43,002 Yeah, you. Why do you think you're dressed like that? 392 00:16:44,699 --> 00:16:45,787 Hey, Laila. 393 00:16:45,830 --> 00:16:47,136 There you are. You know what? 394 00:16:47,180 --> 00:16:49,138 I've been calling you for the last six hours. 395 00:16:49,182 --> 00:16:50,748 You don't know how to answer your phone, man? 396 00:16:50,792 --> 00:16:53,012 You know how I do. I just drive. 397 00:16:53,055 --> 00:16:56,319 Oh, really? Who told you to be driving these people all around town? 398 00:16:56,363 --> 00:16:58,104 Wait a second. You guys know each other? 399 00:16:58,147 --> 00:16:59,888 No, I just like to start fights with strangers. 400 00:16:59,931 --> 00:17:01,933 Of course I know him. He's my driver. 401 00:17:01,977 --> 00:17:03,065 Oh. 402 00:17:03,109 --> 00:17:05,807 Then how did Kevin end up with you? 403 00:17:05,850 --> 00:17:08,592 All right, look. This stays in this room. You understand? 404 00:17:08,636 --> 00:17:11,726 Yeah. Do not repeat a word of what I'm about to say. 405 00:17:11,769 --> 00:17:12,814 Okay. 406 00:17:12,857 --> 00:17:14,903 I have a girl fight club. 407 00:17:14,946 --> 00:17:16,774 You have a girl fight club? 408 00:17:16,818 --> 00:17:19,299 Didn't I just say, "Don't repeat a word of what I'm about to say"? 409 00:17:19,342 --> 00:17:21,083 I'm sorry. That just sounds awesome. 410 00:17:21,127 --> 00:17:23,781 Anyway, last night, she shows up. 411 00:17:23,825 --> 00:17:24,869 Me? 412 00:17:24,913 --> 00:17:26,828 Yes. And she had your son with her. 413 00:17:26,871 --> 00:17:28,656 I do not know why, okay, 414 00:17:28,699 --> 00:17:30,092 but believe it or not, 415 00:17:30,136 --> 00:17:32,399 she won every single one of her fights by knockout. 416 00:17:32,442 --> 00:17:35,358 Gigi! Yeah, boy! What? 417 00:17:35,402 --> 00:17:37,491 Give it to me! Give it to me! 418 00:17:37,534 --> 00:17:40,059 Then she started running around calling herself "The Champ." 419 00:17:40,102 --> 00:17:41,190 Uh-oh. 420 00:17:41,234 --> 00:17:42,974 That's when I told her she had to go. 421 00:17:43,018 --> 00:17:45,151 Do you know this woman had the nerve 422 00:17:45,194 --> 00:17:46,195 to steal my belt, 423 00:17:47,153 --> 00:17:49,242 snatched up my little driver, 424 00:17:49,285 --> 00:17:50,634 and rolled off in my car? 425 00:17:52,506 --> 00:17:54,551 Oops. Sorry. 426 00:17:54,595 --> 00:17:55,987 Yeah, I'm gonna give you a pass on that. 427 00:17:56,031 --> 00:17:58,120 Thank you. And I tried to get little man here 428 00:17:58,164 --> 00:17:59,817 to talk, but all he would say is, 429 00:17:59,861 --> 00:18:02,342 "What happens on guys' night out stays on guys' night out." 430 00:18:02,385 --> 00:18:03,430 Nice. 431 00:18:03,473 --> 00:18:04,953 Yeah. You're growing up, baby. 432 00:18:04,996 --> 00:18:07,695 And then he calls me and says to come down here, 433 00:18:07,738 --> 00:18:09,131 so I took a cab. 434 00:18:09,175 --> 00:18:11,133 Somebody owes me $45. 435 00:18:11,177 --> 00:18:12,656 I got a quarter. 436 00:18:12,700 --> 00:18:14,397 Wait. Wait, wait, wait. 437 00:18:14,441 --> 00:18:17,792 So, you knew where Kevin was this whole time and you didn't tell us? 438 00:18:17,835 --> 00:18:19,620 Hey. Yeah, I know. 439 00:18:19,663 --> 00:18:21,187 You just drive. 440 00:18:22,188 --> 00:18:24,015 All right, pal. Oh! 441 00:18:24,059 --> 00:18:26,931 Here you go. Your wife will never know the difference. 442 00:18:26,975 --> 00:18:28,150 Oh, man. Nice! 443 00:18:28,194 --> 00:18:30,587 Oh, my God! It's perfect! 444 00:18:30,631 --> 00:18:31,632 I know. 445 00:18:33,329 --> 00:18:35,026 Thank you. 446 00:18:35,070 --> 00:18:36,158 Good looking out. 447 00:18:38,813 --> 00:18:40,119 Don't I know you? 448 00:18:40,162 --> 00:18:41,685 No, you don't. 449 00:18:41,729 --> 00:18:43,339 And if you tell anyone you saw me here, 450 00:18:43,383 --> 00:18:45,341 I will find you and knock you out. 451 00:18:48,475 --> 00:18:52,870 Uh, on that note... buh-bye. 452 00:18:52,914 --> 00:18:56,831 Hey, Laila, look, I am so sorry about all of this. 453 00:18:56,874 --> 00:18:59,181 You know what? Every time I see you, there's some drama. 454 00:18:59,225 --> 00:19:00,617 I should tell your wife, 455 00:19:00,661 --> 00:19:03,098 but then I would have to admit that I was here. 456 00:19:03,142 --> 00:19:05,927 Now, you know she likes to shoot people, so you're lucky. 457 00:19:05,970 --> 00:19:07,102 Come on, man. 458 00:19:08,756 --> 00:19:11,062 Hey, stop... Stop slamming stuff, man. 459 00:19:11,106 --> 00:19:12,586 Burn the road up. 460 00:19:12,629 --> 00:19:14,544 What's wrong with you, man? 461 00:19:14,588 --> 00:19:15,850 See you shortly. 462 00:19:15,893 --> 00:19:17,634 Hey, hey, hey. 463 00:19:17,678 --> 00:19:20,159 Bye, Laila. Thank you. Okay. 464 00:19:20,202 --> 00:19:21,377 Okay, guys. Look, look. 465 00:19:21,421 --> 00:19:23,162 We got to finish cleaning up this place 466 00:19:23,205 --> 00:19:25,903 before Suzanne gets here. Now, come on. Clean it up! 467 00:19:25,947 --> 00:19:27,383 Let's go! 468 00:19:27,427 --> 00:19:28,863 Whoo! Coming home, baby. 469 00:19:31,474 --> 00:19:32,910 Well, Martin and Mimi 470 00:19:32,954 --> 00:19:36,566 have officially been married for 73 days. 471 00:19:36,610 --> 00:19:38,264 That is one day longer 472 00:19:38,307 --> 00:19:41,180 than Kim Kardashian and what's-his-face. 473 00:19:41,223 --> 00:19:42,964 So, give up my money 474 00:19:43,007 --> 00:19:45,096 and my ring. 475 00:19:46,750 --> 00:19:47,838 Mm-hmm. 476 00:19:50,711 --> 00:19:52,800 I hate Kim Kardashian. 477 00:19:52,843 --> 00:19:55,019 You and everybody in the Western Hemisphere, pal. 478 00:19:55,455 --> 00:19:56,891 Ooh! 479 00:19:56,934 --> 00:19:59,241 There you go. Here's your cut. 480 00:19:59,285 --> 00:20:01,112 Thank you. 481 00:20:01,156 --> 00:20:03,071 So, I guess this means there's only one thing left to do. 482 00:20:03,114 --> 00:20:04,203 Mimi... Hmm? 483 00:20:04,246 --> 00:20:06,727 I want a divorce. Okay, fine. 484 00:20:06,770 --> 00:20:09,686 Just remember, I keep half of everything, 485 00:20:10,470 --> 00:20:11,862 and I'm keeping the ring. 486 00:20:24,658 --> 00:20:26,094 What did she say? 487 00:20:26,137 --> 00:20:27,791 She say at least she do better than Kim Kardashian. 488 00:20:30,316 --> 00:20:34,494 Okay. Well, since this is officially over, 489 00:20:34,537 --> 00:20:36,322 how about another guys' night out? 490 00:20:36,365 --> 00:20:38,411 Yes! 491 00:20:44,330 --> 00:20:45,679 It's time to go. 492 00:20:53,774 --> 00:20:56,559 Oh, no! Not again! 34582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.