All language subtitles for Are.We.There.Yet.S03E44.The.Long.Con.Episode.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,959 --> 00:00:04,482 Nick, my man. 2 00:00:04,526 --> 00:00:05,788 Hey. Mr. Peterson.Hey... 3 00:00:05,831 --> 00:00:07,703 When it's all said and done, 4 00:00:07,746 --> 00:00:10,575 how do you want to be remembered by the citizens of this great city? 5 00:00:10,619 --> 00:00:12,447 Well... I guess, 6 00:00:12,490 --> 00:00:16,712 as a good father, good husband, uh... 7 00:00:16,755 --> 00:00:18,366 Boring. 8 00:00:18,409 --> 00:00:20,194 You know what's better than all that stuff? 9 00:00:20,237 --> 00:00:21,717 Being sexy. 10 00:00:23,066 --> 00:00:25,982 Uh... I'm not sure what you're getting at. 11 00:00:26,026 --> 00:00:29,072 Well, of course you don't. Because I haven't gotten to it yet. 12 00:00:29,116 --> 00:00:30,813 I was on a roll, Nick. 13 00:00:30,856 --> 00:00:32,858 You're wreckin' my flow. 14 00:00:32,902 --> 00:00:34,469 Well, sorry. Go ahead. 15 00:00:34,512 --> 00:00:36,427 Thank you. 16 00:00:36,471 --> 00:00:40,518 Now, I was just informed by the good folks at Peck North Print & Media 17 00:00:40,562 --> 00:00:44,957 that you have been voted one of Seattle's sexiest news personalities. 18 00:00:45,001 --> 00:00:46,437 Isn't that great? 19 00:00:46,481 --> 00:00:48,048 I guess... 20 00:00:48,613 --> 00:00:50,572 Who voted, again? 21 00:00:50,615 --> 00:00:55,142 Uh, Peck North Print & Media Online Magazine. 22 00:00:55,185 --> 00:00:58,928 Well, that's great. Tell them I said thanks. 23 00:00:58,971 --> 00:01:01,365 Or, you could tell them at the photoshoot. 24 00:01:01,409 --> 00:01:03,976 Whoa! Hey. Photoshoot? 25 00:01:04,020 --> 00:01:07,371 Oh, no, no. That's... That's really not my thing. 26 00:01:07,415 --> 00:01:09,765 Oh, well. Come on, it can be. 27 00:01:09,808 --> 00:01:12,463 If you did it. I'll do it. 28 00:01:12,507 --> 00:01:14,813 Do what? The photoshoot. I'll do it. 29 00:01:14,857 --> 00:01:16,772 They don't want you. They want Nick. 30 00:01:16,815 --> 00:01:18,817 You sure they didn't say Brick? 'Cause Nick and Brick they sound a lot alike. 31 00:01:18,861 --> 00:01:20,167 Specially the "ick" part. 32 00:01:20,819 --> 00:01:22,212 Yes. 33 00:01:22,256 --> 00:01:23,692 They've seen Nick? Yes. 34 00:01:23,735 --> 00:01:24,954 They've seen me? Yes. 35 00:01:24,997 --> 00:01:26,042 They still prefer Nick? 36 00:01:26,086 --> 00:01:28,175 Yes, Brick! It's crazy. 37 00:01:28,218 --> 00:01:31,178 I mean, no offence, Nick, but I am smart, I'm successful... 38 00:01:31,221 --> 00:01:32,788 I'm the senior anchor. 39 00:01:32,831 --> 00:01:34,268 I mean, what's sexier than that? 40 00:01:34,833 --> 00:01:35,921 Nick. 41 00:01:35,965 --> 00:01:38,141 They know I drive a Porsche. That's sexy. 42 00:01:38,185 --> 00:01:39,664 They didn't ask about a Porsche. 43 00:01:41,797 --> 00:01:45,322 Uh, Mr. Peterson, look. I'm flattered, but, uh... 44 00:01:45,366 --> 00:01:48,020 you could just tell them I'm gonna have to pass. 45 00:01:48,064 --> 00:01:49,935 Look, Nick. You don't understand. 46 00:01:49,979 --> 00:01:51,111 You have to do it. 47 00:01:51,459 --> 00:01:52,895 Why? 48 00:01:52,938 --> 00:01:57,117 Our newscast averaged a 0.94 in our demo last week. 49 00:01:57,160 --> 00:02:00,381 Uh, you probably don't know what that is, 50 00:02:00,424 --> 00:02:03,949 but it's low. Now, you could give us a nice bump. 51 00:02:03,993 --> 00:02:06,387 Nick, we need that bump. 52 00:02:06,430 --> 00:02:07,562 You could do that. 53 00:02:07,605 --> 00:02:09,259 I'm the bump? You're the bump. 54 00:02:09,303 --> 00:02:11,653 Do they know I can grow a full beard in a day and a half? 55 00:02:12,393 --> 00:02:13,568 That's sexy. 56 00:02:16,048 --> 00:02:17,920 ♪ Are we there yet? 57 00:02:17,963 --> 00:02:21,315 ♪ Tell me, tell me, tell me 58 00:02:21,358 --> 00:02:23,230 ♪ Tell me, are we there yet? 59 00:02:23,273 --> 00:02:24,927 ♪ Are we there yet? 60 00:02:29,627 --> 00:02:30,672 Hey, everybody. 61 00:02:30,715 --> 00:02:32,152 Hey, honey. How was your day? 62 00:02:32,761 --> 00:02:34,589 It was kinda odd. 63 00:02:34,632 --> 00:02:36,068 Get this... 64 00:02:36,112 --> 00:02:39,463 Peterson told me that I was voted one of Seattle's 65 00:02:39,507 --> 00:02:41,596 sexiest news personalities. 66 00:02:43,946 --> 00:02:45,774 Oh! By who? 67 00:02:45,817 --> 00:02:48,385 Some online magazine. 68 00:02:48,429 --> 00:02:51,693 Okay! Well, go on with your sexy self. 69 00:02:51,736 --> 00:02:53,695 We're gonna have to celebrate. 70 00:02:55,087 --> 00:02:56,872 What's so funny? 71 00:02:56,915 --> 00:02:59,701 Nothing. I was just thinking of something I saw today on, um... 72 00:03:00,049 --> 00:03:01,268 CNN. 73 00:03:04,227 --> 00:03:05,576 Hey, Dad. 74 00:03:05,620 --> 00:03:07,361 Since you're Seattle's Sexiest News Personality, 75 00:03:07,404 --> 00:03:09,493 can you give me a few style tips? I'm trying to up my game. 76 00:03:10,320 --> 00:03:12,104 You don't have a game. 77 00:03:12,148 --> 00:03:13,410 Why do you think I'm tryin' to up it? 78 00:03:15,020 --> 00:03:16,979 Okay, so, honey. What do they do, anyway? 79 00:03:17,022 --> 00:03:19,242 Do they give you a trophy or something? 80 00:03:19,286 --> 00:03:22,027 Actually, they want me to do a photoshoot tomorrow. 81 00:03:22,071 --> 00:03:23,681 A photoshoot? 82 00:03:23,725 --> 00:03:25,379 Yeah! I mean... 83 00:03:25,422 --> 00:03:27,946 But I told Peterson that I would just think about it, you know? 84 00:03:27,990 --> 00:03:29,818 Honey, what's there to think about? 85 00:03:29,861 --> 00:03:31,863 You should totally do it. 86 00:03:31,907 --> 00:03:34,344 You think? Yes! It'll be fun. 87 00:03:34,388 --> 00:03:37,391 Besides, when are you gonna get a chance to do something like this again? 88 00:03:38,087 --> 00:03:39,262 Probably never. 89 00:03:39,306 --> 00:03:40,524 You don't know that. 90 00:03:41,786 --> 00:03:44,136 Dad, no offence, 91 00:03:44,180 --> 00:03:46,574 but old is not sexy. 92 00:03:46,617 --> 00:03:48,793 You're even older than that guy in Transformers. 93 00:03:49,359 --> 00:03:50,447 Marlon Wayans? 94 00:03:50,491 --> 00:03:52,014 No, he was in G.I. Joe. 95 00:03:52,057 --> 00:03:53,624 Don Cheadle. 96 00:03:53,668 --> 00:03:56,236 No, he was in Iron Man. She's talking about Tyrese. 97 00:03:56,279 --> 00:03:57,933 Tyrese was in Transformers? 98 00:03:57,976 --> 00:04:00,240 Yeah. The point is you're old. 99 00:04:00,283 --> 00:04:02,894 You know, I don't remember asking you about this. 100 00:04:04,200 --> 00:04:05,941 You know who else has memory problems? 101 00:04:05,984 --> 00:04:07,029 Old people. 102 00:04:07,072 --> 00:04:08,770 Don't get choked. 103 00:04:08,813 --> 00:04:11,599 Honey, don't pay attention to her, okay? 104 00:04:11,642 --> 00:04:13,296 You're not old. 105 00:04:15,255 --> 00:04:16,952 You need to do this. I insist. 106 00:04:17,866 --> 00:04:19,476 Okay. All right. 107 00:04:19,520 --> 00:04:22,827 I'll do it. But, only 'cause you want me to. 108 00:04:24,525 --> 00:04:26,091 Good. 109 00:04:26,135 --> 00:04:29,573 And when your picture is plastered all over billboards 110 00:04:29,617 --> 00:04:32,228 along the waterfront, I will look up and say... 111 00:04:32,272 --> 00:04:35,927 That guy is older than Tyrese. What is he doing up there? 112 00:04:35,971 --> 00:04:38,626 Weren't you texting somebody? Huh? 113 00:04:38,669 --> 00:04:41,629 Besides, honey. What is the point of being in such great shape 114 00:04:41,672 --> 00:04:44,632 if you don't get to show it off every once in a while? 115 00:04:44,675 --> 00:04:46,460 That's what I always say. 116 00:04:48,853 --> 00:04:50,115 Oh, my glutes. 117 00:04:55,860 --> 00:04:56,948 What is this? 118 00:05:05,261 --> 00:05:06,871 Bye. 119 00:05:06,915 --> 00:05:09,787 Uh, she's a little old for you, isn't she? 120 00:05:11,398 --> 00:05:13,965 That's Naomi. She is my psychic. 121 00:05:15,315 --> 00:05:17,578 Why do you need a psychic? 122 00:05:17,621 --> 00:05:20,232 I was with this girl. She thought it would be fun to go get a reading. 123 00:05:20,276 --> 00:05:22,322 Girl didn't work out. But Naomi did. 124 00:05:22,365 --> 00:05:24,149 She called it that night. 125 00:05:24,193 --> 00:05:25,847 She said the girl was no good for me. 126 00:05:25,890 --> 00:05:27,936 That she'd flake out and I should move on. 127 00:05:27,979 --> 00:05:29,720 She said all this in front of the girl? 128 00:05:29,764 --> 00:05:32,157 Yeah. Then wouldn't you know it, right in the middle of the reading 129 00:05:32,201 --> 00:05:33,811 this girl flips out, starts screaming, 130 00:05:33,855 --> 00:05:35,683 "How can I possibly take this woman seriously?" 131 00:05:35,726 --> 00:05:38,076 and, "She never should have gone out with me." 132 00:05:38,120 --> 00:05:39,339 Total flake. 133 00:05:39,382 --> 00:05:40,601 So I moved on. 134 00:05:40,644 --> 00:05:42,864 And I have been listening to Naomi ever since. 135 00:05:42,907 --> 00:05:44,300 When did all this happen? 136 00:05:44,344 --> 00:05:46,041 Last night. 137 00:05:46,084 --> 00:05:47,956 Right around the same time you started squeezing into those pants. 138 00:05:50,915 --> 00:05:52,352 What is with this look? 139 00:05:53,091 --> 00:05:54,441 Oh, this? 140 00:05:54,484 --> 00:05:55,790 This is nothing. 141 00:05:55,833 --> 00:05:57,966 I just came back from a photoshoot 142 00:05:58,009 --> 00:06:02,057 for Seattle's Sexiest News Personality. 143 00:06:02,100 --> 00:06:05,408 You look like you went to a garage sale at Kanye West's house. 144 00:06:05,452 --> 00:06:07,410 Is this how you're gonna be dressing from now on? 145 00:06:07,454 --> 00:06:09,194 'Cause if so, I will need sunglasses. 146 00:06:09,238 --> 00:06:12,502 As a matter of fact, I will be dressing like this for a while. 147 00:06:12,546 --> 00:06:14,112 I like the look. 148 00:06:14,156 --> 00:06:16,506 Plus, after the photoshoot, they let me keep the clothes. 149 00:06:17,594 --> 00:06:19,379 You wore that in photos? 150 00:06:19,422 --> 00:06:21,990 This and a bunch of other stuff. Why? 151 00:06:22,033 --> 00:06:24,775 Well, it's just a little bit loud for you. 152 00:06:24,819 --> 00:06:28,997 Now, if you decide to start a gay parking valet service, then yeah, I'd wear that. 153 00:06:30,215 --> 00:06:32,043 Whatever, man. 154 00:06:32,087 --> 00:06:34,437 The photographer said it looked good on camera. 155 00:06:34,481 --> 00:06:36,396 Off-camera it looks ridiculous. 156 00:06:42,793 --> 00:06:43,881 Hey, guys. 157 00:06:43,925 --> 00:06:45,230 Morning! 158 00:06:45,274 --> 00:06:48,364 Oh, sweetheart, don't you look nice. 159 00:06:48,408 --> 00:06:50,453 Nice? Try "sexy." 160 00:06:50,497 --> 00:06:53,456 Tried. You failed. Life goes on. 161 00:06:53,500 --> 00:06:54,892 Don't listen to her. 162 00:06:54,936 --> 00:06:56,459 You do you, player! 163 00:07:01,333 --> 00:07:03,858 What is that... smell? It smells like... 164 00:07:04,902 --> 00:07:07,731 sea and sand. 165 00:07:07,775 --> 00:07:09,254 Oh, yeah. That's my cologne. 166 00:07:09,298 --> 00:07:10,821 I hope it's not my cologne. 167 00:07:10,865 --> 00:07:12,867 Don' worry, Dad. It's definitely not yours. 168 00:07:12,910 --> 00:07:16,653 He cracked open on of those plug-in air fresheners and rubbed it all over himself. 169 00:07:16,697 --> 00:07:20,004 Which for the record in case you didn't know is gross. 170 00:07:20,048 --> 00:07:22,833 Kevin, go wash that off. 171 00:07:22,877 --> 00:07:25,488 Mom! I smell good. 172 00:07:25,532 --> 00:07:28,404 It's meant to destroy bathroom odors. 173 00:07:30,275 --> 00:07:31,407 Good morning! 174 00:07:31,451 --> 00:07:33,627 Mornin'.Mornin'. 175 00:07:33,670 --> 00:07:35,759 Well... If it isn't... 176 00:07:36,586 --> 00:07:38,109 Let me get this right. 177 00:07:38,153 --> 00:07:41,939 "The sexiest news personality in Seattle." 178 00:07:41,983 --> 00:07:43,637 The photos are out already? 179 00:07:43,680 --> 00:07:45,203 That's not all that's out. 180 00:07:45,247 --> 00:07:46,291 What're you talkin' about? 181 00:07:46,335 --> 00:07:47,510 Pow! 182 00:07:47,945 --> 00:07:49,120 Gross! 183 00:07:49,164 --> 00:07:50,992 Dad, where's your shirt? 184 00:07:51,035 --> 00:07:53,603 Oh, my gosh. This is going to be so embarrassing. 185 00:07:53,647 --> 00:07:57,651 Oh, don't worry. Nobody's gonna see it. It's just the newspaper. 186 00:07:57,694 --> 00:07:59,000 Wrong. 187 00:07:59,348 --> 00:08:00,392 Pow! 188 00:08:00,436 --> 00:08:01,785 Hey... 189 00:08:01,829 --> 00:08:05,485 Uh, what happened to all your shirt-on pictures? 190 00:08:05,528 --> 00:08:08,966 I don't know. They told me they weren't gonna use this one. 191 00:08:09,010 --> 00:08:11,186 Oh, and you fell for that? 192 00:08:11,229 --> 00:08:14,058 Man, that's what they tell everybody that does something naked. 193 00:08:14,102 --> 00:08:16,191 That's what they told Kim Kardashian. 194 00:08:16,234 --> 00:08:17,932 That's what they told Paris Hilton. 195 00:08:17,975 --> 00:08:19,629 That's what they told Sharon Stone. 196 00:08:19,673 --> 00:08:21,326 Okay, okay. You through? 197 00:08:21,370 --> 00:08:23,372 No. That's what they told Scarlett Johansson. 198 00:08:23,415 --> 00:08:24,939 That's what they told Britney Spears. 199 00:08:24,982 --> 00:08:26,941 Okay, Gigi. Enough. 200 00:08:26,984 --> 00:08:31,162 And, although I'd have preferred to know they were gonna use these shots, 201 00:08:31,206 --> 00:08:33,904 Babe, I gotta say, you look good. 202 00:08:33,948 --> 00:08:35,645 Let me see. 203 00:08:36,472 --> 00:08:38,126 Oh, no! 204 00:08:38,169 --> 00:08:40,650 One of my friends posted your picture and tagged me in it. 205 00:08:40,694 --> 00:08:43,087 Great! Now I'll have to deal with this all day. 206 00:08:44,611 --> 00:08:47,570 Lindsey, it's not that bad. 207 00:08:47,614 --> 00:08:49,311 That's what they told Vanessa Hudgens. 208 00:08:49,354 --> 00:08:51,182 That's what they told Dr. Laura. 209 00:08:51,226 --> 00:08:53,010 That's what they told Pamela Anderson... 210 00:08:53,054 --> 00:08:56,231 Hey! Hey! Pam Anderson posed naked for a living. 211 00:08:56,274 --> 00:08:57,885 Not at first. 212 00:09:02,498 --> 00:09:04,108 Hey, Nick! Hey! 213 00:09:04,152 --> 00:09:07,111 How's the Sexiest News Personality in the building doing? 214 00:09:07,155 --> 00:09:08,286 Looks like you're a hit. 215 00:09:08,330 --> 00:09:09,984 Yeah... Uh. 216 00:09:10,027 --> 00:09:13,422 I had no idea I'll be getting this much attention. 217 00:09:13,465 --> 00:09:15,598 Even after you took your shirt off? 218 00:09:15,642 --> 00:09:19,123 It's weird. You take your clothes off, people notice. 219 00:09:19,167 --> 00:09:22,605 You know, I'd have done it, you know, but I don't have, uh, you know... 220 00:09:22,649 --> 00:09:24,259 What's all this business. 221 00:09:24,302 --> 00:09:25,956 Abs.Abs. 222 00:09:26,000 --> 00:09:28,306 Yeah. Where do you get those? 223 00:09:28,350 --> 00:09:30,265 I work out.Ah... 224 00:09:30,308 --> 00:09:32,484 Yeah, I can't work out. I'm lazy. 225 00:09:35,139 --> 00:09:37,620 Excuse me, Nick. Can you just sign some of these? 226 00:09:37,664 --> 00:09:39,753 Oh! Where did you get all these? 227 00:09:39,796 --> 00:09:40,971 Off the internet. 228 00:09:42,538 --> 00:09:43,974 Who are all of these for? 229 00:09:44,018 --> 00:09:46,063 Uh, just some women in the building. 230 00:09:46,673 --> 00:09:47,891 Oh, oh, oh. 231 00:09:47,935 --> 00:09:50,154 Can you make out the last one to me? 232 00:09:50,590 --> 00:09:51,591 Jennifer. 233 00:09:52,766 --> 00:09:53,984 Your name is Jennifer? 234 00:09:54,724 --> 00:09:56,421 Uh, yeah. 235 00:09:56,465 --> 00:09:57,988 Like our anchorwoman? 236 00:09:58,032 --> 00:09:59,033 Yes. 237 00:09:59,599 --> 00:10:00,730 Right. 238 00:10:02,906 --> 00:10:05,039 Thank you. Here you go, Jennifer. 239 00:10:06,693 --> 00:10:08,172 Piece of advice, Nick. 240 00:10:10,131 --> 00:10:11,436 It starts with a story. 241 00:10:12,655 --> 00:10:14,614 1975. 242 00:10:14,657 --> 00:10:17,791 After doing a controversial yet 243 00:10:18,705 --> 00:10:21,969 artistic spread in Playgirl, 244 00:10:22,012 --> 00:10:24,885 I was thrust into the warm bosom of fame. 245 00:10:24,928 --> 00:10:26,451 Some were jealous, Nick. 246 00:10:26,495 --> 00:10:28,236 Some were obsessed. 247 00:10:28,279 --> 00:10:30,891 You can't please everyone, so don't try. 248 00:10:30,934 --> 00:10:33,502 Just own who and what you are. 249 00:10:34,503 --> 00:10:36,070 You know what you are? 250 00:10:36,113 --> 00:10:37,724 I'm a sportscaster.No. 251 00:10:39,639 --> 00:10:41,553 You're a naked sportscaster. 252 00:10:41,597 --> 00:10:44,252 A sexy, naked sportscaster. 253 00:10:45,775 --> 00:10:48,778 And now there's no turnin' back. You go for it. 254 00:10:49,953 --> 00:10:51,389 Let it do what it do. 255 00:10:58,396 --> 00:10:59,528 Thank you. 256 00:10:59,571 --> 00:11:00,921 Hey, everybody, look who it is! 257 00:11:00,964 --> 00:11:04,228 The sexiest man in Seattle, Nick Kingston-Persons. 258 00:11:06,491 --> 00:11:10,278 All right. Drinks half-off for the next seven minutes. 259 00:11:12,106 --> 00:11:15,718 Also, photos with Cardboard Nick, only $2! 260 00:11:17,720 --> 00:11:20,288 Photos with real Nick, $1! 261 00:11:22,725 --> 00:11:26,555 It costs more to take a picture with cardboard me than me? 262 00:11:26,598 --> 00:11:28,644 Well, he's got his shirt off. 263 00:11:28,688 --> 00:11:30,994 So, all these people are here for me, huh? 264 00:11:31,038 --> 00:11:33,040 Naomi said you'd bring money into the bar. 265 00:11:33,083 --> 00:11:34,345 She just didn't say how. 266 00:11:35,869 --> 00:11:38,828 Yes? You're Martin, right? You own the bar? 267 00:11:38,872 --> 00:11:43,224 No, I'm his twin brother Arthur. I just wait tables here. I don't own anything. 268 00:11:43,267 --> 00:11:46,967 Oh! Well, if you see him, tell him I'm looking for him. 269 00:11:50,666 --> 00:11:52,581 Dude! What is up with that? 270 00:11:52,624 --> 00:11:53,887 She's blond. 271 00:11:53,930 --> 00:11:55,366 You love blonds. 272 00:11:55,410 --> 00:11:57,978 Not since Naomi told me to stay away from them. 273 00:11:58,021 --> 00:11:59,066 Are you serious? 274 00:11:59,109 --> 00:12:00,720 As a french fry to a fat kid. 275 00:12:01,808 --> 00:12:03,592 Can I get a picture with Nick? 276 00:12:03,635 --> 00:12:06,334 Okay, sure. 277 00:12:06,377 --> 00:12:09,206 Oh, no, no. Not you. That one. 278 00:12:09,250 --> 00:12:11,078 Move aside, please. Thank you. 279 00:12:16,953 --> 00:12:17,998 Perfect, ladies. 280 00:12:22,350 --> 00:12:24,221 Can we get one with you, too? 281 00:12:24,831 --> 00:12:26,789 Okay... 282 00:12:26,833 --> 00:12:28,748 Do you have a dollar? 283 00:12:31,141 --> 00:12:33,622 Yep, there you go. Thanks. 284 00:12:35,842 --> 00:12:38,540 All right. Gather around, ladies. 285 00:12:38,583 --> 00:12:40,847 All right. Say "sell-out!" 286 00:12:42,849 --> 00:12:44,415 No, sexier, girls. 287 00:12:52,336 --> 00:12:55,600 Dad. First, you're all over the internet naked. 288 00:12:55,644 --> 00:12:58,342 And now, you pick me up wearing that suit? 289 00:12:58,386 --> 00:13:00,475 I mean, seriously. You look like the black Tweety Bird. 290 00:13:02,346 --> 00:13:04,174 Dad, if you're trying to embarrass me to death, 291 00:13:04,218 --> 00:13:06,176 can't you just get on crack or somethin'? 292 00:13:07,090 --> 00:13:08,657 Your teachers loved it. 293 00:13:08,700 --> 00:13:10,833 That's because they're old. 294 00:13:10,877 --> 00:13:13,270 You're old, and you all need to stop. 295 00:13:15,533 --> 00:13:18,449 Mom, can't I just please be home-schooled or something? 296 00:13:18,493 --> 00:13:21,452 At least until Dad throws away all his suits. 297 00:13:21,496 --> 00:13:23,454 Uh... We'll talk about it. 298 00:13:25,500 --> 00:13:28,111 Well, this sexy thing is really workin' out for me. 299 00:13:28,155 --> 00:13:31,027 This morning, this girl Brianna, asked to be my partner on a project. 300 00:13:31,071 --> 00:13:32,942 Oh. What project? 301 00:13:32,986 --> 00:13:34,596 Project "What you doin' later on?" 302 00:13:35,727 --> 00:13:37,860 Gimme some! 303 00:13:40,428 --> 00:13:42,778 Sexy is as sexy does. 304 00:13:42,822 --> 00:13:46,086 I know that's right. Now, if you'll excuse me, I've to go call Brianna. 305 00:13:46,129 --> 00:13:47,870 Play on, player. 306 00:13:51,961 --> 00:13:53,310 Nick. Yes? 307 00:13:53,354 --> 00:13:56,226 Are you wearing my scarf? 308 00:13:56,270 --> 00:13:59,882 No, I'm not wearing your scarf. It's an Ascot. 309 00:13:59,926 --> 00:14:02,624 That is not an Ascot, Roland Martin. 310 00:14:02,667 --> 00:14:05,409 That is my scarf, and why are you wearing it? 311 00:14:06,541 --> 00:14:08,064 'Cause I didn't have an Ascot. 312 00:14:08,108 --> 00:14:10,458 Nick, the only reason you would need an Ascot 313 00:14:10,501 --> 00:14:13,765 is if you plan on getting a job working at the Kentucky Derby. 314 00:14:13,809 --> 00:14:18,640 And listen. If you start wearing my make-up, this marriage is over. 315 00:14:18,683 --> 00:14:22,339 There's a big difference between wearing an Ascot and lipstick. 316 00:14:22,383 --> 00:14:25,038 Honey. It's not that big. 317 00:14:26,474 --> 00:14:28,258 Oh! What're you tryin' to say? 318 00:14:28,302 --> 00:14:30,521 You know it's fashion-forward, Suzanne! 319 00:14:31,696 --> 00:14:33,133 I'm not worried about you. 320 00:14:37,354 --> 00:14:38,399 Good! 321 00:14:44,927 --> 00:14:47,190 Hey, man. What's going on? 322 00:14:47,234 --> 00:14:49,410 I walked all the way here. 323 00:14:49,453 --> 00:14:51,716 Here's your share of the money for the photos. 324 00:14:51,760 --> 00:14:53,849 What's wrong with your car? 325 00:14:53,893 --> 00:14:56,896 Naomi said something bad was going to happen and that I should avoid driving, 326 00:14:56,939 --> 00:14:58,375 and technology. 327 00:14:58,419 --> 00:15:00,464 Technology? What does that mean? 328 00:15:00,508 --> 00:15:04,338 I don't know. She was about to tell me the rest but then her phone died. 329 00:15:04,381 --> 00:15:06,427 If this woman was really a psychic, 330 00:15:06,470 --> 00:15:08,951 wouldn't she have known her phone was about to die? 331 00:15:08,995 --> 00:15:11,040 You don't even have to be psychic to know that. 332 00:15:11,084 --> 00:15:13,390 There are clues right there on the phone. 333 00:15:13,434 --> 00:15:15,958 All I know is, she hasn't steered me wrong yet. 334 00:15:16,002 --> 00:15:17,960 So, I've been hiding in my house. 335 00:15:18,004 --> 00:15:20,876 Are you sure this woman is not just tryin' to take your money? 336 00:15:20,920 --> 00:15:22,965 Hey! Naomi is the real deal. 337 00:15:23,009 --> 00:15:25,272 As far as I'm concerned, she's worth every penny. 338 00:15:27,796 --> 00:15:30,103 All right, look, I was thinkin', 339 00:15:30,146 --> 00:15:33,280 that maybe we can have a little celebration down at the bar, 340 00:15:33,323 --> 00:15:36,892 and instead of using the cardboard me, I'll host it. 341 00:15:36,936 --> 00:15:39,373 Yeah... I gonna have to talk to Naomi first. 342 00:15:39,416 --> 00:15:41,462 She said something bad was going to happen, and... 343 00:15:41,505 --> 00:15:44,334 that "something bad" could happen at the bar, I can't risk it. 344 00:15:44,378 --> 00:15:46,946 Well, how're you gonna talk to Naomi if you can't use your phone? 345 00:15:48,599 --> 00:15:49,731 Don't answer that! 346 00:15:51,124 --> 00:15:52,864 Oh, no, no, no, no, no. 347 00:15:55,041 --> 00:15:56,433 Technology. 348 00:16:00,524 --> 00:16:02,265 We need to talk. 349 00:16:02,309 --> 00:16:04,659 About how lame you're playing right now? Yeah, let's talk about that. 350 00:16:04,702 --> 00:16:07,705 No. About these clothes. 351 00:16:07,749 --> 00:16:09,664 I don't think they're doin' what you want them to. 352 00:16:09,707 --> 00:16:12,101 What? The girls love the new me. 353 00:16:13,015 --> 00:16:14,147 Have you noticed how? 354 00:16:14,190 --> 00:16:16,366 Who cares how? You should. 355 00:16:17,280 --> 00:16:19,152 They feel safe around you. 356 00:16:19,195 --> 00:16:21,197 A guy should make a girl feel secure. 357 00:16:21,241 --> 00:16:23,069 They wanna talk to you. 358 00:16:23,112 --> 00:16:25,810 Yeah! Girls love it when guys listen. 359 00:16:25,854 --> 00:16:27,551 They wanna go shopping with you. 360 00:16:29,075 --> 00:16:30,250 Shopping? 361 00:16:30,293 --> 00:16:32,556 Shopping. 362 00:16:32,600 --> 00:16:34,819 Well, you don't think they think... I think they think that. 363 00:16:36,430 --> 00:16:38,127 Oh, man. 364 00:16:38,171 --> 00:16:40,129 For girls, there's only two friendzones. 365 00:16:40,173 --> 00:16:43,915 One's never getting a shot, and the other's never wanted a shot. 366 00:16:43,959 --> 00:16:45,569 Right now, you're in group B. 367 00:16:45,613 --> 00:16:47,049 I want a shot. 368 00:16:47,093 --> 00:16:48,790 Then dial back the sexy, JT. 369 00:16:51,445 --> 00:16:53,099 It's not just the fedora. 370 00:16:53,142 --> 00:16:54,187 I'm gonna go change. 371 00:17:02,847 --> 00:17:04,023 Hey, Nick. You have a minute? 372 00:17:04,893 --> 00:17:06,590 Nick? 373 00:17:06,634 --> 00:17:08,331 What happened to "Sexy?" 374 00:17:08,375 --> 00:17:10,594 I was boosting your ego because I needed something from you. 375 00:17:10,638 --> 00:17:12,727 I was manipulating you. 376 00:17:12,770 --> 00:17:16,035 I'm not sorry about it. I'd do it again in a minute if the situation called for it. 377 00:17:17,906 --> 00:17:22,650 My point is, the ratings analysis came in last night, and it turns out, 378 00:17:22,693 --> 00:17:26,480 that there's a spike in viewership because women ages 49 to 90 379 00:17:26,523 --> 00:17:28,525 are tuning in to see you. 380 00:17:28,569 --> 00:17:34,270 Unfortunately, men 18 to 49, AKA, men who watch sports, 381 00:17:34,314 --> 00:17:36,316 are tuning out. 382 00:17:36,359 --> 00:17:39,058 Advertisers are threatening to bail. They hate you, Sexy. 383 00:17:39,971 --> 00:17:41,495 And, this... 384 00:17:41,538 --> 00:17:43,105 It's over. 385 00:17:43,149 --> 00:17:44,889 So, what does this mean? 386 00:17:44,933 --> 00:17:47,022 We're actually gonna take you off the air for a couple of weeks, 387 00:17:47,066 --> 00:17:48,284 while this blows over. 388 00:17:48,328 --> 00:17:50,939 And when you come back, do me a favor, 389 00:17:50,982 --> 00:17:52,854 don't wear this kind of thing. 390 00:17:52,897 --> 00:17:54,073 Okay? 391 00:17:54,116 --> 00:17:56,162 It's sports, Nick, not Project Runway. 392 00:18:01,950 --> 00:18:02,994 Nick. 393 00:18:04,648 --> 00:18:05,867 I heard what happened. 394 00:18:06,389 --> 00:18:07,782 It sucks. 395 00:18:07,825 --> 00:18:09,392 You were listening to our conversation. 396 00:18:09,436 --> 00:18:10,611 Yeah. 397 00:18:10,654 --> 00:18:13,353 Right over there, out of sight. 398 00:18:13,396 --> 00:18:17,444 I guess, when you've been around as long as me, you learn to eavesdrop. 399 00:18:18,401 --> 00:18:19,837 It could save your career. 400 00:18:21,361 --> 00:18:22,971 I guess I could've warned you this was going to happen. 401 00:18:23,014 --> 00:18:24,755 I mean, the same thing happened to me when I was your age. 402 00:18:25,887 --> 00:18:27,976 Women just love it when you're sexy. 403 00:18:28,542 --> 00:18:30,761 Men. Hate it. 404 00:18:33,155 --> 00:18:35,331 You're a good guy, Nick. That was a good try. 405 00:18:36,506 --> 00:18:37,899 Keep your shirt on next time. 406 00:18:45,907 --> 00:18:48,127 Hey, guys. 407 00:18:48,170 --> 00:18:50,912 Mom! Who are these people in our kitchen? 408 00:18:50,955 --> 00:18:53,523 Well, we're the ugly police, and you're... Shut up! 409 00:18:53,567 --> 00:18:55,177 What are you talkin' about? 410 00:18:55,221 --> 00:18:59,268 Um, I don't think she recognizes you with your shirt on. 411 00:18:59,312 --> 00:19:01,401 Lindsey, this is your father. 412 00:19:02,315 --> 00:19:04,926 Father? Is that you? 413 00:19:04,969 --> 00:19:06,362 Very funny. 414 00:19:06,406 --> 00:19:08,973 Not as funny as... Shut up. 415 00:19:09,017 --> 00:19:12,194 Well, seriously, guys. It is nice to see you both back to normal. 416 00:19:12,238 --> 00:19:14,805 Well, I wish I could say that about Lindsey's... Shut up. 417 00:19:14,849 --> 00:19:15,850 Face. 418 00:19:18,244 --> 00:19:20,071 Whoa! 419 00:19:20,115 --> 00:19:22,161 Wow! MARTIN: Hello, everybody. 420 00:19:22,204 --> 00:19:25,642 Man, look who came out of the basement. 421 00:19:25,686 --> 00:19:29,429 Oh, did your psychic send a telepathic message sayin' it was okay to come out? 422 00:19:30,604 --> 00:19:32,562 No. 423 00:19:32,606 --> 00:19:35,217 With 24 hours of complete isolation, I decided I couldn't live like that. 424 00:19:35,261 --> 00:19:38,960 Picked up my phone, called Naomi, told her I no longer needed her services. 425 00:19:39,003 --> 00:19:41,702 Oh. Good for you. How did she take it? 426 00:19:41,745 --> 00:19:45,140 Well, a real psychic would've said, "I knew you were going to say that." 427 00:19:45,184 --> 00:19:46,576 It's what she would say... 428 00:19:46,620 --> 00:19:48,187 It's exactly what she said. 429 00:19:48,230 --> 00:19:50,450 Oh. I guess she is the real deal. 430 00:19:50,493 --> 00:19:53,627 Right. That's the problem. She was so precise, I couldn't handle it. 431 00:19:53,670 --> 00:19:58,458 Oh! So knowing your tomorrows were ruining your todays. 432 00:19:58,501 --> 00:20:01,287 That, and I am not quite ready to give up on blonds. 433 00:20:01,330 --> 00:20:03,854 Even if it kills me. 434 00:20:03,898 --> 00:20:07,293 Oh, Dad, look. Your sexy clothes are a trending topic on Twitter. 435 00:20:07,336 --> 00:20:09,860 What're people saying? 436 00:20:09,904 --> 00:20:14,952 JNP310 says "Nice picture. Hashtag TUFU" 437 00:20:14,996 --> 00:20:17,433 "TUFU"? What's that mean? 438 00:20:17,477 --> 00:20:19,087 You don't want to know. 439 00:20:19,130 --> 00:20:21,524 Yes, I do want to know. That's why I asked. 440 00:20:21,568 --> 00:20:23,744 It means, "Tore Up from the Floor Up." 441 00:20:24,614 --> 00:20:26,703 Tore up from the floor up. 442 00:20:26,747 --> 00:20:30,054 Shouldn't that be "TUFTFU"? 443 00:20:30,098 --> 00:20:35,146 Well, SKP still thinks you're the sexiest man on TV. 444 00:20:35,625 --> 00:20:37,236 "SKP"? 445 00:20:37,279 --> 00:20:38,889 Suzanne Kingston-Persons. 446 00:20:38,933 --> 00:20:41,065 Oh, baby! 447 00:20:44,068 --> 00:20:45,766 Wow! What happened? 448 00:20:45,809 --> 00:20:50,031 It's from the psychic. She says, "I liked Nick in his sexy clothes. 449 00:20:50,074 --> 00:20:54,209 "Too bad it didn't last very long. Hashtag Blessyou." 450 00:20:54,253 --> 00:20:55,732 "Bless you"? 451 00:20:56,646 --> 00:20:58,257 I told you, she's good. 452 00:20:59,258 --> 00:21:00,998 Get outta here. 453 00:21:01,042 --> 00:21:02,086 Get outta here, man. 33186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.