All language subtitles for Are.We.There.Yet.S03E43.The.Timeshare.Episode.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,570 Look at you. 2 00:00:05,614 --> 00:00:08,008 Look at my baby! Mwah! 3 00:00:08,051 --> 00:00:09,835 Thanksgiving mornin'. 4 00:00:09,879 --> 00:00:11,794 All relaxed. 5 00:00:11,837 --> 00:00:14,840 Man, this potluck dinner was a good idea. 6 00:00:14,884 --> 00:00:15,972 Mm-hmm. 7 00:00:16,016 --> 00:00:17,234 You know, babe, I love your cooking, 8 00:00:17,278 --> 00:00:20,281 but calm you versus crazy, cussin', 9 00:00:20,324 --> 00:00:22,065 "I don't know how I'mma get all this done 10 00:00:22,109 --> 00:00:23,675 "before all these people come over," you... 11 00:00:23,719 --> 00:00:26,069 I don't know. It's like... 12 00:00:26,113 --> 00:00:28,463 Food, or crazy! 13 00:00:28,506 --> 00:00:30,160 Or food, or crazy! 14 00:00:30,204 --> 00:00:32,032 Okay, Nick, stop it. 15 00:00:32,075 --> 00:00:33,424 It's not that bad. 16 00:00:33,468 --> 00:00:34,556 Yes, it is. 17 00:00:35,948 --> 00:00:38,255 And you are right. It was a great idea. 18 00:00:38,299 --> 00:00:40,083 I'm so glad that I thought of it. 19 00:00:40,127 --> 00:00:41,824 I sent out my RSVPs. 20 00:00:41,867 --> 00:00:43,260 People told me what they're bringing. 21 00:00:43,304 --> 00:00:45,262 I've got plates. I've got drinks. 22 00:00:45,306 --> 00:00:47,308 I've got football on TV, an open door. 23 00:00:47,351 --> 00:00:49,571 If people don't like the food, it's not my fault, 24 00:00:49,614 --> 00:00:52,226 because all I'm responsible for 25 00:00:52,269 --> 00:00:53,662 is the turkey. 26 00:00:55,098 --> 00:00:56,839 What is he doing? 27 00:00:56,882 --> 00:01:00,016 Oh, um, he's shooting a documentary 28 00:01:00,060 --> 00:01:02,758 on Thanksgiving for his Social Studies class. 29 00:01:02,801 --> 00:01:04,107 But why isn't he talking? 30 00:01:04,151 --> 00:01:06,109 Because there is a God. 31 00:01:06,153 --> 00:01:08,590 Because he says that real documentaries 32 00:01:08,633 --> 00:01:11,636 are about the subjects and not the filmmaker. 33 00:01:11,680 --> 00:01:13,812 Listen, all I know is, 34 00:01:13,856 --> 00:01:17,294 this is going to be a perfect "4-F" Thanksgiving. 35 00:01:17,338 --> 00:01:18,382 Okay? 36 00:01:18,426 --> 00:01:21,081 Food, football, no Frank, 37 00:01:21,124 --> 00:01:23,735 and more football. 38 00:01:23,779 --> 00:01:25,868 All right, well, I guess I better get started. 39 00:01:25,911 --> 00:01:27,261 Honey, can you grab the turkey 40 00:01:27,304 --> 00:01:29,132 out of the refrigerator for me, please? 41 00:01:29,176 --> 00:01:30,873 Mm-hmm! SUZANNE: Thank you. 42 00:01:30,916 --> 00:01:32,396 Mmm-mmm-mmm! 43 00:01:35,051 --> 00:01:38,489 Hey, babe, uh, are you sure you put it in here? 44 00:01:38,533 --> 00:01:40,404 You don't see a giant turkey in there? 45 00:01:40,448 --> 00:01:42,711 Is it disguised as a big empty space? 46 00:01:50,153 --> 00:01:51,937 Oh, no. 47 00:01:51,981 --> 00:01:53,635 I forgot to get the turkey! 48 00:01:58,118 --> 00:02:00,120 ♪ Are we there yet? 49 00:02:00,163 --> 00:02:03,471 ♪ Tell me, tell me, tell me 50 00:02:03,514 --> 00:02:05,560 ♪ Tell me, are we there yet? 51 00:02:05,603 --> 00:02:06,865 ♪ Are we there yet? 52 00:02:08,954 --> 00:02:10,521 Baby, 53 00:02:10,565 --> 00:02:13,481 I'll be back in a few with the turkey! 54 00:02:13,524 --> 00:02:14,743 Okay! 55 00:02:19,095 --> 00:02:20,488 Nick, Nick, Nick. 56 00:02:20,531 --> 00:02:22,490 It's been too long. 57 00:02:22,533 --> 00:02:23,839 Yes, sir! Yes, sir. 58 00:02:23,882 --> 00:02:25,623 Hey, you treatin' my baby girl right? 59 00:02:25,667 --> 00:02:28,191 Because if you ain't, you know I might have to hurt you. 60 00:02:28,235 --> 00:02:29,410 Now I can hurt you.Uh-oh. 61 00:02:29,453 --> 00:02:30,846 Now I ain't gonna tell you how I'mma do it. 62 00:02:30,889 --> 00:02:32,543 Oh! Whoa! But I can do it if I have to! 63 00:02:33,762 --> 00:02:35,851 Oh, me and Suzanne are great. 64 00:02:35,894 --> 00:02:36,982 You better be. 65 00:02:37,026 --> 00:02:38,897 Hello, Nick. 66 00:02:38,941 --> 00:02:40,203 Oh, oh, wait. 67 00:02:40,247 --> 00:02:42,945 She called me by my name! We do get along! 68 00:02:42,988 --> 00:02:44,512 It was not that bad. 69 00:02:44,555 --> 00:02:46,340 Oh, my babies. 70 00:02:46,383 --> 00:02:48,385 Grandma! Look at you! 71 00:02:48,429 --> 00:02:49,908 Mmm. Uh... 72 00:02:49,952 --> 00:02:51,432 What is he doin'? 73 00:02:51,475 --> 00:02:54,217 He's filming a documentary on Thanksgiving. 74 00:02:54,261 --> 00:02:55,349 Boy, speak to people. 75 00:02:55,392 --> 00:02:56,393 Hey. 76 00:02:57,002 --> 00:02:59,222 Ding dong. 77 00:02:59,266 --> 00:03:02,356 So, you guys are staying at Terrence's place, huh? 78 00:03:02,399 --> 00:03:04,836 Ooh, yes, and it's wonderful! 79 00:03:04,880 --> 00:03:06,055 Hey, Uncle Terrence, 80 00:03:06,098 --> 00:03:07,491 how come we never go to your apartment? 81 00:03:07,535 --> 00:03:10,364 Because it's a freaked-out bachelor pad, all right? 82 00:03:10,407 --> 00:03:12,104 No place for kids. 83 00:03:12,148 --> 00:03:13,323 Where is that again? 84 00:03:13,367 --> 00:03:14,585 Come on, man, you know. 85 00:03:14,629 --> 00:03:16,500 Remember that place I took you that time? 86 00:03:16,544 --> 00:03:17,632 In that building? 87 00:03:17,675 --> 00:03:19,329 With the bricks on it? 88 00:03:19,373 --> 00:03:22,245 And it is decorated beautifully. 89 00:03:22,289 --> 00:03:24,595 What was the name of that style, sweetheart? 90 00:03:24,639 --> 00:03:26,771 Oh, yeah, that's, uh, shabby chic, Mama. 91 00:03:26,815 --> 00:03:29,209 What, boochie? What was that? 92 00:03:29,252 --> 00:03:31,298 Shabby chic? 93 00:03:31,341 --> 00:03:34,083 Well, you've been watching too much design channel. 94 00:03:34,126 --> 00:03:35,389 You was watchin' it with me. 95 00:03:35,432 --> 00:03:36,999 Yeah, we ain't talkin' about me. 96 00:03:38,435 --> 00:03:39,654 So, what's in the case? 97 00:03:39,697 --> 00:03:41,046 Oh... 98 00:03:41,090 --> 00:03:45,268 This is my secret-recipe dressin'. 99 00:03:45,312 --> 00:03:47,270 Oh, that's great, boy. 100 00:03:47,314 --> 00:03:49,664 I love stuffin'. 101 00:03:49,707 --> 00:03:51,927 Did I say stuffin'? 102 00:03:51,970 --> 00:03:54,277 This is dressin'. There's a difference. 103 00:03:54,321 --> 00:03:55,583 What's the difference? 104 00:03:55,626 --> 00:03:57,106 Boy, 105 00:03:57,149 --> 00:03:59,935 if I got to tell you, you don't need to know. 106 00:04:01,023 --> 00:04:03,591 Maybe that's 'cause you don't know. 107 00:04:03,634 --> 00:04:05,027 Oh, I know! 108 00:04:05,070 --> 00:04:07,247 Uh-uh, does Suzanne need any help with the turkey? 109 00:04:07,290 --> 00:04:09,510 No! No, no, no, no. It's all good. 110 00:04:09,553 --> 00:04:11,686 She's got it under control. Everything's good. 111 00:04:11,729 --> 00:04:14,166 Hey, where's the TV? I'm ready to watch some football. 112 00:04:14,210 --> 00:04:15,603 Oh, come on, Grandpa, I'll show you. 113 00:04:15,646 --> 00:04:16,691 All right. 114 00:04:16,734 --> 00:04:17,996 I'm going to go say hello. 115 00:04:18,040 --> 00:04:19,911 All right, well, look, I'll be right back. 116 00:04:19,955 --> 00:04:22,479 Wait, wait, wait. Where you going, milk dud? 117 00:04:22,523 --> 00:04:24,394 I'm going to get somethin' from the store. 118 00:04:24,438 --> 00:04:26,266 Don't tell me you're going to the grocery store. 119 00:04:27,092 --> 00:04:28,616 Are you crazy? 120 00:04:28,659 --> 00:04:31,009 Do you know how many dummies it is out there 121 00:04:31,053 --> 00:04:33,534 that forgot they turkey on Thanksgiving Day, 122 00:04:33,577 --> 00:04:37,233 and they at the store cussin', fightin', and killin'? 123 00:04:37,277 --> 00:04:39,104 You don't want to get shot over no gizzard. 124 00:04:39,148 --> 00:04:40,715 I'll be all right. 125 00:04:40,758 --> 00:04:43,326 All right. Hurry up back, man. You gonna miss the game. 126 00:04:43,370 --> 00:04:44,806 Put that stuffin' in the fridge. 127 00:04:49,854 --> 00:04:51,508 Gigi, 128 00:04:51,552 --> 00:04:53,031 what happened to you? 129 00:04:53,075 --> 00:04:54,903 You're supposed to be in Aruba. 130 00:04:54,946 --> 00:04:56,818 That's what I thought, Suzanne! 131 00:04:56,861 --> 00:04:58,863 But I've been on a plane for nine hours. 132 00:04:58,907 --> 00:05:01,605 We traveled exactly 200 feet! 133 00:05:01,649 --> 00:05:03,564 What? Two-hundred feet! 134 00:05:03,607 --> 00:05:06,436 There's some kind of weather system going up the eastern seaboard. 135 00:05:06,480 --> 00:05:08,090 So, we're at our gate, right? 136 00:05:08,133 --> 00:05:10,440 We pull away from the gate because some plane is landin', 137 00:05:10,484 --> 00:05:12,442 and then we couldn't take off! 138 00:05:12,486 --> 00:05:15,053 They're tellin' us every 20 minutes it's going to be another 40 minutes, 139 00:05:15,097 --> 00:05:16,533 showin' us some movies, 140 00:05:16,577 --> 00:05:18,230 and feedin' us some sandwiches. 141 00:05:18,274 --> 00:05:19,971 And then everybody pretty much fell asleep. 142 00:05:20,015 --> 00:05:21,277 Then, about 4:00 in the mornin', 143 00:05:21,321 --> 00:05:22,496 everybody wakin' up and notice, 144 00:05:22,539 --> 00:05:23,845 we still on the ground! 145 00:05:23,888 --> 00:05:25,237 Everybody about lost it! 146 00:05:25,281 --> 00:05:26,369 And by everybody, I mean me! 147 00:05:26,413 --> 00:05:28,719 And I got tackled by an air marshal! 148 00:05:28,763 --> 00:05:30,982 Tackled! And you know I kicked his... 149 00:05:31,026 --> 00:05:32,854 The kids. 150 00:05:32,897 --> 00:05:34,029 Sorry.Okay. 151 00:05:34,072 --> 00:05:35,683 I'm hurtin'.I know. 152 00:05:35,726 --> 00:05:37,162 So, no Aruba. No Aruba. 153 00:05:37,206 --> 00:05:38,599 Okay. 154 00:05:38,642 --> 00:05:41,079 And since I'm probably on the federal watch list now, 155 00:05:41,123 --> 00:05:43,691 and I can't fly anywhere, I was hopin'... 156 00:05:43,734 --> 00:05:46,476 That maybe, you know, I could come here. 157 00:05:46,520 --> 00:05:47,956 Of course you can. Thank you. 158 00:05:47,999 --> 00:05:50,698 You know you are always welcome. Thank you. 159 00:05:50,741 --> 00:05:52,917 Anyway, it's really good to see you, because... 160 00:05:53,875 --> 00:05:55,224 I'm a little freaked out. 161 00:05:55,267 --> 00:05:57,400 Why? I forgot to buy the turkey. 162 00:05:57,444 --> 00:05:58,575 You forgot to buy the turkey! 163 00:06:00,272 --> 00:06:02,187 You forgot to buy the turkey? Yes. 164 00:06:02,231 --> 00:06:04,015 That's like forgetting to buy the Christmas tree on Christmas, Suzanne. 165 00:06:04,059 --> 00:06:06,235 That's like forgetting to buy the Easter eggs on Easter, Suzanne. 166 00:06:06,278 --> 00:06:08,324 That's like forgetting to buy the flags on Flag Day! 167 00:06:08,368 --> 00:06:09,412 Gigi! What? 168 00:06:09,456 --> 00:06:11,675 I get it, okay? I get it, I get it. 169 00:06:11,719 --> 00:06:13,503 Nick is out looking for one right now. 170 00:06:13,547 --> 00:06:16,288 Looking for a turkey on Thanksgiving? 171 00:06:16,332 --> 00:06:17,986 That's like buying a Christmas tree on Christmas. 172 00:06:18,029 --> 00:06:19,117 That's like buying a flag... Gigi! 173 00:06:19,161 --> 00:06:21,859 What? I'm sorry, I'm just hungry. 174 00:06:23,905 --> 00:06:25,385 How's things at work? 175 00:06:26,560 --> 00:06:27,648 Good. 176 00:06:29,127 --> 00:06:30,564 How you and mama doing? 177 00:06:31,303 --> 00:06:32,304 Good. 178 00:06:33,262 --> 00:06:34,306 That's good. 179 00:06:35,743 --> 00:06:37,309 Still on that Facebook? 180 00:06:37,353 --> 00:06:38,615 No. 181 00:06:39,007 --> 00:06:40,008 Good. 182 00:06:41,444 --> 00:06:42,967 I heard the game was coming on. 183 00:06:43,533 --> 00:06:45,013 That's good. 184 00:06:45,056 --> 00:06:46,275 Supposed to be a good one. 185 00:06:48,103 --> 00:06:49,321 That's good. 186 00:06:54,065 --> 00:06:55,980 Hello. Hey! Happy Thanksgiving. 187 00:06:56,024 --> 00:06:58,069 Come in, happy Thanksgiving. 188 00:06:58,113 --> 00:07:00,071 Now, you must be Martin. 189 00:07:00,115 --> 00:07:01,812 And you must be the lovely Pam. 190 00:07:01,856 --> 00:07:03,597 Pam, this is my mother Erin. 191 00:07:03,640 --> 00:07:05,468 Um, mom, this is Suzanne's mother. 192 00:07:05,512 --> 00:07:07,862 Oh, my, you are beautiful. 193 00:07:07,905 --> 00:07:09,124 Thank you.Uh... 194 00:07:09,167 --> 00:07:11,692 Now, are you the mean one or the nice one? 195 00:07:11,735 --> 00:07:13,520 Shh. I think I'm the nice one. 196 00:07:13,563 --> 00:07:15,565 Oh, I hope so. 197 00:07:15,609 --> 00:07:17,132 Hey, you want a brew? 198 00:07:17,175 --> 00:07:19,090 Nah, I'm good. 199 00:07:19,482 --> 00:07:20,527 Good. 200 00:07:23,051 --> 00:07:25,749 Whoa! It almost time for that turkey ready, huh? 201 00:07:25,793 --> 00:07:27,098 We be ready to eat in a few! 202 00:07:27,142 --> 00:07:30,014 Don't worry, Daddy, it'll be ready. 203 00:07:30,058 --> 00:07:31,668 Okay. 204 00:07:31,712 --> 00:07:32,843 Hey! Hey! 205 00:07:32,887 --> 00:07:34,802 Hey! 206 00:07:34,845 --> 00:07:37,108 Oh! Happy Thanksgiving! 207 00:07:37,152 --> 00:07:38,893 Thank you for inviting me. 208 00:07:38,936 --> 00:07:40,285 I know it was last minute, 209 00:07:40,329 --> 00:07:43,637 but I did manage to whip up my famous beet salad. 210 00:07:43,680 --> 00:07:46,378 Mmm, beet salad. 211 00:07:46,422 --> 00:07:47,510 And, not to be outdone, 212 00:07:47,554 --> 00:07:49,207 I have brought my world-famous 213 00:07:49,251 --> 00:07:51,514 store-bought brown-and-serve dinner rolls. 214 00:07:51,558 --> 00:07:52,863 Eh... Oh, bread girl. 215 00:07:52,907 --> 00:07:53,908 Yes, funny. 216 00:07:55,387 --> 00:07:57,868 Hey! Junior, Senior. 217 00:07:57,912 --> 00:08:01,306 Happy Thanksgiving! Happy Thanksgiving! 218 00:08:01,350 --> 00:08:02,525 That's the mean one.Ah. 219 00:08:02,569 --> 00:08:04,135 Oh, please. Okay, Erin, 220 00:08:04,179 --> 00:08:05,702 you are a fan of football, right? 221 00:08:05,746 --> 00:08:07,399 You know I am. 222 00:08:07,443 --> 00:08:08,705 All right, let's go watch the game! Let's go watch the game. 223 00:08:08,749 --> 00:08:10,228 Martin, get the cheese! 224 00:08:11,229 --> 00:08:12,535 Thank you. 225 00:08:14,363 --> 00:08:16,931 Suzanne, I am so sorry I'm so late. 226 00:08:16,974 --> 00:08:19,063 I had to stop and get a few ingredients. 227 00:08:19,107 --> 00:08:20,761 Uh, are you done with the oven? 228 00:08:20,804 --> 00:08:23,981 Actually, when Suzanne is done, I need to use it. 229 00:08:24,025 --> 00:08:26,549 Hello, Pam. Hello, Marilyn. 230 00:08:26,593 --> 00:08:28,812 Look, when you get done, would you let me know? 231 00:08:28,856 --> 00:08:31,423 'Cause I need to whip up my mac and cheese. 232 00:08:31,989 --> 00:08:33,338 Mac and cheese? 233 00:08:33,382 --> 00:08:34,688 Yes, it doesn't travel well, 234 00:08:34,731 --> 00:08:37,168 so I want to make it fresh for maximum impact. 235 00:08:37,212 --> 00:08:39,693 Well, I am making mac and cheese. 236 00:08:39,736 --> 00:08:41,608 I mean, it's Terrence's favorite. 237 00:08:41,651 --> 00:08:43,827 That's because he hasn't tasted mine. 238 00:08:43,871 --> 00:08:46,221 See, ladies, ladies, 239 00:08:46,264 --> 00:08:50,617 you can never have enough macaroni and cheese, 240 00:08:50,660 --> 00:08:51,966 especially today. 241 00:08:52,009 --> 00:08:53,358 So, how about 242 00:08:53,402 --> 00:08:55,752 you both make the macaroni and cheese, okay? 243 00:08:55,796 --> 00:08:58,407 Problem solved, yay! 244 00:08:58,450 --> 00:08:59,539 I need a drink. 245 00:09:00,235 --> 00:09:01,497 So do I. 246 00:09:05,936 --> 00:09:08,112 Nick, Nick, boy, you're missing a great game. 247 00:09:08,156 --> 00:09:10,375 Oh, a great game, huh? 248 00:09:10,419 --> 00:09:12,595 Uh, I'll bet it's a great game. 249 00:09:12,639 --> 00:09:14,292 Ooh-whee, that's a game. 250 00:09:14,336 --> 00:09:15,729 Okay, so did you get it? 251 00:09:16,425 --> 00:09:17,513 Not quite. 252 00:09:18,645 --> 00:09:19,907 Cornish hen? 253 00:09:19,950 --> 00:09:22,126 Nick, what am I supposed to do with those? 254 00:09:22,170 --> 00:09:25,521 Well, every place was out of turkeys, all right! 255 00:09:25,565 --> 00:09:26,870 So, I thought this could work. 256 00:09:26,914 --> 00:09:28,698 I mean, everyone gets one. 257 00:09:28,742 --> 00:09:31,483 Think of it as the Thanksgiving version of the personal pan pizza. 258 00:09:31,527 --> 00:09:33,877 Tsk. Nick, we need a turkey! 259 00:09:33,921 --> 00:09:35,183 Mmm. Wait a minute. 260 00:09:36,140 --> 00:09:37,881 You forgot the turkey? 261 00:09:40,928 --> 00:09:43,974 Okay! Okay! 262 00:09:44,018 --> 00:09:46,629 I might as well just tell everybody. 263 00:09:46,673 --> 00:09:48,849 I forgot the turkey, okay? 264 00:09:49,414 --> 00:09:50,459 What? 265 00:09:50,502 --> 00:09:54,724 I'm sorry, okay! I'm working on it! 266 00:09:54,768 --> 00:09:57,248 It's all right, sweetheart, it's no big deal. 267 00:09:57,292 --> 00:09:58,554 Yes, it is. 268 00:09:58,598 --> 00:10:00,991 Wait a minute. Stop the presses. 269 00:10:01,731 --> 00:10:03,211 Did I hear this right? 270 00:10:03,254 --> 00:10:04,647 We don't have no turkey? 271 00:10:04,691 --> 00:10:05,866 Oh. 272 00:10:05,909 --> 00:10:07,519 Now listen, boochie, you just go back 273 00:10:07,563 --> 00:10:09,043 and you look at the game. 274 00:10:09,086 --> 00:10:11,567 Now, between the Cornish hen, and my mac and cheese, 275 00:10:11,611 --> 00:10:13,221 we'll be just fine. 276 00:10:13,264 --> 00:10:15,832 No, Mama, we can't have no Thanksgiving without no turkey. 277 00:10:15,876 --> 00:10:18,705 What you going to do about it, boochie, huh? 278 00:10:18,748 --> 00:10:20,489 Go to a farm and kidnap one? 279 00:10:20,532 --> 00:10:22,839 Look, do you want to go get a turkey? 280 00:10:22,883 --> 00:10:24,232 Or you want to be the turkey? 281 00:10:25,320 --> 00:10:27,017 Now let's go, milk dud! 282 00:10:30,804 --> 00:10:33,981 Honey, I wanted to talk to you about something. 283 00:10:34,024 --> 00:10:35,460 Could we sit down for a minute? 284 00:10:35,504 --> 00:10:37,506 Look, Mom, if it's about the green bean casserole, 285 00:10:37,549 --> 00:10:39,943 don't worry about it, I-I know you didn't have time to cook. 286 00:10:39,987 --> 00:10:42,642 No, no, it's not about the green bean casserole. 287 00:10:43,555 --> 00:10:44,644 Martin... 288 00:10:45,383 --> 00:10:46,384 I'm gay. 289 00:10:46,950 --> 00:10:48,212 Wha... 290 00:10:48,256 --> 00:10:49,953 Gay? What do you mean, gay? 291 00:10:50,737 --> 00:10:52,695 You mean like gay, gay? 292 00:10:52,739 --> 00:10:56,656 Martin, I've been living with a woman for ten years. 293 00:10:56,699 --> 00:10:58,788 Who? Who? Gayle! 294 00:10:58,832 --> 00:11:01,182 Gayle? Gayle's not gay! 295 00:11:01,225 --> 00:11:02,836 You guys are best friends. You're roommates. 296 00:11:02,879 --> 00:11:06,317 You're like peas in a pod, like Laverne and Shirley! 297 00:11:06,361 --> 00:11:09,799 Well, first of all, Laverne and Shirley were not gay. 298 00:11:09,843 --> 00:11:12,715 Second of all, yes, Gayle is gay, 299 00:11:12,759 --> 00:11:14,674 and honey, so am I. 300 00:11:15,500 --> 00:11:16,632 Since when? 301 00:11:16,676 --> 00:11:18,112 I can't understand why you can't 302 00:11:18,155 --> 00:11:20,027 wrap your head around this. 303 00:11:20,070 --> 00:11:21,985 The reason your father and I broke up 304 00:11:22,029 --> 00:11:24,684 was because I'm gay. 305 00:11:24,727 --> 00:11:29,558 I-I live with a woman because I'm gay. 306 00:11:29,601 --> 00:11:32,300 I go on all the Rosie O'Donnell cruises. 307 00:11:32,343 --> 00:11:33,823 And? 308 00:11:33,867 --> 00:11:35,607 I go to the Lilith Fair! 309 00:11:35,651 --> 00:11:36,957 So? 310 00:11:37,000 --> 00:11:40,961 Martin, I have season tickets for the WNBA! 311 00:11:41,004 --> 00:11:42,397 Dear God, it's true. 312 00:11:48,011 --> 00:11:49,056 Hmm. 313 00:11:49,099 --> 00:11:51,536 So, you use box cheese. 314 00:11:51,580 --> 00:11:54,365 Don't worry about what I use. 315 00:11:54,409 --> 00:11:56,803 Lindsey, less textin', more gratin'! 316 00:11:56,846 --> 00:11:57,934 Put your wrist into it. 317 00:11:58,805 --> 00:12:01,068 Well, if you don't mind, 318 00:12:01,111 --> 00:12:04,245 I need her to stir, so my sauce doesn't get lumpy. 319 00:12:06,551 --> 00:12:09,598 She wasn't finished gratin' my cheese. 320 00:12:09,641 --> 00:12:12,775 Well, you are about to start gratin' my nerves. 321 00:12:12,819 --> 00:12:14,951 Okay, hold up, hold up. 322 00:12:14,995 --> 00:12:16,170 One at a time. 323 00:12:16,213 --> 00:12:17,562 First I'll grate some cheese, 324 00:12:17,606 --> 00:12:19,651 then I'll stir the sauce. I got this. 325 00:12:20,609 --> 00:12:22,176 She gratin' my cheese first. 326 00:12:23,699 --> 00:12:25,266 Blood is thicker than water. 327 00:12:25,309 --> 00:12:27,050 That's what you think. 328 00:12:29,923 --> 00:12:31,315 Now, that was a great hit. 329 00:12:31,359 --> 00:12:33,970 Are you kidding? That was an illegal head butt. 330 00:12:34,014 --> 00:12:35,972 Ah, Palmer always plays dirty. 331 00:12:36,016 --> 00:12:38,670 No, that was a good hit. Just because Palmer plays like a girl... 332 00:12:38,714 --> 00:12:41,412 He does not play like a girl. 333 00:12:41,456 --> 00:12:43,023 He's a punk. 334 00:12:43,066 --> 00:12:45,155 I know plenty of girls who play a lot harder than that. 335 00:12:45,199 --> 00:12:47,375 Yeah, what kind of girls are those? 336 00:12:47,418 --> 00:12:48,419 Gay ones. 337 00:12:50,160 --> 00:12:52,554 My mother is gay. 338 00:12:52,597 --> 00:12:54,774 Martin, when did you find out? 339 00:12:54,817 --> 00:12:56,427 What do you mean when did I find out? 340 00:12:56,471 --> 00:12:57,515 You knew? 341 00:12:57,559 --> 00:12:59,909 Oh, honey, everybody knew. 342 00:12:59,953 --> 00:13:01,606 Wait a second, are you saying that 343 00:13:01,650 --> 00:13:04,348 everybody here knew that my mother was gay, and no one told me? 344 00:13:04,392 --> 00:13:06,176 Yes! 345 00:13:06,220 --> 00:13:08,788 All right, then, so you must know Ellen, right? 346 00:13:08,831 --> 00:13:09,963 What's she like? 347 00:13:10,006 --> 00:13:11,921 No, I-I don't know Ellen. 348 00:13:11,965 --> 00:13:14,141 All gay people don't know each other. 349 00:13:14,489 --> 00:13:15,882 Hmm. 350 00:13:15,925 --> 00:13:18,232 Hey, hey! Did y'all know that she was gay? 351 00:13:18,275 --> 00:13:19,842 Yeah, we knew that. We knew she was gay. 352 00:13:19,886 --> 00:13:21,844 So, did you get it? 353 00:13:21,888 --> 00:13:23,585 Do it look like we got it? 354 00:13:23,628 --> 00:13:25,239 Well, listen, don't get mad at me. 355 00:13:25,282 --> 00:13:26,544 Your sister's the one who forgot. 356 00:13:26,588 --> 00:13:28,285 I'm just trying to be supportive. 357 00:13:28,329 --> 00:13:32,028 Well, be supportive by not asking so many stupid questions. 358 00:13:32,072 --> 00:13:33,813 I don't know, that's asking a lot of Gigi. 359 00:13:33,856 --> 00:13:35,858 You know what, shut up. 360 00:13:35,902 --> 00:13:38,905 Hey, speaking of stupid questions, I got to know. 361 00:13:38,948 --> 00:13:40,820 What's up with Chaz Bono? 362 00:13:43,083 --> 00:13:44,693 I know where you can find a turkey. 363 00:13:44,736 --> 00:13:46,826 Oh, now you got somethin' to say? 364 00:13:46,869 --> 00:13:48,653 Well, I was trying to stay focused on my film 365 00:13:48,697 --> 00:13:49,916 and remain out of the story, 366 00:13:49,959 --> 00:13:51,526 but you guys didn't leave me much choice. 367 00:13:51,569 --> 00:13:53,702 Boy, how can we get a turkey? 368 00:13:54,442 --> 00:13:55,878 I found it online. 369 00:13:55,922 --> 00:13:57,749 I typed in, "Where to find a turkey on Thanksgiving?" 370 00:13:57,793 --> 00:13:59,186 This guy popped up. 371 00:13:59,229 --> 00:14:00,535 He's a turkey broker. 372 00:14:00,578 --> 00:14:02,406 A turkey broker? 373 00:14:02,450 --> 00:14:04,582 Yeah, he's on Craigsleest. 374 00:14:04,626 --> 00:14:06,976 But why are you saying it with a Spanish accent? 375 00:14:07,020 --> 00:14:08,891 I-I'm not. That's the website. 376 00:14:08,935 --> 00:14:11,285 Craigsleest. L-E-E-S-T. 377 00:14:11,328 --> 00:14:13,461 What kind of bootleg website is that? 378 00:14:13,504 --> 00:14:14,897 Man, send me the link. 379 00:14:14,941 --> 00:14:15,985 Okay. 380 00:14:16,029 --> 00:14:17,291 Are you going to buy a turkey 381 00:14:17,334 --> 00:14:18,988 from a crazy man on the internet? 382 00:14:19,032 --> 00:14:20,511 Well, it's either that, 383 00:14:20,555 --> 00:14:22,339 or we need to start cooking up these Cornish hens. 384 00:14:22,383 --> 00:14:23,950 Ugh! Ugh! 385 00:14:29,956 --> 00:14:31,087 Yay! 386 00:14:40,357 --> 00:14:41,358 Who dat? 387 00:14:41,924 --> 00:14:43,360 Uh... 388 00:14:43,404 --> 00:14:45,841 Yeah, we saw your ad on the internet. 389 00:14:45,885 --> 00:14:47,930 Uh, we're here to get a turkey? 390 00:14:47,974 --> 00:14:49,366 You a cop? 391 00:14:49,410 --> 00:14:50,585 Is your mama a cop? 392 00:14:50,628 --> 00:14:51,978 Is your daddy a cop? 393 00:14:52,021 --> 00:14:53,283 Man, don't be talking about my daddy. 394 00:14:53,327 --> 00:14:55,372 Hey, hey, calm down, boy. 395 00:14:55,416 --> 00:14:57,548 Whoa, okay, look, we're just here to get a turkey. 396 00:14:58,288 --> 00:15:00,160 Password. 397 00:15:00,203 --> 00:15:03,380 Password? Man, you put an ad on the internet, bruh. 398 00:15:03,424 --> 00:15:06,296 There was a password at the bottom. 399 00:15:06,340 --> 00:15:08,429 Come on, man, what's your little password, huh? 400 00:15:08,472 --> 00:15:09,604 Gobble, gobble? 401 00:15:10,997 --> 00:15:12,259 Come on in. 402 00:15:13,564 --> 00:15:14,870 That was it? 403 00:15:20,528 --> 00:15:21,703 Happy Thanksgiving. 404 00:15:22,530 --> 00:15:24,184 Happy Thanksgiving. 405 00:15:24,227 --> 00:15:26,795 So, I hear you guys are in need of some product. 406 00:15:26,838 --> 00:15:29,319 Yeah, well, see, my wife was supposed to get the turkey, and then she... 407 00:15:29,363 --> 00:15:31,887 This look like Judge Joe Brownto you? 408 00:15:31,931 --> 00:15:34,194 Do I need to hear your story? 409 00:15:34,237 --> 00:15:36,587 I asked you a question. You speak English, right? 410 00:15:36,631 --> 00:15:37,849 Usted habla ingles? 411 00:15:40,156 --> 00:15:42,028 Oh, y'all think y'all funny, huh? 412 00:15:42,071 --> 00:15:45,118 You think you know a little Spanish, said a little something? 413 00:15:45,161 --> 00:15:47,468 Tu no eres chistoso. 414 00:15:48,382 --> 00:15:49,557 ¿De verdad? 415 00:15:49,992 --> 00:15:51,733 Claro. 416 00:15:51,776 --> 00:15:54,344 Wait, what is this, Telemundo, or are y'all selling turkey? 417 00:15:54,388 --> 00:15:55,867 Man, I do not have time for this. 418 00:15:55,911 --> 00:15:58,000 I got people at the house, bruh. Let's make this happen. 419 00:15:58,044 --> 00:15:59,697 Oh, you in a hurry? Why you in a rush? 420 00:15:59,741 --> 00:16:02,178 I just said I have people at the house. 421 00:16:02,222 --> 00:16:04,876 Did I ask you all that? Have a seat. 422 00:16:08,445 --> 00:16:11,492 You testifying like you in front the senate sub-committee. 423 00:16:11,535 --> 00:16:13,102 That's what you do? You testify? 424 00:16:14,582 --> 00:16:16,758 You nervous, man? What's wrong with you 425 00:16:17,889 --> 00:16:19,195 You wanna be on C-SPAN? 426 00:16:19,239 --> 00:16:21,937 Huh? No, no, I-I just want a turkey. 427 00:16:21,981 --> 00:16:23,417 You said that, man. Why you saying it again? 428 00:16:23,460 --> 00:16:24,766 You making me nervous, man. Yo, this a sting? 429 00:16:25,636 --> 00:16:26,811 Uh, n-no. 430 00:16:26,855 --> 00:16:28,378 Wait, whoa! Whoa! Whoa! 431 00:16:28,422 --> 00:16:30,598 Hold up, hold up, hold up. 432 00:16:30,641 --> 00:16:31,903 Pull them triggers, 433 00:16:31,947 --> 00:16:34,123 and we all go boom. 434 00:16:34,167 --> 00:16:36,734 Now, which one of you monkeys want to jump? 435 00:16:36,778 --> 00:16:39,563 Hold on, hold on, hold on. 436 00:16:39,607 --> 00:16:41,609 Okay? Listen. 437 00:16:41,652 --> 00:16:43,828 All right? What's your name, bruh? 438 00:16:43,872 --> 00:16:45,352 Why you asking me my name? 439 00:16:45,395 --> 00:16:47,093 You want to tell somebody my name? 440 00:16:47,136 --> 00:16:49,182 No, no, look. Uh... 441 00:16:49,225 --> 00:16:51,401 Hey, man, look, check this out. 442 00:16:51,445 --> 00:16:53,012 My name is Nick, okay? 443 00:16:53,055 --> 00:16:54,883 Nick Kingston-Persons, all right? 444 00:16:54,926 --> 00:16:57,059 I'm a TV sports commentator, all right. 445 00:16:57,103 --> 00:16:58,800 For KAWT. 446 00:16:58,843 --> 00:17:00,845 Oh, I know who you are. Oh, wait a minute. 447 00:17:00,889 --> 00:17:02,717 You, um, work with that Asian dame. 448 00:17:02,760 --> 00:17:03,805 Jennifer Ming. 449 00:17:03,848 --> 00:17:05,198 Buzz, that's your girl. 450 00:17:05,241 --> 00:17:07,200 Yeah, I like me some Jennifer Ming. 451 00:17:09,071 --> 00:17:12,074 Okay, listen, all right. 452 00:17:12,118 --> 00:17:14,033 Now that you know my name, 453 00:17:14,076 --> 00:17:17,471 I need to know your name, so I can call you that out of respect, bruh. 454 00:17:18,689 --> 00:17:20,343 It's Arlo. 455 00:17:20,387 --> 00:17:22,128 Arlo? ARLO: Mm-hmm. 456 00:17:22,171 --> 00:17:23,433 What kind of name is that for a... 457 00:17:23,477 --> 00:17:25,218 Hey, hey, man! 458 00:17:25,261 --> 00:17:27,437 Listen, Arlo is a nice name. 459 00:17:27,481 --> 00:17:29,091 It's a nice name, bruh. 460 00:17:29,135 --> 00:17:31,354 Okay, now, Arlo, 461 00:17:31,398 --> 00:17:34,705 listen, nobody wants to get blown up. 462 00:17:34,749 --> 00:17:37,317 Nobody wants to get shot, all right. 463 00:17:37,360 --> 00:17:39,406 Nobody wants to testify. 464 00:17:39,449 --> 00:17:42,017 Nobody wants to be on C-SPAN, bruh. 465 00:17:42,061 --> 00:17:44,411 You keep telling me what you don't want. 466 00:17:44,454 --> 00:17:45,673 What do you want? 467 00:17:45,716 --> 00:17:47,849 A damn turkey, fool! 468 00:17:47,892 --> 00:17:49,938 What's wrong with you, man? You got ADD? 469 00:17:49,981 --> 00:17:51,548 Yes, as a matter of fact, I do. 470 00:17:51,592 --> 00:17:54,116 Listen, listen, listen, Arlo, Arlo, 471 00:17:54,160 --> 00:17:56,423 right here, Arlo, right here, man. 472 00:17:56,466 --> 00:17:58,207 We just want a turkey, that's all. 473 00:17:58,251 --> 00:17:59,426 Frozen, thawed, or cooked? 474 00:17:59,991 --> 00:18:01,558 I'm not sure. 475 00:18:01,602 --> 00:18:03,212 And seeing as you have all these people in your house, 476 00:18:03,256 --> 00:18:05,345 and your wife is waiting, 477 00:18:05,388 --> 00:18:07,303 if it were me, I'd go with thawed or cooked. 478 00:18:08,174 --> 00:18:10,176 A turkey takes a day to defrost, 479 00:18:10,219 --> 00:18:11,568 four hours to cook, 480 00:18:11,612 --> 00:18:14,702 and 30 minutes to settle before it's carved. 481 00:18:14,745 --> 00:18:16,356 Now you can get it frozen, but if you do, 482 00:18:16,399 --> 00:18:18,793 that means you'll be eating your turkey tomorrow. 483 00:18:18,836 --> 00:18:20,577 And look, you have people at your house, 484 00:18:21,317 --> 00:18:22,449 not mine. 485 00:18:23,754 --> 00:18:26,409 Uh, I-I'll take the cooked turkey. 486 00:18:26,453 --> 00:18:27,976 Buzz, get them a 20. 487 00:18:31,893 --> 00:18:32,937 You got a scale? 488 00:18:33,982 --> 00:18:35,723 Yup. Hand it here. 489 00:18:37,203 --> 00:18:38,508 Ah, okay. 490 00:18:40,249 --> 00:18:43,078 That's about 19 pounds, seven ounces. 491 00:18:43,122 --> 00:18:44,775 Three bills. Buzz, swipe them up. 492 00:18:44,819 --> 00:18:47,169 $300 for a damn turkey? 493 00:18:47,213 --> 00:18:49,345 Look, this is delicious, 494 00:18:49,389 --> 00:18:51,695 juicy, cooked turkey, 495 00:18:51,739 --> 00:18:54,959 on Thanksgiving, so yeah, trescientos. 496 00:18:55,003 --> 00:18:56,918 All right? And if you can find it somewhere else for cheaper, 497 00:18:56,961 --> 00:18:58,746 then go get it and bring one back for me. 498 00:18:59,225 --> 00:19:00,226 Buy the bird. 499 00:19:01,227 --> 00:19:02,445 Got a credit card? 500 00:19:08,973 --> 00:19:10,149 Cock-a-doodle-doo, y'all. 501 00:19:10,192 --> 00:19:12,847 Thanksgiving is back on! 502 00:19:16,720 --> 00:19:19,245 I did it. I did it. 503 00:19:19,288 --> 00:19:20,855 Uh! Bam! 504 00:19:20,898 --> 00:19:23,205 Oh, honey, honey, 505 00:19:23,249 --> 00:19:25,251 thank you, thank you, I love you. 506 00:19:25,294 --> 00:19:26,774 You saved Thanksgiving. 507 00:19:26,817 --> 00:19:29,777 Wait a minute. We saved Thanksgiving. 508 00:19:29,820 --> 00:19:32,606 You know, you boys missed two great games. 509 00:19:32,649 --> 00:19:34,477 Each of them, came down to the wire. 510 00:19:34,521 --> 00:19:35,783 Of course, they did. 511 00:19:35,826 --> 00:19:37,872 Okay, boy, can you turn that camera off 512 00:19:37,915 --> 00:19:39,352 so we can eat? 513 00:19:39,395 --> 00:19:40,614 Happy Thanksgiving! 514 00:19:41,310 --> 00:19:42,746 Mmm. 515 00:19:42,790 --> 00:19:45,227 Grandma, your macaroni and cheese is delicious 516 00:19:45,271 --> 00:19:46,576 Thank you. 517 00:19:46,620 --> 00:19:47,664 What about mine? 518 00:19:50,928 --> 00:19:54,410 Mmm! Yours is really good too. 519 00:19:54,454 --> 00:19:56,238 Let me taste that. 520 00:19:59,894 --> 00:20:01,417 Mmm! 521 00:20:01,461 --> 00:20:03,767 This is good! 522 00:20:03,811 --> 00:20:06,596 Before we all get started, I just want to say one thing. 523 00:20:06,640 --> 00:20:09,033 This has been the best Thanksgiving ever. 524 00:20:09,077 --> 00:20:10,470 I got to see my baby girl. 525 00:20:10,513 --> 00:20:12,907 My grandchildren are all grown up. 526 00:20:12,950 --> 00:20:14,125 I got to meet a gay lady. 527 00:20:15,170 --> 00:20:16,867 But the best part of it has been 528 00:20:16,911 --> 00:20:18,304 spending time with you, Junior. 529 00:20:18,347 --> 00:20:19,392 Aww. 530 00:20:19,435 --> 00:20:21,220 Well, you two barely talked. 531 00:20:21,263 --> 00:20:24,266 Spent all afternoon grunting one-word answers at each other. 532 00:20:24,310 --> 00:20:26,660 What you talking about? We've been talking all day. 533 00:20:26,703 --> 00:20:29,489 Yeah, I mean, we talked about the game. We talked about his job. 534 00:20:29,532 --> 00:20:32,274 Yeah, he told me he's not on Facebook as much. 535 00:20:32,318 --> 00:20:34,363 And the fact that y'all getting along fine. 536 00:20:34,842 --> 00:20:36,365 Aww. 537 00:20:36,409 --> 00:20:37,758 It's been good. 538 00:20:37,801 --> 00:20:38,976 G-O-double-D. 539 00:20:40,630 --> 00:20:43,764 I just want to know one thing, all right. 540 00:20:43,807 --> 00:20:46,245 Can somebody tell me the difference 541 00:20:46,288 --> 00:20:48,421 between dressin' and stuffin'? 542 00:20:48,464 --> 00:20:49,683 I can. 543 00:20:49,726 --> 00:20:51,511 If it's outside the turkey, it's dressin'. 544 00:20:51,554 --> 00:20:52,903 If it's inside, it's stuffin'. 545 00:20:52,947 --> 00:20:54,775 Oh! That boy is a genius. 546 00:20:54,818 --> 00:20:56,994 My grandson is smart. 547 00:20:57,038 --> 00:20:58,605 That ain't it. That ain't it. 37920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.