Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,524 --> 00:00:05,962
I still don't
understand how this happened.
2
00:00:06,006 --> 00:00:07,181
Dad, I told you.
3
00:00:07,224 --> 00:00:08,617
The bathroom floor was wet,
4
00:00:08,660 --> 00:00:09,966
I was putting
my toothbrush back,
5
00:00:10,010 --> 00:00:11,272
my feet slipped, and I fell.
6
00:00:11,315 --> 00:00:12,708
Oh.
7
00:00:12,751 --> 00:00:14,492
So, Lindsey, this is your fault.
8
00:00:14,536 --> 00:00:15,885
My fault?
9
00:00:15,928 --> 00:00:17,452
How many times have I told you
10
00:00:17,495 --> 00:00:20,411
to wipe up the floor when
you get out of the shower?
11
00:00:20,455 --> 00:00:22,805
It's like you get in there,
aim the nozzle at the floor,
12
00:00:22,848 --> 00:00:24,937
and then spray it
like it's a fire hose.
13
00:00:24,981 --> 00:00:26,548
She's right about that.
14
00:00:26,591 --> 00:00:28,898
You get out of the shower, I
thought one of the levees broke.
15
00:00:28,941 --> 00:00:31,683
Lindsey, not cleaning up
after yourself,
16
00:00:31,727 --> 00:00:36,079
not only is it nasty,
but, honey, it is dangerous.
17
00:00:36,123 --> 00:00:37,863
My poor baby.
18
00:00:37,907 --> 00:00:39,343
Thanks, Mom.
19
00:00:41,258 --> 00:00:42,520
Ah!
20
00:00:42,564 --> 00:00:44,348
Oh, whoa. Hey, man.
21
00:00:44,392 --> 00:00:47,308
It's gonna take you a minute
to get used to that cast.
22
00:00:47,351 --> 00:00:49,962
I had one on my hand
when I was playing football.
23
00:00:50,006 --> 00:00:53,270
You never know what you do
with your hand until you can't use it.
24
00:00:53,314 --> 00:00:54,793
You can't button your shirt,
25
00:00:54,837 --> 00:00:57,622
you can't play video games,
open a bottle of ketchup.
26
00:00:57,666 --> 00:00:59,363
You have to hold it
out of the shower.
27
00:00:59,407 --> 00:01:00,756
You can't hold a nacho.
28
00:01:00,799 --> 00:01:02,410
Don't get me started
on the itching.
29
00:01:02,453 --> 00:01:04,760
And if you itchin' while you
holdin' a nacho, it's crazy.
30
00:01:04,803 --> 00:01:07,241
So for the next week, I'm either
gonna itch or starve to death?
31
00:01:07,284 --> 00:01:09,982
Okay, no, sweetheart.
32
00:01:10,026 --> 00:01:13,508
All right, now, listen,
you will itch, but...
33
00:01:13,551 --> 00:01:15,858
Lindsey, can you move over
for your brother, please?
34
00:01:16,815 --> 00:01:18,339
Argh! Thank you.
35
00:01:18,382 --> 00:01:21,211
But I promise you,
you will not starve to death,
36
00:01:21,255 --> 00:01:25,955
because your sister is gonna be
here to give you whatever you need.
37
00:01:25,998 --> 00:01:28,088
Oh, well, in that case, Lindsey,
38
00:01:28,131 --> 00:01:30,568
I'm a little hungry. Can
you grab me a granola bar?
39
00:01:34,529 --> 00:01:35,965
Seriously?
40
00:01:36,008 --> 00:01:37,880
Do I look like I'm kidding?
41
00:01:39,925 --> 00:01:41,579
Oh, and some milk too.
I'm a little parched.
42
00:01:44,365 --> 00:01:46,323
♪ Are we there yet?
43
00:01:46,367 --> 00:01:49,674
♪ Tell me, tell me, tell me
44
00:01:49,718 --> 00:01:51,676
♪ Tell me, are we there yet?
45
00:01:51,720 --> 00:01:53,461
♪ Are we there yet?
46
00:01:59,467 --> 00:02:00,598
Ma.
47
00:02:01,991 --> 00:02:03,862
Where are you going looking like
48
00:02:03,906 --> 00:02:06,909
you about to do the electric slide
on the Tom Joyner's boat cruise?
49
00:02:09,172 --> 00:02:11,870
If that's your way of saying
I look good, then thank you.
50
00:02:11,914 --> 00:02:15,439
Marilyn, you don't just
look good, you look amazing.
51
00:02:15,483 --> 00:02:17,354
Well, uh...
52
00:02:17,398 --> 00:02:19,530
That was the intention.
53
00:02:19,574 --> 00:02:21,619
Phew! I'm goin' out.
54
00:02:21,663 --> 00:02:23,012
I just had to
come by here and see
55
00:02:23,055 --> 00:02:24,970
how this baby broke
his arm brushin' his teeth.
56
00:02:26,058 --> 00:02:28,235
Now, sweetie,
if your mama hurt you,
57
00:02:28,278 --> 00:02:30,367
you can tell Marilyn.
58
00:02:30,411 --> 00:02:31,803
You're safe now.
59
00:02:33,283 --> 00:02:35,546
Mom didn't hurt me.
The bathroom floor was wet.
60
00:02:35,590 --> 00:02:37,069
I was getting my toothpaste,
and I slipped.
61
00:02:37,113 --> 00:02:38,158
Oh.
62
00:02:38,201 --> 00:02:39,985
Wait. Kevin, I thought you said
63
00:02:40,029 --> 00:02:42,292
you were putting
your toothbrush back?
64
00:02:42,336 --> 00:02:44,338
Oh, I was,
but after I put it back,
65
00:02:44,381 --> 00:02:46,253
I was going to
squeeze the tube down,
66
00:02:46,296 --> 00:02:47,428
'cause it was all lumpy.
67
00:02:47,471 --> 00:02:48,472
Oh.
68
00:02:49,908 --> 00:02:50,909
Ooh!
69
00:02:55,914 --> 00:02:58,526
Now, I'm family, so I
know that was an accident.
70
00:02:58,569 --> 00:02:59,788
But you do that on the streets,
71
00:02:59,831 --> 00:03:01,268
you gonna catch a serious case.
72
00:03:04,271 --> 00:03:05,228
Sorry.
73
00:03:06,490 --> 00:03:07,491
So...
74
00:03:08,449 --> 00:03:09,972
Who's the guy?
75
00:03:10,015 --> 00:03:12,148
His name is "Nunya."
76
00:03:12,192 --> 00:03:15,064
Nunya? What is he, African?
77
00:03:15,107 --> 00:03:18,285
Baby, "Nunya"? None-ya business?
78
00:03:19,286 --> 00:03:20,809
Ma, we talked about this.
79
00:03:20,852 --> 00:03:22,854
And we are not
talking about it again.
80
00:03:22,898 --> 00:03:25,379
I need to know
who is with my mother.
81
00:03:25,422 --> 00:03:27,468
Now, how long have
you two been going out?
82
00:03:27,511 --> 00:03:29,600
Long enough to know
it's none of your business.
83
00:03:29,644 --> 00:03:30,906
What's he do for a living?
84
00:03:30,949 --> 00:03:32,255
He minds his own business.
85
00:03:32,299 --> 00:03:33,300
How old is he?
86
00:03:33,343 --> 00:03:35,084
Forty. It's not your business.
87
00:03:35,127 --> 00:03:37,260
Okay, Marilyn.
88
00:03:37,304 --> 00:03:39,697
You don't normally look
like this for just anybody.
89
00:03:39,741 --> 00:03:41,482
You obviously like him.
90
00:03:41,525 --> 00:03:44,354
Ma, I need to meet this guy.
91
00:03:44,398 --> 00:03:48,184
Why? So you can mess it up?
I don't think so.
92
00:03:48,228 --> 00:03:50,491
And don't you have a kid
with a suspicious injury
93
00:03:50,534 --> 00:03:52,188
you need to be
paying attention to?
94
00:03:52,232 --> 00:03:54,364
Okay, Marilyn, why don't you
want us to meet him?
95
00:03:54,408 --> 00:03:57,237
I don't mind him
meeting you. It's him.
96
00:03:58,542 --> 00:04:00,762
Anytime I get serious
about anybody,
97
00:04:00,805 --> 00:04:02,720
he gets all crazy
and runs them off.
98
00:04:02,764 --> 00:04:04,766
I do not run these guys off.
99
00:04:06,594 --> 00:04:08,770
I let these guys know that if
they don't come correct with you,
100
00:04:08,813 --> 00:04:11,207
they gonna have
a problem with me, all right?
101
00:04:11,251 --> 00:04:13,122
And if they get scared,
102
00:04:13,165 --> 00:04:16,995
that probably means that maybe
they were up to no good, Ma.
103
00:04:17,561 --> 00:04:19,694
Or...
104
00:04:19,737 --> 00:04:22,610
It could be that you were parked
outside their place of business
105
00:04:22,653 --> 00:04:24,481
looking like a leg-breaker
from the mob.
106
00:04:25,265 --> 00:04:26,527
That was one time!
107
00:04:26,570 --> 00:04:28,746
Well, it was one time too many.
108
00:04:28,790 --> 00:04:31,314
Now, I'm out, and don't
you try to follow me.
109
00:04:31,358 --> 00:04:34,143
And may I suggest that child
not break anything else.
110
00:04:34,186 --> 00:04:36,014
You know what I'm saying? Ooh!
111
00:04:37,102 --> 00:04:38,800
She need to cover all that up.
112
00:04:42,369 --> 00:04:44,196
All right, Terrence.
Thanks, man.
113
00:04:44,240 --> 00:04:45,981
All right.
114
00:04:46,024 --> 00:04:47,199
But, as soon as you find something
out, you let me know, all right?
115
00:04:47,243 --> 00:04:48,766
Yes. Now, look, what's that?
116
00:04:48,810 --> 00:04:49,854
What's what?
117
00:04:56,078 --> 00:04:57,122
May I help you?
118
00:04:57,166 --> 00:04:59,516
Are you Nick? Yeah.
119
00:04:59,560 --> 00:05:02,214
Nick, I'm Robert Barnes,
and I'm dating your mother.
120
00:05:06,175 --> 00:05:08,525
So, I just wanted
to look you in the eye,
121
00:05:08,569 --> 00:05:09,918
man to man,
122
00:05:09,961 --> 00:05:12,268
and tell you that your mother
is in good hands.
123
00:05:13,922 --> 00:05:16,185
I didn't tell you
you could sit down.
124
00:05:16,228 --> 00:05:17,578
You mind if I sit down?
125
00:05:18,883 --> 00:05:19,884
Go and sit down.
126
00:05:22,191 --> 00:05:24,411
Let me ask you something, man.
127
00:05:24,454 --> 00:05:26,456
Aren't you a little young
for my mother?
128
00:05:26,500 --> 00:05:30,112
Nick, I'm into women, not girls.
129
00:05:30,155 --> 00:05:32,201
Could I get some
20-something girl
130
00:05:32,244 --> 00:05:35,204
with a tattoo on her back and
a purse the size of a suitcase?
131
00:05:35,247 --> 00:05:36,858
Yes.
132
00:05:36,901 --> 00:05:40,340
But I've been down that road.
It ends in a shoe store.
133
00:05:40,383 --> 00:05:41,819
Young girls are crazy.
134
00:05:41,863 --> 00:05:43,168
They can't cook,
and they need more attention
135
00:05:43,212 --> 00:05:44,909
than a match
left by a bucket of gas.
136
00:05:47,651 --> 00:05:50,654
But your mother
is a grown woman.
137
00:05:50,698 --> 00:05:54,179
She knows who she is.
She knows what she wants.
138
00:05:54,223 --> 00:05:56,356
If she wants me,
139
00:05:56,399 --> 00:05:58,619
I'd like you
to be good with that.
140
00:05:58,662 --> 00:06:01,535
Look, I'm not trying to get
all up in your business,
141
00:06:01,578 --> 00:06:03,406
but I just don't
want her to get hurt.
142
00:06:03,450 --> 00:06:04,668
I understand.
143
00:06:04,712 --> 00:06:06,583
I'm easy to hate.
144
00:06:06,627 --> 00:06:09,499
You should know.
You were in my shoes once.
145
00:06:09,543 --> 00:06:12,676
Marilyn told me that your
stepkids didn't like you at first.
146
00:06:12,720 --> 00:06:14,330
That's 'cause they
didn't know you.
147
00:06:14,374 --> 00:06:16,680
Then they got
a chance to know you,
148
00:06:16,724 --> 00:06:19,161
turns out, you're a great guy.
149
00:06:19,204 --> 00:06:21,598
I'm just asking you to
give me the same chance.
150
00:06:24,209 --> 00:06:25,210
Hold that thought.
151
00:06:29,345 --> 00:06:30,781
Where's Suzanne?
152
00:06:30,825 --> 00:06:32,304
I've been waitin' in the car
for, like, two minutes.
153
00:06:32,348 --> 00:06:33,523
Is she ready?
154
00:06:33,567 --> 00:06:36,091
Ready? She's asleep. Asleep?
155
00:06:36,134 --> 00:06:37,309
What are you doing here?
156
00:06:37,353 --> 00:06:39,094
What do you mean,
what am I doing here?
157
00:06:39,137 --> 00:06:41,096
Suzanne and I
have a black-tie dinner
158
00:06:41,139 --> 00:06:43,577
with the board of directors
of the EMP.
159
00:06:43,620 --> 00:06:45,230
So wake her up. We got to go.
160
00:06:45,274 --> 00:06:48,059
No, she told me about that.
That's not for a few more days.
161
00:06:48,103 --> 00:06:52,455
No, no, it's-it's today,
the fifth, at 9:00 p.m.
162
00:06:52,499 --> 00:06:55,415
No, no, it's on
the ninth at 5:00 p.m.
163
00:06:55,458 --> 00:06:57,417
I know because I
have to be home early.
164
00:06:57,460 --> 00:06:59,506
So you mean to tell me
I put on this dress,
165
00:06:59,549 --> 00:07:02,813
hired a car, and came
rushing over here for nothing?
166
00:07:02,857 --> 00:07:05,120
I'm sure there's still a few
places open tonight
167
00:07:05,163 --> 00:07:07,775
that'll let you in if you don't
want to waste that dress.
168
00:07:07,818 --> 00:07:11,343
Hmm. So, who do we have here?
169
00:07:11,387 --> 00:07:12,649
Gigi... Uh-huh.
170
00:07:12,693 --> 00:07:14,172
This is Robert.Robert.
171
00:07:14,216 --> 00:07:15,609
My mother's boyfriend.
172
00:07:15,652 --> 00:07:17,175
Mother... What?
173
00:07:18,133 --> 00:07:19,613
Marilyn, your mother?
174
00:07:19,656 --> 00:07:20,701
Yep.
175
00:07:20,744 --> 00:07:23,660
Oh, well, oh, okay.
176
00:07:23,704 --> 00:07:25,706
Go, Marilyn.
177
00:07:25,749 --> 00:07:27,316
It's a pleasure to meet you.
178
00:07:27,359 --> 00:07:30,711
Well, so do you have a twin
brother into younger women?
179
00:07:30,754 --> 00:07:32,713
No, I'm afraid I don't.
180
00:07:32,756 --> 00:07:34,454
Mmm, I'm afraid that sucks.
181
00:07:34,497 --> 00:07:35,716
It does.
182
00:07:35,759 --> 00:07:37,108
Yeah, it does.
183
00:07:37,152 --> 00:07:39,154
Nick, I should get going. All right.
184
00:07:40,764 --> 00:07:42,853
Thank you for hearing me out.
185
00:07:42,897 --> 00:07:43,985
Gigi. Hmm?
186
00:07:44,028 --> 00:07:45,552
Good luck.Ooh.
187
00:07:47,162 --> 00:07:48,293
Wow.
188
00:07:48,337 --> 00:07:49,947
Nick, what is up with that?
189
00:07:49,991 --> 00:07:52,297
Men my age aren't
dating women my age anymore.
190
00:07:52,341 --> 00:07:54,212
They're, like,
either into older women
191
00:07:54,256 --> 00:07:55,910
because of the whole
cougar thing,
192
00:07:55,953 --> 00:07:58,695
or they're into younger women
because of the whole stupid thing.
193
00:07:58,739 --> 00:08:00,392
I mean, come on.
194
00:08:00,436 --> 00:08:03,265
It's like if you're a woman
between the ages of 25 and 45,
195
00:08:03,308 --> 00:08:05,528
you are in the dead zone.
196
00:08:05,572 --> 00:08:07,399
And now I know
why 30-year-old women
197
00:08:07,443 --> 00:08:08,966
are dating eighth grade boys.
198
00:08:09,010 --> 00:08:10,054
That's all that's left.
199
00:08:14,624 --> 00:08:16,757
That is a bold move.
200
00:08:16,800 --> 00:08:19,368
Walking into your house,
throwing down the gauntlet like that.
201
00:08:19,411 --> 00:08:21,501
He didn't throw down
the gauntlet.
202
00:08:21,544 --> 00:08:23,415
He just said that
he wanted me to be cool
203
00:08:23,459 --> 00:08:24,982
with him seeing my mother.
204
00:08:25,026 --> 00:08:26,593
Well, listen, man,
205
00:08:26,636 --> 00:08:28,290
he's not the only younger
guy to want an older woman.
206
00:08:28,333 --> 00:08:30,858
You just don't see it that
often, so it seems kind of odd.
207
00:08:30,901 --> 00:08:32,686
But your mama's no slouch.
208
00:08:32,729 --> 00:08:34,339
Remember, I did hook up
with her friend that time,
209
00:08:34,383 --> 00:08:36,690
and for a short while,
it did ruin me.
210
00:08:36,733 --> 00:08:38,822
So what are you now,
Team Robert?
211
00:08:38,866 --> 00:08:41,129
No, I'm just saying that if
she likes him and he likes her,
212
00:08:41,172 --> 00:08:43,044
there's nothing you can do.
213
00:08:43,087 --> 00:08:44,349
I guess.
214
00:08:44,393 --> 00:08:47,222
I don't know. I guess, I...
215
00:08:47,265 --> 00:08:51,269
I just... I'm just not used to the
idea of her being with somebody.
216
00:08:51,313 --> 00:08:54,664
I mean, for the longest time,
it was just the two of us.
217
00:08:54,708 --> 00:08:56,405
I know exactly how you feel,
218
00:08:56,448 --> 00:08:58,581
'cause for the longest time,
it was just you and me.
219
00:08:58,625 --> 00:09:01,758
Then Suzanne comes along
and kicks me to the curb.
220
00:09:01,802 --> 00:09:05,327
But you need to do what's
right for you, and I respect that.
221
00:09:05,370 --> 00:09:07,198
I only want you
to be happy, Nick.
222
00:09:08,722 --> 00:09:10,375
You're making me
real uncomfortable.
223
00:09:10,419 --> 00:09:11,551
Yeah, sorry.
224
00:09:16,991 --> 00:09:18,862
Hey, Ma.
225
00:09:18,906 --> 00:09:20,560
Don't, "Hey, Ma," me.
226
00:09:20,603 --> 00:09:21,865
I don't know what you up to,
227
00:09:21,909 --> 00:09:23,563
but you might as well get to it.
228
00:09:24,346 --> 00:09:25,652
So why am I here?
229
00:09:28,655 --> 00:09:30,221
Follow me.Okay.
230
00:09:30,265 --> 00:09:34,269
Come on, Ma. Come on...
Nah, nah, come on. Come on.
231
00:09:34,312 --> 00:09:36,140
Boy, give me... Come on, come on, over.
232
00:09:36,184 --> 00:09:39,317
Sit down. Sit down.
233
00:09:39,361 --> 00:09:42,886
Good mommy. Good mommy.
234
00:09:44,366 --> 00:09:45,628
What do you want?
235
00:09:47,108 --> 00:09:48,936
Well, I just wanted you to know
236
00:09:48,979 --> 00:09:50,285
that from here on out,
237
00:09:50,328 --> 00:09:53,549
I am not gonna interfere
in your personal life.
238
00:09:53,593 --> 00:09:55,638
If you like Robert
and he likes you,
239
00:09:55,682 --> 00:09:57,466
then that's cool with me.
240
00:09:57,509 --> 00:10:00,164
You know, I'm gonna mind my
own business and stay out of it.
241
00:10:00,774 --> 00:10:02,558
Good.
242
00:10:02,602 --> 00:10:04,952
I don't know what you're getting
so bent out of shape for anyway.
243
00:10:04,995 --> 00:10:07,650
I mean, I like the man,
but it's not that serious.
244
00:10:07,694 --> 00:10:08,956
Are you sure about that?
245
00:10:08,999 --> 00:10:10,871
Yes.
246
00:10:10,914 --> 00:10:14,178
Baby, I am much too mature to be
runnin' around jumpin' into relationships,
247
00:10:14,222 --> 00:10:15,789
no holds barred.
248
00:10:15,832 --> 00:10:18,879
Honestly, he's moving a
little too fast for my taste.
249
00:10:18,922 --> 00:10:20,924
He invited me to go
to Mexico with him.
250
00:10:20,968 --> 00:10:23,057
Mexico? Mm-hmm.
251
00:10:23,100 --> 00:10:25,929
He's got some kind of deal
going on with vacation properties.
252
00:10:25,973 --> 00:10:27,714
He said it can be
a working vacation.
253
00:10:27,757 --> 00:10:30,717
He'll be working,
I'll be on vacation.
254
00:10:30,760 --> 00:10:33,894
Wow. Free trip to Mexico.
255
00:10:33,937 --> 00:10:35,460
Well, he's paying for it,
256
00:10:35,504 --> 00:10:38,159
but it ain't free.
257
00:10:38,202 --> 00:10:39,726
Oh, Ma!
258
00:10:39,769 --> 00:10:42,337
TMI, Ma! TMI!
259
00:10:44,469 --> 00:10:46,036
Are you sure he's coming?
260
00:10:46,080 --> 00:10:47,821
Terrence? Yeah,
261
00:10:47,864 --> 00:10:51,825
but you know how he is, always
trying to sneak up on somebody.
262
00:10:51,868 --> 00:10:52,913
Oh, that's how I am?
263
00:10:52,956 --> 00:10:54,610
Whoa! Son of a...
264
00:10:54,654 --> 00:10:56,612
How long have you
been sitting there?
265
00:10:56,656 --> 00:10:59,354
Long enough to know it takes too
long to get a damn drink in this place.
266
00:10:59,397 --> 00:11:01,051
Did you order one?
267
00:11:01,095 --> 00:11:03,880
What the hell you think I'm
sitting here doin', orderin' a book?
268
00:11:03,924 --> 00:11:06,143
What did you find out
about Robert?
269
00:11:06,187 --> 00:11:07,971
Not as much as I wanted to.
270
00:11:08,015 --> 00:11:10,060
See, I was on the job
when you called me, man,
271
00:11:10,104 --> 00:11:12,759
so I was only able to do a
preliminary check, all right?
272
00:11:12,802 --> 00:11:14,412
And I got his birth certificate,
273
00:11:14,456 --> 00:11:16,763
school records,
military records,
274
00:11:16,806 --> 00:11:20,723
dental records, employment
history, his last home address,
275
00:11:20,767 --> 00:11:23,334
and even his
dating records. Okay.
276
00:11:23,378 --> 00:11:26,163
Now, the man got a little
real estate going on in Mexico,
277
00:11:26,207 --> 00:11:29,950
and this sucker done watch
New Jack Cityover 12 times.
278
00:11:29,993 --> 00:11:32,256
You found all that out
with a preliminary check,
279
00:11:32,300 --> 00:11:34,128
what do you find out
when you go in-depth?
280
00:11:34,171 --> 00:11:36,870
I get to find out how long
it takes to get a beer.
281
00:11:36,913 --> 00:11:39,873
Now, look at this man, he's
sitting here, empty glass,
282
00:11:39,916 --> 00:11:41,613
I'm parched, okay,
283
00:11:41,657 --> 00:11:44,399
and you just standing there like
somebody's gonna bring us a beer.
284
00:11:44,442 --> 00:11:46,009
Somebody is gonna
bring you a beer.
285
00:11:48,795 --> 00:11:50,057
Spasiba.
286
00:11:50,100 --> 00:11:52,059
Nice pronunciation.
287
00:11:52,102 --> 00:11:54,104
Thank you. Ebonics.
288
00:11:54,148 --> 00:11:55,758
Can I get you
anything else, comrade?
289
00:11:56,541 --> 00:11:58,065
I'll let you know.
290
00:11:58,108 --> 00:12:00,589
So, Robert's cool?
291
00:12:00,632 --> 00:12:02,852
I'll let you know once I do
a full package on him.
292
00:12:02,896 --> 00:12:06,073
So, there isn't actually such a
thing as dating history, is there?
293
00:12:06,116 --> 00:12:07,248
Oh, yeah.
294
00:12:07,291 --> 00:12:09,554
They find out
who you went out with,
295
00:12:09,598 --> 00:12:11,731
where you met,
and why you broke up.
296
00:12:11,774 --> 00:12:13,036
They know everything.
297
00:12:14,821 --> 00:12:16,605
I'm gonna go make a phone call.
298
00:12:16,648 --> 00:12:18,128
Yeah, you do that.
299
00:12:20,261 --> 00:12:21,566
Thanks, man.
300
00:12:21,610 --> 00:12:23,960
You know, she's going
with him down to Mexico.
301
00:12:24,004 --> 00:12:26,484
It makes me feel a whole lot
better about this whole thing.
302
00:12:27,007 --> 00:12:28,486
Mexico?
303
00:12:28,530 --> 00:12:30,575
Sound like a little work,
a little play.
304
00:12:30,619 --> 00:12:31,707
And there ain't
nothing wrong with that.
305
00:12:31,751 --> 00:12:32,969
Yeah.
306
00:12:33,013 --> 00:12:34,710
Now, if you told me
he was getting serious
307
00:12:34,754 --> 00:12:36,233
and trying to marry her,
308
00:12:36,277 --> 00:12:37,713
see, that's the love game.
309
00:12:37,757 --> 00:12:39,280
That's an old-school hustle.
310
00:12:39,323 --> 00:12:40,934
I wouldn't worry
about Robert, man.
311
00:12:40,977 --> 00:12:42,674
He seems like a nice guy,
312
00:12:42,718 --> 00:12:44,241
and Mama Nicky ain't no slouch.
313
00:12:44,285 --> 00:12:45,503
I been checking her out...
314
00:12:45,547 --> 00:12:47,114
Hey, hey! That's my mama, man.
315
00:12:47,157 --> 00:12:48,289
I'm just statin' that.
316
00:12:49,638 --> 00:12:50,726
Don't worry, man.
317
00:12:51,509 --> 00:12:52,772
Just look at that girl.
318
00:13:00,127 --> 00:13:01,824
Knock, knock. Hey, Uncle Terrence.
319
00:13:01,868 --> 00:13:04,261
Hey, man, I brought you
a broken arm burger.
320
00:13:04,305 --> 00:13:05,697
Thanks.
321
00:13:05,741 --> 00:13:06,873
Uncle Terrence, I didn't
know you were comin'.
322
00:13:06,916 --> 00:13:08,439
You do now.
323
00:13:08,483 --> 00:13:10,485
Hey, nephew, it's good to see
324
00:13:10,528 --> 00:13:13,096
that you a member
of the Broken Bones Club.
325
00:13:13,140 --> 00:13:16,012
Man, I remember when I
joined. I was about three.
326
00:13:16,056 --> 00:13:18,754
I fell out of a tree
and broke my wrist.
327
00:13:18,798 --> 00:13:21,539
Ah, it was the happiest
day of my life.
328
00:13:21,583 --> 00:13:23,890
Uh, what were you doing
in a tree at three years old?
329
00:13:25,717 --> 00:13:27,458
I don't know
what you're talking about.
330
00:13:27,894 --> 00:13:28,895
Besides,
331
00:13:30,200 --> 00:13:32,855
I ask all the questions here.
332
00:13:32,899 --> 00:13:36,076
How did you break your arm,
man, brushing your teeth?
333
00:13:36,119 --> 00:13:38,165
Right? That's what
I've been saying.
334
00:13:38,208 --> 00:13:40,123
He says it was because
the bathroom floor was wet,
335
00:13:40,167 --> 00:13:41,864
and he slipped.
336
00:13:41,908 --> 00:13:43,431
Slipped? LINDSEY: Mm-hmm.
337
00:13:43,474 --> 00:13:44,998
Oh, really?
338
00:13:45,041 --> 00:13:47,174
Oh, these are some good fries.
339
00:13:47,217 --> 00:13:48,349
I know.
340
00:13:48,392 --> 00:13:50,264
They better than
that cockamamie story
341
00:13:50,307 --> 00:13:52,309
you told about
breaking your arm.
342
00:13:52,353 --> 00:13:53,397
That story's true.
343
00:13:53,441 --> 00:13:54,659
Can't be.
344
00:13:54,703 --> 00:13:56,748
Now, here's
what happened, all right.
345
00:13:56,792 --> 00:13:58,620
You say you slipped.
346
00:13:58,663 --> 00:14:01,188
If you slipped forward, you'd
have caught yourself on the counter.
347
00:14:01,231 --> 00:14:02,929
If you slipped back,
348
00:14:02,972 --> 00:14:05,757
you'd have busted your big
head on the side of the tub.
349
00:14:07,150 --> 00:14:08,804
That's not how
you broke your arm.
350
00:14:08,848 --> 00:14:11,894
Now, if you told me you did
a back-flip off the staircase,
351
00:14:11,938 --> 00:14:13,896
then maybe that's
something I could believe.
352
00:14:13,940 --> 00:14:15,942
Oh...
353
00:14:15,985 --> 00:14:17,204
A what?
354
00:14:17,247 --> 00:14:18,901
A back-flip off...
355
00:14:18,945 --> 00:14:21,295
Uncle Terrence, why would I
do a back-flip off some stairs?
356
00:14:21,338 --> 00:14:23,558
'Cause you young, you stupid,
357
00:14:23,601 --> 00:14:24,820
and you my nephew.
358
00:14:24,864 --> 00:14:26,300
How you think I got up the tree?
359
00:14:26,343 --> 00:14:28,171
I don't know what
you're talking about.
360
00:14:29,825 --> 00:14:31,696
That was a good one. Aw, too soon.
361
00:14:31,740 --> 00:14:33,220
You did a back-flip
off the stairs?
362
00:14:33,263 --> 00:14:35,004
Look, I had to try, all right?
363
00:14:35,048 --> 00:14:36,701
Johnny Knoxville
was auditioning kids
364
00:14:36,745 --> 00:14:38,834
for his new show,
Jackass Junior.
365
00:14:38,878 --> 00:14:40,314
Man,
366
00:14:40,357 --> 00:14:43,186
you went from Jackass
Junior to black-ass junior
367
00:14:43,708 --> 00:14:44,796
in one flip.
368
00:14:47,843 --> 00:14:49,149
Wow.
369
00:14:49,192 --> 00:14:51,020
Well, it sounds like
you guys had a great time.
370
00:14:51,064 --> 00:14:53,936
Oh, Cabo was amazing.
371
00:14:53,980 --> 00:14:55,155
I think I could live there.
372
00:14:55,198 --> 00:14:56,547
Yeah, you should.
373
00:14:56,591 --> 00:14:58,506
Like I've been saying,
the time to get in is now.
374
00:14:58,549 --> 00:15:00,682
And the great thing
about it is, at these prices,
375
00:15:00,725 --> 00:15:03,554
even if you change your mind
later, you still come out on top.
376
00:15:03,598 --> 00:15:06,079
That's how I ended up
buying a place down there.
377
00:15:06,122 --> 00:15:07,950
You own a place in Mexico?
378
00:15:07,994 --> 00:15:10,692
Oh, it's a little more
than a "place."
379
00:15:10,735 --> 00:15:13,303
Nick, this looks amazing.
380
00:15:13,347 --> 00:15:16,350
You know how we're always
trying to plan a last-minute vacation?
381
00:15:16,393 --> 00:15:17,786
This could be ours.
382
00:15:17,829 --> 00:15:21,616
Look, if you guys want in,
just let me know.
383
00:15:21,659 --> 00:15:23,009
I mean, talk about it.
384
00:15:23,052 --> 00:15:24,967
All I need is a check
for 10% down,
385
00:15:25,011 --> 00:15:26,447
and we can do the paperwork,
386
00:15:26,490 --> 00:15:29,319
and you guys can start
planning your Mexican vacation.
387
00:15:29,363 --> 00:15:31,887
This may sound crazy,
388
00:15:31,931 --> 00:15:34,411
but what if we all go in
389
00:15:34,455 --> 00:15:37,501
and buy a big villa
together with Marilyn?
390
00:15:37,545 --> 00:15:38,894
Yeah, that does sound crazy.
391
00:15:40,374 --> 00:15:42,158
Why are you always
tryin' to horn in on my fun?
392
00:15:42,202 --> 00:15:45,248
Ma, that's a good idea.
We should do this.
393
00:15:45,901 --> 00:15:46,946
I guess.
394
00:15:46,989 --> 00:15:48,295
Oh, I'm so excited.
395
00:15:48,338 --> 00:15:50,253
I'm gonna get my checkbook. Aha!
396
00:15:50,993 --> 00:15:52,125
This is great.
397
00:15:53,169 --> 00:15:54,779
You know, Marilyn,
398
00:15:54,823 --> 00:15:57,478
when I met you and your family,
399
00:15:57,521 --> 00:15:59,175
I got a great feeling.Oh...
400
00:16:01,395 --> 00:16:03,571
Marilyn, I think
you're a wonderful woman.
401
00:16:03,614 --> 00:16:05,616
Tsk. Aw...
402
00:16:05,660 --> 00:16:08,054
And I want to keep
our groove going
403
00:16:08,793 --> 00:16:09,838
for as long as we can.
404
00:16:14,712 --> 00:16:16,323
Marilyn,
405
00:16:16,366 --> 00:16:19,239
would you make me the happiest
man on earth and marry me?
406
00:16:19,979 --> 00:16:21,241
What?
407
00:16:21,284 --> 00:16:22,285
Oh, Robert.
408
00:16:29,640 --> 00:16:32,817
You know, Robert, I'm
not one to rush into things.
409
00:16:32,861 --> 00:16:34,428
Don't rush, then, Ma.
Don't rush.
410
00:16:34,471 --> 00:16:36,691
But, I'm more than a little
surprised. I'm shocked.
411
00:16:36,734 --> 00:16:38,475
I'm shocked too.
412
00:16:38,519 --> 00:16:40,564
I mean, this ring is beautiful,
413
00:16:40,608 --> 00:16:41,870
but I didn't expect this.
414
00:16:41,913 --> 00:16:43,698
Me neither.
415
00:16:43,741 --> 00:16:47,093
I understand if you need to take
some time to make your decision.
416
00:16:47,136 --> 00:16:49,921
All I can say is, you
know where to find me.
417
00:16:50,748 --> 00:16:52,533
Robert, here's your check.
418
00:16:53,186 --> 00:16:55,188
Oh, thank you.
419
00:16:56,232 --> 00:16:58,495
Ah, baby, if you will excuse me,
420
00:16:58,539 --> 00:17:00,149
why don't you think about it
421
00:17:00,193 --> 00:17:02,891
while I run this out to
the car? I'll be right back.
422
00:17:02,934 --> 00:17:03,979
Okay.
423
00:17:04,023 --> 00:17:05,111
Oh, really?
424
00:17:06,242 --> 00:17:08,070
Were you really
gonna come right back?
425
00:17:08,114 --> 00:17:10,377
Terrence, I was just gettin'
ready to call you, man.
426
00:17:10,420 --> 00:17:12,770
He proposed! He proposed!
The old-time hustler move!
427
00:17:12,814 --> 00:17:13,945
I know.
428
00:17:14,816 --> 00:17:15,817
Wh-what's going on?
429
00:17:18,428 --> 00:17:19,864
You gonna sit there
430
00:17:19,908 --> 00:17:21,301
with that big ol' head
431
00:17:21,344 --> 00:17:23,303
and pretend like you
don't know what's going on.
432
00:17:23,346 --> 00:17:24,652
Let me show you.
433
00:17:26,132 --> 00:17:28,438
Now, why don't you
stick around for a minute?
434
00:17:29,091 --> 00:17:30,614
Let me explain to you.
435
00:17:32,486 --> 00:17:33,965
All right, everybody,
436
00:17:34,009 --> 00:17:38,492
I'd like to introduce you
to my man, Robert T. Barnes,
437
00:17:38,535 --> 00:17:40,668
AKA Robert Perry,
438
00:17:40,711 --> 00:17:44,150
AKA Bernet Roberts,
439
00:17:44,193 --> 00:17:46,326
also known as
440
00:17:46,369 --> 00:17:47,979
the big-time hustlin' con man.
441
00:17:48,719 --> 00:17:50,156
What?
442
00:17:50,199 --> 00:17:51,548
Marilyn, don't listen to him.
443
00:17:51,592 --> 00:17:53,246
I don't even know
what he's talking about.
444
00:17:57,685 --> 00:17:59,382
Hey, man, you keep lyin',
445
00:17:59,426 --> 00:18:02,646
and I'm gonna let Guillermo
go all cartel on you.
446
00:18:02,690 --> 00:18:04,039
Wait, wait, wait. Terrence,
447
00:18:04,083 --> 00:18:06,607
then why did you tell me
he checked out clean?
448
00:18:06,650 --> 00:18:08,565
That was the preliminary check.
449
00:18:08,609 --> 00:18:10,741
I didn't check
the Mexican Internet.
450
00:18:11,699 --> 00:18:13,309
Wait a minute.
451
00:18:13,353 --> 00:18:16,312
You mean to tell me you
had Terrence check out Robert?
452
00:18:16,617 --> 00:18:17,661
Yup.
453
00:18:17,705 --> 00:18:19,620
Nick, how could you?
454
00:18:19,663 --> 00:18:21,665
I just picked up the phone
and called him.
455
00:18:22,492 --> 00:18:23,711
Now, my man, Guillermo,
456
00:18:23,754 --> 00:18:26,235
done found a lot
of bad stuff on your boy.
457
00:18:26,279 --> 00:18:27,280
Check fraud...
458
00:18:28,585 --> 00:18:29,760
Insurance scams...
459
00:18:31,588 --> 00:18:32,676
Realty scams...
460
00:18:34,548 --> 00:18:35,549
Tell 'em, Guillermo!
461
00:18:36,332 --> 00:18:37,377
I just told them.
462
00:18:37,420 --> 00:18:38,856
Tell them again!
463
00:18:53,001 --> 00:18:55,264
Y'all don't know Spanish,
but that don't sound good.
464
00:18:56,613 --> 00:19:00,530
So, all of this is a lie?
465
00:19:00,574 --> 00:19:02,532
I'm afraid so, Mama Nick.
466
00:19:02,576 --> 00:19:04,621
This man done told so many lies,
467
00:19:04,665 --> 00:19:07,146
he probably don't even
know his own name.
468
00:19:08,669 --> 00:19:10,192
What? See?
469
00:19:11,062 --> 00:19:12,586
So,
470
00:19:12,629 --> 00:19:14,283
is this ring even real?
471
00:19:14,327 --> 00:19:15,502
Let me see that.
472
00:19:20,855 --> 00:19:23,771
Oh, yeah, that's real.
That's a rock right there.
473
00:19:23,814 --> 00:19:26,556
But he uses that to reel you in.
474
00:19:26,600 --> 00:19:29,342
What? Oh, no. Wait
a minute. Wait, wait.
475
00:19:29,385 --> 00:19:30,647
What about the timeshares?
476
00:19:30,691 --> 00:19:32,823
Terrence, I saw those
with my own two eyes.
477
00:19:32,867 --> 00:19:34,825
Yeah, but every place
he showed you
478
00:19:34,869 --> 00:19:37,088
was somebody else's
construction site.
479
00:19:37,132 --> 00:19:39,352
He had the brochures made
at the copy shop.
480
00:19:41,745 --> 00:19:43,747
Give me back my check.
481
00:19:43,791 --> 00:19:45,706
I knew I didn't like you!
482
00:19:45,749 --> 00:19:48,012
You know,
the one time in my life
483
00:19:48,056 --> 00:19:50,232
I get with somebody
you should've ruined it with,
484
00:19:50,276 --> 00:19:52,278
you tell me
to dive in headfirst.
485
00:19:54,062 --> 00:19:55,759
And for the record,
486
00:19:56,543 --> 00:19:58,806
I was going to say no.
487
00:19:59,807 --> 00:20:01,200
Psych!
488
00:20:01,243 --> 00:20:04,464
All right, y'all, we got to
get big head locked up,
489
00:20:04,507 --> 00:20:06,379
'cause we got a plane to catch.
490
00:20:06,422 --> 00:20:08,642
Marilyn, I don't
even know if it matters,
491
00:20:08,685 --> 00:20:11,253
but I truly enjoyed
our time together.
492
00:20:11,297 --> 00:20:12,472
You're a wonderful woman.
493
00:20:13,516 --> 00:20:14,865
I'm sorry.
494
00:20:14,909 --> 00:20:18,217
Oh, you're not sorry yet,
but you will be.
495
00:20:18,260 --> 00:20:19,914
I know people in prison,
496
00:20:20,523 --> 00:20:22,221
big, hairy people.
497
00:20:30,533 --> 00:20:31,534
Well,
498
00:20:32,535 --> 00:20:34,145
at least I got to keep the ring.
499
00:20:36,235 --> 00:20:39,238
Marilyn, are you okay?
500
00:20:39,281 --> 00:20:41,936
Hey, I got a diamond ring,
501
00:20:41,979 --> 00:20:44,068
a free trip to Mexico,
502
00:20:44,112 --> 00:20:46,419
spent a few days
with a handsome guy.
503
00:20:46,462 --> 00:20:48,551
I'm cool.
504
00:20:48,595 --> 00:20:51,032
You're the one
that almost got suckered.
505
00:20:51,075 --> 00:20:52,860
I thought I raised you
better than that.
506
00:20:53,730 --> 00:20:55,297
You are pitiful.
507
00:20:55,341 --> 00:20:57,430
That's what you get
for doing all that groovin'.
36569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.