All language subtitles for Are.We.There.Yet.S03E38.The.Cyrano.Episode.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,697 --> 00:00:04,352 Hey. Thank you. Let me get this for you. 2 00:00:04,395 --> 00:00:06,223 What's up? Hey, man. How was your weekend? 3 00:00:06,267 --> 00:00:08,312 Ah, it was good. I watched that golf tournament. 4 00:00:08,356 --> 00:00:11,141 Oh, man. That Irish dude was amazing. 5 00:00:11,185 --> 00:00:12,316 You see that? 6 00:00:12,360 --> 00:00:14,405 Look. "It's the last hole, 7 00:00:14,449 --> 00:00:16,755 "and all that stands between Flanagan and a win 8 00:00:16,799 --> 00:00:18,975 "is 60 feet of green. 9 00:00:19,019 --> 00:00:20,803 "He lines it up. 10 00:00:20,846 --> 00:00:23,762 Beautiful swing, and... Yes!" 11 00:00:24,807 --> 00:00:27,288 Hey, guys. What you talking about? 12 00:00:27,331 --> 00:00:31,031 Ah, well... The Lo... 13 00:00:31,074 --> 00:00:32,467 The Long Beach Open. 14 00:00:32,510 --> 00:00:34,077 That putt, amazing, right? 15 00:00:34,121 --> 00:00:35,818 He went in the, uh... 16 00:00:35,861 --> 00:00:38,690 Yeah, it was really good. It was great. 17 00:00:38,734 --> 00:00:41,998 Wow! Look at you, all dressed up and nowhere to go. 18 00:00:42,042 --> 00:00:44,044 Uh... You, uh, 19 00:00:46,394 --> 00:00:49,397 Hey, this is where the men see me on TV. 20 00:00:49,440 --> 00:00:52,313 If I can avoid the stalkers, I'm good. 21 00:00:52,356 --> 00:00:54,793 Uh, you... 22 00:00:55,533 --> 00:00:56,752 What? 23 00:00:56,795 --> 00:00:59,276 Um... Something's wrong. 24 00:01:00,321 --> 00:01:02,366 Thanks, Nick. Lovely thing to say. 25 00:01:02,410 --> 00:01:04,194 Nah... You, uh... 26 00:01:04,238 --> 00:01:08,677 No. Uh, your one eyeball has more hair on it than the other. 27 00:01:08,720 --> 00:01:09,765 What? 28 00:01:10,635 --> 00:01:11,636 What the... 29 00:01:18,774 --> 00:01:19,862 ♪ Are we there yet? 30 00:01:20,819 --> 00:01:23,953 ♪ Tell me, tell me, tell me 31 00:01:23,996 --> 00:01:26,086 ♪ Tell me, are we there yet? 32 00:01:26,129 --> 00:01:27,565 ♪ Are we there yet? 33 00:01:29,176 --> 00:01:31,003 Man, how do you do that? 34 00:01:31,613 --> 00:01:32,657 Do what? 35 00:01:32,701 --> 00:01:34,268 Talk to women? I mean, she came up, 36 00:01:34,311 --> 00:01:36,096 and then, you start saying stuff. 37 00:01:36,835 --> 00:01:38,750 Man, it's not that hard. 38 00:01:38,794 --> 00:01:40,361 Yeah, you're lucky you're not me. 39 00:01:40,404 --> 00:01:41,753 If you were, you wouldn't be saying that. 40 00:01:41,797 --> 00:01:44,191 Well, I guess I'm just lucky then. 41 00:01:44,234 --> 00:01:45,670 Nick, can I ask you something? 42 00:01:45,714 --> 00:01:47,150 Yeah, man. Go ahead. 43 00:01:47,194 --> 00:01:49,109 I'm on this Internet dating website. 44 00:01:49,152 --> 00:01:51,676 You know, I'm trying to hook up with this girl Amber. 45 00:01:51,720 --> 00:01:55,245 I sent her a couple notes, but she hasn't gotten back to me yet. 46 00:01:55,289 --> 00:01:56,725 Hmm. 47 00:01:56,768 --> 00:01:59,119 Can you take a look at this? Just tell me what you think? 48 00:01:59,162 --> 00:02:00,598 Oh, hey, man, I don't know. 49 00:02:00,642 --> 00:02:02,687 Please, Nick, please. Don't make me beg. 50 00:02:04,428 --> 00:02:06,865 "Hey, Amber, uh, my name is Rome. 51 00:02:07,692 --> 00:02:09,607 "Rome." 52 00:02:09,651 --> 00:02:11,566 That's it? Dude, uh... So? 53 00:02:11,609 --> 00:02:13,350 Uh, look, you know, I don't know, man, 54 00:02:13,394 --> 00:02:16,832 but why don't you try giving her a compliment, okay? 55 00:02:16,875 --> 00:02:19,095 O-Or saying something nice about yourself. 56 00:02:19,139 --> 00:02:20,923 You know, think like Maxwell. 57 00:02:21,750 --> 00:02:23,143 Who? The singer. 58 00:02:23,186 --> 00:02:24,666 You know, the high-voiced guy. You know... 59 00:02:25,928 --> 00:02:27,364 That guy, right, right? 60 00:02:27,408 --> 00:02:30,019 Look, why don't you just tell her 61 00:02:30,062 --> 00:02:32,282 you'll take her to a nice place for dinner, okay? 62 00:02:32,326 --> 00:02:36,286 You know, 90% of women say yes to free food at a nice place. 63 00:02:38,245 --> 00:02:39,811 Maxwell? Mmm-hmm. 64 00:02:39,855 --> 00:02:41,335 Food.Mmm-hmm. 65 00:02:41,378 --> 00:02:42,945 Got it. You got it. 66 00:02:43,772 --> 00:02:45,252 No, I don't. 67 00:02:48,864 --> 00:02:51,432 Mmm... 68 00:02:51,475 --> 00:02:53,825 Why do I think that you're not working on the budget? 69 00:02:53,869 --> 00:02:56,437 Okay, you know how I signed up for the online dating site? 70 00:02:56,480 --> 00:02:58,221 Yeah. Well, this guy Rome 71 00:02:58,265 --> 00:03:00,963 sent me the cutest little email. 72 00:03:01,006 --> 00:03:02,356 Ooh, I want to see what he looks like. 73 00:03:02,399 --> 00:03:05,489 No... Ah-ah! Mmm-mmm. He doesn't have a picture up. 74 00:03:05,533 --> 00:03:07,143 Okay, well, that's not a good sign. 75 00:03:07,187 --> 00:03:09,537 Not necessarily. I didn't put my picture up. 76 00:03:09,580 --> 00:03:10,929 Why not? 77 00:03:10,973 --> 00:03:13,018 Because I don't people to know I'm online dating. 78 00:03:13,062 --> 00:03:14,455 But you are online dating. 79 00:03:14,498 --> 00:03:17,327 Am I? Or is Amber? 80 00:03:17,371 --> 00:03:19,938 You're not even using your real name? No. 81 00:03:21,462 --> 00:03:22,985 Come here.Okay. 82 00:03:23,028 --> 00:03:25,466 All right, I'mma read you what he wrote.Okay. Mmm-hmm. 83 00:03:25,509 --> 00:03:27,119 "I know that I don't know you. 84 00:03:27,163 --> 00:03:28,773 "I hope that I'm your type. 85 00:03:28,817 --> 00:03:32,037 I'd really like to show you over dinner that you might." 86 00:03:33,387 --> 00:03:34,518 Okay. All right. 87 00:03:34,562 --> 00:03:35,998 Very Maxwell-ish.Mmm. 88 00:03:36,041 --> 00:03:37,608 Actually reminds me of something 89 00:03:37,652 --> 00:03:40,045 that Nick wrote to me when we first went out. 90 00:03:40,089 --> 00:03:42,657 Oh, so I guess Rome is in good company. 91 00:03:44,398 --> 00:03:45,703 Excuse me, Amber. 92 00:03:52,667 --> 00:03:54,364 Hey, Lindsey, what's going on? 93 00:03:54,408 --> 00:03:56,105 They sent us home from school. 94 00:03:56,148 --> 00:03:57,324 There's a pink eye epidemic, 95 00:03:57,367 --> 00:03:58,412 and the students have to stay home 96 00:03:58,455 --> 00:03:59,674 until we're notified by the school. 97 00:03:59,717 --> 00:04:01,415 Oh, okay. Well, listen, 98 00:04:01,458 --> 00:04:04,505 just because you're home, that doesn't mean it's a vacation. 99 00:04:04,548 --> 00:04:06,463 I know. I'm way ahead of you, Mom. 100 00:04:06,507 --> 00:04:08,944 I already started doing research for my history paper. 101 00:04:08,987 --> 00:04:11,555 Good. And no friends over. 102 00:04:11,599 --> 00:04:13,340 Okay. Bye. 103 00:04:13,383 --> 00:04:15,907 She bought it! 104 00:04:17,431 --> 00:04:19,171 - Nick! Nick! - Nick. 105 00:04:19,215 --> 00:04:20,782 You are the man. 106 00:04:20,825 --> 00:04:22,392 You know that email you helped me write? 107 00:04:22,436 --> 00:04:23,785 Amber answered it.Oh. 108 00:04:23,828 --> 00:04:25,482 Look at this. All right, yeah. 109 00:04:25,526 --> 00:04:28,790 Uh... "Rome I like dinner 110 00:04:28,833 --> 00:04:31,053 "Describe our date And you can be the winner" 111 00:04:31,096 --> 00:04:34,143 Wow. "Your move, Amber." 112 00:04:34,186 --> 00:04:36,145 Wow, so now she's talking to you. 113 00:04:36,188 --> 00:04:39,061 Man, look, you keep it up, and you should be fine. 114 00:04:39,104 --> 00:04:41,193 Yo, man, you gotta help me. 115 00:04:41,237 --> 00:04:42,891 I can't get a reply on an email. 116 00:04:42,934 --> 00:04:44,762 I don't know what to do on a date. 117 00:04:44,806 --> 00:04:47,199 Dude, I don't have time for this. 118 00:04:47,243 --> 00:04:49,027 Come on, Nick. It's just an email. 119 00:04:49,071 --> 00:04:50,942 I just need an idea for a good date. 120 00:04:50,986 --> 00:04:52,292 I don't want to blow this. 121 00:04:53,467 --> 00:04:56,339 Okay, I'll keep it simple, all right? 122 00:04:56,383 --> 00:05:00,909 Uh... You do what I did on my first date with my wife. All right? 123 00:05:00,952 --> 00:05:03,477 But, look, if you mess this up, pff, 124 00:05:03,520 --> 00:05:05,348 it's on you, bruh, all right? 125 00:05:05,392 --> 00:05:07,829 Now, pull up the website. 126 00:05:07,872 --> 00:05:11,006 On the computer, man. On the computer. 127 00:05:14,923 --> 00:05:16,098 Okay. 128 00:05:16,141 --> 00:05:17,317 I'll let him know. 129 00:05:17,360 --> 00:05:18,492 Thank you so much. 130 00:05:20,885 --> 00:05:22,060 Kevin, you can slow down. 131 00:05:22,104 --> 00:05:23,801 You don't have to go to school today. 132 00:05:23,845 --> 00:05:24,889 What? 133 00:05:24,933 --> 00:05:27,631 Yeah, the school is closed. 134 00:05:27,675 --> 00:05:31,374 Evidentially, there was an outbreak of lice. 135 00:05:32,810 --> 00:05:35,509 ♪ Yes! Go, lice! Go, lice! 136 00:05:35,552 --> 00:05:37,424 ♪ It's just go time Shut the school down ♪ 137 00:05:37,467 --> 00:05:39,382 Oh, oh, yes. 138 00:05:39,426 --> 00:05:40,905 Wait, Mom. 139 00:05:40,949 --> 00:05:44,082 How am I supposed to do all my schoolwork watching him? 140 00:05:44,126 --> 00:05:46,650 Oh, you don't have to worry about that. 141 00:05:46,694 --> 00:05:49,392 See, I'm planning on calling Marilyn and have her come over. 142 00:05:49,436 --> 00:05:51,568 Oh... Mom, that's okay. 143 00:05:51,612 --> 00:05:52,961 I mean, you don't have to do that. 144 00:05:53,004 --> 00:05:54,571 I wouldn't want to mess up Marilyn's day 145 00:05:54,615 --> 00:05:57,400 having her watch after us. I'll watch him. 146 00:05:57,444 --> 00:05:58,445 Hmm. 147 00:05:58,880 --> 00:06:00,055 Mmm-hmm. 148 00:06:01,883 --> 00:06:03,537 And what are you really going to do? 149 00:06:03,580 --> 00:06:05,060 Throw another party? 150 00:06:05,103 --> 00:06:06,540 How did you find out about that? 151 00:06:06,583 --> 00:06:08,585 Just now when you told on yourself. 152 00:06:08,629 --> 00:06:11,632 Oh, nice one, Mom. 153 00:06:11,675 --> 00:06:15,462 I keep telling you guys. Do not lie to me. 154 00:06:15,505 --> 00:06:17,159 I will always find out. 155 00:06:17,986 --> 00:06:19,379 Always. 156 00:06:23,818 --> 00:06:25,428 Gigi. 157 00:06:25,472 --> 00:06:27,430 What's all this? Okay, all right. 158 00:06:27,474 --> 00:06:30,868 Rome sent me the details for our future first date. 159 00:06:30,912 --> 00:06:33,436 And so, I need you to help me pick out a pair of shoes. 160 00:06:33,480 --> 00:06:35,656 Okay, pick out a pair of shoes 161 00:06:35,699 --> 00:06:38,963 for your imaginary date with your faceless man. 162 00:06:39,007 --> 00:06:40,400 Sure thing, Amber. Where are we going? 163 00:06:40,443 --> 00:06:41,836 Whatever. 164 00:06:41,879 --> 00:06:46,580 So, he wants to take me to a romantic restaurant. 165 00:06:46,623 --> 00:06:49,234 It's a wonderful little place called 166 00:06:49,278 --> 00:06:52,020 Restaurante Romantico. 167 00:06:53,021 --> 00:06:54,805 Oh, I love that place. 168 00:06:54,849 --> 00:06:56,416 Yes. 169 00:06:56,459 --> 00:06:58,287 That's actually where Nick took me on our first date. 170 00:06:58,330 --> 00:07:00,985 Oh... Okay, so I thought these. 171 00:07:01,029 --> 00:07:02,509 Perfect. 172 00:07:02,552 --> 00:07:05,294 But, then, he wants to walk along the pier. 173 00:07:05,337 --> 00:07:07,601 Now, did you know the whole thing was made of wood? 174 00:07:07,644 --> 00:07:08,732 Yes.Oh. 175 00:07:08,776 --> 00:07:10,821 Well, since stilettos are out 176 00:07:10,865 --> 00:07:12,997 because the heel will get stuck, 177 00:07:13,041 --> 00:07:15,130 I thought these. 178 00:07:15,173 --> 00:07:16,479 Nice. 179 00:07:16,523 --> 00:07:17,698 Okay, wait. 180 00:07:17,741 --> 00:07:20,875 So dinner at El Restaurante Romantico... 181 00:07:20,918 --> 00:07:22,703 Uh-huh. A walk along the pier. 182 00:07:22,746 --> 00:07:25,096 All he has to do is take you dancing at the dome, 183 00:07:25,140 --> 00:07:27,621 and it's the exact same first date that Nick and I had. 184 00:07:27,664 --> 00:07:28,665 One sec. 185 00:07:30,885 --> 00:07:32,974 The dome! He's taking me to the dome! 186 00:07:33,017 --> 00:07:34,497 I guess, that means I'm in good company 187 00:07:34,541 --> 00:07:37,065 because he is taking me every place Nick took you. 188 00:07:37,500 --> 00:07:38,501 I guess. 189 00:07:38,545 --> 00:07:40,155 Okay, so, wedges. 190 00:07:40,198 --> 00:07:42,853 They're out because you can't dance in wedges. 191 00:07:42,897 --> 00:07:44,594 Yeah, well, um, 192 00:07:44,638 --> 00:07:46,901 if I were you, I-I'd-I'd wear these. 193 00:07:46,944 --> 00:07:48,598 Oh, okay. 194 00:07:48,642 --> 00:07:51,122 You know what, these look like the shoes you used to have. 195 00:07:51,166 --> 00:07:52,689 Yeah, well, 196 00:07:52,733 --> 00:07:53,908 if you're going to go on a date that looks like mine, 197 00:07:53,951 --> 00:07:55,562 you might as well wear shoes that match. 198 00:07:55,605 --> 00:07:57,477 Oh... 199 00:07:57,520 --> 00:07:59,435 Oh, you have to hear what he wrote me. 200 00:07:59,479 --> 00:08:01,393 I mean, it's like... 201 00:08:01,437 --> 00:08:03,395 It's like he's a different man. 202 00:08:03,439 --> 00:08:05,397 You know, he just keeps getting better and better. 203 00:08:05,441 --> 00:08:07,748 Okay, all right, you have to listen, okay? 204 00:08:07,791 --> 00:08:08,836 Mmm-hmm. 205 00:08:08,879 --> 00:08:10,751 All right. 206 00:08:10,794 --> 00:08:13,884 "It's promising I met you, girl. 207 00:08:13,928 --> 00:08:17,105 "It's promising you rock my world. 208 00:08:17,148 --> 00:08:20,804 "So promising, just like sunshine. 209 00:08:20,848 --> 00:08:26,070 You blow my mind, girl, every time." 210 00:08:26,114 --> 00:08:28,551 I don't know, I just... I'm very excited. 211 00:08:28,595 --> 00:08:29,900 Hmm. Me too. 212 00:08:29,944 --> 00:08:32,555 Oh, uh, you know what? Um... 213 00:08:32,599 --> 00:08:35,558 Gigi, can you, uh, go into Tanner's office, 214 00:08:35,602 --> 00:08:37,821 and grab the venue invoices for me, please? 215 00:08:37,865 --> 00:08:40,476 Yeah. No problem.Okay. 216 00:08:40,520 --> 00:08:42,957 Did you hear that? 217 00:08:43,000 --> 00:08:44,393 Yes. Oh, my God. 218 00:08:44,436 --> 00:08:47,091 I'm just... Ah! 219 00:08:51,748 --> 00:08:55,012 Okay, I don't know who you are, Mr. Rome, 220 00:08:55,056 --> 00:08:56,971 but I'm going to find out. 221 00:08:57,798 --> 00:08:58,842 Forward. 222 00:09:03,760 --> 00:09:06,110 Okay, this is ridiculous. 223 00:09:06,154 --> 00:09:07,416 What? 224 00:09:07,459 --> 00:09:08,678 Are you both seriously 225 00:09:08,722 --> 00:09:10,767 going to sit here all day and do homework? 226 00:09:10,811 --> 00:09:12,290 What else are we supposed to do? 227 00:09:12,334 --> 00:09:14,597 I don't know. I'm bored. 228 00:09:14,641 --> 00:09:15,903 Would you like some juice? 229 00:09:15,946 --> 00:09:18,601 Only if you have some gin to mix in. 230 00:09:18,645 --> 00:09:21,386 Well, since you don't want us to sit here and do our homework, 231 00:09:21,430 --> 00:09:23,040 we shouldn't sit here and do our homework. 232 00:09:23,084 --> 00:09:25,565 I mean, that would be disrespectful. Right? 233 00:09:26,478 --> 00:09:28,306 So, what do you want to do? 234 00:09:28,350 --> 00:09:30,395 You guys want to play some blackjack? 235 00:09:30,439 --> 00:09:32,746 Blackjack? Isn't that, like, gambling? 236 00:09:32,789 --> 00:09:34,661 It's only gambling if you don't know what you're doing, 237 00:09:34,704 --> 00:09:36,227 and I'm going to teach you how to play. 238 00:09:36,271 --> 00:09:38,621 Look in that drawer and bring me some cards. 239 00:09:38,665 --> 00:09:39,883 Okay, now listen. 240 00:09:39,927 --> 00:09:41,145 The object of the game 241 00:09:41,189 --> 00:09:44,540 is whoever gets closest to 21, wins, okay? 242 00:09:44,584 --> 00:09:48,022 But if you go over 21, you lose. 243 00:09:48,065 --> 00:09:49,110 You understand? 244 00:09:49,153 --> 00:09:50,894 Yeah. I think so. 245 00:09:50,938 --> 00:09:52,330 Okay, here we go. 246 00:09:52,374 --> 00:09:54,245 This is so exciting. 247 00:09:55,943 --> 00:09:57,466 Okay, show me what you got. 248 00:09:58,554 --> 00:09:59,729 Seventeen. 249 00:09:59,773 --> 00:10:01,252 Oh, that's good. You should stay.Okay. 250 00:10:01,296 --> 00:10:02,340 What you got? 251 00:10:02,384 --> 00:10:04,386 Uh, 19. Hit me. 252 00:10:04,429 --> 00:10:06,431 No, you don't want to hit that high. 253 00:10:06,475 --> 00:10:08,651 But I don't have 21 yet. Hit me. 254 00:10:08,695 --> 00:10:10,392 Okay, you'll see. 255 00:10:12,742 --> 00:10:15,179 Two! Two. 256 00:10:15,223 --> 00:10:18,095 Ah... 21. I win. This game is easy. 257 00:10:18,139 --> 00:10:21,098 You think it's so easy? Go get your allowance. 258 00:10:25,015 --> 00:10:26,626 It's promising I met you, girl 259 00:10:26,669 --> 00:10:28,932 "It's promising You rock my world 260 00:10:28,976 --> 00:10:31,021 "So promising Just like sunshine 261 00:10:31,065 --> 00:10:33,981 You blow my mind Girl, every time. 262 00:10:34,851 --> 00:10:36,374 Exactly the same. 263 00:10:38,333 --> 00:10:39,682 Suzanne? 264 00:10:40,683 --> 00:10:41,641 Hey, baby. 265 00:10:42,990 --> 00:10:44,687 Hey.Hey. 266 00:10:44,731 --> 00:10:45,775 How was work? 267 00:10:45,819 --> 00:10:48,212 Oh, you know, same old stuff. 268 00:10:48,256 --> 00:10:49,431 What are you doing? 269 00:10:49,474 --> 00:10:51,563 Nothing. Just online, 270 00:10:51,607 --> 00:10:53,130 checking out some websites. 271 00:10:53,740 --> 00:10:55,132 Sending emails. 272 00:10:56,307 --> 00:10:59,093 You been surfing the web a lot lately? 273 00:10:59,136 --> 00:11:00,790 Hmm, no more than usual. 274 00:11:02,270 --> 00:11:04,315 Ah, yeah, it's crazy. 275 00:11:04,359 --> 00:11:07,188 These social networking sites are all over the place. 276 00:11:07,231 --> 00:11:10,017 You know, people don't even meet in person anymore. 277 00:11:10,060 --> 00:11:13,107 Everybody's online. I don't know how they do it. 278 00:11:13,150 --> 00:11:16,719 Babe, nowadays, it's all about what you post, you know? 279 00:11:16,763 --> 00:11:19,896 I remember when you used to have talk to a woman to get 'em. 280 00:11:19,940 --> 00:11:22,116 Now you just hit 'em up on Twitter, 281 00:11:22,159 --> 00:11:23,552 send a picture of your junk... 282 00:11:23,595 --> 00:11:25,685 Bam! That's it. 283 00:11:26,990 --> 00:11:29,340 Remember how when we first started going out, 284 00:11:29,384 --> 00:11:31,821 you used to send me cards with different notes inside? 285 00:11:31,865 --> 00:11:33,736 Yeah, I remember. 286 00:11:33,780 --> 00:11:35,607 How come you don't do that anymore? 287 00:11:35,651 --> 00:11:36,870 Oh... 288 00:11:36,913 --> 00:11:38,262 Because it worked. 289 00:11:40,874 --> 00:11:42,658 Yeah. But don't you ever get the urge 290 00:11:42,702 --> 00:11:45,835 to drop me a poem from time to time? 291 00:11:45,879 --> 00:11:49,056 Or have a nice romantic candlelit dinner? 292 00:11:49,099 --> 00:11:51,754 I don't need a dinner to be romantic, all right? 293 00:11:51,798 --> 00:11:54,104 I go to work. Every day. 294 00:11:54,148 --> 00:11:55,932 That's love. 295 00:11:55,976 --> 00:11:59,240 A romantic candlelit dinner is not romantic 296 00:11:59,283 --> 00:12:01,024 if the only reason you're eating by candlelight 297 00:12:01,068 --> 00:12:02,852 is because you can't pay the light bill. 298 00:12:08,684 --> 00:12:11,426 Twenty-one! 299 00:12:11,469 --> 00:12:12,819 Twenty. Damn. 300 00:12:15,125 --> 00:12:16,170 Mmm-hmm. 301 00:12:16,213 --> 00:12:17,606 Hey, word on the street 302 00:12:17,649 --> 00:12:19,826 is there's a hot blackjack game going on over here. 303 00:12:19,869 --> 00:12:21,131 You got money? 304 00:12:21,175 --> 00:12:23,264 Does Cee Lo Green have neck meat? 305 00:12:23,830 --> 00:12:26,615 Have a seat. 306 00:12:26,658 --> 00:12:30,053 This game is so much fun. I'll be right back. 307 00:12:30,097 --> 00:12:31,315 You know, I don't know 308 00:12:31,359 --> 00:12:33,056 if you want in on this game, dude. 309 00:12:33,100 --> 00:12:35,885 Yeah, she's been beating us like eggs at an IHOP. 310 00:12:35,929 --> 00:12:38,496 You guys are probably basing your choices on knowledge. 311 00:12:38,540 --> 00:12:40,803 She's not basing her choices on anything. 312 00:12:40,847 --> 00:12:43,240 So, it's impossible to figure out. 313 00:12:43,284 --> 00:12:45,329 It would explain a lot.Yeah. 314 00:12:45,373 --> 00:12:47,462 They say a fool and his money are soon parted, 315 00:12:47,505 --> 00:12:48,680 but the bigger question is, 316 00:12:48,724 --> 00:12:51,031 how did that fool get that money? 317 00:12:51,074 --> 00:12:53,816 I guess by playing blackjack with two idiots. 318 00:12:58,560 --> 00:13:00,823 Hey.Hey. 319 00:13:00,867 --> 00:13:03,260 So, uh, anything new from Rome? 320 00:13:04,174 --> 00:13:06,655 He sent me a playlist. 321 00:13:06,698 --> 00:13:08,439 Let me guess. 322 00:13:08,483 --> 00:13:10,572 Keith Sweat, Johnny Gill, 323 00:13:10,615 --> 00:13:12,617 maybe a little Color Me Badd? 324 00:13:13,531 --> 00:13:14,794 How did you know that? 325 00:13:15,969 --> 00:13:18,449 Okay, Gigi, 326 00:13:18,493 --> 00:13:21,626 what do you really know about this Rome? 327 00:13:21,670 --> 00:13:24,281 Has he told you anything personal about himself? 328 00:13:24,325 --> 00:13:26,849 I mean, do you know where he works? 329 00:13:26,893 --> 00:13:28,416 What part of town does he live in? 330 00:13:28,459 --> 00:13:31,071 No, I mean, all he's been doing is writing me poems, 331 00:13:31,114 --> 00:13:32,594 and I like it. 332 00:13:32,637 --> 00:13:35,989 I mean, it's like hearing about a great movie, right, 333 00:13:36,032 --> 00:13:38,208 and I finally get to see it. 334 00:13:38,252 --> 00:13:40,558 Okay, but, Gigi, don't you hate it 335 00:13:40,602 --> 00:13:42,299 when people have been telling you about a movie, 336 00:13:42,343 --> 00:13:44,388 and then you go see it, and it's not at all 337 00:13:44,432 --> 00:13:46,129 what you were expecting? 338 00:13:46,173 --> 00:13:48,349 You know, it's like that Jennifer Aniston movie that you hate. 339 00:13:48,653 --> 00:13:49,698 Oh. 340 00:13:49,741 --> 00:13:50,917 The Ugly Truth. 341 00:13:50,960 --> 00:13:52,875 No, no, wait. That was Katherine Heigl. 342 00:13:52,919 --> 00:13:54,137 Exactly. 343 00:13:54,181 --> 00:13:55,443 But you went there 344 00:13:55,486 --> 00:13:57,575 expecting to see a Jennifer Aniston movie 345 00:13:57,619 --> 00:13:58,881 because you like Rachel. 346 00:13:58,925 --> 00:14:00,274 I do. Right? 347 00:14:00,317 --> 00:14:01,797 You were angry. You were disappointed.Yeah. 348 00:14:01,841 --> 00:14:03,799 I don't think you should have to go through that again. 349 00:14:03,843 --> 00:14:06,280 You know, listen, I'm fine, okay, 350 00:14:06,323 --> 00:14:08,673 because if he turns out to be Katherine Heigl, 351 00:14:08,717 --> 00:14:10,675 there's always other movies. 352 00:14:10,719 --> 00:14:12,503 No, no, no. I'm coming with you. 353 00:14:12,547 --> 00:14:14,505 You are not coming with me on my date. 354 00:14:14,549 --> 00:14:16,899 No, no, we're going to have him meet us 355 00:14:16,943 --> 00:14:18,422 at Martin's bar. 356 00:14:18,466 --> 00:14:19,510 We are? 357 00:14:19,554 --> 00:14:21,425 Yes. I'm going to meet you there. 358 00:14:21,469 --> 00:14:23,471 'Cause this better be a Jennifer Aniston movie 359 00:14:23,514 --> 00:14:25,952 'cause we are expecting a Jennifer Aniston movie. 360 00:14:25,995 --> 00:14:27,954 And if it's not a Jennifer Aniston movie, 361 00:14:27,997 --> 00:14:29,912 there is going to be a problem! 362 00:14:35,135 --> 00:14:36,310 Hey, man. 363 00:14:36,353 --> 00:14:37,659 I didn't expect to see you here tonight. 364 00:14:37,702 --> 00:14:39,226 Me neither. 365 00:14:39,269 --> 00:14:41,924 But this guy from work is coming here for a blind date. 366 00:14:41,968 --> 00:14:44,405 See, he's really bad with women, 367 00:14:44,448 --> 00:14:46,450 so I've been feeding him lines, and did... 368 00:14:46,494 --> 00:14:47,974 Ugh, say no more. 369 00:14:48,017 --> 00:14:49,323 Oh, so you get it. 370 00:14:49,366 --> 00:14:51,934 No, I just don't want to hear anymore. 371 00:14:54,719 --> 00:14:57,331 I didn't think I'd be this nervous. 372 00:14:59,986 --> 00:15:01,944 Oh, my God. I knew it. 373 00:15:01,988 --> 00:15:03,859 Nick! 374 00:15:03,903 --> 00:15:05,687 Hey, baby, what are you doing here? 375 00:15:05,730 --> 00:15:07,297 Oh, really? Really? 376 00:15:07,341 --> 00:15:09,473 So that's the best you can do? 377 00:15:09,517 --> 00:15:10,735 I'm not stupid, Nick. 378 00:15:10,779 --> 00:15:12,607 I know what you're doing here. 379 00:15:12,650 --> 00:15:14,435 You're here to meet Amber. 380 00:15:14,478 --> 00:15:15,523 What? 381 00:15:15,566 --> 00:15:18,004 Whoa. Whoa. Where'd you hear that? 382 00:15:18,047 --> 00:15:20,093 From Amber. 383 00:15:20,136 --> 00:15:21,181 You're Amber? 384 00:15:21,224 --> 00:15:22,704 Wait. What's going on? 385 00:15:22,747 --> 00:15:25,272 Gigi, Nick is Rome. 386 00:15:25,315 --> 00:15:26,403 You're Rome? 387 00:15:26,447 --> 00:15:27,491 No! 388 00:15:27,535 --> 00:15:28,971 Oh, my God, you're cheating on Suzanne? 389 00:15:29,015 --> 00:15:31,365 I am not cheating on Suzanne. All right. 390 00:15:31,408 --> 00:15:32,801 And I am not Rome! 391 00:15:32,844 --> 00:15:36,370 Look, baby, I can explain. There's a guy from work. 392 00:15:36,413 --> 00:15:38,981 Oh, really? So, where is he, Nick? 393 00:15:39,025 --> 00:15:41,157 In the car? On his way? 394 00:15:41,201 --> 00:15:42,637 What? You're going to go outside 395 00:15:42,680 --> 00:15:44,378 and send "Rome" in? 396 00:15:44,421 --> 00:15:46,989 How could you do this? 397 00:15:47,033 --> 00:15:50,775 You said the exact same words to her that you said to me. 398 00:15:50,819 --> 00:15:53,778 You even set up the same first date! 399 00:15:53,822 --> 00:15:55,911 What? You think she wouldn't tell me? 400 00:15:55,955 --> 00:15:58,000 What do you think we do all day in the office? 401 00:15:58,044 --> 00:15:59,436 Sit around not talking? 402 00:15:59,480 --> 00:16:02,483 What do you think we are? Men? 403 00:16:02,526 --> 00:16:04,311 If you were looking for romance, 404 00:16:04,354 --> 00:16:06,008 you could have come to me. 405 00:16:06,052 --> 00:16:08,619 You know, you didn't have to go online 406 00:16:08,663 --> 00:16:10,447 looking for some tramp. 407 00:16:10,491 --> 00:16:11,883 Hey! 408 00:16:11,927 --> 00:16:14,669 I wasn't talking about you. I was talking about Amber. 409 00:16:14,712 --> 00:16:17,150 Oh. Hey! 410 00:16:18,281 --> 00:16:19,979 Okay, wait, wait, wait. 411 00:16:20,022 --> 00:16:23,112 So, is there a Rome or not? 412 00:16:23,156 --> 00:16:24,548 Yes! No! 413 00:16:24,592 --> 00:16:26,028 I'm confused. 414 00:16:26,072 --> 00:16:29,510 And water is wet. 415 00:16:29,553 --> 00:16:32,252 I think I have a pretty good idea of what's happening here. 416 00:16:32,295 --> 00:16:33,514 Let's bring it in, folks. 417 00:16:37,083 --> 00:16:39,389 Now, Gigi wanted to go online to find a date, 418 00:16:39,433 --> 00:16:41,913 but she didn't want to use her own personal information, 419 00:16:41,957 --> 00:16:45,004 so she created this fake name, "Amber." 420 00:16:45,047 --> 00:16:47,354 Now, at the very same time, a man named Rome 421 00:16:47,397 --> 00:16:50,835 who just happens to be Nick's coworker, small world, 422 00:16:50,879 --> 00:16:53,273 stumbled upon Amber's profile. 423 00:16:53,316 --> 00:16:55,362 Now, Rome being awkward 424 00:16:55,405 --> 00:16:57,320 and socially insecure around women 425 00:16:57,364 --> 00:16:59,235 decided to enlist Nick's help 426 00:16:59,279 --> 00:17:01,759 to woo Amber, AKA Gigi, 427 00:17:01,803 --> 00:17:04,458 who then showed Suzanne Rome's emails 428 00:17:04,501 --> 00:17:05,763 written by Nick, 429 00:17:05,807 --> 00:17:08,810 that just happened to sound strikingly similar 430 00:17:08,853 --> 00:17:12,074 to letters Nick wrote to Suzanne when they first started dating. 431 00:17:12,118 --> 00:17:13,641 Now this, of course, led Suzanne to believe 432 00:17:13,684 --> 00:17:16,078 that Nick had created a fake name, "Rome," 433 00:17:16,122 --> 00:17:18,559 in order to meet strange women on the Internet, 434 00:17:18,602 --> 00:17:20,822 which brings us all here to my bar 435 00:17:20,865 --> 00:17:23,042 where no one is ordering anything. 436 00:17:24,739 --> 00:17:27,220 Okay, genius, that's a fine theory, 437 00:17:27,263 --> 00:17:28,395 except for one thing. 438 00:17:29,048 --> 00:17:30,571 Where is Rome? 439 00:17:30,614 --> 00:17:32,616 He should be walking through that door 440 00:17:32,660 --> 00:17:34,401 right now... 441 00:17:37,752 --> 00:17:38,753 Now. 442 00:17:41,060 --> 00:17:42,800 Sorry, buddy. I tried. 443 00:17:42,844 --> 00:17:45,064 Suzanne, I want you to know that I had nothing to do with this. 444 00:17:45,107 --> 00:17:46,456 Don't hate me. Hate him. 445 00:17:48,154 --> 00:17:49,285 Nick, how could you? 446 00:17:53,724 --> 00:17:54,725 Rome! 447 00:18:03,473 --> 00:18:04,648 So, you... 448 00:18:05,171 --> 00:18:06,172 You're Rome? 449 00:18:07,912 --> 00:18:09,349 What do I say? 450 00:18:09,392 --> 00:18:11,090 Say "hi," fool. 451 00:18:12,091 --> 00:18:13,266 Hi. 452 00:18:13,309 --> 00:18:14,397 Fool. 453 00:18:20,969 --> 00:18:22,492 Well, good news. 454 00:18:22,536 --> 00:18:24,059 Both your schools are back open. 455 00:18:24,103 --> 00:18:25,930 But I never finished my history paper. 456 00:18:25,974 --> 00:18:27,976 I didn't finish my homework either. 457 00:18:28,019 --> 00:18:30,805 Well, maybe you should have been doing that 458 00:18:30,848 --> 00:18:34,069 instead of playing blackjack for two days. 459 00:18:34,113 --> 00:18:35,897 How'd you find out about that? 460 00:18:36,985 --> 00:18:38,291 I told you, 461 00:18:38,334 --> 00:18:39,814 I will always find out. 462 00:18:41,076 --> 00:18:42,469 Always. 463 00:18:48,039 --> 00:18:49,867 Go get dressed, please. 464 00:18:52,087 --> 00:18:53,219 Thank you. 465 00:18:59,573 --> 00:19:00,574 Morning, baby. 466 00:19:05,100 --> 00:19:07,407 Oh, come on! 467 00:19:07,450 --> 00:19:09,539 You know I wasn't cheating, right? 468 00:19:09,583 --> 00:19:11,672 I was just helping Rome out. 469 00:19:11,715 --> 00:19:13,239 It's not that. 470 00:19:13,282 --> 00:19:16,111 I'm upset because you took personal things 471 00:19:16,155 --> 00:19:17,591 that you wrote to me 472 00:19:17,634 --> 00:19:20,333 and you pimped them out to help some guy get lucky. 473 00:19:20,376 --> 00:19:22,552 Well, would it be any different if I gave him poems 474 00:19:22,596 --> 00:19:25,381 by Langston Hughes or Shakespeare? 475 00:19:25,425 --> 00:19:28,079 Oh, so now you're Langston Hughes? 476 00:19:28,123 --> 00:19:30,865 Baby, I'm just saying, all right? 477 00:19:32,910 --> 00:19:34,956 But, um, 478 00:19:34,999 --> 00:19:38,264 actually I do have a confession to make. 479 00:19:38,829 --> 00:19:40,266 What's that? 480 00:19:40,309 --> 00:19:41,615 Your name's not Nick? 481 00:19:43,138 --> 00:19:44,139 Uh... 482 00:19:47,229 --> 00:19:48,883 I didn't write those letters. 483 00:19:49,753 --> 00:19:51,233 What? 484 00:19:51,277 --> 00:19:53,104 Well, not totally. 485 00:19:53,148 --> 00:19:54,845 I mean, look, 486 00:19:54,889 --> 00:19:56,847 I know what it's like not to be quick with words like that, 487 00:19:56,891 --> 00:19:59,546 so what I used to do was take different things... 488 00:19:59,589 --> 00:20:01,809 You know, songs, poems... 489 00:20:01,852 --> 00:20:03,506 And then, you know, change the words, 490 00:20:03,550 --> 00:20:05,160 and bam! 491 00:20:05,204 --> 00:20:06,901 But-but the feelings... 492 00:20:06,944 --> 00:20:09,512 The feelings was all mine, baby. It's right there. 493 00:20:09,556 --> 00:20:11,427 Nick, that is so wrong. 494 00:20:11,471 --> 00:20:12,863 I know, I know, 495 00:20:12,907 --> 00:20:15,736 but I did it because I loved you, okay? 496 00:20:15,779 --> 00:20:18,956 And I was going to get you any way I could. 497 00:20:19,000 --> 00:20:20,219 I want to make it up to you. 498 00:20:20,697 --> 00:20:22,656 How so? 499 00:20:22,699 --> 00:20:25,267 I wrote you a poem, all right? 500 00:20:25,311 --> 00:20:28,270 Now these words, these words, are all mine. 501 00:20:28,314 --> 00:20:29,880 Nobody else's. 502 00:20:29,924 --> 00:20:31,447 All right, go ahead, have a seat. 503 00:20:31,491 --> 00:20:32,753 I hope you like it. 504 00:20:33,449 --> 00:20:34,494 I love it already. 505 00:20:34,537 --> 00:20:36,974 Oh, baby. 506 00:20:37,018 --> 00:20:38,280 You're going to like this. 507 00:20:42,545 --> 00:20:44,155 "Long legs 508 00:20:44,199 --> 00:20:46,941 "Long, long Long, long legs 509 00:20:46,984 --> 00:20:50,074 I am longing for Your long, long Legs" 510 00:20:50,118 --> 00:20:51,162 Oh, my God. 511 00:20:51,206 --> 00:20:52,860 "All night long I've longed 512 00:20:52,903 --> 00:20:54,383 For those long, long legs" 513 00:20:54,427 --> 00:20:55,906 Stop. "While you are walking" 514 00:20:55,950 --> 00:20:57,691 Stop. "Long, long legs" 515 00:20:57,734 --> 00:20:58,866 Please. 516 00:20:58,909 --> 00:21:02,130 "When you are running Long, long legs" 35894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.