All language subtitles for Are.We.There.Yet.S03E37.The.Satchel.Pagge.Episode.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,481 --> 00:00:04,569 Ooh! 2 00:00:05,527 --> 00:00:07,268 Is Kevin moving out? 3 00:00:07,311 --> 00:00:10,488 No, I'm giving this stuff away to the Army of Good. 4 00:00:10,532 --> 00:00:11,968 Is there anything you want to get rid of? 5 00:00:12,012 --> 00:00:13,013 Kevin. 6 00:00:15,406 --> 00:00:17,321 Hey, Mom, does Army of Good take books? 7 00:00:17,365 --> 00:00:18,409 Sure. 8 00:00:18,453 --> 00:00:20,107 Cool. I have some. 9 00:00:20,150 --> 00:00:21,151 Kevin, 10 00:00:21,891 --> 00:00:23,458 these are brand-new. 11 00:00:23,501 --> 00:00:24,850 You said, "Go through your room 12 00:00:24,894 --> 00:00:26,722 "and get rid of anything you haven't used in a year." 13 00:00:26,765 --> 00:00:28,550 You haven't read a book in a year? 14 00:00:28,593 --> 00:00:29,899 Don't get mad at me, 15 00:00:29,942 --> 00:00:31,640 I was gonna read 'em. You said get rid of 'em. 16 00:00:34,991 --> 00:00:36,297 Oh, hey, babe, 17 00:00:36,340 --> 00:00:38,995 have you seen a little coral sweater anywhere? 18 00:00:39,039 --> 00:00:40,388 No, why? 19 00:00:40,431 --> 00:00:42,607 It's Gigi's. I can't find it. 20 00:00:43,782 --> 00:00:44,914 What is that? 21 00:00:44,957 --> 00:00:46,220 Just some junk I found in the kitchen. 22 00:00:46,742 --> 00:00:47,917 What's that? 23 00:00:47,960 --> 00:00:49,614 Just some junk I found in your closet. 24 00:00:50,702 --> 00:00:53,314 You are giving away my velour sweats? 25 00:00:53,357 --> 00:00:55,577 Yes, baby. 26 00:00:55,620 --> 00:00:56,621 Come on, now. 27 00:00:57,579 --> 00:01:00,277 See, the people of Velourvia, 28 00:01:00,321 --> 00:01:01,670 they have left the Earth, 29 00:01:01,713 --> 00:01:04,325 and they've left you to fend for yourself. 30 00:01:04,368 --> 00:01:05,413 It's time to move on. 31 00:01:06,718 --> 00:01:08,807 Wait! You're giving away my panini maker? 32 00:01:08,851 --> 00:01:10,070 Ah, ah, ah. 33 00:01:11,288 --> 00:01:12,637 Yes. 34 00:01:12,681 --> 00:01:15,162 You and the people of Paninininia 35 00:01:15,205 --> 00:01:16,989 waged a good war. 36 00:01:17,033 --> 00:01:18,469 But in the end, 37 00:01:18,513 --> 00:01:22,038 people still like regular sandwiches. 38 00:01:22,082 --> 00:01:24,084 I won't hold it against you. 39 00:01:24,736 --> 00:01:25,911 You fought well. 40 00:01:27,087 --> 00:01:28,088 Pick one. 41 00:01:31,395 --> 00:01:33,223 ♪ Are we there yet? 42 00:01:33,267 --> 00:01:36,444 ♪ Tell me, tell me, tell me 43 00:01:36,487 --> 00:01:38,489 ♪ Tell me, are we there yet? 44 00:01:38,533 --> 00:01:40,100 ♪ Are we there yet? 45 00:01:46,018 --> 00:01:47,063 Hey. 46 00:01:47,107 --> 00:01:48,282 Hey. 47 00:01:48,325 --> 00:01:50,240 I'm Satchel Pagge with the Army of Good. 48 00:01:50,284 --> 00:01:51,676 All right, well, come on in. 49 00:01:51,720 --> 00:01:52,895 We got some stuff over here. 50 00:01:52,938 --> 00:01:53,983 All right. 51 00:01:55,202 --> 00:01:56,507 Oh. 52 00:01:56,551 --> 00:01:57,987 Satchel Paige. 53 00:01:58,030 --> 00:02:00,076 Like the baseball player? Almost. 54 00:02:00,120 --> 00:02:01,121 No "I" two "G"s. 55 00:02:02,122 --> 00:02:04,385 Wow. Has anybody ever told you 56 00:02:04,428 --> 00:02:06,474 that your voice is amazing? 57 00:02:06,517 --> 00:02:09,172 Thank you very much. God bless you. 58 00:02:09,216 --> 00:02:11,261 Hey, have you ever done any voice-over work? 59 00:02:11,305 --> 00:02:14,177 Matter of fact, I was a disc jockey in Miami. 60 00:02:14,221 --> 00:02:16,048 Until, well, 61 00:02:16,092 --> 00:02:17,398 you know, uh, 62 00:02:17,441 --> 00:02:19,182 I made some bad decisions. 63 00:02:20,357 --> 00:02:22,403 But that's all behind me, now. 64 00:02:22,446 --> 00:02:25,536 I'm a driver for the Army of Good. 65 00:02:25,580 --> 00:02:27,973 I don't mean to pry, but what happened? 66 00:02:28,017 --> 00:02:29,714 Well, I was grossly underpaid. 67 00:02:29,758 --> 00:02:34,197 I was the number 12-ranked disc jockey in Miami. 68 00:02:34,241 --> 00:02:37,722 Over 100,000 listeners a day. 69 00:02:37,766 --> 00:02:39,202 Um... 70 00:02:39,246 --> 00:02:40,943 That's not really a lot. 71 00:02:40,986 --> 00:02:42,814 I did not know that at the time. 72 00:02:43,554 --> 00:02:44,599 Went to my boss, 73 00:02:44,642 --> 00:02:46,078 demanded a raise. 74 00:02:46,122 --> 00:02:47,167 He said no, 75 00:02:47,210 --> 00:02:48,298 so I punched him in the face. 76 00:02:49,386 --> 00:02:50,431 He fired me. 77 00:02:51,258 --> 00:02:53,216 I used all the money I had 78 00:02:53,260 --> 00:02:55,175 making radio spots on other stations, 79 00:02:55,218 --> 00:02:57,089 saying what a dirtbag he was. 80 00:02:57,133 --> 00:02:59,309 He sued me for slander and won. 81 00:02:59,353 --> 00:03:01,659 So, I punched him in the face again, 82 00:03:01,703 --> 00:03:03,052 this time in court. 83 00:03:04,532 --> 00:03:05,750 Went to jail, 84 00:03:05,794 --> 00:03:07,056 got out, 85 00:03:07,099 --> 00:03:08,318 spent my last dollar 86 00:03:08,362 --> 00:03:11,016 on cigarettes and ice cream. 87 00:03:11,060 --> 00:03:13,454 And then the bad decisions began. 88 00:03:14,716 --> 00:03:16,108 "Began"? 89 00:03:16,152 --> 00:03:17,806 Whoa... Yo, babe. Baby, 90 00:03:17,849 --> 00:03:19,634 Okay, people make mistakes. 91 00:03:19,677 --> 00:03:21,070 Amen to that. 92 00:03:21,113 --> 00:03:22,811 Well, listen, Satchel. 93 00:03:22,854 --> 00:03:24,769 Please, call me Satchel. 94 00:03:26,989 --> 00:03:29,731 All right. Satchel. Um... 95 00:03:29,774 --> 00:03:32,603 You might know me, um, Nick Kingston-Persons, 96 00:03:32,647 --> 00:03:33,909 KAWT. 97 00:03:33,952 --> 00:03:34,953 Nope. 98 00:03:36,085 --> 00:03:38,740 Okay, uh, well, listen. You know what? 99 00:03:38,783 --> 00:03:40,655 I don't want to make any promises, 100 00:03:40,698 --> 00:03:43,527 but how would you feel about coming down to the station, 101 00:03:43,571 --> 00:03:47,923 and let me see if I can't get my boss to give you a little voice-over work? 102 00:03:47,966 --> 00:03:50,839 Oh, thank you very much. 103 00:03:50,882 --> 00:03:52,884 God bless you. God bless you. 104 00:03:52,928 --> 00:03:54,930 It seems like you got your life back on track. 105 00:03:54,973 --> 00:03:56,627 Oh, by the grace of God, 106 00:03:56,671 --> 00:03:58,803 self-help books and yoga, 107 00:03:58,847 --> 00:04:00,631 I'm finally on the straight and narrow. 108 00:04:01,589 --> 00:04:03,025 Um, Satchel? 109 00:04:03,068 --> 00:04:05,375 Please, call me Satchel. 110 00:04:07,508 --> 00:04:09,597 Okay, Satchel. 111 00:04:09,640 --> 00:04:12,991 Would it be all right if I could hear what you used to sound like on the radio? 112 00:04:14,384 --> 00:04:15,385 Sure. 113 00:04:18,127 --> 00:04:20,738 It's drive time on 99.9, 114 00:04:20,782 --> 00:04:23,350 and I'm Satchel Pagge. 115 00:04:23,393 --> 00:04:25,787 We'll be setting 'em up, and I'll be knocking 'em down 116 00:04:25,830 --> 00:04:28,268 from now till nighttime. 117 00:04:28,311 --> 00:04:33,142 This is... Levert... Casanova. 118 00:04:33,185 --> 00:04:34,230 Whoo! 119 00:04:34,274 --> 00:04:35,275 Wow! 120 00:04:39,409 --> 00:04:40,889 Good morning. Did you find it? 121 00:04:41,542 --> 00:04:43,239 No, Gigi. I'm sorry. 122 00:04:43,283 --> 00:04:44,458 I looked everywhere. 123 00:04:44,501 --> 00:04:46,155 Why do people say that 124 00:04:46,198 --> 00:04:47,939 when it's obviously not true? 125 00:04:47,983 --> 00:04:49,027 I'm sorry. 126 00:04:49,071 --> 00:04:51,291 So, it's official. 127 00:04:51,334 --> 00:04:52,901 You lost my sweater. 128 00:04:52,944 --> 00:04:55,425 No. I did not lose it. 129 00:04:55,469 --> 00:04:57,122 I just can't find it. 130 00:04:57,645 --> 00:04:58,950 Hmm. See, 131 00:04:58,994 --> 00:05:00,735 that's what I thought "lost" meant, 132 00:05:00,778 --> 00:05:02,867 but, okay, I'm gonna have to look that up again. 133 00:05:02,911 --> 00:05:03,955 And the thing was, 134 00:05:03,999 --> 00:05:05,392 is I was very thorough 135 00:05:05,435 --> 00:05:07,263 because in the midst of looking for it, 136 00:05:07,307 --> 00:05:09,483 we made this big donation to the Army of Good. 137 00:05:09,526 --> 00:05:12,007 We gave away old clothes and bags and shoes... 138 00:05:12,050 --> 00:05:13,051 And sweaters? 139 00:05:14,314 --> 00:05:16,228 That's not possible. Why not? 140 00:05:16,272 --> 00:05:19,188 Because, if your sweater was in one of those boxes, 141 00:05:19,231 --> 00:05:21,451 I would have seen it and known it was yours. 142 00:05:21,495 --> 00:05:24,846 Did you pack all the boxes, Suzanne? 143 00:05:25,934 --> 00:05:26,978 No.Okay. 144 00:05:27,022 --> 00:05:28,328 We're going to the Army of Good 145 00:05:28,371 --> 00:05:30,330 because that was a cashmere sweater, 146 00:05:30,373 --> 00:05:32,723 very expensive, and I want it back! 147 00:05:32,767 --> 00:05:35,552 Okay, I will call them and tell them we're coming. 148 00:05:35,596 --> 00:05:38,512 Next time I loan you something cashmere and expensive... 149 00:05:38,555 --> 00:05:40,992 Oh, wait! There won't be a next time. 150 00:05:44,300 --> 00:05:45,780 Oh, Mr. Peterson, 151 00:05:45,823 --> 00:05:47,695 can I talk to you for a second? 152 00:05:47,738 --> 00:05:49,610 I'm sure it'll take longer than that, 153 00:05:49,653 --> 00:05:51,263 but go ahead. 154 00:05:51,307 --> 00:05:53,875 This is the guy I was telling you about. Satchel Pagge. 155 00:05:53,918 --> 00:05:55,224 No "I" Two "G"s. 156 00:05:55,267 --> 00:05:56,356 Nice to meet you, Satchel. 157 00:05:56,399 --> 00:05:57,748 Call me Satchel. 158 00:05:57,792 --> 00:05:59,359 Okay, Satchel. Uh... 159 00:05:59,402 --> 00:06:01,099 Hey, I don't wanna put you on the spot, 160 00:06:01,143 --> 00:06:02,579 but, uh, let's hear what you got. 161 00:06:05,756 --> 00:06:08,019 We got a block of nogging, rogging, 162 00:06:08,063 --> 00:06:10,108 back-to-back jams coming down the pipe. 163 00:06:10,152 --> 00:06:11,980 We gonna kick it off with 164 00:06:12,023 --> 00:06:14,330 Milli Vanilli, Girl You Know It's True. 165 00:06:14,374 --> 00:06:16,071 That's great. 166 00:06:16,114 --> 00:06:17,159 And Milli Vanilli. 167 00:06:17,202 --> 00:06:18,682 I know, right? 168 00:06:22,251 --> 00:06:23,339 Uh, Satchel? 169 00:06:23,383 --> 00:06:25,341 Please, call me Satchel. 170 00:06:26,386 --> 00:06:27,735 Satchel. 171 00:06:27,778 --> 00:06:29,389 Uh, how come you don't work in radio anymore? 172 00:06:29,432 --> 00:06:31,347 Uh, it's a crazy story. 173 00:06:31,391 --> 00:06:33,175 Maybe he can tell you when you have more time. 174 00:06:33,218 --> 00:06:35,743 Well, I have time, or else I wouldn't have asked. 175 00:06:35,786 --> 00:06:37,397 That's how questions work, Nick. 176 00:06:37,440 --> 00:06:38,920 Uh, a person asks a question, 177 00:06:38,963 --> 00:06:41,226 and then someone gives them an answer. 178 00:06:41,270 --> 00:06:44,012 Well, sir, I made a lot of bad decisions. 179 00:06:44,055 --> 00:06:46,449 But by the grace of God, an ankle bracelet, 180 00:06:46,493 --> 00:06:48,364 and a room in a sober living facility, 181 00:06:48,408 --> 00:06:50,105 I got my life right back on track. 182 00:06:51,236 --> 00:06:52,977 Satchel, I appreciate your honesty. 183 00:06:53,021 --> 00:06:55,153 You know what? We're gonna set you up with a recording session. 184 00:06:55,197 --> 00:06:56,938 We're gonna see how it goes, and then we'll take it from there. 185 00:06:57,591 --> 00:06:59,897 Wow! 186 00:06:59,941 --> 00:07:02,683 Oh, thank you very much. God bless you. God bless you. 187 00:07:02,726 --> 00:07:04,554 Let me show you around the studio. 188 00:07:04,598 --> 00:07:05,599 Nick. 189 00:07:06,730 --> 00:07:08,776 What the hell... 190 00:07:09,559 --> 00:07:10,952 do you think you're doing? 191 00:07:11,866 --> 00:07:13,128 What are you talking about? 192 00:07:13,171 --> 00:07:14,782 That guy. 193 00:07:14,825 --> 00:07:16,523 Why are you trying to help him? 194 00:07:16,566 --> 00:07:17,741 Do you think 195 00:07:17,785 --> 00:07:20,440 that you're actually gonna improve his life? 196 00:07:20,483 --> 00:07:22,311 Maybe. Maybe not. 197 00:07:22,354 --> 00:07:24,705 There's a reason he works at Army of Good, Nick. 198 00:07:24,748 --> 00:07:26,402 If he had what it took to be in TV and radio, 199 00:07:26,446 --> 00:07:27,708 he'd be in TV and radio. 200 00:07:27,751 --> 00:07:29,144 The guy is really talented. 201 00:07:29,187 --> 00:07:30,841 And where did it get him? 202 00:07:30,885 --> 00:07:33,583 Seat of a panel van driving around picking things up, 203 00:07:33,627 --> 00:07:35,455 dropping things off at the Army of Good? 204 00:07:35,803 --> 00:07:37,892 Nick, 205 00:07:37,935 --> 00:07:41,591 this helping people thing you're into, 206 00:07:41,635 --> 00:07:43,463 it's a losing game. 207 00:07:44,115 --> 00:07:45,595 Are you serious, man? 208 00:07:45,639 --> 00:07:47,641 I tried to help somebody once. 209 00:07:47,684 --> 00:07:49,643 I believe it was 1989. 210 00:07:49,686 --> 00:07:51,645 Probably the biggest mistake of my life. 211 00:07:51,688 --> 00:07:55,562 Cost me $145. 212 00:07:56,432 --> 00:07:57,520 That's not that much. 213 00:07:57,564 --> 00:07:59,609 It was to me. 214 00:07:59,653 --> 00:08:01,655 And this is what I learned. 215 00:08:01,698 --> 00:08:04,527 You lend a helping hand to some guy, 216 00:08:04,571 --> 00:08:07,661 he's gonna take your forearm up to the elbow, Nick. 217 00:08:07,704 --> 00:08:08,749 Nick, believe me, 218 00:08:08,792 --> 00:08:10,359 right up to the elbow. 219 00:08:10,402 --> 00:08:11,882 All right? Don't say I didn't warn you. 220 00:08:12,796 --> 00:08:13,841 Nick. 221 00:08:13,884 --> 00:08:15,233 Oh, hey. 222 00:08:15,277 --> 00:08:17,627 It turns out Satchel's in between places right now. 223 00:08:17,671 --> 00:08:18,715 So, since he has to be here 224 00:08:18,759 --> 00:08:20,021 so early in the morning, 225 00:08:20,064 --> 00:08:21,283 we're gonna set him up in a hotel, 226 00:08:21,326 --> 00:08:22,371 so he'll be nice and close. 227 00:08:22,414 --> 00:08:23,764 Oh, that's great. 228 00:08:23,807 --> 00:08:25,200 Oh, thank you very much. 229 00:08:25,243 --> 00:08:26,549 Mr. Peterson, God bless you. 230 00:08:26,593 --> 00:08:27,681 God bless you. 231 00:08:27,724 --> 00:08:29,639 And God bless you, Nick. 232 00:08:34,731 --> 00:08:35,732 Hey, Brick. 233 00:08:36,341 --> 00:08:37,429 Hey, Peterson. 234 00:08:41,477 --> 00:08:42,478 Nick. 235 00:08:45,873 --> 00:08:47,004 Right about there. 236 00:08:55,143 --> 00:08:56,361 So, Satchel, 237 00:08:56,405 --> 00:08:59,147 your career was derailed by drugs and alcohol, 238 00:08:59,190 --> 00:09:00,365 a hot temper, 239 00:09:00,409 --> 00:09:01,802 a bad attitude... 240 00:09:01,845 --> 00:09:04,544 And don't forget the women. 241 00:09:04,587 --> 00:09:06,850 But by the grace of God, 242 00:09:06,894 --> 00:09:08,852 court-ordered psychiatric evaluations, 243 00:09:08,896 --> 00:09:12,377 and a public defender, I got my life right back on track. 244 00:09:12,421 --> 00:09:14,336 Nick. You know anything about this? 245 00:09:14,379 --> 00:09:15,424 What is it? 246 00:09:15,467 --> 00:09:17,339 It's Satchel Pagge's hotel bill. 247 00:09:17,382 --> 00:09:18,862 The guy went in, and he went nuts. 248 00:09:18,906 --> 00:09:20,298 Look at all this room service. 249 00:09:21,212 --> 00:09:22,474 Steak and lobster, 250 00:09:22,518 --> 00:09:23,824 a bottle of Dom Perignon, 251 00:09:23,867 --> 00:09:25,477 fresh-baked cookies, 252 00:09:25,521 --> 00:09:26,696 an ice cream sandwich. 253 00:09:26,740 --> 00:09:28,742 Wait, wait. They have ice cream sandwiches? 254 00:09:28,785 --> 00:09:30,700 They don't have ice cream sandwiches. 255 00:09:30,744 --> 00:09:32,441 He called the concierge, and he went and got him one at the mini-mart. 256 00:09:33,137 --> 00:09:34,312 That's why it's $35. 257 00:09:35,575 --> 00:09:38,055 You know, Jennifer, I feel so blessed. 258 00:09:38,099 --> 00:09:41,798 And I would like to personally thank Mr. Nick Kingston-Persons 259 00:09:41,842 --> 00:09:44,714 and Mr. Peterson for giving me this opportunity. 260 00:09:44,758 --> 00:09:46,455 Why don't you take us out, Satchel. 261 00:09:46,498 --> 00:09:48,762 It would be my pleasure, Jennifer. 262 00:09:51,547 --> 00:09:53,157 You're watching news you can use 263 00:09:53,201 --> 00:09:55,812 with a woman so hot she could light a fuse. 264 00:09:55,856 --> 00:09:58,510 Jennifer Ming, KAWT. 265 00:10:00,512 --> 00:10:01,818 You're amazing. 266 00:10:01,862 --> 00:10:04,125 I could sit and listen to you talk all day. 267 00:10:04,168 --> 00:10:06,780 You know, I'm at the Carlyle. Room 2250. It's a suite. 268 00:10:11,611 --> 00:10:13,351 Nice job, Satchel. 269 00:10:13,395 --> 00:10:15,092 Oh, thank you. Oh, God bless you. 270 00:10:15,136 --> 00:10:16,659 God bless you, too, Mr. Peterson. 271 00:10:16,703 --> 00:10:17,834 Yeah, nice job. 272 00:10:17,878 --> 00:10:19,793 And a nice suit. Where'd you get that? 273 00:10:19,836 --> 00:10:20,881 From the hotel. 274 00:10:20,924 --> 00:10:22,230 You know, they have a tailor 275 00:10:22,273 --> 00:10:24,319 and the most amazing ice cream sandwiches. 276 00:10:24,362 --> 00:10:25,625 Hey, hey... 277 00:10:25,668 --> 00:10:27,539 Why don't we just get you to work, Satchel? 278 00:10:27,583 --> 00:10:29,803 You know, I wanted to talk to you about that, Nick. 279 00:10:29,846 --> 00:10:32,022 You know, last night I was so nervous 280 00:10:32,066 --> 00:10:35,156 and worried about coming in today that I didn't sleep a wink. 281 00:10:35,199 --> 00:10:37,637 Now, I was wondering if it would be all right 282 00:10:37,680 --> 00:10:39,943 if I could go back to the hotel and grab some sleep. 283 00:10:39,987 --> 00:10:42,337 That way I would be fresh for when we record 284 00:10:42,380 --> 00:10:43,773 and my voice wouldn't crack. 285 00:10:46,297 --> 00:10:48,648 That's funny, 'cause your voice was perfect just now with Jennifer. 286 00:10:48,691 --> 00:10:50,867 It was straining a little bit. A little tightness up... 287 00:10:50,911 --> 00:10:52,216 Mr. Peterson, 288 00:10:52,260 --> 00:10:54,218 you know what? Why don't we let him get some rest. 289 00:10:54,262 --> 00:10:57,395 Okay? And we'll start fresh first thing tomorrow. 290 00:10:57,439 --> 00:10:59,484 Oh, thank you. God bless you, Nick. 291 00:10:59,528 --> 00:11:02,270 Now, is there somewhere I can phone my driver? 292 00:11:02,313 --> 00:11:04,838 Driver? You got a driver? 293 00:11:04,881 --> 00:11:06,840 From the hotel. They are very nice people. 294 00:11:07,928 --> 00:11:09,407 Down the hall. Down... 295 00:11:09,451 --> 00:11:11,409 Thank you. God bless you. God bless you. 296 00:11:12,106 --> 00:11:13,150 He's got a driver. 297 00:11:17,067 --> 00:11:18,547 Well, now you've gone and done it. 298 00:11:19,243 --> 00:11:20,462 Done what? 299 00:11:20,505 --> 00:11:21,724 The only thing dumber than helping people 300 00:11:21,768 --> 00:11:23,726 is telling people you help people. 301 00:11:23,770 --> 00:11:25,423 Ridiculous. 302 00:11:25,467 --> 00:11:27,121 When are you gonna learn, Nick? 303 00:11:27,164 --> 00:11:29,166 When are you gonna learn? 304 00:11:32,082 --> 00:11:34,128 I got to tell you, this isn't the first time 305 00:11:34,171 --> 00:11:36,696 somebody's thrown out something worth a fortune. 306 00:11:36,739 --> 00:11:38,436 If we're lucky, we catch it. 307 00:11:38,480 --> 00:11:41,004 So, what do you do then, you just contact the owner? 308 00:11:41,048 --> 00:11:42,353 Nah. 309 00:11:42,397 --> 00:11:43,790 I sell it on eBay. 310 00:11:43,833 --> 00:11:45,617 I mean, come on, 311 00:11:45,661 --> 00:11:47,750 if you're dumb enough to throw out something worth a few hundred 312 00:11:47,794 --> 00:11:49,012 or a few thousand dollars, 313 00:11:49,056 --> 00:11:50,666 why should I give it back to you? 314 00:11:50,710 --> 00:11:52,624 For the record, 315 00:11:52,668 --> 00:11:55,584 I did not throw out my sweater, she did. 316 00:11:55,627 --> 00:11:57,847 Anyway, if your sweater's here, 317 00:11:57,891 --> 00:11:59,762 it's in this room. 318 00:11:59,806 --> 00:12:02,199 It's gonna take forever to look through this stuff. 319 00:12:02,243 --> 00:12:03,766 Actually, you got a day or so, 320 00:12:03,810 --> 00:12:05,855 and then all this goes out to processing. 321 00:12:07,727 --> 00:12:08,902 Well, when do you want to come back? 322 00:12:08,945 --> 00:12:11,034 Come back? 323 00:12:11,078 --> 00:12:13,471 Yeah, we're closing. I can't leave you in here with the lights and the air off. 324 00:12:13,515 --> 00:12:15,169 Well, I could, 325 00:12:15,212 --> 00:12:16,213 but you'd probably die. 326 00:12:19,913 --> 00:12:21,262 Oh, man. 327 00:12:21,305 --> 00:12:23,655 Hey, Nick. Uh, hey, Mr. Peterson. 328 00:12:23,699 --> 00:12:26,310 You and Satchel gonna record some spots today? 329 00:12:26,354 --> 00:12:28,138 You know it. Do I? 330 00:12:28,182 --> 00:12:29,705 I'll tell you what I know. 331 00:12:29,749 --> 00:12:31,272 I know he's not here. 332 00:12:31,315 --> 00:12:34,841 I know he ran up another $900 in charges last night. 333 00:12:34,884 --> 00:12:36,843 I know that I can't get a hold of the guy on the cell phone 334 00:12:36,886 --> 00:12:38,714 which he bought with my money. 335 00:12:38,758 --> 00:12:40,847 And I don't have a bumper, a station drop, 336 00:12:40,890 --> 00:12:43,414 or even a lousy outgoing message to show for it. 337 00:12:43,458 --> 00:12:46,287 Mr. Peterson, I am sure he is on his way. 338 00:12:46,330 --> 00:12:47,941 And how exactly do you know that? 339 00:12:49,420 --> 00:12:51,335 Jennifer Ming told me. 340 00:12:51,379 --> 00:12:53,033 And how exactly does she know that? 341 00:12:54,904 --> 00:12:56,819 Ugh! 342 00:12:56,863 --> 00:12:58,473 You got to be kidding me. 343 00:13:00,997 --> 00:13:03,173 Satchel! Where have you been? 344 00:13:03,217 --> 00:13:04,871 There are people waiting on you, man. 345 00:13:04,914 --> 00:13:06,046 I know, Nick, I'm sorry, 346 00:13:06,089 --> 00:13:07,830 but I had to tend to some affairs. 347 00:13:07,874 --> 00:13:09,397 But I would like to introduce you 348 00:13:09,440 --> 00:13:11,878 to a friend of mine. This is Ernest T. Bass. 349 00:13:11,921 --> 00:13:12,966 Ernest T. Bass? 350 00:13:13,009 --> 00:13:14,619 That's bass like the guitar, 351 00:13:14,663 --> 00:13:16,186 'cause I bring the funk! 352 00:13:18,319 --> 00:13:19,581 And this is my lawyer, 353 00:13:19,624 --> 00:13:20,800 Mr. Sol Rabinowitz. 354 00:13:20,843 --> 00:13:22,062 Rabinowitz! 355 00:13:22,105 --> 00:13:23,846 - Did you hear that? - Witz! 356 00:13:23,890 --> 00:13:25,065 He's Jewish. 357 00:13:26,501 --> 00:13:27,850 What do you need a lawyer for? 358 00:13:27,894 --> 00:13:29,112 Well, if he didn't need one, 359 00:13:29,156 --> 00:13:31,027 you wouldn't be asking that question. 360 00:13:31,071 --> 00:13:32,899 Would he, Witz? Tell 'em, Witz! 361 00:13:32,942 --> 00:13:35,379 Uh, before my client commences work, 362 00:13:35,423 --> 00:13:37,033 uh, we thought it was important 363 00:13:37,077 --> 00:13:39,340 to outline a few details 364 00:13:39,383 --> 00:13:41,168 of his compensation 365 00:13:41,211 --> 00:13:43,213 and participation profits. 366 00:13:43,257 --> 00:13:44,301 Profits! 367 00:13:44,345 --> 00:13:45,389 Wait, wait, wait. 368 00:13:45,433 --> 00:13:46,564 Profits? 369 00:13:46,608 --> 00:13:48,740 He's just recording a few voice-overs. 370 00:13:48,784 --> 00:13:50,438 He's gonna get paid what anybody would get paid. 371 00:13:50,481 --> 00:13:53,745 Precisely, and any reasonable person would agree 372 00:13:53,789 --> 00:13:55,486 that my client Mr. Pagge 373 00:13:55,530 --> 00:13:57,184 is certainly not anybody. 374 00:13:57,227 --> 00:13:59,360 He got the platinum pipes, boy. 375 00:13:59,403 --> 00:14:01,841 You got the platinum pipes? I don't think so. 376 00:14:01,884 --> 00:14:03,059 Tell 'em, Witz! 377 00:14:06,454 --> 00:14:08,021 What are you guys trying to pull? 378 00:14:08,064 --> 00:14:10,501 Two days ago, this guy's picking up boxes at a charity. 379 00:14:10,545 --> 00:14:12,068 Now, he's ordering crab claws 380 00:14:12,112 --> 00:14:13,287 and ice cream sandwiches. 381 00:14:13,330 --> 00:14:15,637 Amazing ice cream sandwiches, my brother. 382 00:14:15,680 --> 00:14:16,986 Like the ones at the mini-mart? 383 00:14:17,030 --> 00:14:18,683 Oh, yes. Oh, yes. 384 00:14:18,727 --> 00:14:20,903 Hallelujah! 385 00:14:23,036 --> 00:14:24,602 We try to do you a favor, 386 00:14:24,646 --> 00:14:26,039 and this is how you do us? 387 00:14:26,082 --> 00:14:27,910 We gonna do to you what you were trying to do to him. 388 00:14:27,954 --> 00:14:28,955 See how you like it. 389 00:14:28,998 --> 00:14:30,478 Tell 'em, Witz! NICK: Hey, hey... 390 00:14:30,521 --> 00:14:31,827 Excuse me. 391 00:14:31,871 --> 00:14:34,090 Excuse... Could you stop that right now, please? 392 00:14:35,962 --> 00:14:37,137 Satchel. 393 00:14:37,180 --> 00:14:38,225 Listen, man, 394 00:14:38,268 --> 00:14:39,704 you really wanna do this? 395 00:14:39,748 --> 00:14:41,793 Come on. 396 00:14:41,837 --> 00:14:43,970 Nick... 397 00:14:44,013 --> 00:14:47,016 I have made some bad decisions in the past. 398 00:14:47,060 --> 00:14:49,801 And I'm not going to do that now. 399 00:14:49,845 --> 00:14:51,542 I'm going to listen to my lawyer. 400 00:14:51,978 --> 00:14:53,327 He's good. 401 00:14:53,370 --> 00:14:54,545 He's Jewish. 402 00:14:54,589 --> 00:14:55,764 Jewish! 403 00:14:56,591 --> 00:14:57,853 Tell 'em, Witz! 404 00:15:03,250 --> 00:15:04,555 Awesome! 405 00:15:04,599 --> 00:15:06,122 Look at all this stuff. 406 00:15:06,166 --> 00:15:07,776 I can't wait to get it on eBay. 407 00:15:07,819 --> 00:15:09,909 ♪ I'm getting paid I'm getting paid ♪ 408 00:15:09,952 --> 00:15:11,388 You know what? Let's join forces. 409 00:15:11,432 --> 00:15:13,173 You start on that end, I'll start on this end. 410 00:15:13,216 --> 00:15:15,740 Whatever we find, we split, uh, 60-40. 411 00:15:15,784 --> 00:15:17,568 If you want 40, that's fine with me. 412 00:15:17,612 --> 00:15:19,309 Fifty-fifty, then. Too late. 413 00:15:20,789 --> 00:15:23,009 Oh, my gosh! Is that it? Is that it? 414 00:15:23,966 --> 00:15:24,924 No. 415 00:15:25,707 --> 00:15:27,230 Lindsey, get in here! 416 00:15:29,189 --> 00:15:30,407 Ugh. 417 00:15:30,451 --> 00:15:31,843 Wait a second. 418 00:15:32,801 --> 00:15:33,933 Whew! Much better. 419 00:15:36,196 --> 00:15:38,111 Kevin, check it out. 420 00:15:38,154 --> 00:15:39,373 What am I supposed to do with that? 421 00:15:39,416 --> 00:15:40,461 It's a kickball. 422 00:15:40,504 --> 00:15:42,680 You kick it. You catch it. 423 00:15:42,724 --> 00:15:43,986 You throw it at your sister. 424 00:15:44,030 --> 00:15:45,683 Oh, let me see. 425 00:15:45,727 --> 00:15:48,034 Boy, you throw it at her, I'ma throw it at you. 426 00:15:49,644 --> 00:15:51,254 Can we keep searching? 427 00:15:51,298 --> 00:15:52,603 Thank you. 428 00:15:52,647 --> 00:15:53,822 Slave driver. 429 00:15:54,954 --> 00:15:56,781 Oh, my gosh! 430 00:15:56,825 --> 00:16:00,611 This is a genuine Jenny Chu top. 431 00:16:00,655 --> 00:16:02,396 Do you know how much these things cost? 432 00:16:02,439 --> 00:16:03,919 Two hundred and fifty dollars. 433 00:16:03,963 --> 00:16:05,660 Mom, can I please get this? 434 00:16:05,703 --> 00:16:06,791 Lindsey, 435 00:16:06,835 --> 00:16:09,490 I thought used clothes gross you out. 436 00:16:09,533 --> 00:16:11,535 This isn't used, this is vintage. 437 00:16:11,579 --> 00:16:15,017 You know what? I'm glad this has turned into a bonanza for you guys, 438 00:16:15,061 --> 00:16:16,671 but let's stay focused 439 00:16:16,714 --> 00:16:18,281 at the task at hand, please. 440 00:16:18,325 --> 00:16:19,500 I found a bullet! 441 00:16:19,543 --> 00:16:20,762 Now, all I have to do is find the gun! 442 00:16:20,805 --> 00:16:23,678 No, all you have to do is find my sweater. 443 00:16:23,721 --> 00:16:25,680 Gigi, what are we looking for, again? 444 00:16:27,899 --> 00:16:29,031 My sweater. 445 00:16:29,075 --> 00:16:30,685 It's cashmere. 446 00:16:30,728 --> 00:16:32,426 Coral, V-neck... 447 00:16:32,469 --> 00:16:33,514 Three-quarter sleeve? 448 00:16:33,557 --> 00:16:34,950 Three-quarter sleeve. 449 00:16:34,994 --> 00:16:37,518 Huh. Mom, that sounds like your sweater. 450 00:16:37,561 --> 00:16:39,389 What? What sweater? 451 00:16:39,433 --> 00:16:40,564 Gigi's sweater. 452 00:16:40,608 --> 00:16:42,088 Sounds just like the sweater you have. 453 00:16:42,131 --> 00:16:46,222 Lindsey, I don't have a coral cashmere sweater. 454 00:16:46,266 --> 00:16:47,441 Yeah, you do. 455 00:16:47,484 --> 00:16:48,833 I wore it last week. 456 00:16:48,877 --> 00:16:50,705 I forgot to give it back to you, though. 457 00:16:52,881 --> 00:16:54,404 Well, I didn't lose it. 458 00:16:55,014 --> 00:16:56,058 Mom! 459 00:16:56,102 --> 00:16:57,277 Look! A panini maker! 460 00:17:01,324 --> 00:17:02,412 Hey, Satchel. 461 00:17:02,456 --> 00:17:03,848 Hey, Nick. All right. 462 00:17:03,892 --> 00:17:05,589 God bless you. God bless you. 463 00:17:05,633 --> 00:17:07,809 Hey, man, have we ever met before? 464 00:17:07,852 --> 00:17:09,550 Maybe you saw me on TV or something. 465 00:17:09,593 --> 00:17:11,204 Uh-uh. No, not that. 466 00:17:11,247 --> 00:17:13,641 You remind me of this guy that used to live downstairs from me. 467 00:17:13,684 --> 00:17:14,816 You ever been to Brooklyn? 468 00:17:14,859 --> 00:17:16,078 No. 469 00:17:16,122 --> 00:17:17,732 Oh. Tragic. Tragic! 470 00:17:18,428 --> 00:17:19,473 Okay, Satchel, hey, 471 00:17:19,516 --> 00:17:20,909 let's get this started, okay? 472 00:17:20,952 --> 00:17:22,302 Come on over here. 473 00:17:22,345 --> 00:17:24,304 Nick. 474 00:17:24,347 --> 00:17:26,436 I want to tell you I'm sorry about all this. 475 00:17:26,480 --> 00:17:29,135 It's just that after what happened to me down in Miami, 476 00:17:29,178 --> 00:17:31,354 I didn't want to get taken advantage of again. 477 00:17:31,398 --> 00:17:33,269 Hey, I get it. Let's do this. 478 00:17:33,313 --> 00:17:34,357 God bless you. 479 00:17:34,401 --> 00:17:36,359 All right. Back in the saddle. 480 00:17:36,403 --> 00:17:38,144 Uh-huh. 481 00:17:40,755 --> 00:17:42,017 Coming up next, 482 00:17:42,061 --> 00:17:44,498 Seattle's third most-watched news program, 483 00:17:44,541 --> 00:17:45,847 Jennifer Ming, Brick Street 484 00:17:45,890 --> 00:17:48,197 and Nick Kingston-Persons. 485 00:17:48,241 --> 00:17:51,809 It's the morning team on KAWT, Channel Four... 486 00:17:53,550 --> 00:17:55,857 What's wrong? Can we stop rolling for a minute? 487 00:17:55,900 --> 00:17:57,902 Hey, that sounded great. What's the problem? 488 00:17:57,946 --> 00:18:00,166 Nick, I can't do this. 489 00:18:00,209 --> 00:18:02,472 Yes, you can. You were doing it. It sounded great. 490 00:18:02,516 --> 00:18:05,127 I know it sounded great. I have the platinum pipes. 491 00:18:05,171 --> 00:18:06,215 Platinum! 492 00:18:06,259 --> 00:18:07,303 What is it? 493 00:18:07,347 --> 00:18:10,872 I didn't know KAWT was Channel 14. 494 00:18:10,915 --> 00:18:12,917 Hey, what difference does it make? 495 00:18:12,961 --> 00:18:15,355 Well, Nick, 496 00:18:15,398 --> 00:18:17,139 back when I used to have a TV, 497 00:18:17,183 --> 00:18:18,836 I didn't watch Channel 14, 498 00:18:18,880 --> 00:18:21,056 I watched Channel 7. And one thing I learned 499 00:18:21,100 --> 00:18:23,493 from all my psychiatric evaluations is, 500 00:18:23,537 --> 00:18:26,540 it's good to be a man of integrity. 501 00:18:26,583 --> 00:18:28,150 Now, how can I tell the people 502 00:18:28,194 --> 00:18:29,456 to watch one station 503 00:18:29,499 --> 00:18:31,022 when I don't even watch it? 504 00:18:31,066 --> 00:18:33,199 It would be hypocritical. 505 00:18:33,242 --> 00:18:34,330 Hypocritical! 506 00:18:35,244 --> 00:18:37,159 Oh, man, come on! 507 00:18:37,203 --> 00:18:39,161 Look, after all we did for you? 508 00:18:39,205 --> 00:18:40,989 You can't say just one little sentence? 509 00:18:41,032 --> 00:18:42,512 And compromise my integrity? 510 00:18:42,556 --> 00:18:44,166 His integrity? 511 00:18:44,210 --> 00:18:46,299 Well, your integrity 512 00:18:46,342 --> 00:18:48,736 did not stop you from checking into that hotel 513 00:18:48,779 --> 00:18:49,998 and ordering steak and lobster. 514 00:18:50,041 --> 00:18:51,173 Oh.And buying suits! 515 00:18:51,217 --> 00:18:52,783 Oh.And riding around in limos 516 00:18:52,827 --> 00:18:55,221 before you knew exactly what it was you were supposed to do! 517 00:18:55,264 --> 00:18:57,440 Is that what this is all about, Nick? 518 00:18:57,484 --> 00:18:58,485 Money? 519 00:18:59,399 --> 00:19:00,443 Yes! 520 00:19:00,487 --> 00:19:01,836 Yes, it's about money! 521 00:19:01,879 --> 00:19:04,230 You held out for more money! Remember? 522 00:19:04,273 --> 00:19:05,318 Tell 'em, Witz! 523 00:19:05,361 --> 00:19:06,928 No, no, Witz, I got this. 524 00:19:06,971 --> 00:19:08,321 I got this, Witz. 525 00:19:08,364 --> 00:19:09,713 Now, look, Nick. 526 00:19:09,757 --> 00:19:12,412 You think just because you can put me up in a hotel, 527 00:19:12,455 --> 00:19:13,543 get me a limo, 528 00:19:13,587 --> 00:19:15,502 get me all kind of steaks and lobsters, 529 00:19:15,545 --> 00:19:17,330 buy me suits, a watch, 530 00:19:17,373 --> 00:19:19,245 get me a massage and a shave, 531 00:19:19,288 --> 00:19:21,638 send Jennifer Ming by, that you own me? 532 00:19:21,682 --> 00:19:24,206 Whoa, whoa, whoa, whoa, we did not send Jennifer Ming by, 533 00:19:24,250 --> 00:19:25,860 all right? She went over there on her own. 534 00:19:25,903 --> 00:19:27,775 Really? Be that as it may, 535 00:19:27,818 --> 00:19:30,386 Nick, I thought you was a good guy. 536 00:19:30,430 --> 00:19:33,520 I thought you were one of the special good brothers, 537 00:19:33,563 --> 00:19:34,912 but now I can say 538 00:19:34,956 --> 00:19:36,827 you no better than all the rest of 'em, 539 00:19:36,871 --> 00:19:38,438 and you know what, Nick? 540 00:19:38,481 --> 00:19:40,222 I'm gonna hold my head high, 541 00:19:40,266 --> 00:19:41,876 and I'm gonna say, "I quit!" 542 00:19:43,660 --> 00:19:46,228 Quit? You never even started, man! 543 00:19:46,272 --> 00:19:47,882 Come on, let's get some ice cream sandwiches. 544 00:19:47,925 --> 00:19:49,144 Come on, Witz. 545 00:19:56,151 --> 00:19:57,457 Man, if you don't... 546 00:20:05,856 --> 00:20:08,163 Uh... 547 00:20:08,207 --> 00:20:10,339 Excuse me. I'd like to donate these items. 548 00:20:11,775 --> 00:20:13,777 Nick Kingston-Persons. 549 00:20:13,821 --> 00:20:15,953 Satchel? 550 00:20:15,997 --> 00:20:17,651 I thought you worked at Army of Good. 551 00:20:17,694 --> 00:20:21,132 I did. I was grossly underpaid. I quit. 552 00:20:21,176 --> 00:20:22,873 I hope you didn't punch your boss in the face. 553 00:20:22,917 --> 00:20:24,005 Well, now, Nick, 554 00:20:24,048 --> 00:20:25,833 I'm way beyond that. 555 00:20:25,876 --> 00:20:26,921 By the grace of God, 556 00:20:26,964 --> 00:20:28,488 a 13-week anger management course 557 00:20:28,531 --> 00:20:30,968 and the occasional dose of ginkgo biloba, 558 00:20:31,012 --> 00:20:32,796 I'm able to prosper. 559 00:20:32,840 --> 00:20:36,278 But I am a little surprised to see you dropping off. 560 00:20:36,322 --> 00:20:37,497 Well, the Army of Good 561 00:20:37,540 --> 00:20:39,107 didn't have any more drivers since you left. 562 00:20:39,150 --> 00:20:40,413 Quit. 563 00:20:40,456 --> 00:20:42,284 Yeah, uh... 564 00:20:42,328 --> 00:20:43,633 The charity bin was closer. 565 00:20:44,373 --> 00:20:46,636 You know, Nick, uh... 566 00:20:46,680 --> 00:20:48,508 I owe you an apology. 567 00:20:48,551 --> 00:20:50,118 I started watching that Channel 14, 568 00:20:50,161 --> 00:20:51,772 and you guys are pretty good. 569 00:20:51,815 --> 00:20:54,165 Plus, I've seen you all over, on buses 570 00:20:54,209 --> 00:20:56,124 and on billboards. Man, you blowing up. 571 00:20:56,167 --> 00:20:59,127 But, you know, from me to you, 572 00:20:59,170 --> 00:21:00,694 don't let that go to your head. 39144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.