Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:03,133
I'm Nick Kingston-Persons.
2
00:00:03,177 --> 00:00:05,092
Hi, I'm Brick Street.
3
00:00:05,135 --> 00:00:07,790
Brick, did you know that one in three
adults suffers from high blood pressure?
4
00:00:07,833 --> 00:00:10,271
Of course, I did. And you
wanna know one of the causes?
5
00:00:10,314 --> 00:00:12,925
Big, fat and
sodium-filled meat food.
6
00:00:12,969 --> 00:00:14,797
I wouldn't eat that,
if I were you.
7
00:00:14,840 --> 00:00:17,147
He's right. I probably
shouldn't eat this.
8
00:00:17,191 --> 00:00:18,627
No "probably" about it, Nick.
9
00:00:18,670 --> 00:00:21,021
That burger looks sweeter
than a coed in a bikini
10
00:00:21,064 --> 00:00:22,283
on a beach in Malibu,
11
00:00:22,326 --> 00:00:24,111
but it'll kill ya.
12
00:00:24,154 --> 00:00:26,026
Just like that coed.
13
00:00:26,069 --> 00:00:27,853
Bad food, bad women,
14
00:00:27,897 --> 00:00:29,072
it's all bad, Nick.
15
00:00:29,116 --> 00:00:30,291
Brick is right.
16
00:00:30,334 --> 00:00:32,380
So, eat right. Get plenty of exercise.
17
00:00:32,423 --> 00:00:33,598
Get your blood pressure checked.
18
00:00:33,642 --> 00:00:35,600
And stay away from those coeds.
19
00:00:35,644 --> 00:00:37,994
It just might save your life.
20
00:00:39,822 --> 00:00:40,997
Got it, guys.
21
00:00:42,303 --> 00:00:44,914
Okay, let's get
some numbers, fellas.
22
00:00:46,568 --> 00:00:47,612
Brick.
23
00:00:47,656 --> 00:00:49,049
You know what's wrong with you?
24
00:00:49,092 --> 00:00:50,180
Your feet.
25
00:00:50,224 --> 00:00:51,790
They're facing the wrong way.
26
00:00:51,834 --> 00:00:53,836
They should be facing
the other way.
27
00:00:53,879 --> 00:00:55,403
They should be moving.
28
00:00:55,446 --> 00:00:56,578
Okay.
29
00:00:57,840 --> 00:00:59,407
Nick, are you
not gonna eat this?
30
00:00:59,450 --> 00:01:01,844
No, we just finished
talking about this.
31
00:01:01,887 --> 00:01:03,367
So, what, if you're
on a beach in Malibu,
32
00:01:03,411 --> 00:01:05,978
you get hit on by a coed,
you're gonna turn that down?
33
00:01:06,240 --> 00:01:07,502
Yes.
34
00:01:07,545 --> 00:01:09,895
Why? What, are you married?
35
00:01:09,939 --> 00:01:11,245
Yes.
36
00:01:11,288 --> 00:01:14,117
Actually, Nick, uh,
37
00:01:14,161 --> 00:01:16,511
your blood pressure is, uh...
38
00:01:16,554 --> 00:01:18,426
Is a little high.
39
00:01:18,469 --> 00:01:20,428
High? How high?
40
00:01:21,168 --> 00:01:22,734
145 over 98.
41
00:01:23,170 --> 00:01:24,214
What?
42
00:01:24,258 --> 00:01:26,216
I work out. I eat right.
43
00:01:26,260 --> 00:01:27,913
Why would I have
high blood pressure?
44
00:01:27,957 --> 00:01:29,437
Maybe it's just stress.
45
00:01:29,480 --> 00:01:31,613
Stress? So, what do I do now?
46
00:01:31,656 --> 00:01:34,355
Lose the wife.
That'll bring it down.
47
00:01:34,398 --> 00:01:37,271
Or, uh, you could
take some time off,
48
00:01:37,314 --> 00:01:38,663
stay home, relax.
49
00:01:38,707 --> 00:01:40,230
Maybe it's just stress.
50
00:01:40,274 --> 00:01:42,232
Check back with me
in a few days, huh?
51
00:01:43,538 --> 00:01:45,975
How do I have
high blood pressure?
52
00:01:46,018 --> 00:01:47,455
I believe it.
53
00:01:47,498 --> 00:01:50,066
Turning down burgers
and Malibu coeds in bikinis?
54
00:01:50,110 --> 00:01:52,024
You're stressing me out
just thinking about it.
55
00:01:52,068 --> 00:01:53,417
It's very selfish of you, Nick.
56
00:01:53,461 --> 00:01:54,723
Are you feeling stressed?
57
00:01:54,766 --> 00:01:55,767
Beat it.
58
00:01:57,987 --> 00:01:59,945
♪ Are we there yet?
59
00:01:59,989 --> 00:02:03,210
♪ Tell me, tell me, tell me
60
00:02:03,253 --> 00:02:05,168
♪ Tell me, are we there yet?
61
00:02:05,212 --> 00:02:06,735
♪ Are we there yet?
62
00:02:09,041 --> 00:02:10,130
Hey, guys.
63
00:02:10,173 --> 00:02:11,870
Hey, sweetheart.
64
00:02:12,567 --> 00:02:13,655
Honey, what's wrong?
65
00:02:14,830 --> 00:02:16,092
Remember how I told you
66
00:02:16,136 --> 00:02:18,181
I was shooting that PSA
today for hypertension?
67
00:02:18,225 --> 00:02:19,574
Yeah. Well,
68
00:02:19,617 --> 00:02:22,185
after, the doctor took
my blood pressure.
69
00:02:22,229 --> 00:02:23,578
He said it was high.
70
00:02:23,621 --> 00:02:24,840
Oh, no.
71
00:02:24,883 --> 00:02:27,016
He said maybe it was stress.
72
00:02:27,059 --> 00:02:28,235
Stress?
73
00:02:28,278 --> 00:02:30,019
That's what I said.
74
00:02:30,062 --> 00:02:32,064
So, what do you do now?
75
00:02:32,108 --> 00:02:34,023
He said, you know,
take a few days off,
76
00:02:34,066 --> 00:02:35,372
and just stay home and relax.
77
00:02:35,416 --> 00:02:37,418
He'll check it again
in a few days.
78
00:02:37,461 --> 00:02:39,768
Man, I wish I had
high blood pressure.
79
00:02:39,811 --> 00:02:41,073
You know what,
80
00:02:41,117 --> 00:02:42,466
if you want, I can stick
your head in the toilet.
81
00:02:42,510 --> 00:02:43,989
That might stress you out.
82
00:02:44,033 --> 00:02:45,469
Well, I would try to stick
yours in, but it won't fit.
83
00:02:46,601 --> 00:02:48,255
Okay, okay, okay, okay!
84
00:02:48,298 --> 00:02:50,605
That... That is done.
85
00:02:50,648 --> 00:02:53,912
You see, your father is
already stressed out, okay?
86
00:02:53,956 --> 00:02:56,219
So, it is our job,
until he gets better,
87
00:02:56,263 --> 00:02:58,308
to make sure that
he remains relaxed.
88
00:02:58,352 --> 00:03:00,223
I cannot have my man sick.
89
00:03:02,617 --> 00:03:04,184
What is so funny?
90
00:03:04,227 --> 00:03:06,795
Well, sick is good, you know?
91
00:03:06,838 --> 00:03:10,015
Okay, so look. If you, like, went to
a young doctor, and you were like,
92
00:03:10,059 --> 00:03:11,278
"Doctor, my man is sick."
93
00:03:11,321 --> 00:03:12,844
He'd be like,
"Ah, that's great."
94
00:03:12,888 --> 00:03:14,846
And you'd be like,
"No, he's seriously ill."
95
00:03:14,890 --> 00:03:16,457
And he'd be like,
"Oh, that's dope."
96
00:03:16,500 --> 00:03:17,936
And you'd be like,
"He's not on drugs.
97
00:03:17,980 --> 00:03:19,111
"It's just high blood pressure."
98
00:03:19,155 --> 00:03:20,852
And he'd be like,
"Oh, that's booty."
99
00:03:20,896 --> 00:03:23,115
And then you'd be like, "What
does his booty have to do with this?"
100
00:03:23,159 --> 00:03:24,856
Right?
101
00:03:27,555 --> 00:03:30,558
Mom, are you sure I can't just stick his
head in the toilet, just for a little bit?
102
00:03:30,601 --> 00:03:31,602
No.
103
00:03:37,086 --> 00:03:38,261
Hey, baby.
104
00:03:38,305 --> 00:03:40,263
I have an idea.
105
00:03:40,307 --> 00:03:42,309
I think I know just the thing
106
00:03:42,352 --> 00:03:44,659
that you need to
help you feel relaxed.
107
00:03:44,702 --> 00:03:46,226
Oh, yeah? Yes.
108
00:03:46,878 --> 00:03:48,576
Okay, so,
109
00:03:48,619 --> 00:03:51,013
you know that beautiful
bed-and-breakfast
110
00:03:51,056 --> 00:03:52,623
up in Lake Stevens?
111
00:03:52,667 --> 00:03:54,669
Yeah.
112
00:03:54,712 --> 00:03:56,323
Well,
113
00:03:56,366 --> 00:03:57,541
I was thinking
114
00:03:57,585 --> 00:03:59,848
that we should go there
for the weekend.
115
00:03:59,891 --> 00:04:01,850
I mean, okay, look at this.
116
00:04:02,677 --> 00:04:03,895
Can you... Look at that.
117
00:04:03,939 --> 00:04:05,897
Can you imagine waking up there
118
00:04:05,941 --> 00:04:07,421
on a Sunday morning?
119
00:04:07,943 --> 00:04:09,640
Yeah, kind of.
120
00:04:11,120 --> 00:04:12,861
Why you say it like that?
121
00:04:13,775 --> 00:04:15,211
Well, you know,
122
00:04:15,255 --> 00:04:18,127
it's the whole bed-and-breakfast
thing, you know?
123
00:04:18,170 --> 00:04:19,911
So what? You don't want to go?
124
00:04:21,478 --> 00:04:22,914
Okay, Nick.
125
00:04:22,958 --> 00:04:24,699
You can be honest.
126
00:04:26,135 --> 00:04:27,702
Honesty stresses me out.
127
00:04:27,745 --> 00:04:28,920
Nick.
128
00:04:28,964 --> 00:04:31,314
It's just that you have
this romantic idea
129
00:04:31,358 --> 00:04:33,185
of how charming this
whole thing is supposed to be.
130
00:04:33,229 --> 00:04:34,839
And it stresses me out,
131
00:04:34,883 --> 00:04:36,798
because when things don't
go how they're supposed to go,
132
00:04:36,841 --> 00:04:38,495
it's gonna be a problem.
133
00:04:38,539 --> 00:04:41,890
Oh, so spending time
with me is a problem now?
134
00:04:41,933 --> 00:04:44,501
No, spending time with you
at a bed-and-breakfast
135
00:04:44,545 --> 00:04:46,111
is a problem, all right?
136
00:04:46,155 --> 00:04:47,939
Those places are not charming.
137
00:04:47,983 --> 00:04:50,028
Okay? They're creepy.
138
00:04:50,072 --> 00:04:52,727
Nick, they're relaxing.
139
00:04:52,770 --> 00:04:54,685
Baby, there is nothing relaxing
140
00:04:54,729 --> 00:04:56,687
about staying in
a 100-year-old house,
141
00:04:56,731 --> 00:04:59,124
sleeping in
a 50-year-old twin bed,
142
00:04:59,168 --> 00:05:01,301
covered in
a crocheted bedspread,
143
00:05:01,344 --> 00:05:03,259
looking at shelves
of scary dolls
144
00:05:03,303 --> 00:05:04,739
and old books of poetry,
145
00:05:04,782 --> 00:05:06,697
eating scones in the morning
with strangers,
146
00:05:06,741 --> 00:05:08,438
sharing the same bathroom.
147
00:05:08,482 --> 00:05:10,832
Uh, no air-conditioning,
no cable,
148
00:05:10,875 --> 00:05:13,791
thin walls, one phone,
and a 10:00 p.m. curfew.
149
00:05:14,531 --> 00:05:16,620
Fine. We won't go.
150
00:05:16,664 --> 00:05:18,753
I don't want you
to get stressed out.
151
00:05:19,406 --> 00:05:20,885
Sorry.
152
00:05:32,070 --> 00:05:33,463
Yes!
153
00:05:33,507 --> 00:05:34,595
Ha, ha.
154
00:05:34,638 --> 00:05:36,771
Oh, don't be so happy
with yourself.
155
00:05:36,814 --> 00:05:39,861
If we were playing hopscotch,
I'd be whuppin' your behind.
156
00:05:39,904 --> 00:05:41,558
You know, we can play
whatever you want to,
157
00:05:41,602 --> 00:05:43,125
but it won't make it any easier.
158
00:05:43,168 --> 00:05:44,692
So, uh, what do you
wanna play next?
159
00:05:45,954 --> 00:05:47,956
Hey, what's this one?
160
00:05:47,999 --> 00:05:49,914
Ooh, I love that game.
161
00:05:49,958 --> 00:05:51,394
Super Coupe City.
162
00:05:51,438 --> 00:05:53,004
Really? How do you play it?
163
00:05:53,048 --> 00:05:55,877
Well, it's a driving game
where you make deliveries
164
00:05:55,920 --> 00:05:57,400
to underworld kingpins.
165
00:05:57,444 --> 00:05:59,533
And the driving missions
get more dangerous
166
00:05:59,576 --> 00:06:01,926
as you move up the ranks
of organized crime.
167
00:06:01,970 --> 00:06:04,146
I mean, it goes from
making deliveries,
168
00:06:04,189 --> 00:06:05,495
to stealing cars,
169
00:06:05,539 --> 00:06:07,410
to having your own fleet
of Coupe City riders.
170
00:06:07,454 --> 00:06:10,370
Whoever can go the longest without
getting caught by the police wins.
171
00:06:10,413 --> 00:06:12,937
Huh, kind of like
growing up in Oakland.
172
00:06:12,981 --> 00:06:14,809
You know, I can never
get past the mission
173
00:06:14,852 --> 00:06:16,463
where you have to
jack the perm truck
174
00:06:16,506 --> 00:06:17,768
and then deliver it
to the pimps.
175
00:06:17,812 --> 00:06:19,553
Oh, yeah. That's hard. Well,
176
00:06:19,596 --> 00:06:21,598
if all you need to know
how to do is drive,
177
00:06:21,642 --> 00:06:23,948
I can get past that level
and every other one.
178
00:06:23,992 --> 00:06:25,428
Oh, yeah? Oh, yeah.
179
00:06:25,472 --> 00:06:26,777
Okay, we'll see about that.
180
00:06:26,821 --> 00:06:28,213
The controls are in
my dad's garage. Let's go.
181
00:06:28,257 --> 00:06:30,433
Come on, baby. You ain't said
nothing but a word.
182
00:06:32,087 --> 00:06:33,871
Ooh.
183
00:06:33,915 --> 00:06:35,264
Hello?
184
00:06:35,307 --> 00:06:36,787
Hey, baby.
185
00:06:37,701 --> 00:06:38,920
Nick,
186
00:06:38,963 --> 00:06:40,791
this kitchen is a mess.
187
00:06:40,835 --> 00:06:43,446
Yeah, I know.
I tried to clean it,
188
00:06:43,490 --> 00:06:47,015
but I couldn't get this
burn spot out of the skillet.
189
00:06:47,058 --> 00:06:50,410
And then I dropped a fork
and stabbed myself in the toe.
190
00:06:50,453 --> 00:06:52,803
The whole thing just
was stressing me out.
191
00:06:54,762 --> 00:06:57,939
Mmm-hmm. Well,
192
00:06:57,982 --> 00:06:59,897
since you're not busy
doing anything,
193
00:06:59,941 --> 00:07:03,074
do you think maybe you could go
pick up Lindsey from Kelly's house?
194
00:07:03,118 --> 00:07:05,947
Oh, I don't know, baby.
It's rush hour, you know.
195
00:07:05,990 --> 00:07:08,471
People out there
driving crazy, blowing horns,
196
00:07:08,515 --> 00:07:09,864
and swerving all over...
197
00:07:09,907 --> 00:07:11,126
Ooh.Stressful.
198
00:07:11,169 --> 00:07:12,475
Right.
199
00:07:12,519 --> 00:07:14,521
Well, since you can't clean
200
00:07:14,564 --> 00:07:17,262
and you can't drive,
do you think that maybe
201
00:07:17,306 --> 00:07:19,047
you could call
the Chinese restaurant
202
00:07:19,090 --> 00:07:20,744
and order dinner for us tonight?
203
00:07:20,788 --> 00:07:22,572
Or is that too stressful too?
204
00:07:22,616 --> 00:07:24,226
Oh, I'll try. All right.
205
00:07:24,269 --> 00:07:26,489
Look, drive safe, okay?
It's crazy out there, baby.
206
00:07:33,540 --> 00:07:35,150
So, you off all week?
207
00:07:35,193 --> 00:07:36,891
Yep.
208
00:07:36,934 --> 00:07:37,979
What is this,
209
00:07:38,022 --> 00:07:39,502
turtleneck-for-no-reason week?
210
00:07:49,338 --> 00:07:50,905
When did you learn
to speak Russian?
211
00:07:50,948 --> 00:07:52,559
When you bought that suit?
212
00:07:52,602 --> 00:07:54,038
For your information,
213
00:07:54,082 --> 00:07:56,258
Russia's not too far from here,
and I'm outsourcing.
214
00:07:56,301 --> 00:07:58,390
You know, a lot of these girls,
they want to come to the States,
215
00:07:58,434 --> 00:08:00,784
and I need cheap,
beautiful labor.
216
00:08:02,917 --> 00:08:04,179
They get work visas,
217
00:08:04,222 --> 00:08:06,181
I get a stunning waitstaff.
It's a win-win.
218
00:08:07,008 --> 00:08:08,270
Well, I get it.
219
00:08:08,313 --> 00:08:10,141
But that's not outsourcing.
220
00:08:10,185 --> 00:08:12,187
Call it "insourcing," then.
221
00:08:12,230 --> 00:08:13,536
You know, contrary
to popular belief,
222
00:08:13,580 --> 00:08:15,756
that burger is not gonna
lower your blood pressure.
223
00:08:17,061 --> 00:08:18,846
Did you even watch your PSA?
224
00:08:18,889 --> 00:08:20,500
Hey, you know what?
225
00:08:20,543 --> 00:08:22,545
My family's eating Chinese food.
226
00:08:22,589 --> 00:08:24,634
Between getting worried
about MSG,
227
00:08:24,678 --> 00:08:27,550
and trying to avoid burgers,
I just got too stressed out.
228
00:08:27,594 --> 00:08:29,509
That's your story,
and you're sticking to it.
229
00:08:30,335 --> 00:08:31,772
You sticking with that suit?
230
00:08:31,815 --> 00:08:33,948
I mean, does Suzanne
even know you're down here?
231
00:08:33,991 --> 00:08:35,645
I don't wanna get
on her bad side.
232
00:08:35,689 --> 00:08:38,169
I have been on a page in the
diary of that mad black woman,
233
00:08:38,213 --> 00:08:39,823
and I don't wanna be on another.
234
00:08:39,867 --> 00:08:41,738
Don't worry about it, all right?
235
00:08:41,782 --> 00:08:44,567
Sometimes, you have to
do wrong to get right.
236
00:08:46,351 --> 00:08:47,831
Like that suit.
237
00:08:47,875 --> 00:08:50,007
Hey, man, wrong to you.
238
00:08:50,051 --> 00:08:51,531
Right to every
wannabe supermodel
239
00:08:51,574 --> 00:08:52,749
from the Eastern Bloc.
240
00:08:52,793 --> 00:08:54,969
Drop that.
Drop... Drop it. Hey, hey!
241
00:08:55,012 --> 00:08:57,580
Yo, hey, man. You're not gonna
let me finish my burger?
242
00:08:57,624 --> 00:08:58,973
I'll let you finish it.
243
00:08:59,016 --> 00:09:01,845
Just as soon as you
bring a note from your wife.
244
00:09:01,889 --> 00:09:04,544
If you had a wife, you wouldn't
be wearing that turtleneck.
245
00:09:12,334 --> 00:09:13,553
Where have you been?
246
00:09:14,554 --> 00:09:15,859
I was at Martin's bar.
247
00:09:16,468 --> 00:09:17,557
Drinking?
248
00:09:18,514 --> 00:09:19,559
Relaxing.
249
00:09:20,472 --> 00:09:21,952
Oh.
250
00:09:21,996 --> 00:09:23,824
So, you weren't relaxed enough
251
00:09:23,867 --> 00:09:25,695
sitting around here
doing nothing all day.
252
00:09:25,739 --> 00:09:28,437
You had to go somewhere else
and do nothing.
253
00:09:28,480 --> 00:09:30,352
That's not what it was.
254
00:09:30,395 --> 00:09:31,745
Okay, Nick.
255
00:09:32,615 --> 00:09:33,747
This is not a joke,
256
00:09:33,790 --> 00:09:35,357
this is not a vacation.
257
00:09:35,400 --> 00:09:38,273
You're supposed to be trying
to lower your blood pressure.
258
00:09:38,316 --> 00:09:39,622
I am.
259
00:09:39,666 --> 00:09:41,842
Baby, look, I've been
taking it easy
260
00:09:41,885 --> 00:09:44,366
just like the doctor
ordered, all right?
261
00:09:44,409 --> 00:09:46,237
And, honestly,
262
00:09:46,281 --> 00:09:48,544
I've been feeling
a lot more relaxed.
263
00:09:49,284 --> 00:09:50,590
So, let's check your levels.
264
00:09:52,504 --> 00:09:53,897
Where'd you get that?
265
00:09:53,941 --> 00:09:55,203
Don't worry about it.
266
00:09:55,246 --> 00:09:57,422
I wouldn't want you
to get stressed out.
267
00:10:07,998 --> 00:10:09,957
Oh, no.
268
00:10:11,045 --> 00:10:13,221
This can't be right.
269
00:10:13,264 --> 00:10:15,136
Your blood pressure
is even higher?
270
00:10:16,746 --> 00:10:19,444
Oh, baby, I didn't relax enough.
271
00:10:19,488 --> 00:10:21,969
Will you rub my feet? Please?
272
00:10:27,888 --> 00:10:29,759
Hey, good morning, baby.
273
00:10:29,803 --> 00:10:31,065
Good morning.
274
00:10:31,108 --> 00:10:33,023
What is that?
275
00:10:33,067 --> 00:10:35,156
This is for you.
276
00:10:35,199 --> 00:10:37,811
It is a beet,
wheatgrass, ginger,
277
00:10:37,854 --> 00:10:40,509
spinach, leek juice smoothie.
278
00:10:41,771 --> 00:10:42,772
I'm cool.
279
00:10:44,121 --> 00:10:45,688
No, you are not cool.
280
00:10:45,732 --> 00:10:47,342
You have high blood pressure,
281
00:10:47,385 --> 00:10:48,473
so drink this.
282
00:10:49,997 --> 00:10:52,086
And put this on
'cause we have to go.
283
00:10:53,304 --> 00:10:54,392
Where am I going?
284
00:10:54,436 --> 00:10:55,698
We're not going
for cheeseburgers,
285
00:10:55,742 --> 00:10:57,395
I'll tell you that much.
286
00:10:57,439 --> 00:10:58,875
Did Martin tell on me?
287
00:10:58,919 --> 00:11:00,355
No, you told on you.
288
00:11:00,964 --> 00:11:02,313
How?
289
00:11:02,357 --> 00:11:03,706
When I did your laundry,
290
00:11:03,750 --> 00:11:05,752
you had a French fry
in your shirt pocket.
291
00:11:10,147 --> 00:11:12,410
And if you must know,
292
00:11:12,454 --> 00:11:14,412
you're going to a yoga class.
293
00:11:14,456 --> 00:11:17,154
This is your outfit.
294
00:11:17,198 --> 00:11:19,766
Did you get me a thong
to go with these thongs?
295
00:11:19,809 --> 00:11:21,289
Hey. Look, baby.
296
00:11:21,332 --> 00:11:23,639
My body is not built
for yoga, all right?
297
00:11:23,683 --> 00:11:25,685
I'm getting stressed out
just thinking about it.
298
00:11:28,252 --> 00:11:29,732
Hey, Nick.
299
00:11:29,776 --> 00:11:31,691
Suzanne told me you
would be in my class.
300
00:11:31,734 --> 00:11:33,301
Yeah, well, she didn't tell me.
301
00:11:33,344 --> 00:11:35,216
Dropped me off like a drug mule.
302
00:11:35,259 --> 00:11:36,739
Oh, you'll be fine.
303
00:11:36,783 --> 00:11:38,698
All right. Welcome.
304
00:11:38,741 --> 00:11:40,743
Reach your fingertips
high to the sky,
305
00:11:40,787 --> 00:11:42,266
relax your shoulders,
306
00:11:42,310 --> 00:11:43,833
take a look at the thumbs,
307
00:11:43,877 --> 00:11:44,921
and then swan dive,
308
00:11:44,965 --> 00:11:46,749
forward fold, all the way down.
309
00:11:48,403 --> 00:11:49,796
Plant your palms,
set the left leg back,
310
00:11:49,839 --> 00:11:51,275
followed by the right,
311
00:11:51,319 --> 00:11:53,582
and you'll be in a high-plank
type of push-up position.
312
00:11:53,625 --> 00:11:55,497
Hut, hut, hut... Hut!
313
00:11:57,673 --> 00:11:59,022
All right. Good,
314
00:11:59,066 --> 00:12:00,807
and curve the hips up high,
downward-facing dog.
315
00:12:00,850 --> 00:12:02,504
Why don't we come into
a pigeon pose?
316
00:12:02,547 --> 00:12:03,766
Lift your right leg high,
317
00:12:03,810 --> 00:12:05,072
and lift your hips up high.
318
00:12:06,421 --> 00:12:07,727
You must be nuts.
319
00:12:07,770 --> 00:12:09,467
Is this your first time? Yeah.
320
00:12:09,511 --> 00:12:10,599
What makes you say that?
321
00:12:11,208 --> 00:12:12,644
This outfit.
322
00:12:12,688 --> 00:12:14,821
Look, look, why don't we try
some other animals, okay?
323
00:12:14,864 --> 00:12:16,518
Hey, check this out.
I got this one.
324
00:12:16,561 --> 00:12:17,780
It's a crane. Huh?
325
00:12:17,824 --> 00:12:18,912
How about the crane?
326
00:12:18,955 --> 00:12:20,130
It's good.
327
00:12:20,174 --> 00:12:22,176
It's not yoga.
That's The Karate Kid.
328
00:12:25,962 --> 00:12:28,399
Come on, come on.
329
00:12:28,443 --> 00:12:31,620
Okay. All right, it's time
for some nitro.
330
00:12:31,663 --> 00:12:33,491
So long, sucker!
331
00:12:35,798 --> 00:12:37,539
She beat you like a terrorist.
332
00:12:37,582 --> 00:12:39,454
Shut up.Hey.
333
00:12:39,497 --> 00:12:41,456
Don't speak to
your sister like that.
334
00:12:41,499 --> 00:12:44,154
Just 'cause you can't hang.
335
00:12:44,807 --> 00:12:46,026
Loser.
336
00:12:46,069 --> 00:12:47,505
You know what? That's just her.
337
00:12:47,549 --> 00:12:48,855
I can beat you any day.
338
00:12:48,898 --> 00:12:50,421
Oh, really? You wanna
put some money on that?
339
00:12:50,465 --> 00:12:51,683
Yes.Okay.
340
00:12:51,727 --> 00:12:53,207
One condition. What?
341
00:12:53,250 --> 00:12:54,599
Can I practice
with Marilyn first?
342
00:12:54,643 --> 00:12:56,297
You know what?
343
00:12:56,340 --> 00:12:58,734
You can practice with Danica
Patrick if you want to, okay?
344
00:12:58,778 --> 00:13:01,128
Just don't get mad
when you lose your money.
345
00:13:06,481 --> 00:13:09,223
Girl, why did you put me
in the middle of this?
346
00:13:09,266 --> 00:13:11,355
Look, can you please help me?
347
00:13:11,399 --> 00:13:13,270
Oh, all right. I'll try.
348
00:13:13,314 --> 00:13:14,881
All right. Yeah.
349
00:13:14,924 --> 00:13:15,969
I'm ready.
350
00:13:17,971 --> 00:13:19,450
Oh, Lord.
351
00:13:20,669 --> 00:13:21,975
You so special.
352
00:13:28,503 --> 00:13:30,897
I am so sore.
353
00:13:31,898 --> 00:13:34,988
Whoo, that yoga is murder.
354
00:13:35,031 --> 00:13:36,685
That woman had me in more poses
355
00:13:36,728 --> 00:13:38,948
than America's Next Top Model.
356
00:13:38,992 --> 00:13:40,297
Oh!
357
00:13:41,908 --> 00:13:43,257
Really?
358
00:13:43,300 --> 00:13:46,782
I can see why they say
it reduces stress.
359
00:13:46,826 --> 00:13:49,176
You're in too much pain
to remember you had any.
360
00:13:49,785 --> 00:13:51,352
Oh, please.
361
00:13:51,395 --> 00:13:54,007
I know and you know that
you only stayed in that class
362
00:13:54,050 --> 00:13:55,530
for ten minutes.
363
00:13:55,573 --> 00:13:58,272
Those were ten of the most
flexible minutes of my life.
364
00:13:59,664 --> 00:14:02,537
Did you know kangaroos
have a yoga pose?
365
00:14:02,580 --> 00:14:04,017
Uh, no.
366
00:14:04,060 --> 00:14:06,715
Well, they do. And it hurts.
367
00:14:06,758 --> 00:14:08,891
All right, well,
maybe you'll feel better
368
00:14:08,935 --> 00:14:11,676
after releasing
some of those toxins.
369
00:14:11,720 --> 00:14:13,896
She put me in the panda pose,
370
00:14:13,940 --> 00:14:15,680
and that's not all I released.
371
00:14:16,768 --> 00:14:18,031
You didn't.
372
00:14:18,422 --> 00:14:19,554
Yep.
373
00:14:19,597 --> 00:14:20,947
It was loud too.
374
00:14:20,990 --> 00:14:22,122
You know what, though?
375
00:14:22,165 --> 00:14:23,427
If that's what it takes
376
00:14:23,471 --> 00:14:25,690
to lower your blood pressure,
then so be it.
377
00:14:26,996 --> 00:14:29,694
You know,
378
00:14:29,738 --> 00:14:31,783
looking at all those poses
379
00:14:31,827 --> 00:14:33,394
got me thinking about
380
00:14:33,437 --> 00:14:34,830
a couple yoga poses
381
00:14:34,874 --> 00:14:37,877
that might relieve
some stress for both of us.
382
00:14:39,791 --> 00:14:41,706
Oh! Nick.
383
00:14:41,750 --> 00:14:44,448
You need to focus your
energy on getting better.
384
00:14:44,492 --> 00:14:46,494
After the doctor
gives you the thumbs-up,
385
00:14:46,537 --> 00:14:47,887
then we'll talk.
386
00:14:49,453 --> 00:14:51,673
Oh, come on, baby.
387
00:14:51,716 --> 00:14:54,676
No. At least not anytime soon.
388
00:14:54,719 --> 00:14:56,156
Oh!
389
00:14:57,809 --> 00:14:58,854
Here.
390
00:14:58,898 --> 00:15:00,377
Oh, not this again.
391
00:15:00,421 --> 00:15:01,726
Yes, this again.
392
00:15:01,770 --> 00:15:03,293
And just know,
if you wanna show me
393
00:15:03,337 --> 00:15:05,252
some of them poses
you're thinking about,
394
00:15:05,295 --> 00:15:06,818
you need to drink that.Mmm.
395
00:15:09,996 --> 00:15:12,912
What you know about
that dolphin pose, girl?
396
00:15:13,564 --> 00:15:14,696
Hmm?
397
00:15:17,960 --> 00:15:19,396
Baby,
398
00:15:19,440 --> 00:15:20,832
are you sure this is fruit?
399
00:15:20,876 --> 00:15:23,052
It just tastes like
different colors of dirt.
400
00:15:23,096 --> 00:15:24,924
The grass tastes
better than the fruit.
401
00:15:25,837 --> 00:15:27,274
Ahh.
402
00:15:27,317 --> 00:15:28,536
Sorry you couldn't have none
of these pancakes, man,
403
00:15:28,579 --> 00:15:30,755
'cause they were off the chain.
404
00:15:35,369 --> 00:15:36,413
Hello.
405
00:15:36,457 --> 00:15:38,241
Hey, Ma. Hey, Marilyn.
406
00:15:38,285 --> 00:15:40,983
Hey, so don't you guys forget
about our big race later on today.
407
00:15:41,027 --> 00:15:42,332
We got a lot of money
on the line.
408
00:15:42,376 --> 00:15:43,725
We, won't.We, won't.
409
00:15:43,768 --> 00:15:44,813
Uh...
410
00:15:44,856 --> 00:15:47,033
Do I even wanna know? Nope.
411
00:15:47,076 --> 00:15:49,557
Just know that if Lindsey's
crying later on today,
412
00:15:49,600 --> 00:15:51,559
it's not 'cause I
punched her in the face.
413
00:15:52,560 --> 00:15:53,778
Be good.
414
00:15:53,822 --> 00:15:55,128
Bye, guys. NICK: All right, guys, see you.
415
00:15:55,171 --> 00:15:57,304
So, how you feeling, sweetie?
416
00:15:57,347 --> 00:15:58,479
You know,
417
00:15:58,522 --> 00:16:00,916
actually, I'm feeling
a whole lot better.
418
00:16:00,960 --> 00:16:02,178
Do I still have to eat this?
419
00:16:02,222 --> 00:16:03,484
Yes.
420
00:16:03,527 --> 00:16:05,921
And since you're feeling
a whole lot better,
421
00:16:05,965 --> 00:16:08,402
maybe it's time we check
your blood pressure again.
422
00:16:08,445 --> 00:16:10,491
Again? Baby, come on,
just calm down.
423
00:16:11,361 --> 00:16:12,667
Stick it out.
424
00:16:13,233 --> 00:16:14,625
Mmm-hmm.
425
00:16:20,283 --> 00:16:22,198
Okay, this can't be right.
426
00:16:22,242 --> 00:16:24,505
What is it? It's time to call
the doctor again.
427
00:16:24,548 --> 00:16:26,986
His blood pressure
is even higher.
428
00:16:27,029 --> 00:16:29,162
It's 'cause I'm stressed out
from eating dirt.
429
00:16:30,032 --> 00:16:31,555
You kill my son,
430
00:16:31,599 --> 00:16:33,209
we gonna have a problem.
431
00:16:33,775 --> 00:16:36,082
Mommy, Mommy.
432
00:16:38,214 --> 00:16:39,868
Oh, ooh...
433
00:16:39,911 --> 00:16:42,566
Would you stop screaming?
434
00:16:42,610 --> 00:16:44,177
- Watch out, baby!
- Watch out!
435
00:16:44,220 --> 00:16:45,961
What? How'd you not hit that?
436
00:16:47,093 --> 00:16:48,442
What is wrong with you, man?
437
00:16:50,052 --> 00:16:51,488
Hit the nitro! Hit the nitro!
438
00:16:52,663 --> 00:16:54,274
Yes!
439
00:16:55,840 --> 00:16:57,842
Winner! Winning.
440
00:16:57,886 --> 00:16:58,930
Hoo-hoo.
441
00:16:58,974 --> 00:17:01,542
Where's my money?
442
00:17:01,585 --> 00:17:03,805
Did you just say something?
'Cause I can't hear you.
443
00:17:03,848 --> 00:17:05,415
You heard me. Where's my money?
444
00:17:07,765 --> 00:17:09,158
You know, take your money,
445
00:17:09,202 --> 00:17:10,681
and use it to fix your face.
446
00:17:10,725 --> 00:17:12,292
Okay. Bye.
447
00:17:13,206 --> 00:17:14,511
Sore loser.
448
00:17:14,555 --> 00:17:15,773
So bitter. So bitter.
449
00:17:19,255 --> 00:17:21,823
Well, Nick.
450
00:17:21,866 --> 00:17:24,739
Your blood pressure
is just fine.
451
00:17:24,782 --> 00:17:27,611
Wait. Doc, how is that possible?
452
00:17:27,655 --> 00:17:29,135
I checked it. It was high
453
00:17:29,178 --> 00:17:30,266
just this morning.
454
00:17:30,310 --> 00:17:32,051
Really? You use this?
455
00:17:32,094 --> 00:17:34,270
Yeah, I got it at a drugstore.
456
00:17:34,314 --> 00:17:36,751
Oh, I see the problem.
457
00:17:36,794 --> 00:17:38,579
Your display lights are faulty.
458
00:17:38,622 --> 00:17:41,103
You're not getting
an accurate reading.
459
00:17:41,147 --> 00:17:42,496
Let me show you something here.
460
00:17:43,975 --> 00:17:45,629
According to your monitor,
461
00:17:45,673 --> 00:17:47,762
this candle has stage two
high blood pressure.
462
00:17:48,719 --> 00:17:50,025
You're kidding me.
463
00:17:50,069 --> 00:17:51,853
So, all this time,
he's been fine?
464
00:17:51,896 --> 00:17:52,984
Yeah, probably.
465
00:17:53,028 --> 00:17:54,203
Look, uh,
466
00:17:54,247 --> 00:17:57,163
going to a doctor causes
some people stress,
467
00:17:57,206 --> 00:17:59,165
so, getting your
blood pressure checked
468
00:17:59,208 --> 00:18:01,167
can sometimes raise
your blood pressure.
469
00:18:01,210 --> 00:18:02,951
But Nick, he's fine.
470
00:18:02,994 --> 00:18:05,475
Listen, since I'm here, do you
mind if I check your pressure?
471
00:18:05,519 --> 00:18:07,956
Oh, yeah, sure.
472
00:18:07,999 --> 00:18:11,264
I mean, I'm sure
I'm fine. You know,
473
00:18:11,307 --> 00:18:14,180
I eat pretty healthy
and I exercise.
474
00:18:14,223 --> 00:18:16,486
Well, exercise is good.
475
00:18:16,530 --> 00:18:17,705
It's all good.
476
00:18:18,314 --> 00:18:20,969
Okay, and...
477
00:18:24,712 --> 00:18:26,148
Actually...
478
00:18:27,410 --> 00:18:29,717
It's high.
479
00:18:29,760 --> 00:18:31,414
How high?
480
00:18:31,458 --> 00:18:33,460
Well, not as high as the candle,
481
00:18:33,503 --> 00:18:36,027
but I'm gonna tell you
the same thing I told Nick.
482
00:18:36,071 --> 00:18:37,681
Just relax,
483
00:18:37,725 --> 00:18:39,118
take it easy, and, uh,
484
00:18:39,161 --> 00:18:40,510
I'll see you in a week or so.
485
00:18:41,381 --> 00:18:44,819
So, by "relax," you mean...
486
00:18:44,862 --> 00:18:46,516
I mean, just take it easy.
487
00:18:46,560 --> 00:18:48,431
Anything that you can think of
488
00:18:48,475 --> 00:18:52,087
that will put your mind
at ease, just do that.
489
00:18:52,131 --> 00:18:53,697
Maybe it's time that we practice
490
00:18:53,741 --> 00:18:55,134
some of those poses
491
00:18:55,177 --> 00:18:57,397
I was telling you about.
492
00:18:57,440 --> 00:18:58,615
You know, honey,
493
00:18:58,659 --> 00:19:01,052
that is a great idea.
494
00:19:01,096 --> 00:19:04,055
And I know just the place
to do it.
495
00:19:07,189 --> 00:19:08,234
The bed-and-breakfast?
496
00:19:09,235 --> 00:19:10,932
Oh, come... Seriously?
497
00:19:10,975 --> 00:19:12,151
Doctor's orders.
498
00:19:12,194 --> 00:19:13,500
Come on, baby...
499
00:19:14,196 --> 00:19:15,154
Beat it.
500
00:19:17,678 --> 00:19:18,853
Nick.
501
00:19:18,896 --> 00:19:20,202
You know where the door is.
502
00:19:25,076 --> 00:19:26,600
Hey, would you put that
over there for me?
503
00:19:26,643 --> 00:19:28,863
Hey, what's all this stuff?
504
00:19:28,906 --> 00:19:29,951
Well, we saw it at the mall,
505
00:19:29,994 --> 00:19:31,082
and Marilyn thought
we should try it.
506
00:19:31,126 --> 00:19:32,736
Yeah, it's called
Karaoke Dreams.
507
00:19:32,780 --> 00:19:34,303
You pick a song from
your favorite group,
508
00:19:34,347 --> 00:19:36,392
and then you score points
for every part you get right.
509
00:19:36,436 --> 00:19:37,567
Actually,
510
00:19:37,611 --> 00:19:38,829
it was the only game
we could find
511
00:19:38,873 --> 00:19:40,222
that I figured
wouldn't wear me out.
512
00:19:40,266 --> 00:19:42,355
So, where you guys
going, anyway?
513
00:19:42,398 --> 00:19:44,357
Oh, Lake Stevens.
514
00:19:44,400 --> 00:19:46,620
There is this beautiful
bed-and-breakfast there.
515
00:19:46,663 --> 00:19:48,491
Oh, Lord, I can't
stand those places.
516
00:19:48,535 --> 00:19:49,536
They creep me out.
517
00:19:50,450 --> 00:19:52,147
Sweetheart, I'm ready to go.
518
00:19:52,191 --> 00:19:54,018
Are you?
519
00:19:54,062 --> 00:19:56,195
Really? That's what
you're wearing?
520
00:19:56,238 --> 00:19:57,631
If you can't beat 'em...
521
00:19:59,328 --> 00:20:00,895
Marilyn, we left all the
information on the refrigerator.
522
00:20:00,938 --> 00:20:02,375
Girl, I got it. This ain't
the first time
523
00:20:02,418 --> 00:20:04,159
you unloaded your kids on me.
524
00:20:04,203 --> 00:20:05,813
Just go. Enjoy yourself.
525
00:20:05,856 --> 00:20:06,901
Thank you. We'll be fine.
526
00:20:06,944 --> 00:20:08,032
Bye, guys. Bye!
527
00:20:08,076 --> 00:20:09,817
All right, toodle-oo,
children. Mom.
528
00:20:09,860 --> 00:20:11,384
Nick, be quiet.
529
00:20:12,733 --> 00:20:13,821
So, you guys ready?
530
00:20:13,864 --> 00:20:14,909
Yeah.
531
00:20:14,952 --> 00:20:16,258
Yeah, what song do you wanna do?
532
00:20:16,302 --> 00:20:17,781
Ooh, let's do that one.
533
00:20:17,825 --> 00:20:19,174
Katy Perry. I Kissed a Girl.
534
00:20:19,218 --> 00:20:21,263
I'm not singing that.
What else you got?
535
00:20:21,307 --> 00:20:23,352
Uh, okay.
536
00:20:23,396 --> 00:20:24,614
How about that one?
537
00:20:24,658 --> 00:20:26,486
All-American Rejects.
538
00:20:26,529 --> 00:20:27,748
Gives You Hell?
539
00:20:27,791 --> 00:20:29,924
What kind of music
are y'all listening to?
540
00:20:29,967 --> 00:20:31,012
It's a decent song.
541
00:20:31,055 --> 00:20:33,057
Oh, please, give me this.
542
00:20:33,101 --> 00:20:34,711
Oh, okay. See, here we go.
543
00:20:34,755 --> 00:20:36,409
I like this one.
544
00:20:37,018 --> 00:20:38,411
Who is this?
545
00:20:38,454 --> 00:20:40,630
Don't worry about it, baby.
Just follow my lead.
546
00:20:43,981 --> 00:20:46,201
♪ They say I'm crazy
547
00:20:47,028 --> 00:20:49,378
♪ I really don't care
548
00:20:49,422 --> 00:20:52,686
♪ That's my prerogative
549
00:20:52,729 --> 00:20:54,078
♪ They say I'm nasty
550
00:20:55,341 --> 00:20:57,908
♪ But I don't give a damn
551
00:20:57,952 --> 00:21:00,302
♪ Gettin' mine is how I live
552
00:21:00,346 --> 00:21:01,956
Drop it like it's hot!
37591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.