All language subtitles for Are.We.There.Yet.S03E32.The.Blockbuster.Movie.Episode.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,787 --> 00:00:07,268 There she is. 2 00:00:07,311 --> 00:00:09,792 Is that sparkling cider? 3 00:00:09,835 --> 00:00:11,315 Mmm, that's right, baby. 4 00:00:11,359 --> 00:00:14,710 Just a little something to celebrate tonight. 5 00:00:15,189 --> 00:00:16,320 Hello. 6 00:00:18,235 --> 00:00:21,456 Ooh, poppin' bottles. 7 00:00:21,499 --> 00:00:23,284 Okay, here are the papers. Thank you. 8 00:00:23,327 --> 00:00:26,374 What are we celebrating? 9 00:00:26,417 --> 00:00:29,638 We aren't celebrating anything, all right? 10 00:00:29,681 --> 00:00:33,859 My baby and I are about to do something 11 00:00:33,903 --> 00:00:36,645 that we haven't done in a very... 12 00:00:36,688 --> 00:00:38,429 Long time. Long time. 13 00:00:38,473 --> 00:00:41,171 Ew. Okay, so I'm gonna finish this up, and get up out of here. 14 00:00:41,215 --> 00:00:44,044 Gigi, not that, okay? We do that. 15 00:00:44,087 --> 00:00:46,133 We are going to see... 16 00:00:46,176 --> 00:00:47,525 Saturday! Saturday! 17 00:00:47,569 --> 00:00:50,267 Oh, that new Chris Tucker movie? 18 00:00:50,311 --> 00:00:51,834 Oh! That's exciting. 19 00:00:51,877 --> 00:00:53,662 "And you know this, man." 20 00:00:54,967 --> 00:00:56,186 Okay, y'all taking the kids? 21 00:00:56,230 --> 00:00:58,754 No, Saturday is rated R. 22 00:00:58,797 --> 00:01:01,496 So? When I was their age, I saw rated R movies. 23 00:01:01,539 --> 00:01:03,498 But your parents didn't take you to see them. 24 00:01:03,541 --> 00:01:05,717 Listen, Saturdayis one of the biggest comedies. 25 00:01:05,761 --> 00:01:06,805 You're not gonna take your kids, 26 00:01:06,849 --> 00:01:08,068 and they're gonna feel left out. 27 00:01:08,111 --> 00:01:10,548 Says who? You? The woman with no kids? 28 00:01:10,592 --> 00:01:12,289 Excuse me. Whatever, Nick. 29 00:01:13,682 --> 00:01:15,727 Okay, what was the first rated R movie you saw? 30 00:01:15,771 --> 00:01:18,165 Uh, Porky's. 31 00:01:18,208 --> 00:01:20,297 Figures. What was yours? 32 00:01:20,341 --> 00:01:23,518 Purple Rain.Mmm. Oh, mine too! 33 00:01:23,561 --> 00:01:26,086 Okay, wait. Do you remember 34 00:01:26,129 --> 00:01:29,306 when Prince was in the basement with Apollonia? 35 00:01:29,350 --> 00:01:31,439 Ooh! 36 00:01:31,482 --> 00:01:32,918 Ooh! 37 00:01:33,876 --> 00:01:35,443 What are you ooh-ing about? 38 00:01:35,486 --> 00:01:38,359 Apollonia was in that movie, too. 39 00:01:38,402 --> 00:01:40,230 Anyway, why are you concerned 40 00:01:40,274 --> 00:01:42,928 about whether we take the kids to see this movie? 41 00:01:42,972 --> 00:01:46,628 I don't know. I just feel like you guys saw rated R movies when you were their age, 42 00:01:46,671 --> 00:01:49,196 and it's just a little hypocritical. 43 00:01:49,239 --> 00:01:53,243 No. Hypocritical would be if our parents allowed us 44 00:01:53,287 --> 00:01:55,419 to see rated R movies, 45 00:01:55,463 --> 00:01:57,856 and we didn't allow our kids to see them. 46 00:01:57,900 --> 00:02:00,685 But since they said no, we say no. 47 00:02:00,729 --> 00:02:01,773 Well, if you ask me... 48 00:02:01,817 --> 00:02:03,949 Well, nobody's asking you, sweetie. 49 00:02:03,993 --> 00:02:05,299 All right? 50 00:02:05,342 --> 00:02:07,039 "And you know this, man!" 51 00:02:09,477 --> 00:02:10,652 ♪ Are we there yet? 52 00:02:11,609 --> 00:02:14,612 ♪ Tell me, tell me, tell me 53 00:02:14,656 --> 00:02:16,701 ♪ Tell me, are we there yet? 54 00:02:16,745 --> 00:02:18,529 ♪ Are we there yet? 55 00:02:20,357 --> 00:02:22,838 Popcorn refill bags? Check. 56 00:02:22,881 --> 00:02:25,449 Soda and cups? Check. 57 00:02:25,493 --> 00:02:27,190 Chocolate-covered raisins? Check. 58 00:02:27,234 --> 00:02:28,713 Ha-ha-ha. 59 00:02:28,757 --> 00:02:30,715 Chocolate-covered kids not allowed to see Saturday? 60 00:02:31,673 --> 00:02:34,154 Check. 61 00:02:34,197 --> 00:02:36,330 Baby, you get that, I'll get this. 62 00:02:37,635 --> 00:02:39,376 So, you guys ready? 63 00:02:39,420 --> 00:02:41,204 To see the Panda Code? Sure. 64 00:02:41,248 --> 00:02:43,728 I mean, it's not Saturday, but I guess seeing any movie 65 00:02:43,772 --> 00:02:45,121 is better than not seeing the movie 66 00:02:45,165 --> 00:02:47,167 that everybody that you know is going to see. 67 00:02:47,210 --> 00:02:48,994 So, when they all ask you, "Did you see the movie," 68 00:02:49,038 --> 00:02:50,779 at least you can say you saw something, 69 00:02:50,822 --> 00:02:52,302 just not the movie that they all saw. 70 00:02:52,346 --> 00:02:54,478 Exactly. 71 00:02:54,522 --> 00:02:56,567 Kevin, since when are you a Chris Tucker fan? 72 00:02:56,611 --> 00:02:58,830 I'm not. I just want to see Kevin Hart. 73 00:02:58,874 --> 00:03:00,745 Oh, my gosh, he is so funny. 74 00:03:00,789 --> 00:03:04,140 He did this thing on BET, The House husbands, so funny. 75 00:03:04,184 --> 00:03:07,056 Okay, Mom, listen. I know you don't want us to see this movie, 76 00:03:07,099 --> 00:03:09,276 but I mean, hey, let's face the facts, okay? 77 00:03:09,319 --> 00:03:11,626 You know we're gonna watch this movie on cable when you're not home, 78 00:03:11,669 --> 00:03:14,237 so why not just take us to see the movie now? 79 00:03:14,281 --> 00:03:16,761 Because I don't want to be the parent in the theater 80 00:03:16,805 --> 00:03:18,894 that everyone is looking at and talking about. 81 00:03:18,937 --> 00:03:22,463 "Can you believe she brought her children to see this nasty movie?" 82 00:03:22,506 --> 00:03:24,856 You don't know those people. 83 00:03:24,900 --> 00:03:27,990 Plus, even if Kevin can't see it, how come I can't? 84 00:03:28,033 --> 00:03:29,992 In two years, I'll be able to see it all by myself. 85 00:03:30,035 --> 00:03:33,038 Okay, well, in two years, you have my permission to see it. 86 00:03:33,082 --> 00:03:35,824 It's rated R, that means you have to be 17. 87 00:03:35,867 --> 00:03:38,305 Not if you're accompanied by a guardian or an adult. 88 00:03:38,348 --> 00:03:40,263 All right, well, as your adult guardian, 89 00:03:40,307 --> 00:03:41,656 I feel that you two 90 00:03:41,699 --> 00:03:43,571 aren't mature enough to see this movie. 91 00:03:43,614 --> 00:03:45,834 Okay, and as long as you're living under my roof, 92 00:03:45,877 --> 00:03:49,272 we will be a family that obeys the laws and follows the rules. 93 00:03:49,316 --> 00:03:50,708 Do I make myself clear? 94 00:03:50,752 --> 00:03:51,796 Yes, Ma'am. 95 00:03:51,840 --> 00:03:53,189 Good. 96 00:03:53,233 --> 00:03:54,843 Now, hide these jujubugs in my purse. 97 00:03:57,846 --> 00:04:00,414 Can't believe this. We can't go to the movie. 98 00:04:00,457 --> 00:04:01,980 What? Why? 99 00:04:02,024 --> 00:04:04,244 You know that WNBA superstar? 100 00:04:04,287 --> 00:04:06,811 No.Well, neither does anyone else. 101 00:04:06,855 --> 00:04:08,726 Everybody's gonna know her now 102 00:04:08,770 --> 00:04:11,773 because, apparently, she tweeted a picture of her junk to a referee. 103 00:04:11,816 --> 00:04:13,078 Gross. 104 00:04:13,122 --> 00:04:14,558 Top junk or bottom junk? 105 00:04:14,602 --> 00:04:15,994 Kevin. 106 00:04:16,038 --> 00:04:19,868 What? I'm 13, okay? I know what junk is, people. 107 00:04:19,911 --> 00:04:21,739 All right, so what now? 108 00:04:21,783 --> 00:04:23,350 Well, we got a bag packed. 109 00:04:23,393 --> 00:04:25,221 I hate to see it go to waste. 110 00:04:25,265 --> 00:04:27,092 Why don't you take the kids to go see the Panda Code, 111 00:04:27,136 --> 00:04:29,138 and we'll go see Saturdaytomorrow? Okay. 112 00:04:29,181 --> 00:04:31,706 Or since you guys already have the tickets, 113 00:04:31,749 --> 00:04:33,447 how about me and Mom go see Saturday, 114 00:04:33,490 --> 00:04:36,058 and you and Kevin can stay here and not see it? 115 00:04:36,101 --> 00:04:38,452 Oh, man, that idea sucks. 116 00:04:40,149 --> 00:04:42,064 It's either Panda Code or stay home. 117 00:04:42,369 --> 00:04:43,457 Fine. 118 00:04:43,500 --> 00:04:45,154 I know it's fine. 119 00:04:45,197 --> 00:04:46,938 What, what? You didn't understand me? What? 120 00:04:46,982 --> 00:04:48,200 "You didn't understand the words 121 00:04:48,244 --> 00:04:49,898 "that was coming out of my mouth?" 122 00:04:49,941 --> 00:04:51,943 Y'all ain't seeing jack. 123 00:04:51,987 --> 00:04:54,337 They don't know nothing about that, baby. 124 00:04:59,603 --> 00:05:02,867 Did you get them? No, sorry. 125 00:05:02,911 --> 00:05:04,869 I knew Saturday would be sold out, 126 00:05:04,913 --> 00:05:08,264 but who would have thought that Panda Codewould be sold out, too? 127 00:05:08,308 --> 00:05:10,701 I don't know, every eight-year-old on Earth. 128 00:05:10,745 --> 00:05:12,224 Well, I have work to do tomorrow, 129 00:05:12,268 --> 00:05:14,531 but I'll see if Marilyn can take you. 130 00:05:14,575 --> 00:05:16,838 Yippee. It's Friday night. 131 00:05:16,881 --> 00:05:18,840 I can't go out and see the movie I want to see, 132 00:05:18,883 --> 00:05:21,625 and I can't even go out and see the movie I don't want to see. 133 00:05:21,669 --> 00:05:23,801 Now I'm just stuck at home. 134 00:05:23,845 --> 00:05:25,455 Can this night get any worse? 135 00:05:25,499 --> 00:05:28,676 Oh, a Nick Cannon movie marathon. Awesome. 136 00:05:30,460 --> 00:05:33,463 Worse, meet Lindsey. Lindsey, meet worse. 137 00:05:34,986 --> 00:05:36,161 Even Money... 138 00:05:36,205 --> 00:05:38,076 Even Money? What's that about? 139 00:05:38,120 --> 00:05:40,427 Three strangers who are addicted to gambling, 140 00:05:40,470 --> 00:05:42,820 including a novelist losing her family savings, 141 00:05:42,864 --> 00:05:46,389 a magician, and a mechanic jeopardizing his brother's dreams, 142 00:05:46,433 --> 00:05:48,260 come together as their lives fall apart 143 00:05:48,304 --> 00:05:50,959 in the week leading up to a college basketball game. 144 00:05:51,002 --> 00:05:53,353 Ooh, that sounds really good. 145 00:05:53,396 --> 00:05:54,658 Who does Nick Cannon play? 146 00:05:54,702 --> 00:05:55,790 Godfrey Snow. 147 00:05:56,617 --> 00:05:58,009 Jujubug? 148 00:06:05,582 --> 00:06:07,018 How does this thing work again? 149 00:06:07,062 --> 00:06:09,456 Okay, you pick your movie, swipe your card, 150 00:06:09,499 --> 00:06:11,371 and the tickets come out. Pretty cool, right? 151 00:06:11,414 --> 00:06:14,417 If that's all it takes to entertain you, why are we seeing a movie? 152 00:06:14,461 --> 00:06:15,984 Movies last longer. 153 00:06:16,027 --> 00:06:18,203 So, uh, what are you guys supposed to see? 154 00:06:20,858 --> 00:06:23,992 You don't know? Why would I know what movie you want to see? 155 00:06:24,035 --> 00:06:25,907 Because Mom told you? 156 00:06:25,950 --> 00:06:28,997 Do you really think I was listening to her? 157 00:06:29,040 --> 00:06:32,087 Pick a movie or play with the machine or something 'cause I am ready to sit down. 158 00:06:33,001 --> 00:06:34,698 Saturday? 159 00:06:34,742 --> 00:06:36,091 Okay, what's that about? 160 00:06:36,134 --> 00:06:37,832 Just some stupid... 161 00:06:37,875 --> 00:06:40,400 Dumb. Comedy.Corny. Completely a wreck. 162 00:06:40,443 --> 00:06:42,837 Hey, fine, works for me. 163 00:06:45,796 --> 00:06:47,624 I'll do it. MARILYN: Good. 164 00:06:48,843 --> 00:06:50,105 Oh, and while you're in there, 165 00:06:50,148 --> 00:06:52,020 get me a ticket to see the Panda Code. 166 00:06:52,063 --> 00:06:53,717 It looks really interesting. 167 00:06:54,326 --> 00:06:56,111 Are you serious? 168 00:06:56,154 --> 00:06:58,330 Hey, I didn't judge your movie, don't judge mine. 169 00:07:02,944 --> 00:07:04,946 Okay, this one's yours. 170 00:07:04,989 --> 00:07:06,600 Thanks. Here you go. 171 00:07:06,643 --> 00:07:08,123 That's for me. 172 00:07:08,166 --> 00:07:11,474 So anyway, I will be in theater three. 173 00:07:11,518 --> 00:07:15,173 Now, meet me back here in two hours, and try not to get snatched. 174 00:07:16,958 --> 00:07:18,220 Yes! This is awesome. 175 00:07:31,842 --> 00:07:33,714 Babe, why do we need hand warmers? 176 00:07:33,757 --> 00:07:34,976 To heat up the nachos. 177 00:07:35,019 --> 00:07:39,459 Oh. So, how's the, uh, scandal unfolding? 178 00:07:39,502 --> 00:07:43,071 Oh, it just keeps getting crazier and crazier. 179 00:07:43,114 --> 00:07:45,290 First she claimed her Twitter account got hacked. 180 00:07:45,334 --> 00:07:48,076 Then two more referees came forward with pictures. 181 00:07:48,119 --> 00:07:49,599 No.Yeah. 182 00:07:49,643 --> 00:07:51,993 One in Seattle, and the other all the way in Delaware. 183 00:07:52,036 --> 00:07:53,603 They have the Internet in Delaware? 184 00:07:53,647 --> 00:07:55,910 Yep. And get this, 185 00:07:55,953 --> 00:07:58,565 she tweeted a pic to a boy who was in high school. 186 00:07:58,608 --> 00:08:00,131 Ooh! 187 00:08:00,175 --> 00:08:02,873 "Ooh" is right. And finally she admitted 188 00:08:02,917 --> 00:08:04,614 that her account didn't get hacked, 189 00:08:04,658 --> 00:08:07,182 and that she had been doing this for over a year. 190 00:08:07,225 --> 00:08:10,490 What's her name again? Lagina Box. 191 00:08:10,533 --> 00:08:13,623 Okay. So, let's get out of here. 192 00:08:13,667 --> 00:08:15,495 Yeah. Saturday, here we come. 193 00:08:15,538 --> 00:08:17,061 Whoo! Ha-ha! 194 00:08:17,105 --> 00:08:20,151 What? Hey. 195 00:08:20,195 --> 00:08:22,414 Oh, God, Suzanne, I'm so glad I caught you 196 00:08:22,458 --> 00:08:24,765 because this is horrible. And I'm not talking 197 00:08:24,808 --> 00:08:26,767 just some plain old horrible, semi-horrible, 198 00:08:26,810 --> 00:08:31,946 but Condition Red, DEFCON One, grade-A horrible. 199 00:08:31,989 --> 00:08:33,382 Gigi. What? 200 00:08:33,425 --> 00:08:34,601 What is horrible? 201 00:08:34,644 --> 00:08:36,907 Okay, you know the Marburger baby shower? 202 00:08:36,951 --> 00:08:37,995 Yeah. 203 00:08:38,039 --> 00:08:39,562 And the Woods bachelorette party? 204 00:08:39,606 --> 00:08:40,607 Yeah. 205 00:08:40,650 --> 00:08:43,174 Well, a diaper cake just showed up 206 00:08:43,218 --> 00:08:44,611 at the bachelorette party. 207 00:08:44,654 --> 00:08:45,655 So? 208 00:08:46,221 --> 00:08:47,265 So? 209 00:08:47,309 --> 00:08:49,964 Oh! Oh, my God! This is horrible! 210 00:08:50,007 --> 00:08:51,487 Yes. How much time do we have? 211 00:08:51,531 --> 00:08:52,923 Thirty minutes.Okay. 212 00:08:52,967 --> 00:08:55,230 What? Oh, no, see, 213 00:08:55,273 --> 00:08:57,362 the diaper cake showed up at the bachelorette party, 214 00:08:57,406 --> 00:09:00,409 which means that, any moment, a man is going to pop out 215 00:09:00,452 --> 00:09:03,281 of a cake swinging his junk at a baby shower. 216 00:09:03,325 --> 00:09:05,283 Well, it ain't like she never saw junk before. 217 00:09:05,327 --> 00:09:06,458 She is pregnant. 218 00:09:06,502 --> 00:09:08,460 That is not funny. 219 00:09:08,504 --> 00:09:09,897 It's a little bit funny. 220 00:09:09,940 --> 00:09:11,333 Nick. 221 00:09:11,376 --> 00:09:13,422 Oh, I know. We'll reschedule. 222 00:09:13,465 --> 00:09:15,467 Okay, thank you. I got to grab a couple of things. 223 00:09:15,511 --> 00:09:17,121 I'll be back in five minutes. Okay, hurry up. 224 00:09:17,165 --> 00:09:18,775 Okay. 225 00:09:18,819 --> 00:09:21,604 There goes my night. Mine, too. 226 00:09:21,648 --> 00:09:24,128 I mean, I was at home, 227 00:09:24,172 --> 00:09:27,218 feet up, hot bowl of popcorn on my lap, 228 00:09:27,262 --> 00:09:31,048 all set to watch Nick Cannon in Ball Don't Lie. 229 00:09:31,092 --> 00:09:33,398 Ball Don't Lie? What's that about? 230 00:09:33,442 --> 00:09:36,880 Well, Ball Don't Lie takes place over one day in the life of Sticky, 231 00:09:36,924 --> 00:09:39,230 a 17-year-old basketball prodigy, 232 00:09:39,274 --> 00:09:43,104 who, burdened with emotional scars from an early-life tragedy, 233 00:09:43,147 --> 00:09:45,019 a callous foster care system, 234 00:09:45,062 --> 00:09:47,891 an obsessive compulsive personality disorder, 235 00:09:47,935 --> 00:09:51,765 always manages to transcend his limitations 236 00:09:51,808 --> 00:09:53,854 whenever he has a ball in his hand. 237 00:09:54,855 --> 00:09:56,378 Ball Don't Lie. 238 00:09:57,640 --> 00:10:00,251 Ooh, that sounds good.Mm-hmm. 239 00:10:00,295 --> 00:10:02,776 Who does Nick Cannon play? Mico. 240 00:10:02,819 --> 00:10:05,474 I'm gonna go see if I can find that. 241 00:10:05,517 --> 00:10:06,780 Suzanne, hurry up! 242 00:10:10,610 --> 00:10:12,568 Remember the part where he was like, 243 00:10:12,612 --> 00:10:14,222 "Pass me them napkins, man?" 244 00:10:14,265 --> 00:10:15,789 Shh! 245 00:10:17,399 --> 00:10:20,141 Man, I had no idea Chris Tucker was that funny. 246 00:10:20,184 --> 00:10:21,925 I mean, I saw some of his other movies, 247 00:10:21,969 --> 00:10:23,666 but I thought he was just okay. 248 00:10:23,710 --> 00:10:25,668 He's almost as funny as Kevin Hart. 249 00:10:25,712 --> 00:10:27,627 I know. Oh, remember that part where he got stuck in the elevator 250 00:10:27,670 --> 00:10:29,585 with the big white lady, and he was like, 251 00:10:29,629 --> 00:10:31,631 "What you mean you ain't got no snacks in your purse? 252 00:10:31,674 --> 00:10:33,415 "You ain't get that big without snacking on something. 253 00:10:33,458 --> 00:10:35,983 "You know you got Twizzler in that purse." 254 00:10:36,026 --> 00:10:38,507 That was so funny, and her face? She was like... Ahh! 255 00:10:38,550 --> 00:10:40,857 What's so funny? 256 00:10:40,901 --> 00:10:42,685 Nothing. Just laughing about the Panda Code. 257 00:10:42,729 --> 00:10:46,689 Aw, see there. All that complaining. 258 00:10:46,733 --> 00:10:50,693 A good movie is a good movie. It has nothing to do with age. 259 00:10:50,737 --> 00:10:51,955 Why don't you guys go start your chores? 260 00:10:51,999 --> 00:10:53,261 Your dad and I are going out. 261 00:10:53,304 --> 00:10:55,698 Okay. Thank you. 262 00:10:55,742 --> 00:10:57,178 Hey. Hey. 263 00:10:57,221 --> 00:10:58,527 Hey, Dad. 264 00:10:59,049 --> 00:11:00,398 So? 265 00:11:00,442 --> 00:11:02,574 Well, I got good news and bad news. 266 00:11:02,618 --> 00:11:05,099 Ugh. Give me the bad news first. 267 00:11:05,142 --> 00:11:06,796 It's sold out. 268 00:11:08,929 --> 00:11:11,018 Again? I would have thought 269 00:11:11,061 --> 00:11:13,716 that the crowd would have died down by now. 270 00:11:13,760 --> 00:11:16,980 Me too, but this thing just keeps getting more popular. 271 00:11:17,024 --> 00:11:18,678 Even church people are like, 272 00:11:18,721 --> 00:11:20,810 "I got to see this movie. 273 00:11:21,942 --> 00:11:24,118 "The Lord will understand. Ha! 274 00:11:24,161 --> 00:11:27,687 "Devil, you made it rated R, 275 00:11:27,730 --> 00:11:30,298 "but Chris Tucker is a star. 276 00:11:30,341 --> 00:11:34,215 "I paid my tithes, but you heard my cries." 277 00:11:34,258 --> 00:11:35,477 Okay, okay, okay. 278 00:11:35,520 --> 00:11:37,958 "Saturday, huh, down from the sky." 279 00:11:38,001 --> 00:11:41,613 All right, Nick, Nick, what about tomorrow? 280 00:11:41,657 --> 00:11:44,225 I can't. I have this press conference. 281 00:11:44,268 --> 00:11:47,010 Lagina Box announces her retirement tomorrow. 282 00:11:49,056 --> 00:11:50,448 They have tickets on Tuesday. 283 00:11:50,492 --> 00:11:52,842 Okay, so get those. We'll go on Tuesday. 284 00:11:52,886 --> 00:11:54,104 Cool. 285 00:11:54,148 --> 00:11:55,627 Oh, wait, okay, so that was the bad news. 286 00:11:55,671 --> 00:11:56,716 What's the good news? 287 00:11:56,759 --> 00:11:58,282 Oh, I almost forgot. 288 00:11:58,326 --> 00:12:00,023 The Killing Room is about to come on. 289 00:12:00,067 --> 00:12:02,243 With Nick Cannon? Yeah. 290 00:12:02,286 --> 00:12:03,897 What's that about again? 291 00:12:03,940 --> 00:12:07,683 Four individuals sign up for a psychological research study, 292 00:12:07,727 --> 00:12:08,858 only to discover 293 00:12:08,902 --> 00:12:10,773 that they are now part of a brutal 294 00:12:10,817 --> 00:12:12,732 classified government program. 295 00:12:12,775 --> 00:12:16,648 Ooh, that sounds good. Who does Nick Cannon play? 296 00:12:16,692 --> 00:12:18,172 Paul Brodie. I'll get the jujubugs. 297 00:12:18,215 --> 00:12:19,303 Amen. 298 00:12:23,830 --> 00:12:27,268 When Chris Tucker comes up out of the subway, and he says, 299 00:12:27,311 --> 00:12:30,053 "When did Harlem get all these whack peoples," 300 00:12:30,097 --> 00:12:32,752 I howled, Jennifer. I howled. Howled. 301 00:12:32,795 --> 00:12:34,884 What about when he went to Starbucks? 302 00:12:34,928 --> 00:12:37,278 "$8 for a cup of coffee?" 303 00:12:37,321 --> 00:12:39,236 "What you put in it, liquor?" 304 00:12:40,672 --> 00:12:44,111 Guys, um, would you mind not talking about the movie? 305 00:12:44,154 --> 00:12:45,199 I haven't seen it yet. 306 00:12:45,242 --> 00:12:46,809 You've got to be kidding me. 307 00:12:46,853 --> 00:12:48,811 How could you not see this movie? 308 00:12:48,855 --> 00:12:50,987 "What, are you allergic to being relevant, man?" 309 00:12:51,031 --> 00:12:53,033 You know? I didn't do it in my voice. 310 00:12:53,076 --> 00:12:54,164 I did it in Chris Tucker's voice. 311 00:12:54,208 --> 00:12:56,297 And we're back in three, two... 312 00:12:57,602 --> 00:12:59,822 And welcome back. I'm Jennifer Ming. 313 00:12:59,866 --> 00:13:02,303 And before we get to that massacre in Malaysia, 314 00:13:02,346 --> 00:13:05,132 how about we check in to sports with the only guy in Seattle 315 00:13:05,175 --> 00:13:07,003 that didn't see Saturdaythis weekend, 316 00:13:07,047 --> 00:13:08,657 Nick Kingston-Persons. 317 00:13:09,527 --> 00:13:12,574 Thanks, Jennifer. Okay. 318 00:13:15,098 --> 00:13:17,318 Hi. 319 00:13:19,102 --> 00:13:21,452 If I hear one more person 320 00:13:21,496 --> 00:13:23,585 talk about how amazing this movie is, 321 00:13:23,628 --> 00:13:25,021 I'm going to scream. 322 00:13:25,065 --> 00:13:26,806 Oh, I thought you guys were going yesterday. 323 00:13:26,849 --> 00:13:28,895 Yeah, I thought so, too. 324 00:13:28,938 --> 00:13:31,288 Do you have the bullet points ready for our 11:00? 325 00:13:31,332 --> 00:13:33,377 No, we don't need them. They canceled. 326 00:13:33,813 --> 00:13:34,944 Great! 327 00:13:34,988 --> 00:13:37,904 You know, can one thing I plan work out? 328 00:13:37,947 --> 00:13:41,255 I hope so, since you're an event planner. 329 00:13:41,298 --> 00:13:44,432 That's not funny. It was a little funny. 330 00:13:44,475 --> 00:13:46,826 Come on, okay, so what now? 331 00:13:46,869 --> 00:13:50,568 Nothing. I'm just gonna sit here until our 3:00 shows up, 332 00:13:50,612 --> 00:13:53,833 so I don't have to hear one more thing about Saturday. 333 00:13:55,530 --> 00:13:58,620 Or instead of sitting here, 334 00:13:58,663 --> 00:14:01,797 I mean, we could be sitting at the movie theater. 335 00:14:01,841 --> 00:14:03,494 Instead of hearing other people talk about 336 00:14:03,538 --> 00:14:04,931 how great this movie is, 337 00:14:04,974 --> 00:14:07,150 we could be talking about how great this movie is, 338 00:14:07,194 --> 00:14:10,197 getting on other people's nerves who haven't yet seen it. 339 00:14:10,240 --> 00:14:12,547 Everybody's seen it. Except us. 340 00:14:12,590 --> 00:14:13,678 Gigi. Yeah? 341 00:14:13,722 --> 00:14:14,984 I can't see it with you. 342 00:14:15,028 --> 00:14:17,552 I promised Nick I would see it with him. 343 00:14:17,595 --> 00:14:21,382 So? See it with me and then see it with him. 344 00:14:21,425 --> 00:14:24,341 Suzanne, come on, you act like you haven't done anything twice. 345 00:14:24,385 --> 00:14:28,998 I mean, you had kids twice. You got married twice, you... 346 00:14:29,042 --> 00:14:30,957 Okay. Are you done? 347 00:14:31,000 --> 00:14:32,306 Depends. Are we going? 348 00:14:32,349 --> 00:14:33,916 Yes. Good! Okay, good. 349 00:14:33,960 --> 00:14:36,440 'Cause you know I was running out of things you did twice. 350 00:14:36,484 --> 00:14:38,965 Except that one time... Hey, that was one time! 351 00:14:43,752 --> 00:14:46,015 Hey! Well, well.Fellas. 352 00:14:46,059 --> 00:14:47,625 Look who it is, the only man on the planet 353 00:14:47,669 --> 00:14:49,758 waiting to see Saturdayon DVD. 354 00:14:49,801 --> 00:14:50,977 How do you miss 355 00:14:51,020 --> 00:14:52,326 the don't-miss-movie of the year, man? 356 00:14:52,369 --> 00:14:54,850 It's Chris Tucker. Back on the big screen, man. 357 00:14:54,894 --> 00:14:57,940 Dude, don't do that. That's kind of not our thing. 358 00:14:57,984 --> 00:15:01,030 I'm married, all right? That's how I missed it. 359 00:15:01,074 --> 00:15:02,945 Me and Suzanne were supposed to see it, 360 00:15:02,989 --> 00:15:05,556 but, you know, stuff kept happening. 361 00:15:05,600 --> 00:15:06,862 What kept happening, man? 362 00:15:08,211 --> 00:15:10,910 Look, I'm married. I saw the movie. 363 00:15:10,953 --> 00:15:12,476 How did you pull that off? 364 00:15:12,520 --> 00:15:15,305 I told the wifey I had to go with Mike to get his car fixed. 365 00:15:15,349 --> 00:15:18,221 On our way to the shop, we stopped off at the theater. 366 00:15:19,440 --> 00:15:21,050 And she believed you? 367 00:15:21,094 --> 00:15:24,010 Who cares? The point is, I saw the movie and you didn't. 368 00:15:24,053 --> 00:15:26,099 Yeah, we seen it, man, and you didn't. 369 00:15:26,142 --> 00:15:27,448 You haven't been home yet, have you? 370 00:15:27,883 --> 00:15:29,145 Nope. 371 00:15:29,189 --> 00:15:30,842 Why don't you just go see the movie? 372 00:15:30,886 --> 00:15:32,844 By the time you and Suzanne see it together, 373 00:15:32,888 --> 00:15:36,936 they're gonna find a cure for cancer, AIDS, and Stedman Cannon syndrome. 374 00:15:36,979 --> 00:15:38,285 What's that? 375 00:15:38,328 --> 00:15:39,982 That's where a guy is so whipped by his woman, 376 00:15:40,026 --> 00:15:41,853 that he can't do anything without her permission. 377 00:15:41,897 --> 00:15:44,856 You whipped, man. You whipped. You are whipped. 378 00:15:44,900 --> 00:15:49,078 Listen, listen. I told her I was gonna wait to see Saturdaywith her, 379 00:15:49,122 --> 00:15:50,688 and that is what I'm gonna do. 380 00:15:50,732 --> 00:15:52,995 Now, look, I would appreciate it if you guys would not 381 00:15:53,039 --> 00:15:55,563 talk about the movie until I leave. 382 00:15:59,132 --> 00:16:00,872 Really? 383 00:16:00,916 --> 00:16:03,049 Why do you got to say the "N" word all the time for, man? Why? 384 00:16:04,050 --> 00:16:05,703 Can't you go somewhere else? 385 00:16:05,747 --> 00:16:08,228 How about a movie theater that's showing Saturday? 386 00:16:08,271 --> 00:16:09,881 Go see Saturday, man. What's up? 387 00:16:09,925 --> 00:16:11,883 You know, I'll go if you stop talking like that. 388 00:16:11,927 --> 00:16:12,972 Come on, man. 389 00:16:19,369 --> 00:16:21,371 Whoo, man! 390 00:16:21,415 --> 00:16:25,854 Finally! Oh, my God, Chris Tucker is crazy. 391 00:16:25,897 --> 00:16:27,987 Ooh, when he was at the toll booth. 392 00:16:28,030 --> 00:16:30,467 "6.50? I'm trying to cross the bridge, not build one." 393 00:16:32,295 --> 00:16:36,125 And when he was in the back of the cab watching TV. Oh... 394 00:16:36,169 --> 00:16:38,562 "Don't nobody want to watch this, man." 395 00:16:40,086 --> 00:16:42,697 Wait. When did you see that? 396 00:16:43,350 --> 00:16:44,916 Uh, what? 397 00:16:44,960 --> 00:16:47,180 You were in the bathroom during that part. 398 00:16:47,223 --> 00:16:48,877 I was? Yes. 399 00:16:50,009 --> 00:16:52,794 Oh, man. Oh, right. No, see, 400 00:16:52,837 --> 00:16:55,231 I went by Martin's, uh, yesterday, 401 00:16:55,275 --> 00:16:57,146 and, uh, all the guys were talking about it. 402 00:16:57,190 --> 00:16:59,018 Malcolm said it's so good, 403 00:16:59,061 --> 00:17:01,237 it was like I saw it. 404 00:17:01,281 --> 00:17:03,587 Remember the ferry? Oh! 405 00:17:03,631 --> 00:17:05,937 "Speed this boat up, man." 406 00:17:07,635 --> 00:17:10,377 Oh, what, you saw a clip or something? 407 00:17:10,420 --> 00:17:12,248 Huh? 408 00:17:12,292 --> 00:17:14,555 No, I mean, right before it happened, you said, "Hey, look at this. 409 00:17:14,598 --> 00:17:17,166 "Watch this. This part is good." 410 00:17:17,210 --> 00:17:19,951 Oh! No. 411 00:17:19,995 --> 00:17:23,216 See, everybody at work was talking about that part. 412 00:17:23,259 --> 00:17:24,782 Yeah. 413 00:17:26,393 --> 00:17:29,396 That movie is funny. Remember when he was like... 414 00:17:29,439 --> 00:17:30,832 Hilarious. I know... 415 00:17:32,921 --> 00:17:34,792 Ma, what are you doing here? 416 00:17:34,836 --> 00:17:38,622 For the record, I want you both to know your kids lied to me. 417 00:17:40,102 --> 00:17:42,235 Lied about what? 418 00:17:42,278 --> 00:17:44,715 Kevin, Lindsey, come down here, please. 419 00:17:45,368 --> 00:17:46,543 Saturday. 420 00:17:46,587 --> 00:17:48,154 What? 421 00:17:48,197 --> 00:17:50,373 When I bought the tickets for them to see Saturday, 422 00:17:50,417 --> 00:17:53,333 they told me it was just a dumb kid's movie. 423 00:17:53,376 --> 00:17:57,424 Marilyn, I told you to take them to see Panda Code. 424 00:17:57,467 --> 00:17:59,469 Did you really think I was listening to you? 425 00:17:59,513 --> 00:18:00,557 Sit down. 426 00:18:01,863 --> 00:18:04,866 Look, all I'm saying is, I saw the movie, 427 00:18:04,909 --> 00:18:07,477 and I don't want you to think I'm in cahoots with them. 428 00:18:07,521 --> 00:18:10,045 That movie is just plain nasty. 429 00:18:10,089 --> 00:18:12,743 It's funny, but nasty, man. 430 00:18:12,787 --> 00:18:16,138 Marilyn, granted, they shouldn't have tricked you, 431 00:18:16,182 --> 00:18:18,749 but it wasn't that bad. 432 00:18:18,793 --> 00:18:21,361 Did you stay for the part after the end credits? 433 00:18:21,404 --> 00:18:22,797 Oh, yeah, that was nasty. MARILYN: Hmm. 434 00:18:22,840 --> 00:18:25,843 Oh, man, there was a part after the end credits? 435 00:18:25,887 --> 00:18:27,932 You're in enough trouble already. 436 00:18:27,976 --> 00:18:30,109 It wasn't me, it was her. 437 00:18:30,152 --> 00:18:31,588 You agreed to it. 438 00:18:31,632 --> 00:18:33,895 If it was such a bad idea, why didn't you say something? 439 00:18:33,938 --> 00:18:35,810 'Cause I didn't think we'd get caught. What? 440 00:18:35,853 --> 00:18:37,942 Hey! Ma... 441 00:18:37,986 --> 00:18:40,162 You saw the Charlie Sheen scene? 442 00:18:40,206 --> 00:18:42,469 Wait, how did you know Charlie Sheen was in it? 443 00:18:42,512 --> 00:18:44,558 You saw that movie without me! 444 00:18:44,601 --> 00:18:48,127 Is this what y'all do? Y'all just sit around and lie to each other? 445 00:18:48,170 --> 00:18:49,606 Well, have at it. 446 00:18:49,650 --> 00:18:51,565 I got to get home. I got to see Day of the Dead. 447 00:18:51,608 --> 00:18:53,871 It has that guy in it from America's Got Talent. 448 00:18:53,915 --> 00:18:55,917 Nick Cannon? Yeah, I like him. 449 00:18:55,960 --> 00:18:59,181 Oh, wait, what is Day of the Deadabout? 450 00:18:59,225 --> 00:19:03,185 When a small Colorado town is overrun by the flesh-hungry dead, 451 00:19:03,229 --> 00:19:08,495 a small group of survivors try to escape in a last-ditch effort to stay alive. 452 00:19:08,538 --> 00:19:09,757 Who does Nick Cannon play? 453 00:19:09,800 --> 00:19:11,585 He plays Salazar. 454 00:19:11,628 --> 00:19:13,978 Ooh, that sounds good. 455 00:19:20,159 --> 00:19:21,551 Where are you going? 456 00:19:26,904 --> 00:19:27,905 Man. 457 00:19:36,218 --> 00:19:37,176 I'm sorry. 458 00:19:38,089 --> 00:19:39,178 You should be. 459 00:19:41,092 --> 00:19:43,617 Wait, wait. This is the part where you suppose to say, 460 00:19:43,660 --> 00:19:45,923 "I'm sorry too," and then we kiss and make up. 461 00:19:46,837 --> 00:19:48,839 Sorry for what? 462 00:19:48,883 --> 00:19:50,798 You did the same thing I did. 463 00:19:50,841 --> 00:19:52,452 No, I didn't. 464 00:19:52,495 --> 00:19:54,149 You lied to me. I didn't lie to me. 465 00:19:55,019 --> 00:19:57,587 You're not sorry for lying to me? 466 00:19:57,631 --> 00:20:00,895 I haven't decided yet.Suzanne. 467 00:20:00,938 --> 00:20:04,159 Okay, I'm sorry. Thank you. 468 00:20:04,203 --> 00:20:06,466 I'm sorry I saw Saturday before you did. 469 00:20:08,163 --> 00:20:09,730 You know what, you're not funny. 470 00:20:09,773 --> 00:20:10,905 I'm a little funny. 471 00:20:11,819 --> 00:20:13,951 Yeah, you got me, you got me. 472 00:20:13,995 --> 00:20:16,040 Okay, but, Nick, 473 00:20:16,084 --> 00:20:17,868 for the record, I want you to know 474 00:20:17,912 --> 00:20:20,871 that this is the one and only time that I have ever seen 475 00:20:20,915 --> 00:20:23,178 a movie without you since we've been together. 476 00:20:23,222 --> 00:20:25,180 Oh, that's nice, baby. 477 00:20:32,100 --> 00:20:35,625 Hey. This is the part where you're supposed to say, "Me too." 478 00:20:35,669 --> 00:20:37,410 "Me too" what? 479 00:20:37,453 --> 00:20:39,542 Nick, you've seen other movies without me? 480 00:20:40,717 --> 00:20:43,720 I don't know. That was a long time ago. 481 00:20:43,764 --> 00:20:45,679 If you don't know if you've done it or not, 482 00:20:45,722 --> 00:20:48,072 then how do you know how long ago it was? 483 00:20:51,119 --> 00:20:52,860 Nick, you ain't asleep. 484 00:20:53,861 --> 00:20:56,342 Nick. Wake up. 485 00:20:57,821 --> 00:21:00,084 Oh, you're such a phony. 486 00:21:00,128 --> 00:21:01,608 I can't believe you. 36072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.