Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,220 --> 00:00:04,830
Uh-uh.
2
00:00:04,874 --> 00:00:07,572
Kevin, why did you pile
up your plate full of food
3
00:00:07,616 --> 00:00:09,096
if you weren't going to eat it?
4
00:00:09,139 --> 00:00:10,358
'Cause I was really hungry.
5
00:00:10,401 --> 00:00:11,837
Then why didn't you finish it?
6
00:00:11,881 --> 00:00:13,535
'Cause I wasn't as hungry
as I thought,
7
00:00:17,495 --> 00:00:19,497
You too, Lindsey? I'm full.
8
00:00:19,541 --> 00:00:21,847
But if you want, I can sit back
down and eat the rest of this,
9
00:00:21,891 --> 00:00:24,328
and the rest of all the other
food that you ever give me.
10
00:00:24,372 --> 00:00:26,330
Then I'll get fat,
then I'll get depressed,
11
00:00:26,374 --> 00:00:28,245
then I'll get teased,
12
00:00:28,289 --> 00:00:30,378
I'll lose all my self-esteem, my
grades will suffer, I'll flunk out,
13
00:00:30,421 --> 00:00:32,423
but you know what, at
least at the end of the day,
14
00:00:32,467 --> 00:00:34,686
when I come home
overweight, stupid and sad,
15
00:00:34,730 --> 00:00:36,775
you'll be able
to know one thing.
16
00:00:36,819 --> 00:00:37,994
That I'll finish my plate.
17
00:00:39,082 --> 00:00:40,823
So, what's it gonna be, Mom?
18
00:00:40,866 --> 00:00:43,130
Do you want me to throw away
my plate or the rest of my life?
19
00:00:45,828 --> 00:00:47,656
Just because you have a point,
20
00:00:47,699 --> 00:00:49,875
doesn't mean you can't
come up missing.
21
00:00:54,228 --> 00:00:55,229
You, too?
22
00:00:56,273 --> 00:00:57,579
What?
23
00:00:57,622 --> 00:00:59,798
Nick, there's half a plate
of food left there.
24
00:01:00,756 --> 00:01:02,801
I wasn't done.
25
00:01:02,845 --> 00:01:05,152
I was just taking a break.
26
00:01:14,857 --> 00:01:16,337
Now, I'm done.
27
00:01:16,380 --> 00:01:19,383
Okay, Nick, I'm serious.
28
00:01:19,427 --> 00:01:20,863
Do you know
how many nights I sit here
29
00:01:20,906 --> 00:01:23,300
and watch you guys
throw away half your dinner?
30
00:01:23,344 --> 00:01:25,520
You're right. Guys, all right,
31
00:01:25,563 --> 00:01:27,565
what your mother
is trying to say
32
00:01:27,609 --> 00:01:30,568
is that the food we leave...
33
00:01:30,612 --> 00:01:33,136
That is... When you don't eat,
34
00:01:33,180 --> 00:01:34,659
you...
35
00:01:34,703 --> 00:01:38,098
Food is a metaphor for...
36
00:01:38,141 --> 00:01:40,230
What exactly are you
trying to say?
37
00:01:40,274 --> 00:01:43,625
What I'm trying to say is
eat all of your food.
38
00:01:43,668 --> 00:01:46,802
Do you know that Americans
throw away enough food every year
39
00:01:46,845 --> 00:01:49,761
to feed 200 million adults?
40
00:01:49,805 --> 00:01:51,241
Maybe your mother is right.
41
00:01:51,285 --> 00:01:53,200
Maybe we eat too much.
42
00:01:53,243 --> 00:01:55,289
Buy too much stuff.
43
00:01:55,332 --> 00:01:57,160
Just because we can
get something,
44
00:01:57,204 --> 00:01:58,857
that doesn't mean we need it.
45
00:01:58,901 --> 00:02:01,251
Oh, honey, by the way,
46
00:02:01,295 --> 00:02:03,035
what's in that box? Oh, this?
47
00:02:03,079 --> 00:02:05,473
This right here? Oh!
48
00:02:05,516 --> 00:02:08,432
This? This is my new
49
00:02:08,476 --> 00:02:12,523
Matsui OS 3200
deluxe massage chair.
50
00:02:13,263 --> 00:02:15,178
Nick, a massage chair?
51
00:02:15,222 --> 00:02:18,050
After all the stuff you said
about "we need to do better"
52
00:02:18,094 --> 00:02:21,141
and "just because we can get
stuff doesn't mean that we need it,"
53
00:02:21,184 --> 00:02:22,794
you got a massage chair?
54
00:02:22,838 --> 00:02:23,969
No.
55
00:02:24,013 --> 00:02:25,841
I got it before I said
all that stuff.
56
00:02:28,017 --> 00:02:30,062
♪ Are we there yet?
57
00:02:30,106 --> 00:02:33,240
♪ Tell me, tell me, tell me
58
00:02:33,283 --> 00:02:35,285
Tell me, are we there yet?
59
00:02:35,329 --> 00:02:36,982
♪ Are we there yet?
60
00:02:41,073 --> 00:02:44,599
Man, I love me
some maple oatmeal.
61
00:02:44,642 --> 00:02:46,818
It's like pouring syrup
on a cookie.
62
00:02:46,862 --> 00:02:49,952
Oh, Dad, I got first dibs
on first ride
63
00:02:49,995 --> 00:02:53,303
in the massage chair.
64
00:02:54,174 --> 00:02:55,653
Hey, hey, hey.
65
00:02:55,697 --> 00:02:58,439
You do not ride
in a massage chair.
66
00:02:58,482 --> 00:03:01,964
You sit and it
gives you a massage.
67
00:03:02,007 --> 00:03:04,488
And how can you call dibs
on my chair?
68
00:03:04,532 --> 00:03:06,490
I can't call dibs on my stuff.
69
00:03:09,145 --> 00:03:10,973
Hold up.
70
00:03:11,843 --> 00:03:13,018
Lindsey. Hmm?
71
00:03:13,062 --> 00:03:14,933
What did we
talk about last night?
72
00:03:14,977 --> 00:03:16,587
We were talking about that thing
73
00:03:16,631 --> 00:03:19,808
about me getting overweight
and depressed.
74
00:03:19,851 --> 00:03:23,855
No, the thing about you
taking more than you need.
75
00:03:23,899 --> 00:03:25,727
Here it is,
less than 24 hours later,
76
00:03:25,770 --> 00:03:27,990
and you're already
wasting more food.
77
00:03:28,033 --> 00:03:30,253
What do I need to do to
get you to understand this?
78
00:03:30,297 --> 00:03:31,863
Mom, what you need to do
79
00:03:31,907 --> 00:03:34,214
is call second dibs
on the massage chair.
80
00:03:34,257 --> 00:03:35,824
I mean, you'll be so relaxed,
81
00:03:35,867 --> 00:03:38,305
it won't even matter.
82
00:03:38,348 --> 00:03:39,915
Kevin.
83
00:03:39,958 --> 00:03:41,133
What? I wasn't riding.
84
00:03:42,787 --> 00:03:45,181
Baby, listen, I got this.
All right?
85
00:03:45,225 --> 00:03:49,446
You know, I don't think you
guys realize how fortunate you are.
86
00:03:49,490 --> 00:03:51,927
Maybe it's time
you started giving back.
87
00:03:51,970 --> 00:03:54,059
Great. Here, Dad.
88
00:03:55,278 --> 00:03:56,801
That's not what
I'm talking about.
89
00:03:58,542 --> 00:04:01,023
Listen, you know what,
today after school,
90
00:04:01,066 --> 00:04:03,243
I want you guys to do
some research. All right.
91
00:04:03,286 --> 00:04:07,159
You gotta find a charity or
worthwhile cause to donate to,
92
00:04:07,203 --> 00:04:08,335
with your own money.
93
00:04:09,510 --> 00:04:10,946
Our own money?
94
00:04:10,989 --> 00:04:13,470
Yes. And it will
make you feel great.
95
00:04:13,514 --> 00:04:15,820
And in the process,
you'll be helping others.
96
00:04:15,864 --> 00:04:18,954
Dad, you said these people
needed food, not money.
97
00:04:18,997 --> 00:04:20,825
Can't I just give them my eggs?
98
00:04:20,869 --> 00:04:22,305
No.My sausage?
99
00:04:22,349 --> 00:04:23,524
Uh-uh. My toast?
100
00:04:23,567 --> 00:04:24,655
I'mma choke you.
101
00:04:27,832 --> 00:04:28,964
Hey, Dad.
102
00:04:30,095 --> 00:04:31,488
Here.
103
00:04:31,532 --> 00:04:33,316
Um, what's that?
104
00:04:33,360 --> 00:04:35,057
It's our list of good causes.
105
00:04:35,100 --> 00:04:36,319
Oh, good.
106
00:04:36,363 --> 00:04:38,234
Ah, let's take a look.
107
00:04:38,278 --> 00:04:39,931
All right. "Adopt a whale."
108
00:04:39,975 --> 00:04:41,716
Ooh, this one's really cool.
109
00:04:41,759 --> 00:04:44,414
You go to Hawaii and wait for a
baby humpback whale to be born.
110
00:04:44,458 --> 00:04:46,111
Then you get to name it
111
00:04:46,155 --> 00:04:48,331
and they, like, even give you
a dog tag with its name on it.
112
00:04:49,332 --> 00:04:51,160
$2,000?Mm-hmm.
113
00:04:51,203 --> 00:04:53,336
You can adopt me for $2,000.
114
00:04:53,380 --> 00:04:56,252
Next. Dad, check this one out.
115
00:04:56,296 --> 00:04:58,036
"Save the Big-leaf Mahogany."
116
00:04:58,080 --> 00:04:59,124
What's that?
117
00:04:59,168 --> 00:05:01,213
That is awesome. Okay, look.
118
00:05:01,257 --> 00:05:04,521
I get to live in
the jungle for five years,
119
00:05:04,565 --> 00:05:07,611
stop ecoterrorism, and
they cover all the expenses.
120
00:05:07,655 --> 00:05:08,917
And here's the best part.
121
00:05:08,960 --> 00:05:11,528
I get a machete, man!
122
00:05:11,572 --> 00:05:13,138
Oh, hold on.
123
00:05:13,182 --> 00:05:15,053
Here. Sign here.
I leave in three days.
124
00:05:15,097 --> 00:05:17,839
Kevin, the idea was
to send money.
125
00:05:17,882 --> 00:05:19,144
Not you.
126
00:05:19,188 --> 00:05:20,494
But the machete's included.
127
00:05:22,844 --> 00:05:24,280
All right. Uh...
128
00:05:24,324 --> 00:05:26,369
"Save the green-cheeked parrot."
129
00:05:26,413 --> 00:05:27,675
Save 'em from what?
130
00:05:27,718 --> 00:05:29,459
They're fourth on the
near-extinction list.
131
00:05:29,503 --> 00:05:31,287
They posted a video on YouTube.
132
00:05:31,331 --> 00:05:32,419
Who did? The parrot?
133
00:05:32,462 --> 00:05:34,159
Help!
134
00:05:34,203 --> 00:05:36,727
There's only three of us left.
We need some money.
135
00:05:38,425 --> 00:05:40,775
Polly wanna live.
136
00:05:42,298 --> 00:05:44,779
I thought that was funny.
137
00:05:44,822 --> 00:05:46,563
Okay, let's go to the next one.
138
00:05:46,607 --> 00:05:49,218
"The Kwandanegaba
Children's Fund?"
139
00:05:49,261 --> 00:05:50,741
Now, this sounds interesting.
140
00:05:50,785 --> 00:05:52,264
Oh, that one's all right.
141
00:05:52,308 --> 00:05:54,354
It's just a fund for kids
who live in Kwandanegaba.
142
00:05:54,397 --> 00:05:56,399
Yup. For less than the
price of a cup of coffee,
143
00:05:56,443 --> 00:05:57,792
we can adopt an African child.
144
00:05:57,835 --> 00:05:59,010
Yeah, and the downside is
145
00:05:59,054 --> 00:06:00,621
we have to do it
over the Internet.
146
00:06:00,664 --> 00:06:02,492
Oh, this sounds good.
147
00:06:03,275 --> 00:06:05,016
Guys, you know what?
148
00:06:05,060 --> 00:06:08,672
Congratulations, you guys
are now the proud parents
149
00:06:08,716 --> 00:06:11,806
of a child from the
Kwandanegaba Children's Fund.
150
00:06:15,113 --> 00:06:16,854
Oh, Kevin, look.
151
00:06:16,898 --> 00:06:19,640
We just got an email from the
Kwandanegaba Children's Fund.
152
00:06:19,683 --> 00:06:21,076
Really? Yeah.
153
00:06:21,119 --> 00:06:22,904
Open it up.
154
00:06:22,947 --> 00:06:25,123
"Dear Lindsey and Kevin,
155
00:06:25,167 --> 00:06:27,996
"thank you for your support of
the Kwandanegaba Children's Fund.
156
00:06:28,039 --> 00:06:29,606
"My name is Nitutu.
157
00:06:29,650 --> 00:06:32,696
"I live in Kwandanegaba with
many children and my goat, Mugu.
158
00:06:32,740 --> 00:06:34,742
"Now that you are
my adopted parents,
159
00:06:34,785 --> 00:06:36,221
"I'll exchange messages with you
160
00:06:36,265 --> 00:06:38,093
"and keep you up to date
on my progress.
161
00:06:38,136 --> 00:06:39,442
"Please send a photo for me.
162
00:06:39,486 --> 00:06:41,096
"I look forward to
hearing from you.
163
00:06:41,139 --> 00:06:43,228
"Yours truly, Nitutu."
164
00:06:43,272 --> 00:06:45,448
Oh, look, he's so cute.
165
00:06:45,492 --> 00:06:47,798
That's it? A picture and a note?
166
00:06:47,842 --> 00:06:49,409
What did you think
they were gonna give us?
167
00:06:49,452 --> 00:06:52,629
More than a picture and a note.
168
00:06:52,673 --> 00:06:56,154
You didn't actually think that they
were gonna send us a kid, did you?
169
00:06:56,198 --> 00:06:57,547
They gave Brad Pitt one.
170
00:06:58,853 --> 00:07:00,985
You know what? I
really hope I'm still alive
171
00:07:01,029 --> 00:07:02,900
when they find a cure
for whatever you have.
172
00:07:02,944 --> 00:07:04,946
Now, come on, we really
have to take a picture.
173
00:07:04,989 --> 00:07:06,643
Okay, you ready? Yes.
174
00:07:07,862 --> 00:07:08,950
Got it.
175
00:07:08,993 --> 00:07:10,734
Maybe we should
just send one of me.
176
00:07:10,778 --> 00:07:13,650
I mean, the goat might see
your face, and be like, "Mama,"
177
00:07:13,694 --> 00:07:15,565
and get all confused. Shut up.
178
00:07:15,609 --> 00:07:17,480
Hey, what you guys
got going on there?
179
00:07:17,524 --> 00:07:19,569
We just got a letter
from our African child.
180
00:07:19,613 --> 00:07:21,310
His name is Nitutu.
181
00:07:21,353 --> 00:07:24,182
Wow. Okay. That was fast.
182
00:07:24,226 --> 00:07:26,010
So, are you guys excited?
183
00:07:26,054 --> 00:07:27,142
I guess.
184
00:07:27,185 --> 00:07:28,491
What's wrong, man?
185
00:07:28,535 --> 00:07:29,753
He's upset because he thought
186
00:07:29,797 --> 00:07:31,712
that they were gonna
send us an actual kid.
187
00:07:31,755 --> 00:07:33,844
Kevin, what did you think
was gonna happen?
188
00:07:33,888 --> 00:07:35,411
I mean, that the doorbell
would ring,
189
00:07:35,455 --> 00:07:37,587
and there'd be a little
African kid standing there?
190
00:07:39,328 --> 00:07:40,721
It's Nitutu!
191
00:07:42,244 --> 00:07:43,375
Nitutu!
192
00:07:47,379 --> 00:07:50,252
Oh, man, I thought you
were a little African kid.
193
00:07:50,295 --> 00:07:51,558
I get that a lot.
194
00:07:53,821 --> 00:07:55,692
Hey, man. All right,
so you got me here.
195
00:07:55,736 --> 00:07:57,302
Where's this amazing chair?
196
00:07:58,042 --> 00:07:59,870
Right here.Hmm.
197
00:07:59,914 --> 00:08:03,700
It's a Matsui OS 3200
deluxe massage chair.
198
00:08:03,744 --> 00:08:05,267
Nice. I got one of these.
199
00:08:05,310 --> 00:08:06,834
I know. That's why I called.
200
00:08:06,877 --> 00:08:08,662
You know how to
put this together, right?
201
00:08:08,705 --> 00:08:10,577
As a matter of fact, I do.
202
00:08:10,620 --> 00:08:12,492
You need help, I'm your man.
203
00:08:12,535 --> 00:08:15,756
Well, I was thinking a
little less, "Can you help,"
204
00:08:15,799 --> 00:08:18,846
and a little more,
"Can you do it?"
205
00:08:18,889 --> 00:08:20,412
I'll do it tomorrow then.
206
00:08:20,456 --> 00:08:22,502
Whoa, whoa, wait.
Why can't you do it now?
207
00:08:22,545 --> 00:08:25,113
Ask me tomorrow and I
still won't have an answer.
208
00:08:33,121 --> 00:08:35,689
Hey. What is that?
209
00:08:35,732 --> 00:08:38,126
You know, I was about to
ask myself that same question.
210
00:08:38,169 --> 00:08:39,867
You sure you put
this together right?
211
00:08:39,910 --> 00:08:41,912
Well, I'm not sure
I put it together right,
212
00:08:41,956 --> 00:08:44,393
but I do know that I
put it together for free.
213
00:08:44,436 --> 00:08:45,742
So...
214
00:08:48,615 --> 00:08:49,746
Awesome!
215
00:08:50,878 --> 00:08:53,489
A video gaming chair.
216
00:08:53,533 --> 00:08:57,754
This is not a
video gaming chair.
217
00:08:57,798 --> 00:09:00,888
Listen, Dad, if you didn't want
me to use your gaming chair,
218
00:09:00,931 --> 00:09:02,106
you should have just said so.
219
00:09:02,150 --> 00:09:03,717
Okay? You don't
have to choke people.
220
00:09:04,718 --> 00:09:06,502
Man, I don't get this.
221
00:09:06,546 --> 00:09:08,199
I don't even know what this is.
222
00:09:09,287 --> 00:09:11,159
What are you doing?
223
00:09:11,202 --> 00:09:13,074
This great app on my phone, all
you do is take a photo of something,
224
00:09:13,117 --> 00:09:17,426
it'll tell you what it is, where to
buy it, and how much it costs.
225
00:09:17,469 --> 00:09:19,428
According to this,
you have purchased
226
00:09:19,471 --> 00:09:23,737
the Matsui OS 3200
deluxe masseuse chair
227
00:09:23,780 --> 00:09:25,608
from Too Much Stock.
228
00:09:25,652 --> 00:09:26,957
Masseuse chair?
229
00:09:27,001 --> 00:09:29,438
I ordered the massage chair.
230
00:09:29,481 --> 00:09:31,309
Now, I have to send
this stupid thing back?
231
00:09:31,353 --> 00:09:33,007
They're probably
not going to take it.
232
00:09:33,050 --> 00:09:34,095
Why not?
233
00:09:34,138 --> 00:09:35,575
They got too much stock.
234
00:09:36,880 --> 00:09:38,752
Hey, Martin. Hey, Dad.Hey.
235
00:09:38,795 --> 00:09:41,798
Kevin, look, we got
another email from Nitutu.
236
00:09:41,842 --> 00:09:43,104
We did? Yeah.
237
00:09:43,147 --> 00:09:44,540
Sorry, Ni-who-tu?
238
00:09:44,584 --> 00:09:46,760
Nitutu. He's our African kid.
239
00:09:46,803 --> 00:09:49,023
Oh, the one you thought
was at the door yesterday?
240
00:09:49,066 --> 00:09:50,154
Yeah.Mm-hmm.
241
00:09:50,198 --> 00:09:52,635
How's he doing? Not so good.
242
00:09:52,679 --> 00:09:54,724
He was feeding Mugu... Mugu?
243
00:09:54,768 --> 00:09:56,813
His goat, man.
244
00:09:56,857 --> 00:09:58,336
Yeah. He was feeding him,
245
00:09:58,380 --> 00:10:01,296
and Mugu got startled
and kicked him in the face,
246
00:10:01,339 --> 00:10:03,080
and then he fell down
and broke his arm.
247
00:10:03,124 --> 00:10:04,429
And then Mugu ran away.
248
00:10:04,473 --> 00:10:07,345
So now, Nitutu has
a black eye, broken arms,
249
00:10:07,389 --> 00:10:08,782
and the village doesn't
have a goat.
250
00:10:08,825 --> 00:10:10,566
Gee, that sounds awful.
251
00:10:10,610 --> 00:10:11,654
Right?
252
00:10:11,698 --> 00:10:12,960
But Nitutu says,
253
00:10:13,003 --> 00:10:15,005
"If you can send me $25,
254
00:10:15,049 --> 00:10:16,920
"it will cover a doctor's visit,
255
00:10:16,964 --> 00:10:18,269
"a cast for my arm,
256
00:10:18,313 --> 00:10:20,228
"and a new goat."
257
00:10:20,271 --> 00:10:22,273
Look, I thought we were
supposed to be able to
258
00:10:22,317 --> 00:10:25,712
take care of him for less than
the price of a cup of coffee.
259
00:10:25,755 --> 00:10:28,802
Dad, we adopted him.
He's our responsibility.
260
00:10:28,845 --> 00:10:31,456
Boy was kicked in the face
by a goat, Nick.
261
00:10:32,893 --> 00:10:35,330
Fine, all right?
I'll take care of it
262
00:10:35,373 --> 00:10:37,288
as soon as I get done with this.
263
00:10:38,768 --> 00:10:41,031
Th-this is so cool!
264
00:10:42,772 --> 00:10:44,948
I didn't know
they made texting stools.
265
00:10:48,822 --> 00:10:50,780
Um, yes, I ordered
266
00:10:50,824 --> 00:10:54,871
a Matsui OS 3200
deluxe massage chair,
267
00:10:54,915 --> 00:10:59,136
and I was sent a Matsui OS
3200 deluxe masseuse chair.
268
00:10:59,180 --> 00:11:02,226
All right? I want to
return the masseuse chair
269
00:11:02,270 --> 00:11:03,750
and get the massage chair.
270
00:11:05,621 --> 00:11:07,188
But I didn't order
a masseuse chair.
271
00:11:07,231 --> 00:11:08,711
I ordered a massage chair.
272
00:11:08,755 --> 00:11:10,147
But we have too much stock...
273
00:11:10,191 --> 00:11:11,714
I know you have too much stock.
274
00:11:11,758 --> 00:11:13,498
Told you.
275
00:11:15,239 --> 00:11:17,502
Well, what am I supposed to
do with this chair you sent me?
276
00:11:19,374 --> 00:11:20,984
Oh, you know, that's very funny.
277
00:11:21,028 --> 00:11:23,291
All right?
Say that in English. Huh?
278
00:11:23,334 --> 00:11:24,858
No, look, look, will you please
279
00:11:24,901 --> 00:11:27,034
just send me the
massage chair I ordered?
280
00:11:27,077 --> 00:11:29,036
Thank you.
281
00:11:29,079 --> 00:11:30,820
Da.
282
00:11:33,170 --> 00:11:34,650
Dad, check this out.
283
00:11:34,694 --> 00:11:36,391
Yeah, Nitutu got a new goat.
284
00:11:36,434 --> 00:11:37,958
What?
285
00:11:38,001 --> 00:11:40,351
The other goat just
ran away earlier today.
286
00:11:40,395 --> 00:11:42,049
Yeah, but when he found out
we were sending him money,
287
00:11:42,092 --> 00:11:43,485
he was able to get
one on credit.
288
00:11:43,528 --> 00:11:45,617
They've got credit
in Kwandanegaba?
289
00:11:45,661 --> 00:11:47,663
Yeah. And it's
a good thing, too.
290
00:11:47,707 --> 00:11:49,970
Nitutu just found out
he has a bruised retina
291
00:11:50,013 --> 00:11:51,754
from where Mugu
kicked him in the face.
292
00:11:51,798 --> 00:11:54,061
Yeah, and instead of
putting his arm in a cast,
293
00:11:54,104 --> 00:11:55,323
they had to put it in a sling,
294
00:11:55,366 --> 00:11:57,020
so he'd get a deposit
on an eye patch.
295
00:11:57,064 --> 00:11:59,066
What are we supposed
to do about that?
296
00:11:59,109 --> 00:12:01,677
Send him $50 for
vaccinations for the new goat.
297
00:12:01,721 --> 00:12:02,896
Fifty dollars?
298
00:12:02,939 --> 00:12:05,072
A whole goat costs
less than $25.
299
00:12:05,942 --> 00:12:07,770
This doesn't sound right.
300
00:12:07,814 --> 00:12:09,946
Is Kwandanegaba
a village or a city?
301
00:12:09,990 --> 00:12:12,209
A village. Spell it.
302
00:12:12,253 --> 00:12:16,474
K-W-A-N... Um...
303
00:12:16,518 --> 00:12:18,172
Then "negaba."
304
00:12:21,088 --> 00:12:22,654
Guys.
305
00:12:22,698 --> 00:12:25,309
There's no such place
as Kwandanegaba.
306
00:12:25,353 --> 00:12:26,658
There has to be.
307
00:12:26,702 --> 00:12:28,008
They-they have
a children's fund.
308
00:12:28,051 --> 00:12:29,444
Well, that's true.
309
00:12:29,487 --> 00:12:30,750
But it's not in Africa.
310
00:12:31,489 --> 00:12:34,231
Where is it? Downtown.
311
00:12:34,275 --> 00:12:35,755
They sell goats downtown?
312
00:12:41,630 --> 00:12:43,153
Uh...
313
00:12:43,197 --> 00:12:45,721
Uh, excuse me. Is this the
Kwandanegaba Children's...
314
00:14:26,169 --> 00:14:27,170
Yes.
315
00:16:29,379 --> 00:16:30,467
Good morning!
316
00:16:30,511 --> 00:16:31,991
Good morning. Good morning.
317
00:16:32,034 --> 00:16:34,558
Zee, hurry up or we're not
gonna make this meeting.
318
00:16:34,602 --> 00:16:36,821
Oh! I forgot about that.
319
00:16:38,649 --> 00:16:41,217
Gigi, how can you
throw that away?
320
00:16:41,261 --> 00:16:42,958
'Cause I didn't want anymore.
321
00:16:43,002 --> 00:16:45,395
Gigi, do you realize for
the price of that pastry,
322
00:16:45,439 --> 00:16:47,093
you can feed an African child?
323
00:16:47,136 --> 00:16:50,052
Well, I didn't want
an African child,
324
00:16:50,096 --> 00:16:51,749
I wanted a pastry.
325
00:16:51,793 --> 00:16:54,274
Gigi, there are people in
Africa who could have used that.
326
00:16:57,886 --> 00:16:59,757
Okay, what was that?
327
00:16:59,801 --> 00:17:01,672
The kids adopted an African boy
328
00:17:01,716 --> 00:17:03,500
from the Kwandanegaba
Children's Fund.
329
00:17:03,544 --> 00:17:05,502
Oh, that's sweet.
330
00:17:05,546 --> 00:17:07,287
See, now I feel bad.
331
00:17:07,330 --> 00:17:09,506
Well, I would love to say don't,
332
00:17:09,550 --> 00:17:12,248
but I came down on them
pretty hard for being wasteful.
333
00:17:12,292 --> 00:17:13,336
Now, I'm not your mother,
334
00:17:13,380 --> 00:17:15,556
but if you can
give something back,
335
00:17:15,599 --> 00:17:17,688
there's no reason you shouldn't.
336
00:17:17,732 --> 00:17:19,212
You know what? You're right.
337
00:17:19,255 --> 00:17:21,301
I'm gonna adopt a kid, too.
338
00:17:21,344 --> 00:17:23,607
So, where do I get them? On the Internet.
339
00:17:23,651 --> 00:17:25,218
See, that's why
I love the Internet.
340
00:17:25,261 --> 00:17:26,393
You can buy anything.
341
00:17:26,436 --> 00:17:29,744
Shoes, purses, trips, kids.
342
00:17:29,787 --> 00:17:32,268
Oh. Uh, babe, we have
to run to this meeting.
343
00:17:32,312 --> 00:17:34,270
Can you get that
for me? Okay, I got you.
344
00:17:34,314 --> 00:17:35,880
Thank you. Bye, Nick.
345
00:17:49,329 --> 00:17:51,722
Nick Kingston-Persons? Yes.
346
00:17:51,766 --> 00:17:54,464
Delivery from
Too Much Stock. Great!
347
00:17:54,508 --> 00:17:55,987
Finally got my massage chair.
348
00:17:56,031 --> 00:17:57,815
Sign here.
349
00:17:57,859 --> 00:17:59,600
How are you doing today? Great.
350
00:17:59,643 --> 00:18:01,080
That's good.
351
00:18:01,123 --> 00:18:03,343
All right, hey, you can
bring it right on in here, man.
352
00:18:04,605 --> 00:18:06,650
This is your package. This?
353
00:18:06,694 --> 00:18:08,217
I don't have all day.
354
00:18:08,261 --> 00:18:09,523
Why are you talking to me...
355
00:18:09,566 --> 00:18:11,090
Why you got attitude, man?
356
00:18:12,047 --> 00:18:13,875
Have a nice day.Hey.
357
00:18:38,900 --> 00:18:40,510
Hey. Hey, babe.
358
00:18:40,902 --> 00:18:41,903
Listen.
359
00:18:43,470 --> 00:18:46,690
All right, so, I was thinking
360
00:18:46,734 --> 00:18:48,649
since everybody did
a great job this week,
361
00:18:48,692 --> 00:18:50,955
and nobody wasted any food,
362
00:18:50,999 --> 00:18:53,262
and the kids were awesome
with Nitutu,
363
00:18:53,306 --> 00:18:55,786
I thought that we could take
them out to dinner tonight
364
00:18:55,830 --> 00:18:57,005
as a treat.
365
00:18:57,048 --> 00:19:00,008
Oh, that is a great idea, honey.
366
00:19:00,051 --> 00:19:01,618
Except for one thing.
367
00:19:01,662 --> 00:19:03,707
What's that? You can't go.
368
00:19:05,274 --> 00:19:06,971
Why not?
369
00:19:07,015 --> 00:19:10,453
Well, you have to
finish your breakfast
370
00:19:10,497 --> 00:19:12,455
before I am paying
for your dinner.
371
00:19:14,370 --> 00:19:16,111
Kevin, I'll give you
ten bucks to eat this.
372
00:19:16,155 --> 00:19:17,504
Twenty.Fifteen.
373
00:19:17,547 --> 00:19:18,592
Deal.
374
00:19:18,635 --> 00:19:20,289
Hey, Nick.
375
00:19:20,333 --> 00:19:22,813
Gigi, what's wrong? I'll tell you what's wrong.
376
00:19:22,857 --> 00:19:26,426
I went on that website to buy two
of those kids, Reza and Nigomba...
377
00:19:26,469 --> 00:19:28,036
You mean "adopted." Right.
378
00:19:28,079 --> 00:19:30,908
Well, when they sent a
picture of my kids... Look.
379
00:19:30,952 --> 00:19:32,606
What the... That's what I said.
380
00:19:32,649 --> 00:19:33,650
What's wrong?
381
00:19:35,217 --> 00:19:36,610
She adopted us?
27031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.