Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,874 --> 00:00:05,918
Hello, Nick.
2
00:00:05,962 --> 00:00:07,616
Hey, Mr. Peterson.
3
00:00:07,659 --> 00:00:09,313
I wanted to talk
to you about a...
4
00:00:09,357 --> 00:00:12,708
"You scratch my back,
I scratch your back" situation.
5
00:00:12,751 --> 00:00:13,970
Okay, well, I'm listening.
6
00:00:14,014 --> 00:00:15,885
I know. I can see that.
Can I finish?
7
00:00:17,582 --> 00:00:19,715
What would you do
for two tickets
8
00:00:19,758 --> 00:00:21,195
to the Mariners' home opener?
9
00:00:22,718 --> 00:00:24,633
Anything, as long as
you don't film it.
10
00:00:25,416 --> 00:00:27,636
Excellent. Okay, great.
11
00:00:27,679 --> 00:00:29,768
Expect Toby Palmer,
first thing in the morning.
12
00:00:29,812 --> 00:00:32,554
Wait, wait, wait... Whoa,
whoa. Expect who to do what?
13
00:00:32,597 --> 00:00:34,251
Nick, get with the program.
14
00:00:34,295 --> 00:00:35,992
Toby Palmer is the friend
15
00:00:36,036 --> 00:00:39,517
of a golfing buddy of the
president of the network.
16
00:00:39,561 --> 00:00:41,171
Oh, you didn't say all that.
17
00:00:41,215 --> 00:00:42,520
I just did say all that.
18
00:00:43,565 --> 00:00:45,088
Look, the point is, Toby Palmer,
19
00:00:45,132 --> 00:00:46,307
he's having a rough go
of it right now,
20
00:00:46,350 --> 00:00:48,874
so I'm bringing him in
as your new assistant.
21
00:00:48,918 --> 00:00:51,790
So, I get an assistant
and Mariners tickets?
22
00:00:51,834 --> 00:00:54,445
No. You get an assistant.
23
00:00:54,489 --> 00:00:56,273
I get the Mariners tickets.
24
00:00:56,317 --> 00:00:59,581
So, if I'm scratching your
back by taking the assistant,
25
00:00:59,624 --> 00:01:01,148
you're scratching my back how?
26
00:01:01,191 --> 00:01:02,714
I'm not.
27
00:01:02,758 --> 00:01:05,152
I'm scratching the back
of the network president
28
00:01:05,195 --> 00:01:06,762
by hiring his buddy,
29
00:01:06,805 --> 00:01:09,112
and he's scratching mine
by giving me Mariner's tickets.
30
00:01:09,156 --> 00:01:10,940
So, nobody's scratching my back?
31
00:01:10,983 --> 00:01:13,682
Nobody cares that
my back is all itchy?
32
00:01:13,725 --> 00:01:15,597
Well, uh, you have
a new assistant.
33
00:01:15,640 --> 00:01:16,946
Have him scratch your back.
34
00:01:16,989 --> 00:01:18,556
Mr. Peterson...
35
00:01:21,081 --> 00:01:22,995
♪ Are we there yet?
36
00:01:23,039 --> 00:01:26,390
♪ Tell me, tell me, tell me
37
00:01:26,434 --> 00:01:28,305
♪ Tell me, are we there yet?
38
00:01:28,349 --> 00:01:30,133
♪ Are we there yet?
39
00:01:37,967 --> 00:01:40,578
I don't see why I have to
be the one to babysit this guy.
40
00:01:40,622 --> 00:01:42,014
I don't want an assistant.
41
00:01:42,058 --> 00:01:43,581
One minute they're
getting you coffee,
42
00:01:43,625 --> 00:01:45,192
and the next minute they're
all up in your business.
43
00:01:45,235 --> 00:01:46,845
Sweetheart,
44
00:01:46,889 --> 00:01:49,413
just start with coffee and
sandwiches and see how it goes.
45
00:01:57,726 --> 00:01:59,249
You okay?
46
00:01:59,293 --> 00:02:00,772
Yeah, I'm fine. Why?
47
00:02:00,816 --> 00:02:03,601
'Cause you're sniffling and
making a "Krch! Krch!" sound.
48
00:02:03,645 --> 00:02:04,950
Are you sick?
49
00:02:04,994 --> 00:02:06,343
Must me some...
50
00:02:06,387 --> 00:02:08,867
Some dust in the air
or something.
51
00:02:08,911 --> 00:02:10,782
Okay, Mom, but if you are sick,
52
00:02:10,826 --> 00:02:12,175
I don't think it's a good idea
53
00:02:12,219 --> 00:02:13,785
for you to make brownies
for my bake sale.
54
00:02:13,829 --> 00:02:14,873
I mean, we can just pick them up
55
00:02:14,917 --> 00:02:16,484
from the store or something.
56
00:02:16,527 --> 00:02:18,921
One, I'm not sick.
57
00:02:18,964 --> 00:02:21,576
Two, everything has
to be homemade,
58
00:02:21,619 --> 00:02:25,014
and three, your teacher is
expecting my triple-chocolate,
59
00:02:25,057 --> 00:02:26,711
triple-moist brownies.
60
00:02:26,755 --> 00:02:28,322
They were a huge hit last year.
61
00:02:28,365 --> 00:02:29,758
Mom...
62
00:02:29,801 --> 00:02:31,629
Are you sure you're
not catching a cold?
63
00:02:31,673 --> 00:02:33,327
'Cause that sounds like a cold.
64
00:02:33,370 --> 00:02:35,981
No, it's just allergies.
65
00:02:38,201 --> 00:02:41,073
Okay, maybe we should pick
you up some allergy medicine.
66
00:02:41,117 --> 00:02:43,598
I don't need
allergy medicine, okay?
67
00:02:43,641 --> 00:02:45,165
I'll be fine.
68
00:02:49,212 --> 00:02:50,431
Bon Appetit.
69
00:02:52,650 --> 00:02:53,956
Don't eat that.
70
00:03:09,101 --> 00:03:10,407
Can I help you?
71
00:03:10,451 --> 00:03:12,235
Mr. Kingston-Persons,
72
00:03:12,279 --> 00:03:14,281
I'm Toby Palmer,
your new assistant.
73
00:03:14,324 --> 00:03:17,893
Oh, yeah, yeah. Nice
to meet you. All right.
74
00:03:18,894 --> 00:03:20,678
Is there anything
I can do for you?
75
00:03:20,722 --> 00:03:22,593
Uh, you know, just a second.
76
00:03:22,637 --> 00:03:25,074
You know, somebody
parked in my parking space,
77
00:03:25,117 --> 00:03:26,945
and that always throws me off.
78
00:03:26,989 --> 00:03:28,425
I can imagine.Hmm.
79
00:03:31,211 --> 00:03:33,213
Hey, uh, look, man.
80
00:03:33,256 --> 00:03:35,737
I'm kind of new
to this whole assistant thing.
81
00:03:35,780 --> 00:03:38,348
And I'm gonna need
you to kind of chill
82
00:03:38,392 --> 00:03:41,177
until I can figure out what
it is I need for you to do.
83
00:03:41,221 --> 00:03:43,571
I'm chillin'. I'm just
waiting for you to settle in.
84
00:03:43,614 --> 00:03:45,094
FYI, I came in early
and printed out
85
00:03:45,137 --> 00:03:46,922
the scores for you
from last night.Hmm.
86
00:03:46,965 --> 00:03:50,708
I also had research compile
a highlight reel for you.
87
00:03:50,752 --> 00:03:52,188
I went over your prompter
88
00:03:52,232 --> 00:03:55,104
and got you a nice Red Eye.
89
00:03:55,147 --> 00:03:57,628
Oh, oh, okay, thanks.
90
00:03:57,672 --> 00:03:59,021
Toby.
91
00:03:59,064 --> 00:04:00,979
Toby. All right.
92
00:04:01,676 --> 00:04:02,720
Anything else?
93
00:04:02,764 --> 00:04:04,505
Uh, you know what?
94
00:04:05,114 --> 00:04:06,376
Yeah, there is, um,
95
00:04:06,420 --> 00:04:07,943
why don't you find the guy
96
00:04:07,986 --> 00:04:09,510
who parked in my parking space
97
00:04:09,553 --> 00:04:11,512
and put a brick
through his window.
98
00:04:11,555 --> 00:04:13,601
You got it. Which
parking space is yours?
99
00:04:13,644 --> 00:04:14,776
Forty three.
100
00:04:14,819 --> 00:04:16,299
Oh, um...
101
00:04:17,822 --> 00:04:19,563
How about no brick this time?
102
00:04:19,607 --> 00:04:21,261
But I'll find him,
and I'll, uh...
103
00:04:21,304 --> 00:04:22,479
I'll have that car moved.
104
00:04:22,523 --> 00:04:24,307
Okay, hey, but remember,
105
00:04:24,351 --> 00:04:26,483
next time, brick
through the window.
106
00:04:26,527 --> 00:04:27,919
Big ol' brick. All right.
107
00:04:35,840 --> 00:04:37,320
Can I get you ladies
anything else?
108
00:04:37,364 --> 00:04:39,453
Yeah, can you turn on the air?
109
00:04:39,496 --> 00:04:41,542
It's like a sauna in here.
110
00:04:41,585 --> 00:04:43,674
No, it's not.
Are you getting sick?
111
00:04:43,718 --> 00:04:47,156
No, I don't get sick.
I'm just hot, okay?
112
00:04:47,199 --> 00:04:48,766
Ah.
113
00:04:48,810 --> 00:04:50,377
Gigi, anything for you?
114
00:04:50,420 --> 00:04:52,161
Oh, yes, I need you to pick
me up this Friday at 8:00
115
00:04:52,204 --> 00:04:54,772
to take me to a party
and some ketchup, please.
116
00:04:54,816 --> 00:04:56,905
Well, here's the ketchup.
117
00:04:56,948 --> 00:04:58,863
And as far as taking you
to a party goes,
118
00:04:58,907 --> 00:05:01,126
I'm sorry, but my sucker license
expired about a month ago.
119
00:05:01,170 --> 00:05:02,824
Oh, come on, Martin.
120
00:05:02,867 --> 00:05:05,435
I need you to go with
me. It's an ex party.
121
00:05:05,479 --> 00:05:06,915
An ex party? What is that?
122
00:05:06,958 --> 00:05:08,699
Ugh, you know,
one of those parties
123
00:05:08,743 --> 00:05:10,222
where everybody brings an ex.
124
00:05:10,266 --> 00:05:11,963
Her loss could be your gain.
125
00:05:12,007 --> 00:05:13,138
Oh, I get it.
126
00:05:13,182 --> 00:05:14,357
So you take me
to a party... Uh-huh.
127
00:05:14,401 --> 00:05:15,967
...and you tell
everyone that I suck.
128
00:05:16,011 --> 00:05:17,534
No, thank you.
129
00:05:17,578 --> 00:05:19,319
I get told that enough without
making a special trip for it.
130
00:05:19,362 --> 00:05:21,756
Come on, Martin, you have
to look at the big picture.
131
00:05:21,799 --> 00:05:24,280
Enough about the big picture.
Let's talk little picture.
132
00:05:24,324 --> 00:05:25,803
Mm-hmm. Who's the guy?
133
00:05:25,847 --> 00:05:30,242
Richard Barry. 6'2",
former athlete, entrepreneur.
134
00:05:30,286 --> 00:05:33,158
Ooh! He's been off the
market for a year, but...
135
00:05:33,202 --> 00:05:35,073
Ooh.
136
00:05:35,117 --> 00:05:38,773
Yeah, well, his ex is
friends with a woman I know,
137
00:05:38,816 --> 00:05:41,645
and she told me that
he had a thing for Gigi,
138
00:05:41,689 --> 00:05:43,865
but, you know, it was
before he settled for his ex.
139
00:05:43,908 --> 00:05:45,345
Mm-hmm, and of
course, it didn't work out,
140
00:05:45,388 --> 00:05:47,390
because, well, she wasn't me.
141
00:05:48,522 --> 00:05:50,741
Well, as much as I would love
142
00:05:50,785 --> 00:05:52,221
to help you, no can do.
143
00:05:52,264 --> 00:05:53,831
I have a date that night.
144
00:05:53,875 --> 00:05:56,094
Her name is Lexi, and it
is about to be closing time.
145
00:05:58,967 --> 00:06:00,229
If you're gonna keep doing that,
146
00:06:00,272 --> 00:06:01,709
I'm gonna have
to ask you to leave.
147
00:06:01,752 --> 00:06:03,275
I don't want you getting
the whole bar sick.
148
00:06:03,319 --> 00:06:05,016
I am not sick, okay?
149
00:06:05,060 --> 00:06:06,409
It's allergies...
150
00:06:11,980 --> 00:06:13,416
Good morning, everybody.
151
00:06:13,460 --> 00:06:14,765
Hey, dad. Good morning.
152
00:06:14,809 --> 00:06:16,201
Morning, Nick.
153
00:06:16,245 --> 00:06:18,421
Toby, what are you doing here?
154
00:06:18,465 --> 00:06:22,773
Oh, Toby brought us
a pastry basket.
155
00:06:22,817 --> 00:06:24,819
Wow. How did you know
where I live?
156
00:06:24,862 --> 00:06:26,647
Oh, I followed you
home last night.
157
00:06:28,083 --> 00:06:30,390
You what? I'm kidding.
158
00:06:30,433 --> 00:06:33,218
I'm your assistant. How can
I not know where you live?
159
00:06:33,262 --> 00:06:34,872
Your business is my business.
160
00:06:36,004 --> 00:06:37,484
Anyway, sit, eat.
161
00:06:41,923 --> 00:06:44,229
Sweetheart, can you
pass me a napkin?
162
00:06:45,840 --> 00:06:48,451
Uh, Mom, you don't
sound so good.
163
00:06:50,540 --> 00:06:52,281
You know, a little
cayenne pepper in your tea
164
00:06:52,324 --> 00:06:54,849
will dry those mucus
membranes right up.
165
00:06:54,892 --> 00:06:57,721
Okay, can we not talk about
mucus at the table, please?
166
00:06:57,765 --> 00:06:59,767
I'm sorry. Have a scone.
167
00:07:01,290 --> 00:07:03,901
Do black people even eat scones?
168
00:07:03,945 --> 00:07:05,990
Of course you do. You
guys call them biscuits.
169
00:07:10,212 --> 00:07:13,476
So, in England, can you get, like,
a bacon, egg, and cheese scone?
170
00:07:13,520 --> 00:07:15,565
Like, a McScone?
171
00:07:15,609 --> 00:07:17,349
Actually, funny you should ask.
172
00:07:17,393 --> 00:07:20,222
Hey, you know what?
We really got to get going.
173
00:07:20,265 --> 00:07:22,833
Uh, why don't you get the
car started, I'll get the keys.
174
00:07:22,877 --> 00:07:24,487
Hey, got 'em.
175
00:07:24,531 --> 00:07:27,142
I'm gonna get that car
started. Enjoy breakfast, guys.
176
00:07:27,185 --> 00:07:28,839
Thank you, Toby. See ya.
177
00:07:28,883 --> 00:07:30,711
See ya later. I'll see ya out there
in a minute.
178
00:07:30,754 --> 00:07:32,103
Okay, enjoy your scones.
179
00:07:32,147 --> 00:07:33,627
Thanks.
180
00:07:36,151 --> 00:07:37,979
That's not a little
weird to you?
181
00:07:38,022 --> 00:07:39,154
No.
182
00:07:39,197 --> 00:07:40,677
Baby, he brought breakfast.
183
00:07:40,721 --> 00:07:42,810
That's not weird
that's thoughtful.
184
00:07:42,853 --> 00:07:44,899
Yeah, okay, thoughtful.
185
00:07:44,942 --> 00:07:47,118
That dude reminds me
of the crazy person
186
00:07:47,162 --> 00:07:48,946
in every movie with a stalker.
187
00:07:48,990 --> 00:07:51,122
Misery, Fear, Obsessed,
188
00:07:51,166 --> 00:07:53,081
One Hour Photo,
Fatal Attraction,
189
00:07:53,124 --> 00:07:55,779
Single White Female,
Vanilla Sky, Swimfan.
190
00:07:55,823 --> 00:07:57,085
Ooh, I love that movie.
191
00:07:57,128 --> 00:07:59,043
Nick, what is your point?
192
00:07:59,087 --> 00:08:01,089
My point is,
it starts with scones,
193
00:08:01,132 --> 00:08:02,482
and it ends up with somebody
194
00:08:02,525 --> 00:08:04,179
handcuffed to a chair in a pool.
195
00:08:05,006 --> 00:08:06,834
Listen, Nick...
196
00:08:06,877 --> 00:08:11,186
All I'm saying is that it is
better to have an assistant
197
00:08:11,229 --> 00:08:14,406
who does too much than
one who does too little.
198
00:08:16,278 --> 00:08:17,801
I am not sick!
199
00:08:20,151 --> 00:08:21,936
Lindsey, uh...
200
00:08:21,979 --> 00:08:24,678
Go to the drugstore and pick up
your mother some cold medicine.
201
00:08:24,721 --> 00:08:25,853
Don't need it.
202
00:08:26,680 --> 00:08:27,942
See you guys later.
203
00:08:27,985 --> 00:08:29,247
Bye, dad. SUZANNE: Bye, honey.
204
00:08:29,813 --> 00:08:32,163
Ugh, Kevin,
205
00:08:32,207 --> 00:08:34,862
we'll bake your brownies
later on this week, okay?
206
00:08:34,905 --> 00:08:35,950
Okay, Mom.
207
00:08:39,649 --> 00:08:41,651
No. What am I gonna do?
208
00:08:41,695 --> 00:08:43,218
I cannot let her bake brownies.
209
00:08:43,261 --> 00:08:44,524
I don't want to be responsible
210
00:08:44,567 --> 00:08:46,090
for the outbreak of the century.
211
00:08:46,134 --> 00:08:47,875
Okay, look, I don't
usually offer this,
212
00:08:47,918 --> 00:08:50,530
but since it's an
emergency, I'll bake them.
213
00:08:50,573 --> 00:08:53,228
Right, I want
brownies, not blackies.
214
00:08:58,450 --> 00:09:00,191
I mean, you're not
the only one with problems.
215
00:09:00,235 --> 00:09:03,281
At least you know where
yours are coming from.
216
00:09:03,325 --> 00:09:06,502
So, Lexi canceled on you. Why?
217
00:09:06,546 --> 00:09:08,591
That's what I wanted
to know, so I called her.
218
00:09:08,635 --> 00:09:09,897
She won't talk to me.
219
00:09:09,940 --> 00:09:11,638
So, I said, "Fine, she's
a flake, I'll move on."
220
00:09:11,681 --> 00:09:13,248
I go to the girl
in second position.
221
00:09:13,291 --> 00:09:14,554
She won't go out with me either.
222
00:09:14,597 --> 00:09:16,033
She said she saw me
on one of those
223
00:09:16,077 --> 00:09:18,035
"Don't date this guy" websites.
224
00:09:18,079 --> 00:09:20,603
So, I look it up. Sure
enough, there's my face,
225
00:09:20,647 --> 00:09:23,998
big red line through it, the word
"warning" flashing underneath.
226
00:09:24,041 --> 00:09:25,695
What? You?
227
00:09:25,739 --> 00:09:27,784
Oh, no, that's crazy.
Not you, not you.
228
00:09:27,828 --> 00:09:29,351
Right?
229
00:09:29,394 --> 00:09:31,614
I haven't felt
this alone since...
230
00:09:31,658 --> 00:09:33,529
Since Michael Jackson died.
231
00:09:33,573 --> 00:09:36,488
Yeah, man. You cried
more than Blanket.
232
00:09:36,532 --> 00:09:38,360
What's up with that?
233
00:09:38,403 --> 00:09:40,536
He provided the soundtrack
to my youth.
234
00:09:41,668 --> 00:09:43,495
So, do you know
who put you on there?
235
00:09:43,539 --> 00:09:45,976
Eh? Some girl named Fifi.
236
00:09:46,020 --> 00:09:48,631
The thing is, I've never
dated a girl named Fifi,
237
00:09:48,675 --> 00:09:50,502
or if I did,
she wasn't memorable.
238
00:09:50,546 --> 00:09:52,896
And you wonder
why you're on the list.
239
00:09:52,940 --> 00:09:55,377
All I know is, I got to
find out who this girl is,
240
00:09:55,420 --> 00:09:57,205
get her to take me
off that website.
241
00:09:57,248 --> 00:09:58,772
I mean, if none of the girls
in town will touch me,
242
00:09:58,815 --> 00:10:00,512
what am I gonna do with myself?
243
00:10:06,997 --> 00:10:08,520
Uh-uh, don't drink that.
244
00:10:08,912 --> 00:10:10,087
Why?
245
00:10:10,131 --> 00:10:11,611
I got you a coffee right here.
246
00:10:11,654 --> 00:10:13,525
Whoa, what happened to you?
247
00:10:14,004 --> 00:10:15,658
Crazy story.
248
00:10:15,702 --> 00:10:18,661
So, I didn't take my
car, right? I took yours,
249
00:10:18,705 --> 00:10:20,271
because my parking space
250
00:10:20,315 --> 00:10:22,012
is, like, way on the other
side of everything.
251
00:10:22,056 --> 00:10:24,406
And you know how I put
that sign up over your spot?
252
00:10:24,449 --> 00:10:27,322
It's like, okay, parking
spot, done deal, right?
253
00:10:27,365 --> 00:10:28,671
You took my car?
254
00:10:28,715 --> 00:10:30,586
Wait, here's the kicker.
255
00:10:30,630 --> 00:10:33,328
So, I got your coffee and
mine, which I'm sipping.
256
00:10:33,371 --> 00:10:35,330
I'm about to swing
back into your spot,
257
00:10:35,373 --> 00:10:37,288
and, whoa! Slam the brakes!
258
00:10:37,332 --> 00:10:39,377
Some jack-hole
parked in your spot.
259
00:10:39,421 --> 00:10:43,294
And then, splash,
coffee all over everything.
260
00:10:43,338 --> 00:10:45,470
Anyway, I remember
what you said,
261
00:10:45,514 --> 00:10:48,169
so I "did" what
needed to be done.
262
00:10:48,212 --> 00:10:50,301
And then I parked
in the visitor spots.
263
00:10:50,345 --> 00:10:52,434
And now that you have
the cafe in your hand,
264
00:10:52,477 --> 00:10:54,697
I'm gonna take your car
to go get detailed.
265
00:10:54,741 --> 00:10:56,177
Whoa, whoa, no, no.
266
00:10:56,220 --> 00:10:58,832
What did you do that
needed to be done?
267
00:10:58,875 --> 00:11:01,051
I threw a brick through
the jack-hole's window
268
00:11:01,095 --> 00:11:02,923
like you said when
I parked in your spot.
269
00:11:03,488 --> 00:11:04,664
That was you?
270
00:11:04,707 --> 00:11:05,839
Yeah, sorry.
271
00:11:05,882 --> 00:11:07,318
Wait a minute, wait a minute.
272
00:11:07,362 --> 00:11:10,278
You threw a brick through
somebody's car window?
273
00:11:10,321 --> 00:11:11,583
Low and on the outside.
274
00:11:11,627 --> 00:11:13,716
Strike!
275
00:11:13,760 --> 00:11:16,327
Then I had him towed.
You're outta here!
276
00:11:16,371 --> 00:11:17,633
What? Who?
277
00:11:17,677 --> 00:11:19,548
Nick! Nick!
278
00:11:19,591 --> 00:11:22,072
Nick, buddy, call security.
I think I got a stalker.
279
00:11:22,116 --> 00:11:23,726
What?
280
00:11:23,770 --> 00:11:24,858
Some crazy threw a brick
through the window of my Porsche,
281
00:11:24,901 --> 00:11:26,120
and now they're towing it.
282
00:11:26,163 --> 00:11:27,730
What the hell is
happening? It's a Porsche.
283
00:11:27,774 --> 00:11:29,340
You can't do that to a Porsche.
284
00:11:29,384 --> 00:11:31,821
How about you pound a kielbasa
and a couple of cold ones?
285
00:11:31,865 --> 00:11:33,693
It's a hottie and a young one.
286
00:11:36,260 --> 00:11:37,348
Toby!
287
00:11:38,088 --> 00:11:39,089
Toby!
288
00:11:43,050 --> 00:11:44,704
Thanks for helping
me out, Marilyn.
289
00:11:44,747 --> 00:11:45,835
Still don't know
why you called me.
290
00:11:45,879 --> 00:11:47,445
I mean, why can't
your mother do this?
291
00:11:47,489 --> 00:11:49,709
Well, she has a cold, but
she doesn't want to admit it.
292
00:11:49,752 --> 00:11:51,972
Hello!
293
00:11:52,015 --> 00:11:53,495
Oh, snap, that's them!
294
00:11:53,538 --> 00:11:55,018
They weren't supposed to
be home for another hour!
295
00:11:55,062 --> 00:11:56,411
Hide this! Hide!
296
00:12:01,068 --> 00:12:02,156
Hey.
297
00:12:02,199 --> 00:12:03,505
Hey, guys.
298
00:12:04,071 --> 00:12:05,637
Phew!
299
00:12:06,726 --> 00:12:08,162
Where's Lindsey?
300
00:12:08,205 --> 00:12:10,773
Oh, she's upstairs. She's not home.
She's upstairs.
301
00:12:10,817 --> 00:12:13,602
Wait, is she not home
or is she upstairs?
302
00:12:13,645 --> 00:12:15,386
Well, she wasn't home.
She's home now.
303
00:12:15,430 --> 00:12:16,823
She's upstairs.
Kevin didn't see her.
304
00:12:18,389 --> 00:12:20,261
So, what have you
guys been up to?
305
00:12:20,914 --> 00:12:22,089
Nothing!
306
00:12:22,132 --> 00:12:23,655
Mmm, it smells good in here.
307
00:12:23,699 --> 00:12:24,961
Mmm.
308
00:12:25,005 --> 00:12:26,920
Really? I don't smell anything.
309
00:12:27,790 --> 00:12:29,270
Uh...
310
00:12:29,313 --> 00:12:32,534
Uh, hey, maybe it's your
perfume, baby, you know?
311
00:12:32,577 --> 00:12:34,449
You can't smell it
312
00:12:34,492 --> 00:12:35,972
'cause you've
been wearing it all day.
313
00:12:36,016 --> 00:12:38,148
Honey, I'm not wearing
any perfume.
314
00:12:38,192 --> 00:12:41,325
Uh, well, whatever it is,
it smells good.
315
00:12:41,369 --> 00:12:42,805
Mmm.
316
00:12:42,849 --> 00:12:45,329
Oh, maybe it's my new bath oil.
317
00:12:45,373 --> 00:12:47,767
But I can't believe you've
been with me this whole time
318
00:12:47,810 --> 00:12:49,246
and you're just smelling it now?
319
00:12:49,290 --> 00:12:51,205
Ooh, me either.
320
00:12:51,248 --> 00:12:54,251
Why don't you go upstairs
and run yourself a bath
321
00:12:54,295 --> 00:12:56,123
and get it going fresh?
322
00:12:56,166 --> 00:12:59,822
Ooh! Sookie-Sookie now!
323
00:13:01,998 --> 00:13:05,088
All of a sudden, you're
not worried about my "cold."
324
00:13:05,132 --> 00:13:09,266
Ooh, smelling like that, you
can give me whatever you got.
325
00:13:15,664 --> 00:13:18,058
Okay, baby, why don't
you go on upstairs,
326
00:13:18,101 --> 00:13:19,668
and I'll be up there
in a minute.
327
00:13:19,711 --> 00:13:22,062
Run that bath, girl.
You run that bath. Yes.
328
00:13:27,371 --> 00:13:29,330
What is wrong with you, man?
329
00:13:29,373 --> 00:13:31,288
If you're gonna be sneaking
around people's backs,
330
00:13:31,332 --> 00:13:32,855
doing stuff they're not
supposed to know about,
331
00:13:32,899 --> 00:13:34,465
you need to tell somebody.
332
00:13:35,727 --> 00:13:37,251
So, where are you going?
333
00:13:37,294 --> 00:13:38,948
I'm going to get some vitamin C,
334
00:13:38,992 --> 00:13:41,516
some vapor rub, some
Echinacea, and some rubber gloves.
335
00:13:41,559 --> 00:13:43,257
That chick is not
getting me sick.
336
00:13:55,878 --> 00:13:56,966
Thank you.
337
00:13:58,620 --> 00:14:00,448
Psst.
338
00:14:00,491 --> 00:14:01,710
Nick.
339
00:14:05,627 --> 00:14:07,368
Toby? What are you doing?
340
00:14:07,411 --> 00:14:09,283
Don't say my name.
341
00:14:09,326 --> 00:14:10,588
Don't look directly at me.
342
00:14:10,632 --> 00:14:12,460
Here, eat something.
343
00:14:14,766 --> 00:14:16,333
I'm sorry I'm late.
344
00:14:16,377 --> 00:14:19,162
I've been going through a
lot of personal stuff lately.
345
00:14:19,206 --> 00:14:20,555
I didn't mention it,
346
00:14:20,598 --> 00:14:22,644
but my girlfriend and I
got into a huge fight.
347
00:14:22,687 --> 00:14:24,080
Oh, man. What happened?
348
00:14:24,124 --> 00:14:25,168
She's dead.
349
00:14:25,212 --> 00:14:27,083
What? To me.
350
00:14:27,127 --> 00:14:29,564
Don't be pausing like that, man.
351
00:14:29,607 --> 00:14:33,002
Anyway, she left me
and took my dog,
352
00:14:33,046 --> 00:14:34,177
so I stole him back.
353
00:14:37,398 --> 00:14:38,616
Cute, right?
354
00:14:38,660 --> 00:14:39,879
Yeah.
355
00:14:41,315 --> 00:14:42,838
Well, he's in hiding now.
356
00:14:42,882 --> 00:14:44,796
They're trying to serve
me with a subpoena
357
00:14:44,840 --> 00:14:47,451
and a restraining order.
358
00:14:47,495 --> 00:14:49,845
But I didn't want to leave
you hanging, you know?
359
00:14:49,889 --> 00:14:52,369
Can't really be out here, but...
360
00:14:52,413 --> 00:14:55,720
If you need me, hit me.
Here's a burner.
361
00:14:56,156 --> 00:14:57,461
Hmm.
362
00:14:57,505 --> 00:15:00,464
Um, Toby, why don't you
take a personal day, man?
363
00:15:00,508 --> 00:15:03,685
You know what? I'm good.
364
00:15:03,728 --> 00:15:04,991
You forgot your mop.
365
00:15:08,298 --> 00:15:09,778
Here's your lunch.
366
00:15:23,748 --> 00:15:26,534
Suzanne, Gigi, I need your help.
367
00:15:26,577 --> 00:15:28,144
Martin, what's going on?
368
00:15:28,188 --> 00:15:30,146
I'm a pretty
good guy, right? Uh-huh.
369
00:15:30,190 --> 00:15:32,540
I mean, I'm the kind of guy who
would take a woman to an ex party.
370
00:15:32,583 --> 00:15:34,150
I wing-manned you
right into a date.
371
00:15:34,194 --> 00:15:35,543
Yeah, yeah, you did.
372
00:15:35,586 --> 00:15:37,501
So, how could I have
wronged a woman so badly
373
00:15:37,545 --> 00:15:40,330
that she would put me on a
"Don't date this jerk" website?
374
00:15:40,374 --> 00:15:42,506
For the life of me,
I can't figure it out.
375
00:15:42,550 --> 00:15:44,639
It has to be someone
I dated recently.
376
00:15:44,682 --> 00:15:46,771
She calls herself
Fifi Del Fuego,
377
00:15:46,815 --> 00:15:48,338
which I know has got to be fake.
378
00:15:48,382 --> 00:15:50,862
I mean, seriously. Fifi
on fire? What is that?
379
00:15:50,906 --> 00:15:52,777
Well, maybe she was
hot and irrational.
380
00:15:52,821 --> 00:15:56,042
I mean, okay, if I did something
wrong, at least tell me what it is.
381
00:15:56,085 --> 00:15:59,393
Don't tell the world I'm a
jerk, and then run and hide.
382
00:15:59,436 --> 00:16:02,396
Martin, I see your
point, you know?
383
00:16:02,439 --> 00:16:03,963
That would just be mean...
384
00:16:04,702 --> 00:16:05,921
Evil...
385
00:16:05,965 --> 00:16:07,314
Diabolical.
386
00:16:07,357 --> 00:16:08,924
Don't you need
to blow your nose?
387
00:16:08,968 --> 00:16:10,404
Gigi! What?
388
00:16:10,447 --> 00:16:11,883
Tell him. Tell him what?
389
00:16:11,927 --> 00:16:13,624
Tell me what? Gigi!
390
00:16:14,364 --> 00:16:15,800
Okay.
391
00:16:17,628 --> 00:16:19,065
I'm sorry.
392
00:16:19,108 --> 00:16:21,937
You. You're Fifi Del Fuego.
393
00:16:21,981 --> 00:16:23,460
How could you?
394
00:16:23,504 --> 00:16:24,984
Well, I needed you to take
me to that party, Martin.
395
00:16:25,027 --> 00:16:27,682
Well, the party is over.
Get me off of that website!
396
00:16:27,725 --> 00:16:30,772
I'm trying. I just can't
remember the password.
397
00:16:30,815 --> 00:16:32,034
What are you doing?
398
00:16:32,078 --> 00:16:34,254
Oh, hold on.Cheese.
399
00:16:34,297 --> 00:16:36,604
What's that for?
400
00:16:36,647 --> 00:16:39,476
If my name and face isn't
off that website by tomorrow,
401
00:16:39,520 --> 00:16:41,000
yours goes up on one.
402
00:16:41,043 --> 00:16:42,740
I'm not gonna tell
you what website,
403
00:16:42,784 --> 00:16:44,960
but I think
you'll figure it out.
404
00:16:45,004 --> 00:16:46,657
You'll probably
recognize the head,
405
00:16:46,701 --> 00:16:48,355
but maybe not
the body so much, Fifi.
406
00:16:49,965 --> 00:16:51,662
By the way, 28 Days Later...
407
00:16:52,837 --> 00:16:54,404
Go to a doctor.
408
00:17:05,198 --> 00:17:08,418
Ah, Nick, I would like
to introduce you to, um...
409
00:17:09,463 --> 00:17:10,812
Toby?
410
00:17:10,855 --> 00:17:12,509
Nick, what are you doing here?
411
00:17:12,553 --> 00:17:14,076
You guys know each other?
412
00:17:14,120 --> 00:17:15,338
The assistant.
413
00:17:16,339 --> 00:17:18,428
Oh, you're the weirdo.
414
00:17:18,472 --> 00:17:20,213
That's what you
told him? I'm weird?
415
00:17:20,822 --> 00:17:21,997
I'm not weird.
416
00:17:22,041 --> 00:17:23,390
Well, it's a little weird,
417
00:17:23,433 --> 00:17:25,174
considering we've been
chatting for, like, an hour,
418
00:17:25,218 --> 00:17:27,437
and you never mentioned that
you're my best friend's assistant.
419
00:17:27,481 --> 00:17:29,396
Dude, what are you doing here?
420
00:17:29,439 --> 00:17:30,745
Did you follow me here?
421
00:17:30,788 --> 00:17:34,792
Well, I was here first,
so maybe you followed me.
422
00:17:34,836 --> 00:17:36,359
All right, Toby, look,
423
00:17:36,403 --> 00:17:38,840
I know you're going through
a rough patch, all right?
424
00:17:38,883 --> 00:17:40,494
I know you lost your girlfriend,
425
00:17:40,537 --> 00:17:42,191
your dog's in
witness protection,
426
00:17:42,235 --> 00:17:43,671
you're avoiding a subpoena,
427
00:17:43,714 --> 00:17:45,107
and you got a restraining order.
428
00:17:45,151 --> 00:17:48,197
But look, man, this
here is just not cool, man!
429
00:17:48,241 --> 00:17:50,330
I don't know what you're saying.
430
00:17:50,373 --> 00:17:52,549
That's because you're a weirdo.
431
00:17:53,724 --> 00:17:55,117
So, what are you trying to say?
432
00:17:55,161 --> 00:17:57,032
He's saying you're weird.
433
00:17:57,076 --> 00:17:58,555
You know what?
434
00:17:58,599 --> 00:18:00,905
I'm saying that you're fired.
435
00:18:06,172 --> 00:18:07,695
That was weird.
436
00:18:11,481 --> 00:18:14,049
Mmm... Smell good?
437
00:18:14,093 --> 00:18:15,920
Aha!
438
00:18:17,313 --> 00:18:21,274
You didn't think I'd
know, huh? Huh? Huh?
439
00:18:21,317 --> 00:18:24,233
You almost got a hot pan
of brownies in your face.
440
00:18:24,277 --> 00:18:28,019
I can't believe you're baking
brownies behind my back.
441
00:18:28,063 --> 00:18:30,152
Mom, listen. I'm sorry, okay?
442
00:18:30,196 --> 00:18:32,676
But I had to.
You're patient zero,
443
00:18:32,720 --> 00:18:35,331
and I don't want to be
responsible for the outbreak.
444
00:18:35,375 --> 00:18:37,116
Move out of the way.
445
00:18:37,159 --> 00:18:38,682
Let me see these.
446
00:18:41,207 --> 00:18:42,773
Did you use my recipe?
447
00:18:42,817 --> 00:18:44,297
Yes.
448
00:18:44,340 --> 00:18:45,298
Even though I think I could
have done them better,
449
00:18:45,341 --> 00:18:46,995
the kids insisted.
450
00:18:47,038 --> 00:18:48,170
Triple-chocolate?
451
00:18:48,214 --> 00:18:49,911
Triple-moist.
452
00:18:49,954 --> 00:18:52,261
These actually look pretty...
453
00:18:53,567 --> 00:18:54,568
Okay...
454
00:18:55,177 --> 00:18:57,136
I'm sick.
455
00:18:59,790 --> 00:19:01,009
Those are yours.
456
00:19:07,015 --> 00:19:08,190
Hey.
457
00:19:10,192 --> 00:19:12,890
Don't forget about your
wardrobe fitting after the broadcast.
458
00:19:12,934 --> 00:19:15,719
What are you doing
here, man? I fired you.
459
00:19:15,763 --> 00:19:18,505
Well... Technically, you can't.
460
00:19:18,548 --> 00:19:19,680
You didn't hire me.
461
00:19:20,898 --> 00:19:22,509
I'm gonna get you a coffee.
462
00:19:22,552 --> 00:19:24,250
You seem... Jumpy.
463
00:19:25,686 --> 00:19:26,774
Hello.
464
00:19:26,817 --> 00:19:28,384
Hello. Good to see you.
465
00:19:28,428 --> 00:19:30,038
Good to see you. Would you like
a coffee?
466
00:19:30,081 --> 00:19:31,431
No, thanks.
467
00:19:31,474 --> 00:19:33,128
Mr. Peterson...
468
00:19:33,172 --> 00:19:35,609
Hey, man, can I
ask you something?
469
00:19:35,652 --> 00:19:37,088
Something else?
470
00:19:37,132 --> 00:19:40,570
No... Toby is crazy, right?
471
00:19:40,614 --> 00:19:42,224
Oh, yeah.
472
00:19:42,268 --> 00:19:44,618
He's nuttier than
a squirrel's cheeks.
473
00:19:44,661 --> 00:19:47,055
You knew? Absolutely.
474
00:19:47,098 --> 00:19:48,796
Wait. Did I do
something to you, man?
475
00:19:48,839 --> 00:19:49,884
No.
476
00:19:49,927 --> 00:19:51,102
Then why?
477
00:19:51,146 --> 00:19:54,802
Listen, this guy,
he's connected, okay?
478
00:19:54,845 --> 00:19:57,761
Just hand him off to
somebody else here, you know?
479
00:19:57,805 --> 00:19:59,110
Just keep him in
the building, that's all.
480
00:19:59,154 --> 00:20:00,503
Then you'll be in the clear.
481
00:20:00,547 --> 00:20:02,505
Then somebody's gonna
be coming back to me,
482
00:20:02,549 --> 00:20:04,203
asking me why
I did that to them.
483
00:20:04,246 --> 00:20:06,553
There's got to be a way
to get him to quit.
484
00:20:06,596 --> 00:20:07,858
Good luck with that.
485
00:20:09,469 --> 00:20:10,644
Brick.
486
00:20:11,601 --> 00:20:12,733
Peterson.
487
00:20:17,781 --> 00:20:19,348
Brick...
488
00:20:19,392 --> 00:20:21,350
Are you still looking for
the guy who towed your car?
489
00:20:22,308 --> 00:20:24,614
It's not a car.
490
00:20:25,615 --> 00:20:27,008
It's a Porsche!
491
00:20:29,010 --> 00:20:33,362
He threw a brick through
the window of my Porsche.
492
00:20:33,406 --> 00:20:34,450
I know.
493
00:20:34,494 --> 00:20:37,845
I can't live without a Porsche!
494
00:20:37,888 --> 00:20:41,022
If God had wanted me
to live without a Porsche,
495
00:20:41,065 --> 00:20:43,067
he wouldn't have made Porsches!
496
00:20:43,111 --> 00:20:46,157
And he wouldn't have made me.
497
00:20:47,289 --> 00:20:48,769
That's him. Huh?
498
00:20:48,812 --> 00:20:49,813
He did it.
499
00:20:53,339 --> 00:20:55,471
Oh, yeah, you can run,
500
00:20:55,515 --> 00:20:57,517
but I'm gonna catch you...
501
00:20:57,560 --> 00:20:59,954
Then get a Porsche!
35513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.