All language subtitles for Are.We.There.Yet.S03E26.The.Big.Loan.Episode.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,613 --> 00:00:07,224 Wow, don't you look professional. 2 00:00:07,268 --> 00:00:10,053 Really? You think so? Because that's the look I was going for. 3 00:00:10,097 --> 00:00:11,881 You know, stylish, but not too street, 4 00:00:11,924 --> 00:00:13,491 but not too office-y, not too busy. 5 00:00:13,535 --> 00:00:16,277 Like, I wanted it to look like I just got up and threw this on, 6 00:00:16,320 --> 00:00:17,887 but, like, I got my things so down, 7 00:00:17,930 --> 00:00:20,063 I didn't even have to think about it. 8 00:00:20,107 --> 00:00:22,848 Well, that is exactly how it looks. 9 00:00:22,892 --> 00:00:25,416 Well, I know it looks like you don't think, but I thought that already. 10 00:00:26,287 --> 00:00:27,636 Kevin, be quiet. 11 00:00:29,246 --> 00:00:31,814 Lindsey, you should learn a lot at this internship 12 00:00:31,857 --> 00:00:33,903 down at your father's station. 13 00:00:33,946 --> 00:00:36,601 I know. I can't believe I'm going to be helping out with an actual newscast. 14 00:00:36,645 --> 00:00:38,734 I told Kelly, and she was like, "No, you're not." 15 00:00:38,777 --> 00:00:40,866 And I was like, "Yes, I am." And she was like, "O.M.G." 16 00:00:40,910 --> 00:00:42,129 And I was like, "Jealous, much?" 17 00:00:42,172 --> 00:00:43,478 And she was like, "Are you gonna be on TV?" 18 00:00:43,521 --> 00:00:45,219 And I was like, "What if I was?" 19 00:00:45,262 --> 00:00:46,394 And she was like, "If you were?" And I was like, "I know..." 20 00:00:46,437 --> 00:00:48,091 Okay, honey. Honey, honey. 21 00:00:48,135 --> 00:00:50,528 I'm just so happy that you're excited. 22 00:00:51,747 --> 00:00:53,314 Hey, Mom, can I have some money 23 00:00:53,357 --> 00:00:55,446 to buy Dad a gift for his birthday this weekend? 24 00:00:55,490 --> 00:00:57,274 What happened to saving your allowance? 25 00:00:57,318 --> 00:01:00,669 Oh, I've been saving up for weeks, but then an emergency came up. 26 00:01:00,712 --> 00:01:02,497 Mm-hmm, what emergency? 27 00:01:02,540 --> 00:01:05,108 This new video game, had to put it on reserve. 28 00:01:05,152 --> 00:01:07,632 Super Crash Cousins. It's so awesome. 29 00:01:07,676 --> 00:01:12,463 I mean, it has all the characters from Crash Cousinsl and II plus Thor, 30 00:01:12,507 --> 00:01:14,509 Green Lantern, Shaquille O'Neal, 31 00:01:14,552 --> 00:01:16,032 oh, and Donkey from Shrek. 32 00:01:17,642 --> 00:01:21,124 So, Kevin, you just had to put that on reserve? 33 00:01:21,168 --> 00:01:22,299 Yes. 34 00:01:22,343 --> 00:01:23,605 No. 35 00:01:23,648 --> 00:01:24,823 Why? 36 00:01:25,824 --> 00:01:27,696 You had money. You made a choice. 37 00:01:27,739 --> 00:01:30,481 Your father lost to Donkey. 38 00:01:30,525 --> 00:01:34,137 Kevin, you're gonna have to figure out how to get your dad a gift on your own. 39 00:01:34,181 --> 00:01:35,443 All right. 40 00:01:35,486 --> 00:01:39,142 But when the man ends up with a $10 smoothie card, 41 00:01:40,404 --> 00:01:42,754 it's on you. 42 00:01:42,798 --> 00:01:46,280 Uh-oh, looks like somebody's ready to go to work. 43 00:01:46,323 --> 00:01:48,456 Really? You think so? 44 00:01:48,499 --> 00:01:50,240 Because that's the look I was going for. You know, stylish but not too street... 45 00:01:50,284 --> 00:01:51,807 Hey, honey, honey, honey. 46 00:01:51,850 --> 00:01:54,157 Whoo, what you looking at over there? 47 00:01:54,201 --> 00:01:56,333 I was checking this thing out on Trade Table Mall. 48 00:01:56,377 --> 00:01:58,248 I'm thinking about getting this for my birthday. 49 00:01:58,292 --> 00:02:00,990 Look, it's a wireless remote grill thermometer. 50 00:02:01,208 --> 00:02:02,383 No. 51 00:02:02,426 --> 00:02:03,906 What? 52 00:02:03,949 --> 00:02:07,301 This is why you're so difficult to buy a present for. 53 00:02:07,344 --> 00:02:10,086 Oh, you were gonna get me a wireless remote grill thermometer? 54 00:02:10,130 --> 00:02:12,175 No. 55 00:02:12,219 --> 00:02:15,091 Your birthday is in a few days, so until then, 56 00:02:15,135 --> 00:02:18,486 can you not give yourself a present, so you allow someone else to give you one? 57 00:02:19,661 --> 00:02:22,403 Fine. But next time I'm in the kitchen, 58 00:02:22,446 --> 00:02:24,622 and the burgers are burning on the patio, 59 00:02:25,406 --> 00:02:26,842 that's on your head, baby. 60 00:02:30,541 --> 00:02:32,543 ♪ Are we there yet? 61 00:02:32,587 --> 00:02:35,807 ♪ Tell me, tell me, tell me 62 00:02:35,851 --> 00:02:37,853 ♪ Tell me, are we there yet? 63 00:02:37,896 --> 00:02:39,420 ♪ Are we there yet? 64 00:02:41,683 --> 00:02:43,598 So, what do you think? 65 00:02:43,641 --> 00:02:45,208 Is that a watch, or is that a watch? 66 00:02:45,252 --> 00:02:47,428 It's gorgeous! 67 00:02:47,471 --> 00:02:49,560 Oh, my God, Nick is gonna love it. 68 00:02:49,604 --> 00:02:52,172 Ooh, I love a man with a nice watch, 69 00:02:52,215 --> 00:02:56,698 nice shoes, nice-nice car, nice house, nice arms... 70 00:02:56,741 --> 00:02:57,829 Hello? 71 00:02:57,873 --> 00:02:59,091 Not about you. 72 00:02:59,135 --> 00:03:02,182 All right, so this is a lot of money for you. 73 00:03:02,225 --> 00:03:03,922 $1,000 for a watch. 74 00:03:03,966 --> 00:03:06,316 I know, but the one thing I'm sure of 75 00:03:06,360 --> 00:03:08,971 is that Nick will never buy this for himself. 76 00:03:09,014 --> 00:03:10,668 Well, we should get it. 77 00:03:10,712 --> 00:03:13,236 I can't, at least not yet. 78 00:03:13,280 --> 00:03:14,977 See, I want it to be a surprise, 79 00:03:15,020 --> 00:03:17,284 but if I use one of our credit cards to purchase it, 80 00:03:17,327 --> 00:03:18,720 Nick will know immediately. 81 00:03:18,763 --> 00:03:20,983 What, does he work at the watch store? 82 00:03:21,026 --> 00:03:24,726 No, it's just, we have fraud alert on all of our credit card accounts, 83 00:03:24,769 --> 00:03:28,077 so if there's any unusual activity or large transactions, 84 00:03:28,120 --> 00:03:29,252 the bank will call. 85 00:03:29,296 --> 00:03:31,298 Wow, that's smart. You know, a woman, 86 00:03:31,341 --> 00:03:33,256 she tried to steal my identity once. 87 00:03:33,300 --> 00:03:34,562 Well, how'd you find out? 88 00:03:34,605 --> 00:03:36,128 She stole my credit info 89 00:03:36,172 --> 00:03:40,437 and tried to charge a pair of shoes and a purse for $160. 90 00:03:40,481 --> 00:03:41,873 That's not that much. 91 00:03:41,917 --> 00:03:44,572 That's how we knew it was fraud. 92 00:03:44,615 --> 00:03:47,052 So, wait a second. If you can't get the money out of your account, 93 00:03:47,096 --> 00:03:48,358 how are you gonna get it? 94 00:03:48,402 --> 00:03:50,926 I was thinking of asking Marilyn for a loan. 95 00:03:50,969 --> 00:03:54,364 Oh, Marilyn? 96 00:03:54,408 --> 00:03:56,148 Your mother-in-law, Marilyn? 97 00:03:56,192 --> 00:03:58,107 Yeah, I know. 98 00:03:58,150 --> 00:04:01,719 I probably have a better chance of asking for peace in the Middle East. 99 00:04:01,763 --> 00:04:03,678 Oh, my God, what happened in Chicago? 100 00:04:09,074 --> 00:04:11,425 So, how's it going? 101 00:04:11,468 --> 00:04:13,296 Learning anything? 102 00:04:13,340 --> 00:04:15,298 Yeah, as a matter of fact, I am. 103 00:04:15,342 --> 00:04:17,909 I learned how to clear a paper jam in the copy machine. 104 00:04:17,953 --> 00:04:21,739 I learned how to categorize restock requests for office supplies, 105 00:04:21,783 --> 00:04:24,307 and I also learned how Brick Street likes his coffee. 106 00:04:24,351 --> 00:04:25,743 Mmm, that's good. 107 00:04:25,787 --> 00:04:28,050 That's what being an intern is all about. 108 00:04:28,093 --> 00:04:30,357 When do I get to do some actual news stuff? 109 00:04:30,400 --> 00:04:33,055 Oh, when you graduate high school, go to college, 110 00:04:33,098 --> 00:04:35,492 graduate college, come back, apply for a job, 111 00:04:35,536 --> 00:04:37,364 get the job, keep the job, 112 00:04:37,407 --> 00:04:40,280 and then hopefully, finally get promoted to doing real news stuff. 113 00:04:40,323 --> 00:04:44,196 What'd you think, you were just gonna walk in here and start anchoring the news? 114 00:04:44,240 --> 00:04:47,417 I didn't think I'd be getting coffee for everybody and their brother. 115 00:04:48,244 --> 00:04:49,506 And your father. 116 00:04:49,550 --> 00:04:52,292 One medium, black, one sugar. Thank you. 117 00:05:03,564 --> 00:05:05,087 Kevin, what are you doing? 118 00:05:05,130 --> 00:05:06,523 Nothing. 119 00:05:10,397 --> 00:05:12,007 Okay, well, 120 00:05:12,050 --> 00:05:14,183 for reasons beyond my control, 121 00:05:14,226 --> 00:05:16,838 I don't have any money to buy Dad a gift for his birthday. 122 00:05:16,881 --> 00:05:18,448 And since you won't give me any, 123 00:05:18,492 --> 00:05:20,102 I've decided to sell some stuff on eBay. 124 00:05:20,145 --> 00:05:21,712 What kind of stuff? 125 00:05:21,756 --> 00:05:25,237 Oh, you know, just some stuff laying around the, uh, house. 126 00:05:26,238 --> 00:05:28,806 Boy, this is all my stuff. 127 00:05:28,850 --> 00:05:31,069 I know. You have the best stuff, Mom. 128 00:05:32,767 --> 00:05:35,770 You are not selling my stuff. Now, go see who's at the door. 129 00:05:40,209 --> 00:05:42,298 Oh, Marilyn, what a nice surprise. 130 00:05:42,342 --> 00:05:43,647 You called me over here. 131 00:05:43,691 --> 00:05:45,649 I know, I'm just surprised you actually came. 132 00:05:47,651 --> 00:05:49,740 So, is that the stuff for me? 133 00:05:49,784 --> 00:05:52,090 Yeah, now, what did you need this for again? 134 00:05:52,134 --> 00:05:54,354 Well, as you know, Dad's birthday's this weekend, 135 00:05:54,397 --> 00:05:57,226 and I don't really have that much money right now, so... 136 00:05:57,269 --> 00:06:00,664 So, he decided to sell other people's stuff on eBay 137 00:06:00,708 --> 00:06:03,058 to raise enough money to buy Nick a gift. 138 00:06:05,452 --> 00:06:06,888 Well, here you go. 139 00:06:06,931 --> 00:06:08,498 I mean, this is just some stuff I had laying around. 140 00:06:08,542 --> 00:06:09,934 I don't know how much it's worth. 141 00:06:09,978 --> 00:06:11,371 But hey, if you can get some money for it, great. 142 00:06:11,414 --> 00:06:13,111 And if you can't, don't blame me. 143 00:06:13,155 --> 00:06:14,417 Okay, thanks, Grandma. 144 00:06:14,461 --> 00:06:15,810 You're welcome, baby. 145 00:06:17,812 --> 00:06:19,074 Ugh. 146 00:06:19,117 --> 00:06:20,989 Marilyn, 147 00:06:21,032 --> 00:06:23,644 I'm glad that you're here because I actually wanted to talk to you. 148 00:06:24,296 --> 00:06:25,733 About what? 149 00:06:25,776 --> 00:06:27,212 Nick's birthday gift. 150 00:06:27,256 --> 00:06:28,823 Mm-hmm. 151 00:06:28,866 --> 00:06:31,608 As you know, your son is nearly impossible to buy for, 152 00:06:31,652 --> 00:06:32,870 but this year, 153 00:06:32,914 --> 00:06:35,482 I want to surprise him with a beautiful watch. 154 00:06:35,525 --> 00:06:37,005 Hmm, so what's the problem? 155 00:06:37,048 --> 00:06:38,833 It costs $1,000. 156 00:06:38,876 --> 00:06:41,357 And you want me to go in on it with you? 157 00:06:41,401 --> 00:06:42,489 Not exactly. 158 00:06:42,532 --> 00:06:44,099 Then what, exactly? 159 00:06:44,142 --> 00:06:46,318 I need you to loan me the $1,000. 160 00:06:47,624 --> 00:06:50,061 No, I'll pay you back after Nick's birthday. 161 00:06:50,105 --> 00:06:52,803 May I suggest you sell some stuff on eBay? 162 00:06:52,847 --> 00:06:54,849 Marilyn, it's not like I don't have the money. 163 00:06:54,892 --> 00:06:57,199 Oh, yes, it is, or you wouldn't be asking me for it. 164 00:06:57,242 --> 00:06:59,593 It's just if I use one of our credit cards, 165 00:06:59,636 --> 00:07:01,682 or take the money out of our checking account, 166 00:07:01,725 --> 00:07:04,772 Nick will know immediately, and it'll ruin the surprise. 167 00:07:04,815 --> 00:07:06,208 Guess what. What? 168 00:07:06,251 --> 00:07:07,992 I don't care. 169 00:07:08,036 --> 00:07:10,517 Anyway, a surprise is only a surprise if it happens. 170 00:07:10,560 --> 00:07:12,475 If it never happens, how can you ruin it? 171 00:07:12,519 --> 00:07:14,259 You know, she's got a point, Mom. 172 00:07:14,303 --> 00:07:15,652 Anybody ask you? 173 00:07:15,696 --> 00:07:17,437 Shh. Who's that? 174 00:07:20,657 --> 00:07:21,963 Marilyn. Hmm? 175 00:07:22,006 --> 00:07:23,747 Are you gonna help me or not? 176 00:07:23,791 --> 00:07:25,270 Tell you what. 177 00:07:25,314 --> 00:07:26,620 I'll surprise you. 178 00:07:34,323 --> 00:07:36,673 I know. It's, like, totally lame. 179 00:07:36,717 --> 00:07:38,066 I mean, seriously, coffee? 180 00:07:38,109 --> 00:07:39,720 If I wanted to work at Starbucks, 181 00:07:39,763 --> 00:07:41,504 I would have just gone to Starbucks. 182 00:07:41,548 --> 00:07:42,679 Lindsey! 183 00:07:45,203 --> 00:07:46,422 I'll call you back. 184 00:07:47,858 --> 00:07:49,469 What are you doing? 185 00:07:49,512 --> 00:07:51,253 You are at work. You're not supposed to be on the phone. 186 00:07:51,296 --> 00:07:53,124 You're right. I do need to focus. 187 00:07:53,168 --> 00:07:55,344 I wouldn't want to put the sodas in the fridge wrong, 188 00:07:55,387 --> 00:07:57,477 or load the printer paper with the holes on the wrong side, 189 00:07:57,520 --> 00:07:59,566 or give Jennifer Ming a salad 190 00:07:59,609 --> 00:08:01,481 with all the dressing on the side 191 00:08:01,524 --> 00:08:04,353 instead of half the dressing on the top and half the dressing on the side. 192 00:08:04,396 --> 00:08:06,355 Is that what she's always complaining about? 193 00:08:06,398 --> 00:08:08,270 That and her parking space. 194 00:08:08,313 --> 00:08:09,793 Apparently, it's too far, 195 00:08:09,837 --> 00:08:11,621 so I've had to go to her car, like, five times, 196 00:08:11,665 --> 00:08:13,971 because everything she needs, she left in her car. 197 00:08:14,015 --> 00:08:16,583 She left her phone in the car. She left her credit card in the car. 198 00:08:16,626 --> 00:08:18,280 She left her sunglasses in the car. 199 00:08:18,323 --> 00:08:20,978 It's like, lady, seriously, don't you have a purse? 200 00:08:21,631 --> 00:08:23,328 See? You're learning. 201 00:08:23,372 --> 00:08:25,548 That right there is some serious news reporting. 202 00:08:25,592 --> 00:08:27,811 Now, look, I need you to go to post-production, 203 00:08:27,855 --> 00:08:31,032 have them put my clip package on this hard drive. 204 00:08:31,075 --> 00:08:33,556 Stay off the phone, and be where people can find you. 205 00:08:33,600 --> 00:08:34,731 Anything else? 206 00:08:34,775 --> 00:08:35,906 Yeah. 207 00:08:41,825 --> 00:08:44,262 Lindsey is driving me crazy. 208 00:08:44,306 --> 00:08:47,439 Speaking of crazy, I officially hate this new phone. 209 00:08:47,483 --> 00:08:50,399 Can't figure out how to put numbers in it. I can't use the camera. 210 00:08:50,442 --> 00:08:52,793 Can't even figure out how to read my text messages. 211 00:08:52,836 --> 00:08:55,230 Let me see that. 212 00:08:55,273 --> 00:08:58,842 All right, it says here you've got nine unheard voicemails, 213 00:08:58,886 --> 00:09:02,672 uh, 57 unread emails, and one text message. 214 00:09:02,716 --> 00:09:04,413 Oh, let's start there. 215 00:09:04,456 --> 00:09:06,502 All right, look. 216 00:09:06,546 --> 00:09:09,026 All you have to do is press this envelope, and you can get all your messages. 217 00:09:09,070 --> 00:09:10,245 Hmm. Look, 218 00:09:10,288 --> 00:09:11,681 you've got one from Suzanne. 219 00:09:11,725 --> 00:09:12,987 Ugh, what does she want? 220 00:09:13,030 --> 00:09:14,684 I don't know, it's your message. 221 00:09:14,728 --> 00:09:16,468 Boy, stop playing and just read the message. 222 00:09:16,512 --> 00:09:18,601 It's your message. Why don't you read it? 223 00:09:18,645 --> 00:09:21,169 Because I am busy making myself a sandwich. 224 00:09:21,212 --> 00:09:22,736 Yeah, but look, it's yours. 225 00:09:22,779 --> 00:09:24,781 Boy.Girl. 226 00:09:24,825 --> 00:09:26,827 Nick. What? 227 00:09:30,657 --> 00:09:32,484 It says, 228 00:09:32,528 --> 00:09:35,705 "Marilyn, thanks again for the loan. 229 00:09:35,749 --> 00:09:38,055 "I'll pay you back A.S.A.P." 230 00:09:38,882 --> 00:09:41,537 Mama, what's that about? 231 00:09:41,581 --> 00:09:43,539 It's about my business and none of yours. 232 00:09:44,801 --> 00:09:46,629 Did Suzanne borrow money from you? 233 00:09:48,326 --> 00:09:50,590 No. 234 00:09:50,633 --> 00:09:53,549 Yeah, I couldn't figure out how to get my text messages, 235 00:09:53,593 --> 00:09:56,813 so I called Suzanne, and I asked her to send me a test message, 236 00:09:56,857 --> 00:09:58,685 and I guess that's what she sent with her crazy self. 237 00:09:58,728 --> 00:10:00,208 Your wife's so crazy. 238 00:10:00,904 --> 00:10:02,993 Ma, what's going on? 239 00:10:03,037 --> 00:10:04,212 Nothing. 240 00:10:04,255 --> 00:10:05,300 Something. 241 00:10:05,343 --> 00:10:06,475 Boy.Girl. 242 00:10:06,518 --> 00:10:07,868 What? Ma! 243 00:10:07,911 --> 00:10:11,219 Damn. Okay, I did lend Suzanne money, 244 00:10:11,262 --> 00:10:14,091 but you don't have to go all Abu Ghraib on me. 245 00:10:14,135 --> 00:10:16,659 Why is Suzanne borrowing money from you? 246 00:10:16,703 --> 00:10:17,965 How much was it? 247 00:10:19,793 --> 00:10:21,098 $1,000. 248 00:10:21,142 --> 00:10:23,623 $1,000? What for? 249 00:10:24,536 --> 00:10:26,190 She wants a nose job. 250 00:10:26,234 --> 00:10:28,540 What? A nose job, why? 251 00:10:28,584 --> 00:10:31,587 I don't know. She hates her nose. 252 00:10:31,631 --> 00:10:33,981 Why would she hate her nose? I love her nose. 253 00:10:34,024 --> 00:10:35,809 I... Honey, I don't know. 254 00:10:35,852 --> 00:10:37,593 I don't know. All I know is that... 255 00:10:37,637 --> 00:10:40,161 Look, you cannot tell her I told you this. 256 00:10:40,204 --> 00:10:44,992 I mean, she made me swear I wouldn't tell you a word. 257 00:10:45,035 --> 00:10:46,820 I'm sorry, Ma. I got to say something. 258 00:10:46,863 --> 00:10:48,865 What? Oh, really? 259 00:10:48,909 --> 00:10:50,824 Well, just know that you are going to ruin 260 00:10:50,867 --> 00:10:52,695 what little bit of relationship we did have. 261 00:10:52,739 --> 00:10:54,523 I mean, that woman trusted me with her secret, 262 00:10:54,566 --> 00:10:57,569 and now you're gonna mess it all up just because you like her nose? 263 00:10:57,613 --> 00:10:59,267 I mean, her nose, really? Really? 264 00:10:59,310 --> 00:11:01,617 Does it really always have to be about you? 265 00:11:01,661 --> 00:11:02,705 What? 266 00:11:02,749 --> 00:11:04,011 Think about it. 267 00:11:04,054 --> 00:11:06,666 And give me my phone. Nosey. 268 00:11:15,022 --> 00:11:17,154 Hey, where's Nick? 269 00:11:17,198 --> 00:11:18,547 He's with Martin. 270 00:11:18,590 --> 00:11:21,202 Okay, look, I'm sorry, but Nick knows about the loan. 271 00:11:22,159 --> 00:11:23,378 You told him? 272 00:11:23,421 --> 00:11:25,989 No, he read your text message. 273 00:11:26,033 --> 00:11:28,035 Well, what was he doing with your phone? 274 00:11:28,078 --> 00:11:29,732 Is that really what's important right now? 275 00:11:29,776 --> 00:11:31,125 Does he know about the watch? 276 00:11:31,168 --> 00:11:33,780 No, but here's the thing. 277 00:11:33,823 --> 00:11:35,433 I had to make up a cover story. 278 00:11:35,477 --> 00:11:37,131 So, what's the cover story? 279 00:11:37,174 --> 00:11:39,699 I told him I loaned you the money so you could get a nose job. 280 00:11:39,742 --> 00:11:40,961 You what? 281 00:11:41,004 --> 00:11:43,877 Marilyn! A nose job? That is ridiculous! 282 00:11:43,920 --> 00:11:45,574 And he believed that? 283 00:11:45,617 --> 00:11:46,880 Yeah. 284 00:11:46,923 --> 00:11:48,925 I don't need a nose job! 285 00:11:50,971 --> 00:11:53,277 Nobody said you needed a nose job. 286 00:11:53,321 --> 00:11:55,453 And he believed that I think I need one? 287 00:11:55,497 --> 00:11:57,629 Yes, because I told him. 288 00:11:57,673 --> 00:12:01,546 He also believed he was gonna be the first black member of the Fantastic Four. 289 00:12:01,590 --> 00:12:03,026 I'm very convincing. 290 00:12:03,070 --> 00:12:05,246 And you couldn't convince him of something else? 291 00:12:05,289 --> 00:12:07,074 That was the first thing I thought of. 292 00:12:07,117 --> 00:12:10,164 But look, bottom line? You want to surprise your man? 293 00:12:10,207 --> 00:12:11,513 Stick to the story. 294 00:12:16,823 --> 00:12:19,695 I can't believe Suzanne wants a nose job. 295 00:12:19,739 --> 00:12:21,262 I love her nose. 296 00:12:21,305 --> 00:12:24,134 Eh, sometimes women have flaws only they can see. 297 00:12:24,178 --> 00:12:26,484 I dated a woman once with a nose job. 298 00:12:26,528 --> 00:12:28,573 There was absolutely nothing wrong with her nose. 299 00:12:28,617 --> 00:12:30,184 So, it was all in her head? 300 00:12:30,227 --> 00:12:32,795 Yeah, I mean, that's the bizarre thing about plastic surgery. 301 00:12:32,839 --> 00:12:34,797 Once somebody gets it in their head that they need it, 302 00:12:34,841 --> 00:12:36,103 there's no talking them out of it. 303 00:12:36,146 --> 00:12:37,582 Take Michael Jackson. 304 00:12:37,626 --> 00:12:40,150 People loved dark-skin Mike, but he didn't believe it. 305 00:12:40,194 --> 00:12:41,891 People loved medium-dark skin Mike. 306 00:12:41,935 --> 00:12:43,371 He didn't believe it. 307 00:12:43,414 --> 00:12:45,373 People loved light-skin Mike with the perm and lipstick. 308 00:12:45,416 --> 00:12:46,461 He didn't believe it. 309 00:12:46,504 --> 00:12:47,941 People even liked light-skin Mike 310 00:12:47,984 --> 00:12:49,856 with his surgical mask and the wig and the pajamas. 311 00:12:49,899 --> 00:12:51,335 And your point is? 312 00:12:51,379 --> 00:12:53,207 She must be stopped. 313 00:12:53,250 --> 00:12:54,991 Well, how am I supposed to do that? 314 00:12:56,688 --> 00:12:58,690 Well, you could bring her down here, 315 00:12:58,734 --> 00:13:01,432 and have her take a look at what her future face looks like. 316 00:13:17,361 --> 00:13:19,015 What are you staring at? 317 00:13:19,755 --> 00:13:21,278 How beautiful you are. 318 00:13:22,540 --> 00:13:23,672 Thank you. 319 00:13:24,412 --> 00:13:27,154 No. Thank you. 320 00:13:29,547 --> 00:13:32,986 Nick, I've been meaning to talk to you about something. 321 00:13:33,029 --> 00:13:34,726 Is it about how fine you are? 322 00:13:36,337 --> 00:13:38,600 No. Baby, listen. 323 00:13:38,643 --> 00:13:40,515 No, no, no, no. You listen. 324 00:13:41,733 --> 00:13:44,258 Do you know I love every part of you? 325 00:13:45,128 --> 00:13:47,391 From your lips to your hips, 326 00:13:47,435 --> 00:13:49,263 from your toes to your nose. 327 00:13:50,568 --> 00:13:52,005 My nose? 328 00:13:52,048 --> 00:13:54,268 Yes, baby, your nose. 329 00:13:54,311 --> 00:13:56,487 I don't know if I ever told you this, 330 00:13:56,531 --> 00:13:59,708 but your nose is one of the things that made me propose. 331 00:14:00,883 --> 00:14:02,798 Okay, that's just ridiculous. 332 00:14:02,842 --> 00:14:06,106 You know what else I love about your nose? 333 00:14:06,149 --> 00:14:08,760 Is the way it crinkles up when you get frustrated. 334 00:14:08,804 --> 00:14:10,458 Nick, would you listen to me, please? 335 00:14:10,501 --> 00:14:11,894 Like it's doing right now. 336 00:14:11,938 --> 00:14:15,332 Nick. And who cares if it's a little flat? 337 00:14:15,376 --> 00:14:17,030 You think my nose is flat? 338 00:14:17,073 --> 00:14:18,248 What? 339 00:14:18,292 --> 00:14:21,425 Not flat in a bad way, flat in a good way. 340 00:14:35,048 --> 00:14:37,398 I never noticed it, but... 341 00:14:37,441 --> 00:14:40,096 Mmm, it is a little flat. 342 00:14:40,140 --> 00:14:41,881 Gigi... What? 343 00:14:43,708 --> 00:14:46,711 I'm messing with you. Your nose is fine. 344 00:14:46,755 --> 00:14:47,843 I don't know. 345 00:14:47,887 --> 00:14:49,410 Now, Nick's got me wondering 346 00:14:49,453 --> 00:14:51,499 if there are other things he thinks are wrong with me 347 00:14:51,542 --> 00:14:53,370 that he's just not saying anything about. 348 00:14:53,414 --> 00:14:55,503 Has he said anything about your feet? 349 00:14:55,546 --> 00:14:57,984 No, why? What's wrong with my feet? 350 00:14:58,027 --> 00:14:59,724 You know, you're gonna have to ask him. 351 00:15:02,379 --> 00:15:04,599 You know, I really don't like you right now. 352 00:15:04,642 --> 00:15:07,297 I'm just messing with you. Come on. 353 00:15:08,864 --> 00:15:10,605 Has he said anything about your hair? 354 00:15:10,648 --> 00:15:12,563 What's wrong with my hair? 355 00:15:12,607 --> 00:15:15,044 Nothing $1,000 can't fix. 356 00:15:17,917 --> 00:15:19,266 You're not helping. 357 00:15:19,309 --> 00:15:21,050 Because I'm messing with you. 358 00:15:21,094 --> 00:15:24,445 Come on, don't you see how silly this all is? 359 00:15:24,488 --> 00:15:27,709 Well, I guess you do have a point. 360 00:15:27,752 --> 00:15:29,885 Has he said anything about your thighs? 361 00:15:29,929 --> 00:15:31,495 So, now I need lipo? 362 00:15:31,539 --> 00:15:34,977 Um, no. You don't need lipo. 363 00:15:35,021 --> 00:15:36,761 Come on, Suzanne. 364 00:15:36,805 --> 00:15:40,591 I mean, there is nothing wrong with your feet, your hair, your nose. 365 00:15:40,635 --> 00:15:44,073 I'm just teasing you because you have created this monster. 366 00:15:44,117 --> 00:15:46,989 If you didn't want so much, you wouldn't be in this mess. 367 00:15:47,033 --> 00:15:48,643 What are you talking about? 368 00:15:48,686 --> 00:15:50,645 The way I see it is, you have a choice. 369 00:15:50,688 --> 00:15:54,692 Either you want Nick to think your nose is perfect and not surprise him, 370 00:15:54,736 --> 00:15:59,480 or make him think you want the stupid nose job and surprise him. 371 00:15:59,523 --> 00:16:01,830 I mean, you can't have it both ways. 372 00:16:01,873 --> 00:16:04,093 Why can't I have it both ways? 373 00:16:04,137 --> 00:16:07,488 Gosh, you want a lot, and it's not even your birthday. 374 00:16:18,064 --> 00:16:20,457 Lindsey, what are you doing? 375 00:16:20,501 --> 00:16:21,632 Nothing. 376 00:16:21,676 --> 00:16:23,808 Exactly. Shouldn't you be busy? 377 00:16:23,852 --> 00:16:25,158 I'm taking a break. 378 00:16:25,201 --> 00:16:27,247 From what? Not working? 379 00:16:27,290 --> 00:16:29,292 Did somebody tell you to take a break? 380 00:16:29,336 --> 00:16:31,294 Do they have to? 381 00:16:31,338 --> 00:16:33,775 Yes. You are at work. 382 00:16:33,818 --> 00:16:35,559 You have a boss, 383 00:16:35,603 --> 00:16:38,127 and your boss is asking me where you are because you're my daughter. 384 00:16:38,171 --> 00:16:41,652 So, instead of me being where I need to be, doing what I need to do, 385 00:16:41,696 --> 00:16:43,176 I'm over here trying to find out 386 00:16:43,219 --> 00:16:45,221 why you're not doing what you're supposed to do. 387 00:16:45,265 --> 00:16:47,223 Okay, okay. Sorry. 388 00:16:47,267 --> 00:16:48,746 Break's over. 389 00:16:48,790 --> 00:16:51,227 Oh, you know what? Stay on break. 390 00:16:51,271 --> 00:16:53,447 No, Dad, I said I was sorry. 391 00:16:55,144 --> 00:16:56,276 Lindsey. 392 00:16:58,147 --> 00:17:01,672 I know you're not doing the most glamorous stuff around here, okay? 393 00:17:01,716 --> 00:17:04,675 But the point is to show people you do whatever you have to do 394 00:17:04,719 --> 00:17:06,068 to the best of your ability, 395 00:17:06,112 --> 00:17:08,897 whether it's getting coffee or counting paperclips. 396 00:17:08,940 --> 00:17:11,247 Look, it's about showing pride in your work. 397 00:17:11,291 --> 00:17:14,511 I just don't understand why they can't get somebody else to do that stuff. 398 00:17:16,296 --> 00:17:17,297 You're right. 399 00:17:18,298 --> 00:17:19,386 We can. 400 00:17:20,865 --> 00:17:21,866 You're fired. 401 00:17:36,055 --> 00:17:37,534 Where's everybody at? 402 00:17:38,709 --> 00:17:42,235 Surprise! Happy birthday! 403 00:17:42,278 --> 00:17:44,889 Oh, thanks, guys. 404 00:17:46,021 --> 00:17:47,588 Happy birthday, sweetheart. 405 00:17:47,631 --> 00:17:48,763 All right. 406 00:17:50,243 --> 00:17:53,942 A wireless remote grill thermometer. 407 00:17:53,985 --> 00:17:56,292 I've tasted your burgers. You need all the help you can get. 408 00:17:56,336 --> 00:17:57,598 Plus, I know you. 409 00:17:57,641 --> 00:17:59,034 Mwah. Thank you, Mama. 410 00:17:59,078 --> 00:18:01,210 And here you go, Dad. This one is from me. 411 00:18:01,254 --> 00:18:02,690 Oh, thank you, sweetheart. 412 00:18:02,733 --> 00:18:05,127 Oh-oh. But before you open it, I just want you to know, 413 00:18:05,171 --> 00:18:06,563 I thought about what you said to me earlier, 414 00:18:06,607 --> 00:18:08,826 and I'm sorry for having a bad attitude at the job. 415 00:18:08,870 --> 00:18:10,915 And I'm sorry you had to fire me. 416 00:18:10,959 --> 00:18:12,265 I'm sorry, too. 417 00:18:12,308 --> 00:18:14,267 And if there's any chance you would re-hire me, 418 00:18:14,310 --> 00:18:17,096 I promise to do a way better job this time around. 419 00:18:17,139 --> 00:18:18,445 I'll think about it. 420 00:18:18,488 --> 00:18:20,099 Okay, now open it. 421 00:18:20,142 --> 00:18:21,926 All right. 422 00:18:21,970 --> 00:18:25,191 Oh, my own coffee mug. Thank you, sweetheart. 423 00:18:25,234 --> 00:18:26,453 Got your initials on it. 424 00:18:26,496 --> 00:18:28,019 Thank you so much. 425 00:18:28,063 --> 00:18:30,021 All right, ready, Dad? Open mine. 426 00:18:30,065 --> 00:18:31,240 All right. 427 00:18:32,023 --> 00:18:34,722 Whoa, a Spike Lee box set. 428 00:18:34,765 --> 00:18:36,245 And it's autographed, too. 429 00:18:36,289 --> 00:18:37,420 Mm-hmm. 430 00:18:37,464 --> 00:18:39,030 It has all his best movies. 431 00:18:39,074 --> 00:18:40,989 Girl 6, Get On The Bus, 432 00:18:41,032 --> 00:18:42,904 Bamboozled, She Hate Me, 433 00:18:42,947 --> 00:18:46,690 and it even has the director's cut of Miracle At St. Anna. 434 00:18:46,734 --> 00:18:48,431 I mean, it doesn't get any better than that. 435 00:18:48,475 --> 00:18:50,346 This must have been expensive. 436 00:18:50,390 --> 00:18:52,566 Well, Marilyn gave me a bunch of stuff to sell on eBay. 437 00:18:52,609 --> 00:18:56,135 And I got all this plus $200 in my PayPal account. 438 00:18:56,178 --> 00:18:58,311 What did I give you that was worth that much money? 439 00:18:59,703 --> 00:19:01,966 I don't know, stuff. 440 00:19:03,185 --> 00:19:04,360 Where's Suzanne? 441 00:19:05,535 --> 00:19:06,971 Hello. 442 00:19:07,015 --> 00:19:09,974 Oh, my God. Baby, what happened? 443 00:19:10,018 --> 00:19:11,585 Surprise! 444 00:19:11,628 --> 00:19:13,413 Baby, what did you do? 445 00:19:13,456 --> 00:19:15,545 Did I miss it? Am I late? 446 00:19:15,589 --> 00:19:17,373 Suzanne. What? 447 00:19:17,417 --> 00:19:18,896 What is wrong with your face? 448 00:19:18,940 --> 00:19:21,638 She had a nose job.Uh-huh. 449 00:19:21,682 --> 00:19:23,684 I can't believe you did this without telling me. 450 00:19:23,727 --> 00:19:25,338 What did you think she was gonna do? 451 00:19:25,381 --> 00:19:27,340 You said her nose was flat. 452 00:19:28,341 --> 00:19:30,212 Don't be mad at me, baby. 453 00:19:30,256 --> 00:19:31,648 I did it for you. 454 00:19:31,692 --> 00:19:33,084 Happy birthday. 455 00:19:34,303 --> 00:19:36,044 Baby, this is not what I wanted. 456 00:19:36,087 --> 00:19:38,438 I wanted a wireless remote grill thermometer. 457 00:19:38,481 --> 00:19:39,743 Then you should have said that, Nick. 458 00:19:39,787 --> 00:19:41,180 Nobody's talking to you. 459 00:19:42,442 --> 00:19:45,140 Baby, I love every part of you. 460 00:19:45,184 --> 00:19:47,403 I wouldn't care if you had a flat nose, 461 00:19:47,447 --> 00:19:50,450 a ratty weave jacked up feet, and cankles. 462 00:19:50,493 --> 00:19:53,192 When I said for better or for worse, I meant it. 463 00:19:53,235 --> 00:19:54,932 You didn't have to do this for me. 464 00:19:56,456 --> 00:19:57,674 I didn't. 465 00:20:03,419 --> 00:20:04,812 Happy birthday. 466 00:20:05,726 --> 00:20:07,293 Did they fix it? 467 00:20:07,336 --> 00:20:10,731 Nick, I didn't get a nose job! 468 00:20:10,774 --> 00:20:14,387 All right, somebody please tell me what is going on here, please? 469 00:20:14,430 --> 00:20:18,869 Honey, I was never going to get a nose job. 470 00:20:18,913 --> 00:20:21,829 I borrowed the money from your mother, 471 00:20:21,872 --> 00:20:24,353 so I could keep your real gift a secret. 472 00:20:29,228 --> 00:20:31,578 Oh, baby! 473 00:20:32,448 --> 00:20:35,190 This watch is amazing! 474 00:20:35,234 --> 00:20:38,280 Not as amazing as what she went through to keep it from you. 475 00:20:38,324 --> 00:20:40,935 Oh, I almost forgot. I got you something too. 476 00:20:40,978 --> 00:20:44,591 Pow! A $10 smoothie card. 477 00:20:44,634 --> 00:20:46,506 Well, thank you, Gigi. 478 00:20:46,549 --> 00:20:48,943 What? Are you serious? 479 00:20:48,986 --> 00:20:50,466 I was gonna get you that. 480 00:20:50,510 --> 00:20:52,207 I could have saved $400. 481 00:20:52,251 --> 00:20:53,948 $400? 482 00:20:53,991 --> 00:20:57,168 Boy, what was in that box? 483 00:20:57,212 --> 00:20:59,475 I don't know, stuff. 35813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.