All language subtitles for Are.We.There.Yet.S03E25.The.Nick.Gets.Promoted.Episode.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,914 --> 00:00:06,963 Mmm-mmm, I love your oven-fried chicken, baby. 2 00:00:07,007 --> 00:00:11,533 Aw, well, I'm making it special for Kevin, since it's his birthday week. 3 00:00:11,576 --> 00:00:13,100 Hey, Mom. What are you doing here? 4 00:00:13,143 --> 00:00:14,927 Oh, honey. When I heard 5 00:00:14,971 --> 00:00:17,582 that Suzanne was cooking fried chicken, I had to come right over. 6 00:00:17,626 --> 00:00:20,803 Marilyn, I didn't know you liked my fried chicken. 7 00:00:20,846 --> 00:00:22,718 I don't. That's why I came right over, 8 00:00:22,761 --> 00:00:24,981 in case somebody needs a ride to the hospital. 9 00:00:26,591 --> 00:00:28,637 It's work. Excuse me.Okay. 10 00:00:28,680 --> 00:00:29,986 Oh, Marilyn, guess what? 11 00:00:30,030 --> 00:00:31,727 I'm making the cake for Kevin's birthday. 12 00:00:31,770 --> 00:00:32,989 Really? LINDSEY: Mmm-hmm. 13 00:00:33,033 --> 00:00:34,599 Have you ever made a birthday cake before? 14 00:00:34,643 --> 00:00:38,255 No, but mom bought me cake mix and frosting and everything. 15 00:00:38,299 --> 00:00:40,431 Cake mix? Oh, no, no. 16 00:00:40,475 --> 00:00:42,999 You are not using a mix to bake a cake for Kevin's 15th... 17 00:00:43,043 --> 00:00:44,653 13th.13th birthday. 18 00:00:44,696 --> 00:00:47,221 Well, what else am I supposed to make it out of? 19 00:00:47,264 --> 00:00:51,660 Honey! Flour, eggs, sugar, butter, and more butter. 20 00:00:51,703 --> 00:00:53,923 I don't know how to do that. I know. 21 00:00:53,966 --> 00:00:55,751 That's why I'm gonna show you how. 22 00:00:55,794 --> 00:00:58,971 We will make our first practice cake tomorrow. 23 00:00:59,015 --> 00:01:01,322 Well, what am I supposed to do with all this mix? 24 00:01:01,365 --> 00:01:02,888 Save it for your mother's birthday. 25 00:01:05,848 --> 00:01:06,979 Hey, guys.Hey. 26 00:01:07,023 --> 00:01:08,111 Hey. 27 00:01:09,504 --> 00:01:12,420 Guys, you are not gonna believe this. 28 00:01:12,463 --> 00:01:14,335 What? Every night this week, 29 00:01:14,378 --> 00:01:15,814 I'm gonna be co-hosting 30 00:01:15,858 --> 00:01:18,078 the Seattle Sports Report with Brick Street. 31 00:01:18,121 --> 00:01:20,384 Oh! Oh, honey! 32 00:01:20,428 --> 00:01:22,169 Yay! That is amazing! 33 00:01:22,212 --> 00:01:25,607 What I can't believe is, a man's mother named him Brick. 34 00:01:25,650 --> 00:01:27,391 Dad, maybe if you're really good, 35 00:01:27,435 --> 00:01:29,437 they'll make you a regular co-host, like on that show. 36 00:01:29,480 --> 00:01:32,135 With that guy and the other guy. 37 00:01:32,179 --> 00:01:35,486 Oh, honey, maybe you'll be so great 38 00:01:35,530 --> 00:01:38,837 that they'll change the name of the show to the Seattle Sports Report 39 00:01:38,881 --> 00:01:40,491 with Brick and Nick. 40 00:01:40,535 --> 00:01:43,103 I'm with that! I'm with that. 41 00:01:43,146 --> 00:01:46,193 And then they can add another guy named Rick. 42 00:01:46,236 --> 00:01:47,498 And then they'd be like, 43 00:01:47,542 --> 00:01:49,326 "Welcome to the Seattle Sports Report 44 00:01:49,370 --> 00:01:52,024 "with Nick and Brick and Rick. 45 00:01:52,068 --> 00:01:53,722 "This week's highlights are sick. 46 00:01:53,765 --> 00:01:56,290 "Let's give them quick, Brick?" "Thanks Nick." 47 00:01:56,333 --> 00:01:58,857 "We sure do click. This week's competition was thick." 48 00:01:58,901 --> 00:02:01,077 "I didn't know who to pick. You, Nick?" "No, Rick." 49 00:02:01,121 --> 00:02:03,166 "You, Brick?" "No, Nick." 50 00:02:03,210 --> 00:02:05,081 "Let's see who got licked." Huh? 51 00:02:08,954 --> 00:02:11,131 Yeah, so... That chicken's gonna be finger-lickin' good. 52 00:02:13,002 --> 00:02:15,091 ♪ Are we there yet? 53 00:02:15,135 --> 00:02:18,312 ♪ Tell me, tell me, tell me 54 00:02:18,355 --> 00:02:20,183 ♪ Tell me, are we there yet? 55 00:02:20,227 --> 00:02:22,316 ♪ Are we there yet? 56 00:02:22,359 --> 00:02:23,665 Hey, birthday boy. 57 00:02:23,708 --> 00:02:25,493 Hey.Hey. Is that your list for the party? 58 00:02:25,536 --> 00:02:27,277 Yeah. Oh, let me see it. 59 00:02:27,321 --> 00:02:30,454 All right, so we have Eddie, Chase, 60 00:02:30,498 --> 00:02:33,370 Solomon, Jaime, Owen... 61 00:02:35,459 --> 00:02:37,331 No girls? 62 00:02:37,374 --> 00:02:40,725 Well, Troy and I decided to have a Catastrophic 2 party at his house. 63 00:02:40,769 --> 00:02:43,119 I mean, it'll be fun. Girls aren't into that stuff. 64 00:02:43,163 --> 00:02:44,729 A video game party? 65 00:02:44,773 --> 00:02:46,122 Lame! 66 00:02:46,166 --> 00:02:47,167 Focus. 67 00:02:47,471 --> 00:02:49,299 Kevin, 68 00:02:49,343 --> 00:02:52,302 I was thinking that your birthday should be a little more special, 69 00:02:52,346 --> 00:02:55,262 you know, something with a DJ, 70 00:02:55,305 --> 00:02:57,307 dancing, girls. 71 00:02:58,134 --> 00:02:59,440 No video games? 72 00:02:59,483 --> 00:03:01,093 May I? Okay. 73 00:03:01,137 --> 00:03:02,312 Kevin, 74 00:03:02,356 --> 00:03:05,707 this is your 13th birthday party. 75 00:03:05,750 --> 00:03:08,144 It's supposed to be extra special. 76 00:03:08,188 --> 00:03:11,103 This is when you cross from your pre-teen years 77 00:03:11,147 --> 00:03:12,844 into your teen years, 78 00:03:12,888 --> 00:03:14,411 when you get your first kiss, 79 00:03:14,455 --> 00:03:17,501 your first mildly expensive pair of earrings, 80 00:03:17,545 --> 00:03:19,590 a crush on a girl you're never gonna get. 81 00:03:19,634 --> 00:03:21,462 Gigi, you're not making sense. 82 00:03:22,463 --> 00:03:24,943 All right, Kevin, the point is, 83 00:03:24,987 --> 00:03:28,469 when you're 14, you're gonna look back on your 13th birthday 84 00:03:28,512 --> 00:03:30,732 and wish that you had done something else, 85 00:03:30,775 --> 00:03:32,212 something better, 86 00:03:32,255 --> 00:03:35,258 something that celebrates becoming a teenager. 87 00:03:35,302 --> 00:03:38,261 Well, why can't I do that next year and this this year? 88 00:03:38,305 --> 00:03:40,568 Because next year you'll be 14, 89 00:03:40,611 --> 00:03:42,178 and 14 isn't 13. 90 00:03:42,222 --> 00:03:44,833 I don't know anybody who remembers their 14th birthday. 91 00:03:44,876 --> 00:03:46,400 I do. 92 00:03:46,443 --> 00:03:47,879 But that's because it was bad. 93 00:03:49,751 --> 00:03:53,233 Okay, Kevin, you want to make this night special and memorable. 94 00:03:53,276 --> 00:03:56,497 And if you don't, that will be catastrophic. 95 00:03:56,540 --> 00:03:59,717 Yeah. Okay. 96 00:03:59,761 --> 00:04:01,937 All right! Whoo-hoo! 97 00:04:01,980 --> 00:04:03,591 All right, you're not gonna be sorry. 98 00:04:03,634 --> 00:04:05,462 That's what she said about her fried chicken. 99 00:04:07,247 --> 00:04:08,248 Focus. 100 00:04:10,685 --> 00:04:12,339 Hey. 101 00:04:12,382 --> 00:04:13,688 What's up, Brick Street? 102 00:04:14,428 --> 00:04:16,256 And you are? 103 00:04:16,299 --> 00:04:18,736 Um, Nick Kingston-Persons. 104 00:04:18,780 --> 00:04:20,434 I'm usually gone by the time you come in, 105 00:04:20,477 --> 00:04:22,174 so we've never actually met. 106 00:04:22,218 --> 00:04:24,002 Well, that's why I said, "And you are?" 107 00:04:25,221 --> 00:04:26,962 Right. 108 00:04:27,005 --> 00:04:29,399 Well, I just want to say that 109 00:04:29,443 --> 00:04:31,532 I'm really looking forward to co-hosting the show. 110 00:04:32,620 --> 00:04:35,579 Do you know what "Co" means? 111 00:04:37,189 --> 00:04:40,236 It means "Cooperate." 112 00:04:40,280 --> 00:04:43,108 You're not cooperating with the show. 113 00:04:43,152 --> 00:04:45,894 You're cooperating with the host. 114 00:04:45,937 --> 00:04:47,765 Get that? I'm the host. 115 00:04:47,809 --> 00:04:49,332 That's right. 116 00:04:49,376 --> 00:04:52,422 You are no more cooperating with the show than a copilot 117 00:04:52,466 --> 00:04:54,381 is cooperating with the plane. 118 00:04:54,424 --> 00:04:57,122 He's cooperating with the other pilot. 119 00:04:57,166 --> 00:05:01,475 Hey, guess what happens when copilots don't cooperate with the pilot? 120 00:05:03,085 --> 00:05:04,304 Planes go down. 121 00:05:05,653 --> 00:05:07,785 Are you trying to take down the show, Nick? 122 00:05:07,829 --> 00:05:10,788 No, no. I was just trying to say hello. That's... 123 00:05:10,832 --> 00:05:13,835 Well, if you were trying to say hello, then why didn't you just use the word "Hello"? 124 00:05:14,531 --> 00:05:15,750 It's a greeting, Nick. 125 00:05:15,793 --> 00:05:20,276 "I'm co-hosting the show" is a phrase. 126 00:05:20,320 --> 00:05:22,060 You know the difference between a word and a phrase, 127 00:05:22,104 --> 00:05:23,279 Nick? 128 00:05:23,888 --> 00:05:26,326 Phrase contains words. 129 00:05:26,717 --> 00:05:28,110 Okay? 130 00:05:28,153 --> 00:05:31,026 Words contain letters. 131 00:05:31,069 --> 00:05:33,724 Letters create sounds. 132 00:05:34,725 --> 00:05:36,553 And it sounds 133 00:05:36,597 --> 00:05:39,077 like you're trying to take down my show, Nick. 134 00:05:39,121 --> 00:05:40,905 What? You want to work with me, 135 00:05:40,949 --> 00:05:43,212 you're gonna have to pay more attention to the words you choose. 136 00:05:45,301 --> 00:05:47,390 I'm sorry. You're right. 137 00:05:47,434 --> 00:05:48,652 I'm also correct. 138 00:05:50,872 --> 00:05:52,482 Thank you. 139 00:05:52,526 --> 00:05:54,005 Anything else? 140 00:05:56,965 --> 00:05:58,053 I'm sure there will be. 141 00:06:05,452 --> 00:06:09,151 Man, I can't believe your mom is making you have a dance party for your birthday. 142 00:06:09,194 --> 00:06:10,457 Yeah, I know. 143 00:06:10,500 --> 00:06:12,937 I mean, she said if I don't, I won't remember it. 144 00:06:12,981 --> 00:06:15,505 I just hate that we can't have our video game party. 145 00:06:15,549 --> 00:06:17,420 Says who? 146 00:06:17,464 --> 00:06:20,118 Just because your mom is forcing you into a dance, dance revolution, 147 00:06:20,162 --> 00:06:22,947 doesn't mean I can't still have a Catastrophic 2 party. 148 00:06:22,991 --> 00:06:25,689 What? You'd have the party without me? 149 00:06:25,733 --> 00:06:27,169 You're more than welcome to come. 150 00:06:27,212 --> 00:06:29,476 Well, if all the guys are gonna be at your party, 151 00:06:29,519 --> 00:06:30,825 who's gonna come to my party? 152 00:06:30,868 --> 00:06:32,609 All the girls. 153 00:06:32,653 --> 00:06:35,046 What kind of dude wants to have a party with a bunch of girls? 154 00:06:35,090 --> 00:06:36,308 Jamie Foxx. 155 00:06:39,181 --> 00:06:41,096 So, you watch that game last night? 156 00:06:41,139 --> 00:06:42,445 I don't watch sports. 157 00:06:44,491 --> 00:06:46,014 I'm not joking. 158 00:06:46,057 --> 00:06:47,494 So, how do you know what you're reporting? 159 00:06:47,537 --> 00:06:50,105 I don't. 160 00:06:50,148 --> 00:06:53,282 I don't. I don't clog my brain with that nonsense, friend. 161 00:06:53,325 --> 00:06:55,980 Everything I need, right in front of me. 162 00:06:56,024 --> 00:06:57,155 Teleprompter, 163 00:06:57,199 --> 00:06:58,853 right there. They write it. 164 00:06:58,896 --> 00:07:00,855 I read it. Nobody gets hurt. 165 00:07:00,898 --> 00:07:03,292 And three, two... 166 00:07:03,335 --> 00:07:06,904 Good evening, this is the Seattle Sports Report. I'm Brick Street, 167 00:07:06,948 --> 00:07:09,298 and I'm here with my special co-host for the week, 168 00:07:09,341 --> 00:07:11,431 Nick Kingston-Persons. Nick? 169 00:07:11,474 --> 00:07:13,215 Brick. Well, it was a busy day on the diamond 170 00:07:13,258 --> 00:07:17,088 where the Angels hammered the Mariners at home. 171 00:07:17,132 --> 00:07:18,307 Are you kidding me? 172 00:07:18,350 --> 00:07:19,743 Yeah, that's right, Brick. 173 00:07:19,787 --> 00:07:21,528 In the last two games against the Mariners, 174 00:07:21,571 --> 00:07:24,182 the Angels have had over 60 extra base hits... 175 00:07:24,226 --> 00:07:25,967 Wait. Wait a second. 176 00:07:26,010 --> 00:07:27,534 Did you say 60? 177 00:07:28,099 --> 00:07:29,753 Oops, 178 00:07:29,797 --> 00:07:31,842 my bad. I read that wrong. 179 00:07:31,886 --> 00:07:33,148 I meant 16. 180 00:07:33,191 --> 00:07:35,324 Well, I guess you did. I'm not a mathematician, 181 00:07:35,367 --> 00:07:38,066 but 60 extra base hits, that would be a lot for two games, 182 00:07:38,109 --> 00:07:39,720 even for Barry Bonds. 183 00:07:39,763 --> 00:07:41,765 Good one, Brick. 184 00:07:41,809 --> 00:07:47,031 Well, while Nick works on enunciating a few of the other tricky words coming up, 185 00:07:47,075 --> 00:07:48,468 let's take a look at the play of the game. 186 00:07:53,951 --> 00:07:55,344 Hey, there he is, 187 00:07:55,387 --> 00:07:58,478 the Seattle Sports Report's Nick Kingston-Persons. 188 00:08:01,568 --> 00:08:03,134 All right. 189 00:08:03,178 --> 00:08:04,353 Thanks, everybody. 190 00:08:05,876 --> 00:08:07,835 Is something wrong, honey? 191 00:08:07,878 --> 00:08:09,619 It was my first day on the show, 192 00:08:09,663 --> 00:08:11,969 and I was fumbling lines left and right. 193 00:08:12,013 --> 00:08:13,493 You didn't see that? I did. 194 00:08:17,279 --> 00:08:19,411 Honey, you were still great. 195 00:08:19,977 --> 00:08:21,196 Tell that to Brick. 196 00:08:21,239 --> 00:08:22,371 He was killing me. 197 00:08:22,414 --> 00:08:23,503 He was. 198 00:08:25,287 --> 00:08:27,637 Honey, you guys had banter. 199 00:08:27,681 --> 00:08:29,465 No, no, that wasn't banter. 200 00:08:29,509 --> 00:08:30,988 I mean, I know banter. 201 00:08:31,032 --> 00:08:34,035 I mean, who has that? Regis and Kelly have banter. 202 00:08:34,078 --> 00:08:36,516 Whoopi and Joy have banter. 203 00:08:36,559 --> 00:08:38,996 Matt and Al Roker have banter. That wasn't banter. 204 00:08:39,040 --> 00:08:40,520 I mean, Brick Street was whipping your... 205 00:08:40,563 --> 00:08:42,652 Gigi! Sorry. 206 00:08:42,696 --> 00:08:44,872 She's got a point. I mean, Brick really was kicking your... 207 00:08:44,915 --> 00:08:46,090 Martin! 208 00:08:46,134 --> 00:08:48,092 What? Every time he'd flub a line, 209 00:08:48,136 --> 00:08:50,747 Brick was on him like glitter after a bachelor party. 210 00:08:50,791 --> 00:08:52,662 That's funny. 211 00:08:52,706 --> 00:08:54,577 You got a little glitter on you. 212 00:08:54,621 --> 00:08:56,187 Oh, you were bad, boo. 213 00:09:01,366 --> 00:09:02,672 It's stuck. 214 00:09:02,716 --> 00:09:04,282 Did you remember to grease the pan? 215 00:09:04,935 --> 00:09:06,067 Which pan? 216 00:09:06,110 --> 00:09:07,851 The one you put the cake in. 217 00:09:07,895 --> 00:09:09,418 Oh... 218 00:09:10,375 --> 00:09:11,942 You mean this one? 219 00:09:11,986 --> 00:09:13,596 Oh, Lord, help you. 220 00:09:13,640 --> 00:09:16,468 Are you sure we can't just use the mix? 221 00:09:16,860 --> 00:09:19,254 No. 222 00:09:19,297 --> 00:09:21,691 Every woman should know how to bake a cake from scratch. 223 00:09:21,735 --> 00:09:24,346 Uh, isn't that a little sexist? 224 00:09:24,389 --> 00:09:25,782 You know who says that? 225 00:09:25,826 --> 00:09:27,697 Lonely women who can't bake. 226 00:09:27,741 --> 00:09:29,873 Come on, we got to do it again. 227 00:09:29,917 --> 00:09:32,267 Hey, Mom. 228 00:09:32,310 --> 00:09:35,226 Hey. Oh, Mom. I was wondering, for my birthday party 229 00:09:35,270 --> 00:09:37,402 can we have deep-fried Kool-Aid balls? 230 00:09:37,446 --> 00:09:39,622 That actually sounds pretty cool. 231 00:09:39,666 --> 00:09:43,278 No, we cannot have fried Kool-Aid balls. 232 00:09:43,321 --> 00:09:46,847 Okay, well, can we have chicken chili cheese pizza? 233 00:09:46,890 --> 00:09:49,110 What is wrong with you, man? 234 00:09:49,153 --> 00:09:51,547 What do you kids do, you just throw darts at food, 235 00:09:51,591 --> 00:09:53,680 and whatever it hits, that's the meal? 236 00:09:53,723 --> 00:09:55,638 Ooh, we should do that. 237 00:09:55,682 --> 00:09:59,076 Kevin, how about we just have regular pizza? 238 00:09:59,120 --> 00:10:00,861 You don't want to go too crazy. 239 00:10:00,904 --> 00:10:05,039 You can do your chicken cheese Kool-Aid thing some other time. 240 00:10:05,082 --> 00:10:07,432 And I ironed one of your dress shirts for the party. 241 00:10:07,476 --> 00:10:08,782 What the huh? 242 00:10:08,825 --> 00:10:10,044 I'm kidding. 243 00:10:10,087 --> 00:10:11,523 But I did polish your sneakers. 244 00:10:12,046 --> 00:10:13,177 Mom. 245 00:10:13,221 --> 00:10:14,309 Joking. 246 00:10:14,352 --> 00:10:16,311 But I did put a crease in your shorts. 247 00:10:16,354 --> 00:10:17,965 Okay, mom, I get it. You're joking. 248 00:10:21,403 --> 00:10:22,622 Not the shorts. 249 00:10:26,669 --> 00:10:29,150 Hey, uh, sorry about yesterday. 250 00:10:29,193 --> 00:10:31,065 But don't worry. Today, 251 00:10:31,108 --> 00:10:32,283 I'm gonna be all over it. 252 00:10:32,327 --> 00:10:33,502 I'm sure you will be. 253 00:10:33,545 --> 00:10:36,636 Hey, can we get my prompter turned on please? 254 00:10:37,941 --> 00:10:40,204 Um, so what's up first? 255 00:10:40,248 --> 00:10:44,382 Oh. 60 Seconds with Metta World Peace. 256 00:10:44,992 --> 00:10:46,428 Metta World Peace? 257 00:10:46,471 --> 00:10:47,516 In the flesh. 258 00:10:47,559 --> 00:10:49,170 Hey, I'm Nick... Metta World Peace. 259 00:10:49,213 --> 00:10:51,955 Brick Street, big fan, big fan. Thank you so much. 260 00:10:51,999 --> 00:10:53,391 You know how this works, right? 261 00:10:53,435 --> 00:10:55,698 Are you kidding me? 60 Seconds with Brick Street? 262 00:10:55,742 --> 00:10:57,482 I only grew up watching it as a kid. 263 00:10:57,526 --> 00:11:00,660 Great. So, Nick and I will ask you as many questions as we can, 264 00:11:00,703 --> 00:11:02,705 60 seconds. And then that will be it. 265 00:11:02,749 --> 00:11:04,011 We're on in ten, guys. 266 00:11:04,054 --> 00:11:05,142 Great. 267 00:11:05,186 --> 00:11:06,491 Don't be too hard on me now. 268 00:11:06,535 --> 00:11:08,276 Hey, don't worry Metta World Peace. 269 00:11:08,319 --> 00:11:11,235 Or should I say, "The Artist formerly known as Ron Artest"? 270 00:11:12,759 --> 00:11:13,977 No, you shouldn't. 271 00:11:14,674 --> 00:11:16,240 Okay.Sorry. 272 00:11:16,284 --> 00:11:19,287 We're on in three, two... 273 00:11:19,330 --> 00:11:22,203 Welcome back, everyone. Now it's time for a segment all of you know 274 00:11:22,246 --> 00:11:23,987 60 Seconds with Brick Street. 275 00:11:24,031 --> 00:11:26,511 All right, let's get this started. 276 00:11:26,555 --> 00:11:28,775 Okay, let's start the clock. Some people are saying 277 00:11:28,818 --> 00:11:30,777 the Lakers are done. What do you say to that? 278 00:11:30,820 --> 00:11:32,866 I don't think we're done. I think we're just beginning. 279 00:11:32,909 --> 00:11:35,782 We're gonna have a great off season, and we're gonna be just fine. 280 00:11:35,825 --> 00:11:39,002 Yeah, and if you weren't playing basketball, what do you think you'd be doing? 281 00:11:39,046 --> 00:11:41,178 Probably be a boxer, or a record producer, 282 00:11:41,222 --> 00:11:42,745 or maybe a record producing boxer. 283 00:11:44,616 --> 00:11:46,662 That way you could assure yourself some hits. Some hits. 284 00:11:49,186 --> 00:11:50,840 Don't mind him. 285 00:11:50,884 --> 00:11:54,757 This past season you won the J. Walter Kennedy Citizenship Award. 286 00:11:54,801 --> 00:11:56,454 What do you attribute that to? 287 00:11:56,498 --> 00:11:59,196 Well, for one, uh, I stopped drinking alcohol during games. 288 00:12:03,723 --> 00:12:05,289 Are you serious? 289 00:12:06,638 --> 00:12:08,379 Um, you were saying? 290 00:12:08,423 --> 00:12:10,730 And I attribute it to my therapist also. 291 00:12:10,773 --> 00:12:14,734 Oh, that's right. That's why you raffled off your championship ring. 292 00:12:14,777 --> 00:12:16,170 Yeah, that's right. 293 00:12:16,213 --> 00:12:18,215 I raised money and awareness for mental health issues. 294 00:12:18,259 --> 00:12:19,303 Fantastic. 295 00:12:19,347 --> 00:12:20,696 Metta... You love cars. 296 00:12:20,740 --> 00:12:22,132 What kind of car do you own? 297 00:12:22,176 --> 00:12:24,395 I have a big black Escalade, 298 00:12:24,439 --> 00:12:26,267 and an open wheel red Indy sports car. 299 00:12:26,310 --> 00:12:28,269 Police always give me tickets. 300 00:12:28,312 --> 00:12:30,271 Oh, I can't imagine why. 301 00:12:30,314 --> 00:12:33,317 All right, it looks like we have time for one more. 302 00:12:33,361 --> 00:12:35,406 What do you say you take this one, Nick? 303 00:12:35,450 --> 00:12:36,712 Oh, thank you. 304 00:12:36,756 --> 00:12:38,279 Tell us about your... 305 00:12:38,322 --> 00:12:39,846 That's too bad. 306 00:12:39,889 --> 00:12:42,979 And so ends another segment of 60 Seconds with Brick Street 307 00:12:43,023 --> 00:12:45,590 and the Artist formerly known as Ron Artest, 308 00:12:45,634 --> 00:12:46,896 Metta World Peace. 309 00:12:46,940 --> 00:12:48,942 That's a good one. BRICK: All right. 310 00:12:48,985 --> 00:12:50,508 That's a good one. Thank you. 311 00:12:53,468 --> 00:12:55,035 I don't know what to tell you. 312 00:12:55,078 --> 00:12:57,820 That dude Brick was cutting you off like rib tips in Memphis. 313 00:12:57,864 --> 00:12:59,213 Why didn't you say something? 314 00:12:59,256 --> 00:13:00,736 Well, what am I supposed to say? 315 00:13:00,780 --> 00:13:02,172 I'm on his show. 316 00:13:02,216 --> 00:13:03,957 Yeah, but you can't just let him take shots at you 317 00:13:04,000 --> 00:13:06,742 like you're the backboard at an all white guy pickup game. 318 00:13:06,786 --> 00:13:08,352 Obviously, the guy feels threatened. 319 00:13:08,396 --> 00:13:10,877 What? What's he, like, 70? 320 00:13:10,920 --> 00:13:13,270 He's 50-something. Yeah, same thing. 321 00:13:13,314 --> 00:13:15,838 I mean, here you are, young, slick, cool. 322 00:13:15,882 --> 00:13:18,841 You're on his show. All of a sudden, you're co-hosting. 323 00:13:18,885 --> 00:13:21,322 You're like his Kara DioGuardi. 324 00:13:21,365 --> 00:13:22,845 That woman from American Idol? 325 00:13:22,889 --> 00:13:24,455 Yeah. Remember Paula Abdul? 326 00:13:24,499 --> 00:13:26,022 She thought she was sitting pretty. 327 00:13:26,066 --> 00:13:27,850 Then all of a sudden, this new girl comes in. 328 00:13:27,894 --> 00:13:29,765 All of a sudden, she's ripping off her clothes. 329 00:13:29,809 --> 00:13:31,985 Before you know it, they're both out of a gig. 330 00:13:32,028 --> 00:13:33,682 How is that good for me? 331 00:13:33,725 --> 00:13:36,598 It doesn't matter. All he knows is, it's bad for him. 332 00:13:36,641 --> 00:13:40,210 What you should do is what I do when an old guy tries to pull rank on me. 333 00:13:40,254 --> 00:13:43,257 What? Just pat him on the head and smile. 334 00:13:43,300 --> 00:13:44,606 Old people hate that. 335 00:13:47,870 --> 00:13:50,786 Boy, it's such a shame the week is almost over. 336 00:13:50,830 --> 00:13:52,875 Is there a reason you don't like me, Brick? 337 00:13:52,919 --> 00:13:54,572 Who told you I don't like you? 338 00:13:54,616 --> 00:13:57,314 You can admit it. Oh, I admit it. 339 00:13:57,358 --> 00:13:58,838 I was just wondering who told you. 340 00:14:01,101 --> 00:14:02,711 Look, man. 341 00:14:02,754 --> 00:14:05,279 If you're worried about it, I'm not here to take your show. 342 00:14:05,322 --> 00:14:06,497 I'm here to do a job. 343 00:14:08,325 --> 00:14:09,544 You? 344 00:14:09,587 --> 00:14:11,938 That is absurd. 345 00:14:11,981 --> 00:14:17,465 You think I'd be worried about them replacing me with you. 346 00:14:17,508 --> 00:14:19,902 See, I don't get to use the word preposterous, Nick, 347 00:14:19,946 --> 00:14:21,904 but that, my friend, is preposterous. 348 00:14:21,948 --> 00:14:23,819 I mean, literally, that's utter nonsense. 349 00:14:23,863 --> 00:14:27,475 I mean its hogwash. It's hokum. Frankly, it's a whole lot of malarkey. 350 00:14:27,518 --> 00:14:30,260 I don't suppose you get to use those words much either, 351 00:14:30,304 --> 00:14:33,916 seeing that it's not 1968. 352 00:14:33,960 --> 00:14:37,485 And, uh, what exactly would you be trying to say with that remark? 353 00:14:37,528 --> 00:14:39,182 Nothing, man. 354 00:14:39,226 --> 00:14:41,402 Just, you do your job, and I'll do mine. 355 00:14:41,445 --> 00:14:42,707 Thanks for the advice. 356 00:14:43,360 --> 00:14:44,927 Very helpful. 357 00:14:44,971 --> 00:14:47,495 As long as I can remember how to read, I think I'll be fine. 358 00:14:47,538 --> 00:14:49,366 But I can't say as much for you. 359 00:14:49,410 --> 00:14:51,107 We're on in ten, nine... 360 00:14:51,151 --> 00:14:52,804 Would you get my prompter up, please? 361 00:14:52,848 --> 00:14:55,459 Six, five... I need my prompter. 362 00:14:55,503 --> 00:14:56,591 Two... 363 00:14:56,634 --> 00:14:58,854 Hello, everybody. I'm Brick Street. 364 00:15:03,467 --> 00:15:05,295 And I'm Nick Kingston-Persons. 365 00:15:05,339 --> 00:15:06,731 And this is... 366 00:15:08,908 --> 00:15:10,561 The Seattle Sports Report. 367 00:15:10,605 --> 00:15:12,389 Thank you. 368 00:15:12,433 --> 00:15:14,826 Looks like we're having a little problem with the teleprompter. 369 00:15:14,870 --> 00:15:17,133 Hopefully we'll get that up and running in a second. 370 00:15:17,177 --> 00:15:19,570 Mmm, it doesn't look like it. 371 00:15:19,614 --> 00:15:21,311 No, it does not. 372 00:15:21,355 --> 00:15:23,748 Looks like they're having as much trouble with your prompter 373 00:15:23,792 --> 00:15:27,056 as the Cubs are having with everybody they play. 374 00:15:27,100 --> 00:15:29,580 Okay, well, I guess words can't describe it. 375 00:15:29,624 --> 00:15:31,017 Yes, they can. 376 00:15:31,060 --> 00:15:33,193 Against the Dodgers they choked. 377 00:15:33,236 --> 00:15:35,369 Against the Giants they sucked. 378 00:15:35,412 --> 00:15:36,848 Against the Mets they collapsed, 379 00:15:36,892 --> 00:15:39,764 and against the Phillies they imploded. 380 00:15:39,808 --> 00:15:42,028 I could think of some other words, but I'm gonna save those 381 00:15:42,071 --> 00:15:44,595 to talk about your prompter guy. 382 00:15:44,639 --> 00:15:47,294 That's a good one, Nick. 383 00:15:47,337 --> 00:15:49,209 You want to watch those clips? I do. 384 00:15:49,252 --> 00:15:50,775 That's a great idea. 385 00:15:50,819 --> 00:15:52,386 Let's watch the clips. Let's do that. 386 00:15:59,959 --> 00:16:00,960 Hey, baby. 387 00:16:02,048 --> 00:16:03,266 Ooh! 388 00:16:04,746 --> 00:16:08,750 Did you see me? Oh, honey, I saw you. 389 00:16:08,793 --> 00:16:11,840 Was I good? Words cannot describe it. 390 00:16:11,883 --> 00:16:13,494 Try. 391 00:16:13,537 --> 00:16:15,496 You were awesome! 392 00:16:16,801 --> 00:16:18,455 Babe, if they don't keep you on that show, 393 00:16:18,499 --> 00:16:20,631 then it is, it is their loss. 394 00:16:20,675 --> 00:16:22,155 I don't think that's gonna happen. 395 00:16:22,198 --> 00:16:23,460 How come? 396 00:16:23,504 --> 00:16:26,768 Well, let's just say Brick and I don't gel. 397 00:16:27,812 --> 00:16:29,205 I'm sorry. It's all right. 398 00:16:29,249 --> 00:16:30,946 But you were great. Thank you, baby. 399 00:16:30,990 --> 00:16:33,644 You're welcome. 400 00:16:33,688 --> 00:16:36,734 Ugh. Well, if you two are through licking each other's faces, 401 00:16:36,778 --> 00:16:38,084 we have a cake in the oven. 402 00:16:42,740 --> 00:16:43,828 Let's see. 403 00:16:45,265 --> 00:16:46,744 Ooh, fluffy. 404 00:16:46,788 --> 00:16:48,181 Definitely not burnt. 405 00:16:48,224 --> 00:16:50,096 And it smells wonderful. 406 00:16:50,139 --> 00:16:51,923 I think we have a winner. 407 00:16:51,967 --> 00:16:54,056 Yes! I got to go get my phone. We have to take a picture of this. 408 00:16:54,100 --> 00:16:55,666 Okay, you do that. 409 00:16:57,364 --> 00:17:00,062 Now I just have to figure out what to do with this one. 410 00:17:00,106 --> 00:17:01,803 We got two cakes? 411 00:17:01,846 --> 00:17:04,545 Well, I wasn't sure how hers would turn out, so I made a backup. 412 00:17:05,415 --> 00:17:07,200 Marilyn, 413 00:17:07,243 --> 00:17:09,419 I know that you're really evil. 414 00:17:09,463 --> 00:17:12,248 But every now and then you surprise me. 415 00:17:12,292 --> 00:17:14,163 Surprise! 416 00:17:15,556 --> 00:17:17,993 Ma, you're gonna throw away a perfectly good cake? 417 00:17:18,037 --> 00:17:21,170 Well, if you want, we can keep it and destroy your daughter's self-esteem. 418 00:17:24,739 --> 00:17:28,177 Hey! There's the birthday boy. 419 00:17:28,221 --> 00:17:30,005 Hey. What's wrong, man? 420 00:17:30,049 --> 00:17:33,052 I was just at Troy's, and everybody was playing Catastrophic 2. 421 00:17:33,095 --> 00:17:34,792 I just wasn't ready to leave. 422 00:17:34,836 --> 00:17:36,316 Well, what can I say? 423 00:17:36,359 --> 00:17:38,492 I know how to throw a party. 424 00:17:38,535 --> 00:17:43,497 Well, Kevin, maybe all of your friends will want to come over here. 425 00:17:43,540 --> 00:17:45,803 What for? To dance with a bunch of girls? 426 00:17:45,847 --> 00:17:47,196 Not quite. 427 00:17:47,240 --> 00:17:50,678 How about we go into the living room and find out? 428 00:17:55,857 --> 00:17:57,337 Can I look now? No. 429 00:17:57,380 --> 00:17:58,990 Can I look now? No. 430 00:17:59,034 --> 00:18:00,731 Can I look now? 431 00:18:00,775 --> 00:18:02,385 Surprise! 432 00:18:02,429 --> 00:18:05,519 It's your own Catastrophic 2 party! 433 00:18:05,562 --> 00:18:07,564 No way! Are you serious? 434 00:18:07,608 --> 00:18:09,871 Yes. No way! Are you serious? 435 00:18:09,914 --> 00:18:11,916 Yes. No way! Are you serious? 436 00:18:11,960 --> 00:18:14,093 Damn, boy, she's serious. 437 00:18:14,136 --> 00:18:16,878 This is awesome. It's just like I wanted. 438 00:18:16,921 --> 00:18:19,446 I'd like to think I had a little something to do with this. 439 00:18:19,489 --> 00:18:21,056 This is awesome. 440 00:18:21,839 --> 00:18:23,232 Wait, there's more. 441 00:18:23,276 --> 00:18:25,626 There's more? SUZANNE: Mmm-hmm. 442 00:18:25,669 --> 00:18:28,803 Gosh, I've got nine chicken chili cheese pizzas. Get out of my way. 443 00:18:28,846 --> 00:18:30,892 We're having chicken chili cheese pizzas? 444 00:18:30,935 --> 00:18:33,416 Yes, and I think that you should go upstairs and change. 445 00:18:33,460 --> 00:18:35,244 I put a T-shirt and shorts on your bed. 446 00:18:35,288 --> 00:18:36,680 Yes! 447 00:18:36,724 --> 00:18:38,291 Thanks, Mom. Hit it! 448 00:18:40,597 --> 00:18:42,773 ♪ Go Kevin Catastrophic 2 449 00:18:42,817 --> 00:18:44,949 ♪ Go Kevin Go Kevin 450 00:18:44,993 --> 00:18:46,081 ♪ It's my birthday 451 00:18:49,519 --> 00:18:50,607 Great. 452 00:18:51,956 --> 00:18:53,871 It was a good job yesterday. 453 00:18:55,569 --> 00:18:56,657 That's it? 454 00:18:57,179 --> 00:18:59,094 Good? 455 00:18:59,138 --> 00:19:01,618 The best word Brick Street can come up with 456 00:19:01,662 --> 00:19:05,318 to describe my spectacularly impossible display 457 00:19:05,361 --> 00:19:07,450 of extemporaneous commentary is "Good"? 458 00:19:08,712 --> 00:19:10,888 Uh, look, 459 00:19:10,932 --> 00:19:12,716 are you sure you're Brick Street? 460 00:19:12,760 --> 00:19:15,589 'Cause what you're doing right now is not only embarrassing, 461 00:19:15,632 --> 00:19:17,199 it's unfathomable. 462 00:19:17,243 --> 00:19:18,461 It's incredulous. 463 00:19:19,462 --> 00:19:20,985 It's deplorable. 464 00:19:21,029 --> 00:19:22,987 It's abysmal, 465 00:19:23,031 --> 00:19:25,033 and downright horrendous. 466 00:19:25,076 --> 00:19:27,905 Look, man, I don't know who you are. 467 00:19:27,949 --> 00:19:30,473 But you need to take off that Scooby-Doo Brick Street mask, 468 00:19:30,517 --> 00:19:32,127 and quit messing up his good name. 469 00:19:33,041 --> 00:19:34,347 All right. 470 00:19:35,086 --> 00:19:36,131 All right. 471 00:19:38,481 --> 00:19:42,746 I'm a pompous megalomaniacal ass. 472 00:19:45,140 --> 00:19:46,663 Yeah. 473 00:19:46,707 --> 00:19:49,013 In the words of the streets, I was hating the player 474 00:19:49,057 --> 00:19:51,364 when in fact I should have been hating the game. Okay? 475 00:19:52,669 --> 00:19:54,193 It's my bad. 476 00:19:55,150 --> 00:19:56,717 Well, thanks for the shot. 477 00:19:57,935 --> 00:20:00,242 Just so you know though, 478 00:20:00,286 --> 00:20:02,244 the guys upstairs are pretty impressed with you. 479 00:20:03,898 --> 00:20:05,116 You're getting bumped up. 480 00:20:05,160 --> 00:20:06,596 To what? 481 00:20:06,640 --> 00:20:08,381 Morning Sports anchor. 482 00:20:08,424 --> 00:20:10,818 They wanted to put you on with me. 483 00:20:10,861 --> 00:20:12,036 I said no. 484 00:20:12,080 --> 00:20:13,690 Are you serious? 485 00:20:13,734 --> 00:20:15,257 About the anchor thing, yes. 486 00:20:15,301 --> 00:20:17,868 Oh, Brick! Hey, man! 487 00:20:17,912 --> 00:20:19,435 Hey, hey, ow, ow, ow. 488 00:20:19,479 --> 00:20:21,698 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 489 00:20:21,742 --> 00:20:23,570 I got to call my wife. 490 00:20:23,613 --> 00:20:24,788 Brick, this is stupendous. 491 00:20:29,402 --> 00:20:30,925 Did you really bake this, Lindsey? 492 00:20:30,968 --> 00:20:32,274 Yes. 493 00:20:32,318 --> 00:20:34,320 See, there's a thin line between love and hate, 494 00:20:34,363 --> 00:20:36,409 and on that line is cake. I'm glad you like it. 495 00:20:36,452 --> 00:20:38,280 Let's take a look at last night's scores 496 00:20:38,324 --> 00:20:41,240 with our newest member of the KAWT morning team... 497 00:20:41,283 --> 00:20:42,893 Here he comes. 498 00:20:42,937 --> 00:20:44,982 Nick Kingston-Persons with Morning Sports. 499 00:20:45,026 --> 00:20:47,681 Thanks, Jill. Here are the scores from last night. 500 00:20:50,379 --> 00:20:52,860 I'm Nick Kingston-Persons, back to you, Jill. 501 00:20:54,427 --> 00:20:56,298 Wow, that was... 502 00:20:56,342 --> 00:20:57,517 Short. 503 00:20:58,300 --> 00:20:59,693 This is some good cake. 36552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.