All language subtitles for Are.We.There.Yet.S03E23.The.Career.Day.Episode.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:03,742 Okay, Linds. 2 00:00:03,786 --> 00:00:05,353 Yeah, we'll talk to you later. 3 00:00:05,396 --> 00:00:07,746 Sure, you can send us both a text. 4 00:00:07,790 --> 00:00:09,748 Uh... 5 00:00:09,792 --> 00:00:11,185 Yeah, yeah, I got mine. 6 00:00:11,228 --> 00:00:13,013 Uh-huh. 7 00:00:13,056 --> 00:00:14,710 And your mother, she got hers, too. 8 00:00:14,753 --> 00:00:16,233 Okay. I meant later. 9 00:00:17,278 --> 00:00:20,063 Yeah. Okay, we love you, too. 10 00:00:20,107 --> 00:00:21,412 Okay, bye. 11 00:00:23,980 --> 00:00:26,939 Okay, so the girl goes away with the debate team, 12 00:00:26,983 --> 00:00:30,595 and she talks to us more now than when she's actually here. 13 00:00:30,639 --> 00:00:32,249 I guess she's just missing home. 14 00:00:32,293 --> 00:00:34,947 I have a very simple solution for this, okay? 15 00:00:35,774 --> 00:00:36,993 Don't pick up the phone. 16 00:00:39,126 --> 00:00:42,042 Hey, Dad, are you ready to speak at my school today for career week? 17 00:00:42,564 --> 00:00:44,392 Do what now? 18 00:00:44,435 --> 00:00:46,089 Tell me you didn't forget. 19 00:00:46,133 --> 00:00:48,526 I told you about this over a week ago. 20 00:00:48,570 --> 00:00:50,093 You're supposed to go down there 21 00:00:50,137 --> 00:00:51,964 and talk to the kids about what you do for a living. 22 00:00:52,008 --> 00:00:54,358 Oh, wait, that's right, 23 00:00:54,402 --> 00:00:56,012 the kids wanted me. 24 00:00:58,623 --> 00:01:00,321 Okay, but trust me, 25 00:01:00,364 --> 00:01:02,062 the fact that they see you on TV 26 00:01:02,105 --> 00:01:04,847 is good for about five or ten seconds. 27 00:01:04,890 --> 00:01:08,111 You better be ready, 'cause, believe me, I have done this before. 28 00:01:08,155 --> 00:01:10,331 I was born ready. 29 00:01:10,374 --> 00:01:12,159 What's there to do? 30 00:01:12,202 --> 00:01:15,205 Answer some questions. Sign some autographs. Take some pictures. 31 00:01:16,598 --> 00:01:18,252 All right, bye, guys. I'll see you later. 32 00:01:18,295 --> 00:01:19,949 Bye, sweetheart. NICK: Hey, take care. 33 00:01:19,992 --> 00:01:21,211 What's up? KEVIN: What's up? 34 00:01:21,255 --> 00:01:22,473 Good morning, people. 35 00:01:22,517 --> 00:01:24,954 Hey. Or should I say "Persons"? 36 00:01:24,997 --> 00:01:26,912 Mind if I spend a moment with your lovely wife here 37 00:01:26,956 --> 00:01:29,045 to talk about the grand opening of... 38 00:01:31,352 --> 00:01:32,396 Martin. 39 00:01:33,005 --> 00:01:34,137 "Martin"? 40 00:01:34,181 --> 00:01:35,791 That's what you're naming your bar? 41 00:01:35,834 --> 00:01:37,836 Yeah. I thought it was apropos. 42 00:01:37,880 --> 00:01:40,143 If by apropos you mean "kinda lame," 43 00:01:40,187 --> 00:01:41,231 then, yeah. 44 00:01:41,275 --> 00:01:42,798 I think it captures 45 00:01:42,841 --> 00:01:45,322 the sophistication of the crowd I'm trying to attract. 46 00:01:45,366 --> 00:01:46,932 The point is, I need some help, and I thought, 47 00:01:46,976 --> 00:01:48,412 why not come to the very best? 48 00:01:48,456 --> 00:01:49,892 Mmm-hmm. 49 00:01:49,935 --> 00:01:52,155 I got this great idea for an opening night theme... 50 00:01:52,982 --> 00:01:54,375 Baseball. 51 00:01:54,418 --> 00:01:56,551 Baseball? Wow, that's original. 52 00:01:56,594 --> 00:01:59,597 Right, but, like, not like baseball, baseball. I mean, like, 53 00:01:59,641 --> 00:02:01,164 sophisticated baseball. 54 00:02:01,208 --> 00:02:03,514 So, no double beer can hats? 55 00:02:03,558 --> 00:02:06,387 No, more like double champagne flute hats. 56 00:02:06,430 --> 00:02:08,040 So, you got a minute? 57 00:02:08,084 --> 00:02:09,868 No, sorry. 58 00:02:09,912 --> 00:02:11,783 If you want to talk to me, you got to talk to Gigi. 59 00:02:11,827 --> 00:02:13,307 She'll see if we can squeeze you in. 60 00:02:19,791 --> 00:02:21,402 Is it just me, or did I get blown off? 61 00:02:21,837 --> 00:02:23,273 Yep. 62 00:02:23,317 --> 00:02:24,622 What did I do? 63 00:02:24,666 --> 00:02:25,797 I don't know. 64 00:02:25,841 --> 00:02:26,842 So, what now? 65 00:02:28,060 --> 00:02:29,366 Welcome to my world. 66 00:02:31,890 --> 00:02:33,979 ♪ Are we there yet? 67 00:02:34,023 --> 00:02:37,505 ♪ Tell me, tell me, tell me 68 00:02:37,548 --> 00:02:39,159 ♪ Tell me, are we there yet? 69 00:02:39,202 --> 00:02:41,030 ♪ Are we there yet? 70 00:02:41,073 --> 00:02:43,598 Thank you, Dr. Joiner. 71 00:02:45,121 --> 00:02:47,123 Proctology, huh, kids? 72 00:02:47,776 --> 00:02:49,778 Very exciting stuff. 73 00:02:49,821 --> 00:02:51,345 Kevin, 74 00:02:51,388 --> 00:02:53,129 would you like to introduce your father? 75 00:02:53,173 --> 00:02:54,174 Sure. 76 00:02:55,914 --> 00:02:59,222 Okay, guys, my dad is a sportscaster for KAWT. 77 00:02:59,266 --> 00:03:01,137 Here he is, Nick Kingston-Persons. 78 00:03:05,533 --> 00:03:06,969 Thanks, Kev. 79 00:03:07,012 --> 00:03:11,103 As he said, I am a part of the KAWT sports team. 80 00:03:11,147 --> 00:03:12,801 Do you know Derek Jeter? 81 00:03:12,844 --> 00:03:16,108 No, no. We've never met. 82 00:03:16,152 --> 00:03:17,458 All right. In my job... 83 00:03:17,501 --> 00:03:20,374 My dad said that A-Rod is the best baseball player. 84 00:03:20,417 --> 00:03:22,289 Do you think he's better than LeBron James? 85 00:03:23,377 --> 00:03:25,248 LeBron James doesn't play baseball. 86 00:03:25,292 --> 00:03:26,815 How come? 87 00:03:26,858 --> 00:03:28,208 I don't know. 88 00:03:28,251 --> 00:03:30,775 If you created an all-superhero football team, 89 00:03:30,819 --> 00:03:32,342 who would you have as your quarterback, 90 00:03:32,386 --> 00:03:34,126 Iron Man or Spider-Man? 91 00:03:34,170 --> 00:03:37,347 I say Spider-Man, because, like, he'd never get sacked. 92 00:03:37,391 --> 00:03:40,220 Yes, he would. Doc Ock would totally sack Spider-Man. 93 00:03:40,263 --> 00:03:42,178 Are you guys seriously doing this right now? 94 00:03:42,222 --> 00:03:44,876 And I told you, Thor. Thor would be the best quarterback. 95 00:03:44,920 --> 00:03:47,792 He can throw his hammer through the universe. 96 00:03:47,836 --> 00:03:49,620 You think he can't throw a football 300 feet? 97 00:03:49,664 --> 00:03:51,056 And plus, he's a god. 98 00:03:51,100 --> 00:03:52,449 Who would tackle a god? 99 00:03:52,493 --> 00:03:54,843 And if you did, he would bring the thunder, 100 00:03:54,886 --> 00:03:56,801 literally bring the thunder. 101 00:03:56,845 --> 00:03:58,803 Okay, um... 102 00:03:59,543 --> 00:04:01,066 Any more questions? 103 00:04:01,110 --> 00:04:02,633 Kevin said you used to play football. 104 00:04:02,677 --> 00:04:04,853 I did. How come you don't play now? 105 00:04:04,896 --> 00:04:05,941 Did you suck? 106 00:04:07,072 --> 00:04:08,770 No, I didn't suck. 107 00:04:08,813 --> 00:04:10,119 Uh, I got hurt. 108 00:04:10,162 --> 00:04:11,338 Did you cry? 109 00:04:12,774 --> 00:04:14,645 No, it wasn't that type of hurt. 110 00:04:14,689 --> 00:04:15,777 Okay, listen, 111 00:04:15,820 --> 00:04:17,953 you know, the thing is, in life, 112 00:04:17,996 --> 00:04:19,346 you make one plan, 113 00:04:19,389 --> 00:04:21,304 but things don't always work out. 114 00:04:21,348 --> 00:04:25,569 After I knew I wasn't going to be able to play football, I lucked out. 115 00:04:25,613 --> 00:04:29,399 I mean, a friend of mine recommended me to KAWT, 116 00:04:29,443 --> 00:04:31,706 and that's how I got my job. 117 00:04:31,749 --> 00:04:33,838 So, it isn't always what you know, 118 00:04:33,882 --> 00:04:35,275 but who you know 119 00:04:35,318 --> 00:04:37,189 that can make all the difference. 120 00:04:37,233 --> 00:04:38,756 So, what you're saying is, 121 00:04:38,800 --> 00:04:40,192 we don't have to study? 122 00:04:40,236 --> 00:04:41,411 Yeah! 123 00:04:41,455 --> 00:04:43,152 No, no, I'm not saying that. 124 00:04:45,023 --> 00:04:46,373 I mean, my grades were okay. 125 00:04:46,416 --> 00:04:47,765 My grades suck. 126 00:04:47,809 --> 00:04:49,114 Do you think I can be on TV? 127 00:04:50,768 --> 00:04:52,727 No, it doesn't work like that. 128 00:04:52,770 --> 00:04:54,163 How does it work? 129 00:04:54,206 --> 00:04:55,730 Uh, okay... 130 00:04:55,773 --> 00:04:56,905 Take President Bush. 131 00:04:56,948 --> 00:04:58,167 Which one? 132 00:04:58,210 --> 00:05:00,038 The second one. I mean, 133 00:05:00,082 --> 00:05:03,607 he could have gotten all "A" s in every single class, 134 00:05:03,651 --> 00:05:05,653 but the fact that his father was president 135 00:05:05,696 --> 00:05:08,090 probably had more to do with him becoming president. 136 00:05:08,133 --> 00:05:09,483 Or take Puff Daddy. 137 00:05:09,526 --> 00:05:11,615 Uh, he was an okay student, 138 00:05:11,659 --> 00:05:13,400 but it wasn't until he met Craig Mack 139 00:05:13,443 --> 00:05:15,358 that his career really began to take off. 140 00:05:16,011 --> 00:05:18,666 Who's Craig Mack? 141 00:05:18,709 --> 00:05:22,017 He was the guy who worked with him before he worked with Biggie Smalls. 142 00:05:22,060 --> 00:05:23,235 Who's Biggie Smalls? 143 00:05:24,933 --> 00:05:26,195 Any more questions? 144 00:05:26,238 --> 00:05:27,239 Who's Puff Daddy? 145 00:05:33,463 --> 00:05:34,899 You're late. Sorry, 146 00:05:34,943 --> 00:05:36,684 I was at the bar going over some concepts. 147 00:05:36,727 --> 00:05:37,946 I guess I just got caught up. 148 00:05:37,989 --> 00:05:39,556 I love bars. 149 00:05:39,600 --> 00:05:42,254 Especially in those old cowboy movies when 150 00:05:42,298 --> 00:05:45,301 the sexy fat lady with the big bosom is the bartender, 151 00:05:45,345 --> 00:05:47,347 and the gunslinger from out of town comes in... 152 00:05:47,390 --> 00:05:49,305 and everybody gets quiet. 153 00:05:49,349 --> 00:05:51,525 And he orders whiskey, and the bad guy says, 154 00:05:51,568 --> 00:05:53,483 "We don't like no strangers." 155 00:05:53,527 --> 00:05:55,572 And then there's a shoot-out. 156 00:05:55,616 --> 00:05:58,314 Yeah, this is not going to be that kind of bar. 157 00:05:58,358 --> 00:06:01,448 There'll be no shoot-outs, and there's going to be no sexy fat ladies, 158 00:06:01,491 --> 00:06:02,753 which, by the way, is an oxymoron. 159 00:06:02,797 --> 00:06:05,147 Mmm, but it's exciting, Martin. 160 00:06:05,190 --> 00:06:08,063 Yeah, well, it would have been exciting 30 minutes ago. 161 00:06:08,106 --> 00:06:09,630 Let's see what you got. 162 00:06:10,674 --> 00:06:12,023 Okay. Well, um... 163 00:06:12,067 --> 00:06:13,677 for starters, 164 00:06:13,721 --> 00:06:16,419 I was thinking about turning this seating area by the wall 165 00:06:16,463 --> 00:06:18,160 into sort of, like, a dugout kind of thing. 166 00:06:18,203 --> 00:06:21,293 You know, I'm not really sold on this whole baseball idea. 167 00:06:21,337 --> 00:06:23,731 What's wrong with it? It's typical. 168 00:06:23,774 --> 00:06:25,776 Typical? Well, maybe we can make it into 169 00:06:25,820 --> 00:06:27,691 a baseball meets black tie? 170 00:06:28,736 --> 00:06:30,259 Sounds interesting. 171 00:06:30,302 --> 00:06:31,739 Black tie? Yeah. 172 00:06:31,782 --> 00:06:33,044 At a sports bar? 173 00:06:33,088 --> 00:06:34,655 Sophisticated sports bar. 174 00:06:34,698 --> 00:06:35,830 Sophisticated. 175 00:06:35,873 --> 00:06:37,440 Right, no beer hats. 176 00:06:39,834 --> 00:06:41,792 Okay, well, let's table that for a little while. 177 00:06:41,836 --> 00:06:42,880 Table it. 178 00:06:42,924 --> 00:06:44,534 I did some work on the guest list. 179 00:06:44,578 --> 00:06:46,318 I was thinking maybe if we could get, like, a name or two. 180 00:06:46,362 --> 00:06:48,843 Okay, you don't want to open your bar 181 00:06:48,886 --> 00:06:52,107 piggybacking on some B-list athlete 182 00:06:52,150 --> 00:06:55,719 who pimps out his name for a booth and bottle service. It's tacky. 183 00:06:55,763 --> 00:06:57,939 Well, it depends on the bottle, Suzanne. 184 00:06:57,982 --> 00:06:59,680 More importantly, it works. 185 00:06:59,723 --> 00:07:02,422 For a while, but then you live by the host, die by the host. 186 00:07:02,465 --> 00:07:03,901 I mean, what's next... Oh... 187 00:07:03,945 --> 00:07:05,599 Ladies' night? 188 00:07:05,642 --> 00:07:06,643 Oh... 189 00:07:08,166 --> 00:07:10,212 Okay, so you hate all of my ideas. 190 00:07:10,255 --> 00:07:11,561 What would you like to do? 191 00:07:11,605 --> 00:07:13,694 Well, okay, there's no reason to get upset. 192 00:07:13,737 --> 00:07:15,696 Nobody's upset. Nobody's... 193 00:07:15,739 --> 00:07:19,177 People have bad ideas. That is why they come to me. 194 00:07:19,221 --> 00:07:21,397 Yeah, but I'm paying you.Point. 195 00:07:21,441 --> 00:07:24,095 So, I think that maybe you'd help me turn them into good ideas. 196 00:07:24,139 --> 00:07:27,316 You can't turn bad ideas into good ideas. 197 00:07:27,359 --> 00:07:29,100 You need new ideas. 198 00:07:29,144 --> 00:07:30,798 So, let's hear one. 199 00:07:30,841 --> 00:07:32,843 Martin, here's an idea... 200 00:07:32,887 --> 00:07:35,367 Ooh, ooh, let's listen. 201 00:07:35,411 --> 00:07:38,196 How about you find someone else to plan your little grand opening? 202 00:07:40,242 --> 00:07:43,375 Come on, y'all not serious. 203 00:07:43,419 --> 00:07:45,334 That is the best idea I've heard yet. 204 00:07:46,335 --> 00:07:47,945 Martin, where are you going? 205 00:07:47,989 --> 00:07:50,687 Y'all can't be serious. You're going the wrong... 206 00:07:50,731 --> 00:07:52,733 Where you... Martin! 207 00:07:58,347 --> 00:07:59,435 Oh, hey, Mom. 208 00:07:59,479 --> 00:08:00,523 Guys, this is my mom. 209 00:08:00,567 --> 00:08:02,873 Hi.Hi. 210 00:08:02,917 --> 00:08:05,920 Kevin, may I speak to you for a moment, please? 211 00:08:05,963 --> 00:08:07,051 Sure. 212 00:08:09,750 --> 00:08:11,665 Kevin, 213 00:08:11,708 --> 00:08:14,319 you know you aren't supposed to have any company without me knowing about it. 214 00:08:14,842 --> 00:08:16,321 Sorry, I forgot. 215 00:08:16,365 --> 00:08:17,540 Who are they, anyway? 216 00:08:17,584 --> 00:08:19,542 Oh, these are my new friends. 217 00:08:19,586 --> 00:08:21,152 What's wrong with your old friends? 218 00:08:21,196 --> 00:08:23,024 Well, these guys are connected. 219 00:08:23,067 --> 00:08:25,766 I mean, Alex's mom works for a video game company, 220 00:08:25,809 --> 00:08:27,594 Yvette's dad works for the Sounders, 221 00:08:27,637 --> 00:08:30,640 and Chayse's family runs an Up-and-Down Burger. 222 00:08:30,684 --> 00:08:34,470 Kevin, you shouldn't be making friends with people just for what they can do for you. 223 00:08:34,514 --> 00:08:36,559 Well, that's what I thought before, 224 00:08:36,603 --> 00:08:39,519 but when Dad came to my class, he said in life, it's not about what you know, 225 00:08:39,562 --> 00:08:42,304 but who you know. It worked out for him. 226 00:08:42,347 --> 00:08:44,349 He said that? Verbatim. 227 00:08:44,393 --> 00:08:46,221 Oh, by the way, do you want burgers tonight? 228 00:08:46,264 --> 00:08:47,396 Chayse can get us some. 229 00:09:00,670 --> 00:09:02,411 Hey, is something wrong? 230 00:09:07,198 --> 00:09:09,200 Why did you tell Kevin's class 231 00:09:09,244 --> 00:09:13,204 that knowing the right people is more important than getting an education? 232 00:09:13,248 --> 00:09:15,337 First of all, that's not what I said. 233 00:09:15,685 --> 00:09:16,904 I quote, 234 00:09:16,947 --> 00:09:19,733 "It's now what you know, but who you know." 235 00:09:19,776 --> 00:09:21,604 He said you said that verbatim. 236 00:09:21,648 --> 00:09:23,040 What I said was, 237 00:09:23,084 --> 00:09:25,129 "It's not always what you know, 238 00:09:25,173 --> 00:09:26,435 "but who you know." 239 00:09:26,478 --> 00:09:28,393 So, technically, that's not verbatim. 240 00:09:30,657 --> 00:09:33,355 All right, I said it. What's the problem? 241 00:09:33,398 --> 00:09:35,575 Why would you tell them that? 242 00:09:35,618 --> 00:09:37,011 Okay, you know what? 243 00:09:37,054 --> 00:09:38,969 Don't you take people out to lunch 244 00:09:39,013 --> 00:09:41,145 and have drinks to network? Huh? 245 00:09:41,189 --> 00:09:43,104 That's not the same thing. 246 00:09:43,147 --> 00:09:44,758 What makes it different? 247 00:09:44,801 --> 00:09:47,935 We're not talking about me. That's what makes it different. 248 00:09:47,978 --> 00:09:50,024 You need to talk to your son. 249 00:09:50,067 --> 00:09:52,940 Fine, I'll talk to him. 250 00:09:52,983 --> 00:09:56,160 And while you're at it, can you please talk to your friend Martin, too? 251 00:09:56,639 --> 00:09:58,249 What for? 252 00:09:58,293 --> 00:10:01,426 Oh, well, first, he wants us to be a part of his little bar. 253 00:10:01,470 --> 00:10:03,341 Then he wants to cut us out. 254 00:10:03,385 --> 00:10:05,822 Then he wants me to help him with his opening. 255 00:10:05,866 --> 00:10:08,303 Oh, so, what, I'm not good enough to be a partner, 256 00:10:08,346 --> 00:10:09,783 but I'm good enough to help? 257 00:10:09,826 --> 00:10:11,175 So, don't work with him, then. 258 00:10:11,219 --> 00:10:12,829 I'm not, and I told him so. 259 00:10:13,613 --> 00:10:15,005 Oh. 260 00:10:15,049 --> 00:10:17,094 Now, look, you know what? I know you're really upset, 261 00:10:17,138 --> 00:10:19,270 but that's between you and Martin. Okay? 262 00:10:20,097 --> 00:10:21,925 That's all you got for me? 263 00:10:21,969 --> 00:10:24,406 "My name is Paul, and that's between y'all"? 264 00:10:24,449 --> 00:10:26,364 "My name is Bennett, and I'm not in it"? 265 00:10:27,975 --> 00:10:29,498 "My name is Wes, and that's y'all's mess." 266 00:10:30,847 --> 00:10:32,327 Right. 267 00:10:32,370 --> 00:10:33,676 Talk to your son. 268 00:10:35,330 --> 00:10:38,986 Suzanne, what do you think the boy is gonna do? 269 00:10:39,029 --> 00:10:44,556 GED, GED, GED, GED. 270 00:10:47,385 --> 00:10:49,083 Mr. Kingston-Persons, 271 00:10:49,126 --> 00:10:51,085 we have a problem. 272 00:10:51,128 --> 00:10:53,043 As a result of your speech, 273 00:10:53,087 --> 00:10:56,568 I have a classroom full of kids who refuse to do their homework, 274 00:10:56,612 --> 00:10:58,832 read the assignments, or even take pop quizzes. 275 00:10:58,875 --> 00:11:01,443 They're saying that school doesn't matter, 276 00:11:01,486 --> 00:11:04,664 and that all they have to do is meet the right people. 277 00:11:04,707 --> 00:11:05,969 Well, what am I supposed to do? 278 00:11:06,013 --> 00:11:07,318 I tried to tell them. 279 00:11:07,362 --> 00:11:09,059 Well, you didn't try to tell them hard enough. 280 00:11:09,103 --> 00:11:11,279 Now, you need to do something about this. 281 00:11:11,322 --> 00:11:14,412 Like what, line 'em up and smack some sense into 'em? 282 00:11:14,456 --> 00:11:17,372 Mr. Kingston-Persons, you may not realize this, 283 00:11:17,415 --> 00:11:20,462 but these kids admire you. 284 00:11:20,505 --> 00:11:22,943 They listened to you before. They'll listen to you again. 285 00:11:25,162 --> 00:11:26,947 I guess you're right.Uh-huh. 286 00:11:26,990 --> 00:11:28,992 You know, I never told you this, 287 00:11:29,036 --> 00:11:32,256 and I know we butt heads from time to time, but, 288 00:11:32,300 --> 00:11:35,825 you know, I really appreciate the way you look out for the kids. 289 00:11:35,869 --> 00:11:37,784 How'd you end up being a teacher, anyway? 290 00:11:40,264 --> 00:11:42,876 My aunt was the superintendent. 291 00:11:51,449 --> 00:11:53,016 Oh, look who's back. 292 00:11:53,060 --> 00:11:55,802 Suzanne, I thought about what you said, and I realized that, 293 00:11:55,845 --> 00:11:57,151 well, you were right. 294 00:11:57,194 --> 00:11:58,413 Of course, you did. 295 00:11:58,456 --> 00:12:00,197 So, I found someone else to work with. 296 00:12:00,763 --> 00:12:01,851 Oh, Mimi... 297 00:12:06,682 --> 00:12:08,771 Gigi.Mimi. 298 00:12:08,815 --> 00:12:10,512 I like your ostrich skirt. 299 00:12:10,555 --> 00:12:13,776 Thank you. I like your zebra belt. 300 00:12:13,820 --> 00:12:15,778 I love your Power Ranger bracelet. 301 00:12:15,822 --> 00:12:16,953 Pow! 302 00:12:16,997 --> 00:12:18,476 Okay, really? 303 00:12:18,520 --> 00:12:21,566 You think you can replace me with someone's assistant? 304 00:12:21,610 --> 00:12:25,179 I think I can replace you with someone who values my opinions. 305 00:12:25,222 --> 00:12:28,356 And I'll have you know that Mimi is a lot more than just an assistant. 306 00:12:28,399 --> 00:12:29,444 No offense, Gigi. 307 00:12:29,487 --> 00:12:31,446 Executive assistant. None taken. 308 00:12:31,489 --> 00:12:34,754 Suzanne, by being difficult to work with, 309 00:12:34,797 --> 00:12:36,973 you have created an opportunity for me. 310 00:12:38,670 --> 00:12:39,759 I thank you very much. 311 00:12:39,802 --> 00:12:41,586 Ah, that's so sweet. 312 00:12:41,630 --> 00:12:43,719 Gigi! 313 00:12:43,763 --> 00:12:46,504 You think I'm difficult to work with? 314 00:12:46,548 --> 00:12:47,984 That's what he said. 315 00:12:48,028 --> 00:12:51,379 Okay, well, he is. I'm not. So there. 316 00:12:51,422 --> 00:12:53,860 You're very hostile, Suzanne. 317 00:12:53,903 --> 00:12:56,471 If I'm lucky, you will lose more client. 318 00:12:58,081 --> 00:13:00,040 Good-bye. I have to go, now, 319 00:13:00,083 --> 00:13:01,824 to work on the opening of my bar 320 00:13:02,477 --> 00:13:04,000 with Mimi. 321 00:13:04,044 --> 00:13:06,089 Thank you for failing, Suzanne. 322 00:13:06,655 --> 00:13:07,787 Bye! 323 00:13:12,922 --> 00:13:14,097 I don't know how this happened. 324 00:13:14,141 --> 00:13:16,143 All I wanted to do was start a business, 325 00:13:16,186 --> 00:13:19,189 open up a place where I can hang out with friends and pick up chicks. 326 00:13:19,233 --> 00:13:21,496 What do you mean, "How did this happen?" 327 00:13:21,539 --> 00:13:22,845 You fired Suzanne, right? 328 00:13:22,889 --> 00:13:25,413 No, she suggested I find someone else, so I did. 329 00:13:25,456 --> 00:13:27,763 Wait, wait, wait, wait. 330 00:13:27,807 --> 00:13:29,547 She was mad? I don't know. 331 00:13:29,591 --> 00:13:30,853 Maybe a little. 332 00:13:30,897 --> 00:13:33,334 And she told you something? 333 00:13:33,377 --> 00:13:35,466 Right. 334 00:13:35,510 --> 00:13:39,296 And you believed what she said was actually what she meant? 335 00:13:39,340 --> 00:13:42,560 What's so funny? Why wouldn't I? 336 00:13:42,604 --> 00:13:45,302 Dude, what were you thinking? She's married, man. 337 00:13:45,781 --> 00:13:47,000 Not to me. 338 00:13:47,043 --> 00:13:49,741 It doesn't matter. A fight is a fight. 339 00:13:49,785 --> 00:13:52,222 Look, all those single-woman fights you have, 340 00:13:52,266 --> 00:13:53,833 that crap don't mean nothing. 341 00:13:53,876 --> 00:13:55,878 You have not had a fight with a woman 342 00:13:55,922 --> 00:13:59,099 until you've had a fight with a married woman. 343 00:13:59,142 --> 00:14:00,883 I'm not having a fight with your wife. 344 00:14:00,927 --> 00:14:02,276 Oh, yes, you are. 345 00:14:02,319 --> 00:14:03,930 See, that's the other thing. 346 00:14:03,973 --> 00:14:06,802 They don't tell you when the fight starts. 347 00:14:06,846 --> 00:14:10,588 Okay, are you going to help me, or are you just going to stand there and laugh at me? 348 00:14:11,807 --> 00:14:13,243 Okay. 349 00:14:13,287 --> 00:14:15,028 Okay, look. 350 00:14:15,071 --> 00:14:16,768 The truth of the matter is, 351 00:14:16,812 --> 00:14:19,423 Suzanne was excited about being a partner in the bar, 352 00:14:19,467 --> 00:14:21,599 and when you decided to buy it on your own, 353 00:14:21,643 --> 00:14:23,166 she took it personally. 354 00:14:23,210 --> 00:14:25,212 But I thought we settled that. 355 00:14:25,255 --> 00:14:27,301 You did, but then she got mad again. 356 00:14:27,344 --> 00:14:28,911 Why didn't you tell me? 357 00:14:28,955 --> 00:14:30,739 She was mad at you, not at me. 358 00:14:30,782 --> 00:14:33,655 Listen, I want Suzanne to be a part of this, okay? 359 00:14:33,698 --> 00:14:37,006 I need you to explain to her that I didn't mean to hurt her feelings, 360 00:14:37,050 --> 00:14:39,052 and I apologize if I did. 361 00:14:39,095 --> 00:14:41,489 Look, I'm going to tell you like I told Suzanne, 362 00:14:41,532 --> 00:14:42,794 I'm out of it. 363 00:14:42,838 --> 00:14:45,623 "My name is Paul, and that's between y'all." 364 00:14:45,667 --> 00:14:48,322 "My name is Bennett, and I'm not in it." 365 00:14:48,365 --> 00:14:50,585 "My name is Wes, and that's y'all's mess." 366 00:14:54,545 --> 00:14:57,026 Suzanne? Gigi? 367 00:14:57,070 --> 00:14:59,463 Hey, guys, how's it going? 368 00:14:59,507 --> 00:15:03,946 Amazing. Martin is very receptive to all of my ideas. 369 00:15:03,990 --> 00:15:06,209 I'm very happy you failed him, Suzanne. 370 00:15:06,253 --> 00:15:09,299 Because of you, my dreams are coming true. 371 00:15:09,343 --> 00:15:11,084 Yeah, well, you're welcome. 372 00:15:11,127 --> 00:15:13,913 Mimi has this way of thinking outside the box 373 00:15:13,956 --> 00:15:16,263 that's unlike anything I've ever encountered before. 374 00:15:16,306 --> 00:15:19,309 I have an incredible thing for the party... 375 00:15:20,267 --> 00:15:21,268 Shorts. 376 00:15:22,225 --> 00:15:23,531 Shorts? 377 00:15:23,574 --> 00:15:25,794 Shorts.Shorts. 378 00:15:25,837 --> 00:15:28,057 Shorts! Incredible, right? 379 00:15:28,579 --> 00:15:29,711 It is. 380 00:15:29,754 --> 00:15:31,234 Martin, 381 00:15:31,278 --> 00:15:34,194 tell them about the piece of resistance. 382 00:15:35,586 --> 00:15:37,501 Piece of resistance? 383 00:15:37,545 --> 00:15:39,590 Piece de resistance. 384 00:15:39,634 --> 00:15:41,288 Mimi's good at so many things. 385 00:15:41,331 --> 00:15:42,767 I mean, she doesn't have time to learn French. 386 00:15:43,159 --> 00:15:44,726 Do tell. 387 00:15:44,769 --> 00:15:46,771 Black angels. 388 00:15:47,685 --> 00:15:49,687 Black angels. 389 00:15:49,731 --> 00:15:51,515 Black angels.Black... 390 00:15:51,907 --> 00:15:53,039 Angels. 391 00:15:53,082 --> 00:15:54,779 Wait, wait, wait, wait for it. 392 00:15:54,823 --> 00:15:56,956 With a harp! 393 00:15:58,261 --> 00:16:00,133 Well, you know, we are really busy. 394 00:16:00,176 --> 00:16:03,005 So, you know, why don't y'all come back some other time 395 00:16:03,049 --> 00:16:05,007 and let us know how it all worked out? 396 00:16:05,051 --> 00:16:06,226 You're not coming? 397 00:16:06,269 --> 00:16:09,055 No, I have... To work on a project. 398 00:16:09,098 --> 00:16:10,404 That night? Yep. 399 00:16:10,447 --> 00:16:12,145 Yep. You can stop by late. 400 00:16:12,188 --> 00:16:13,842 Oh, it's going to take a long time. 401 00:16:13,885 --> 00:16:15,844 How long? Till you're done. 402 00:16:15,887 --> 00:16:18,368 Well, that's too bad. 403 00:16:18,412 --> 00:16:21,415 I got to go finish up. See you guys later. 404 00:16:21,458 --> 00:16:23,330 Bye! SUZANNE AND GIGI: Bye. 405 00:16:23,373 --> 00:16:24,505 I'll catch up. 406 00:16:26,289 --> 00:16:27,899 You've got to be kidding me. 407 00:16:29,292 --> 00:16:30,511 Suzanne, 408 00:16:30,554 --> 00:16:32,208 you've got to save me. 409 00:16:32,252 --> 00:16:33,383 You hired her. 410 00:16:33,427 --> 00:16:35,385 But I only did it to get back at you. 411 00:16:35,429 --> 00:16:37,605 Well, in that case, that's what you get. 412 00:16:38,606 --> 00:16:41,217 Suzanne, I'm sorry, okay? 413 00:16:41,261 --> 00:16:43,089 Look, I didn't mean to hurt your feelings 414 00:16:43,132 --> 00:16:45,047 by buying the bar without you and Nick. 415 00:16:45,091 --> 00:16:47,223 I would love to be in business with you. It's just... 416 00:16:47,267 --> 00:16:49,791 I knew that the bar would come in between our friendship. 417 00:16:50,357 --> 00:16:52,272 Really. 418 00:16:52,315 --> 00:16:54,839 I'm begging you, please, help me, please. 419 00:16:54,883 --> 00:16:56,363 Okay, okay. 420 00:16:56,406 --> 00:16:58,147 I'm sorry, too. 421 00:16:58,191 --> 00:17:01,237 I guess I got a little ahead of myself. It's not your fault. 422 00:17:01,933 --> 00:17:03,587 Truce.Truce. 423 00:17:03,631 --> 00:17:06,242 Oh, that makes me happy. 424 00:17:06,286 --> 00:17:08,114 So, what now? 425 00:17:08,157 --> 00:17:10,768 Well, unless I'm planning on opening a Lady Gaga theme restaurant, 426 00:17:10,812 --> 00:17:12,640 I'll go cancel those black angels. 427 00:17:19,342 --> 00:17:21,170 I should have never told you guys 428 00:17:21,214 --> 00:17:24,695 that knowing the right people was all you needed to get a cool job. 429 00:17:24,739 --> 00:17:27,176 So, now you're saying we have to study? 430 00:17:29,657 --> 00:17:32,181 Now, now, I thought that might happen, 431 00:17:32,225 --> 00:17:34,618 so I brought along a few friends. 432 00:17:34,662 --> 00:17:36,620 Stan, why don't you tell them about yourself. 433 00:17:36,664 --> 00:17:40,102 Hi, I'm Stan, and I work for the Bellevue Straw Company, 434 00:17:40,146 --> 00:17:42,844 but that's not where I thought I was going to be working. 435 00:17:42,887 --> 00:17:47,153 I had a friend who said he could get me a job on Wall Street. 436 00:17:47,196 --> 00:17:50,417 He didn't mention anything about me needing a degree in business 437 00:17:50,460 --> 00:17:53,942 from college, so now I, uh... 438 00:17:53,985 --> 00:17:56,684 I wrap straws. 439 00:17:56,727 --> 00:17:59,643 Make no mistake, wrapping straws 440 00:17:59,687 --> 00:18:03,125 is not as easy as it sounds, 441 00:18:03,169 --> 00:18:05,780 although it's not as hard as Wall Street. 442 00:18:07,912 --> 00:18:10,437 I brought a few straws to share. 443 00:18:10,480 --> 00:18:12,526 Feel free to pass that around. 444 00:18:14,049 --> 00:18:15,572 All right, thank you, Stan. 445 00:18:15,616 --> 00:18:17,357 Next up, we have Tom. 446 00:18:17,400 --> 00:18:19,228 Tom, stand up and tell them about yourself. 447 00:18:20,316 --> 00:18:22,449 Well, I didn't go to college 448 00:18:22,492 --> 00:18:25,452 because my boy said he was going to hook me up with a job working for Puff Daddy. 449 00:18:25,495 --> 00:18:27,410 As it turns out, 450 00:18:27,454 --> 00:18:30,152 he was waiting for somebody to hook him up with a job with Puff Daddy. 451 00:18:30,196 --> 00:18:32,589 Anyway, now I work at the grocery store, 452 00:18:32,633 --> 00:18:35,157 collecting shopping carts in the parking lot. 453 00:18:35,201 --> 00:18:37,203 I know it may sound like fun, 454 00:18:37,246 --> 00:18:39,074 but that's a big-ass parking lot. 455 00:18:40,206 --> 00:18:42,686 And next up, we have Henry. 456 00:18:44,210 --> 00:18:46,125 Okay, I got to make this quick, folks. 457 00:18:46,168 --> 00:18:47,474 By order of the law, 458 00:18:47,517 --> 00:18:49,302 I'm not technically supposed to be 459 00:18:49,345 --> 00:18:51,260 within 100 yards of children. 460 00:18:52,740 --> 00:18:54,002 So, 461 00:18:54,045 --> 00:18:55,221 don't be like me. 462 00:18:59,268 --> 00:19:01,575 So, if you drop out of school, 463 00:19:01,618 --> 00:19:03,490 you could become the next Bill Gates... 464 00:19:04,360 --> 00:19:06,145 or the next Tom Gates. 465 00:19:07,102 --> 00:19:08,147 So, stay in school. 466 00:19:18,113 --> 00:19:19,810 What's with all the munchkins? 467 00:19:19,854 --> 00:19:22,378 Munchkins are doughnuts. 468 00:19:22,422 --> 00:19:23,858 These are little people. 469 00:19:23,901 --> 00:19:26,426 We were supposed to wear white shorts. What happened? 470 00:19:26,469 --> 00:19:28,210 Mimi is what happened. 471 00:19:28,254 --> 00:19:31,431 Yeah, things were to far along for us to replace her, 472 00:19:31,474 --> 00:19:33,607 and, technically, we work for the same company, 473 00:19:33,650 --> 00:19:36,218 so we just decided to scale back her ideas 474 00:19:36,262 --> 00:19:37,698 instead of starting from scratch. 475 00:19:37,741 --> 00:19:39,700 So, we suggested a white party. 476 00:19:39,743 --> 00:19:43,051 Yeah, and when Mimi said that her theme was shorts, 477 00:19:43,094 --> 00:19:44,966 we thought she was talking about clothing. 478 00:19:48,012 --> 00:19:49,971 Enjoy yourself. 479 00:19:50,014 --> 00:19:53,061 We didn't know that she meant a party for short men who love tall women. 480 00:19:54,062 --> 00:19:57,544 Isn't this amazing? 481 00:19:59,198 --> 00:20:01,983 And, Suzanne, we owe it all to you. 482 00:20:02,026 --> 00:20:03,637 If not for your failure, 483 00:20:03,680 --> 00:20:06,466 we would not have had the chance to redeem you. 484 00:20:06,509 --> 00:20:08,250 I feel very good about myself. 485 00:20:12,602 --> 00:20:14,561 Okay, well, at least we convinced her 486 00:20:14,604 --> 00:20:17,085 to get rid of that whole black angels idea, right? 487 00:20:17,955 --> 00:20:19,696 You Martin? Yeah. 488 00:20:19,740 --> 00:20:20,828 Where do you want me? 489 00:20:22,046 --> 00:20:23,918 Yo, big dog, where's your wings? 490 00:20:26,573 --> 00:20:29,271 If you're having a good time, 491 00:20:29,315 --> 00:20:31,230 say "ho!" 492 00:20:31,273 --> 00:20:33,144 Ho! 493 00:20:33,188 --> 00:20:37,279 And, now, for the moment you've all been waiting for, 494 00:20:37,323 --> 00:20:41,283 little Kanye West! 495 00:20:44,417 --> 00:20:46,810 ♪ Somebody, everybody 496 00:20:46,854 --> 00:20:48,725 ♪ Everybody scream 497 00:20:55,863 --> 00:20:57,299 Hey! Hey, Nick! Hey, hey, man. Whoa, hey, man. 498 00:20:57,343 --> 00:20:59,301 Whoa, whoa. That's my wife, man. 499 00:20:59,345 --> 00:21:00,998 That's my wife, little man. 36040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.