Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:03,394
Okay, when I'm finished,
2
00:00:03,438 --> 00:00:05,831
I need you guys to tell me
what you think, and be honest.
3
00:00:05,875 --> 00:00:07,920
People say they want
you to be honest,
4
00:00:07,964 --> 00:00:10,271
then when you're honest,
they get mad.
5
00:00:11,402 --> 00:00:12,447
Nick.
6
00:00:12,490 --> 00:00:13,622
Kevin, are you ready?
7
00:00:13,665 --> 00:00:16,016
Yeah, I finally
cropped out your face.
8
00:00:16,059 --> 00:00:18,061
Hi, my name is
Lindsey Kingston-Persons.
9
00:00:18,105 --> 00:00:19,367
I'm from Seattle, Washington,
10
00:00:19,410 --> 00:00:21,847
and I'd love to be
in P-Nut's new music video.
11
00:00:21,891 --> 00:00:23,414
Now, who is P-Nut, again?
12
00:00:23,458 --> 00:00:24,589
Babe, you remember.
13
00:00:24,633 --> 00:00:27,897
He's the cute
little rapper on Ellen.
14
00:00:27,940 --> 00:00:29,986
Oh, that was real?
15
00:00:30,030 --> 00:00:31,727
Thought it was CGI or something.
16
00:00:31,770 --> 00:00:34,077
Yes, he's real.
Now, can I dance, now?
17
00:00:34,121 --> 00:00:36,166
Yeah, I'm sorry, baby.
You go for it.
18
00:00:37,602 --> 00:00:39,387
Hi, I'm
Lindsey Kingston-Persons.
19
00:00:39,430 --> 00:00:41,215
I'm from Seattle, Washington,
20
00:00:41,258 --> 00:00:43,086
How many girls
are they choosing, babe?
21
00:00:43,130 --> 00:00:44,783
From the audition video?
I don't know.
22
00:00:44,827 --> 00:00:47,612
But the three best get to
dance in his music video.
23
00:00:47,656 --> 00:00:49,832
Well, all right.
Okay, honey. Go ahead.
24
00:00:49,875 --> 00:00:51,138
Wait, wait, wait.
25
00:00:51,181 --> 00:00:53,009
Before I start this camcorder,
26
00:00:53,053 --> 00:00:55,011
do you have any more questions?
27
00:00:55,055 --> 00:00:56,447
We're good.Yeah.
28
00:01:07,023 --> 00:01:10,113
Oh, wait, wait, wait. No, no! I saw
that move on the Rihanna video.
29
00:01:10,157 --> 00:01:12,115
No, no. Wait, watch
this. Watch this.
30
00:01:12,159 --> 00:01:14,465
Look, you're not doing
it quite right.
31
00:01:14,509 --> 00:01:16,032
Put a little more hip into it.
32
00:01:16,598 --> 00:01:18,426
Nick!
33
00:01:18,469 --> 00:01:21,820
Aren't you a little old
to be watching Rihanna videos?
34
00:01:21,864 --> 00:01:24,432
Uh, I wasn't
watching it. I saw it.
35
00:01:24,475 --> 00:01:26,260
There's a difference.
36
00:01:26,303 --> 00:01:27,870
Kevin had it on.
37
00:01:27,913 --> 00:01:29,567
Say what?
38
00:01:29,611 --> 00:01:32,440
Oh, come on. All you guys
know I do not like Rihanna, okay?
39
00:01:32,483 --> 00:01:33,876
Then why were you watching her?
40
00:01:33,919 --> 00:01:35,878
Hello, guys, I'm trying
to dance here.
41
00:01:36,618 --> 00:01:39,142
Oh, sorry, honey.
42
00:01:39,186 --> 00:01:42,058
Oh, my gosh! Oh, okay, wait now.
43
00:01:42,102 --> 00:01:44,582
Now that reminds me
of the prep, right?
44
00:01:44,626 --> 00:01:47,411
But the prep, 'scuse me honey,
okay, the prep went like this.
45
00:01:47,455 --> 00:01:48,760
Mom, can I just...
46
00:01:48,804 --> 00:01:50,066
Yeah!
47
00:01:50,110 --> 00:01:51,285
You takin' it back!
48
00:01:51,328 --> 00:01:53,330
Right, right?
49
00:01:53,374 --> 00:01:55,158
What is this?
Bringing back ancient history?
50
00:01:55,202 --> 00:01:56,986
Watch some grown folk
do that move, all right?
51
00:01:57,029 --> 00:01:58,640
Now, you need to add
a little bit of this to it. Oh, I like this.
52
00:01:58,683 --> 00:02:00,729
And then you put
the neck into it like that...
53
00:02:05,777 --> 00:02:08,171
Okay, they're gonna be doing this for
awhile. You want to take this upstairs?
54
00:02:08,215 --> 00:02:09,433
Yes.
55
00:02:13,437 --> 00:02:14,656
♪ Are we there yet?
56
00:02:15,570 --> 00:02:19,095
♪ Tell me, tell me, tell me
57
00:02:19,139 --> 00:02:20,705
♪ Tell me, are we there yet?
58
00:02:20,749 --> 00:02:22,229
♪ Are we there yet?
59
00:02:23,055 --> 00:02:24,753
Okay, honey. I'm off.
60
00:02:24,796 --> 00:02:27,277
Okay, baby.
61
00:02:28,452 --> 00:02:29,540
What's going on?
62
00:02:29,584 --> 00:02:30,976
I made the cut.
63
00:02:31,020 --> 00:02:33,718
I'm going to audition for
the new P-Nut music video!
64
00:02:33,762 --> 00:02:36,068
All right,
congratulations. SUZANNE: Honey!
65
00:02:36,112 --> 00:02:37,679
So, what's next?
66
00:02:37,722 --> 00:02:39,637
Well, the first practice is
tomorrow. Will you take me?
67
00:02:39,681 --> 00:02:42,336
More importantly,
can you leave her?
68
00:02:42,379 --> 00:02:43,902
All right, you guys work it out.
69
00:02:43,946 --> 00:02:45,687
Congratulations, sweetheart.
70
00:02:45,730 --> 00:02:46,818
Thanks, Mom!
71
00:02:46,862 --> 00:02:48,516
All right, bye, guys.
See you later.
72
00:02:48,559 --> 00:02:49,865
Whoo!
73
00:02:49,908 --> 00:02:51,693
Morning. Morning. Thank you.
74
00:02:53,216 --> 00:02:54,826
Hello.
75
00:02:54,870 --> 00:02:56,001
Going to a funeral?
76
00:02:56,045 --> 00:02:57,829
No,
77
00:02:57,873 --> 00:03:00,267
remember that little Mexican bar
around the corner from No-Hitter?
78
00:03:00,310 --> 00:03:02,312
The one with
the waitress you like?
79
00:03:02,356 --> 00:03:04,140
That's the one. They closed.
80
00:03:04,184 --> 00:03:06,534
What? Yeah, I stopped by
there last night.
81
00:03:06,577 --> 00:03:08,275
Bars up, lights off.
82
00:03:08,318 --> 00:03:09,928
So, what does this
have to do with you?
83
00:03:09,972 --> 00:03:12,104
I am going to buy it.
84
00:03:12,670 --> 00:03:14,237
A bar? Yeah.
85
00:03:14,281 --> 00:03:16,021
With alcohol? Yeah.
86
00:03:16,065 --> 00:03:17,327
And women?
87
00:03:17,371 --> 00:03:19,329
It's always been
my dream to own a bar.
88
00:03:20,112 --> 00:03:21,853
You never told me that.
89
00:03:21,897 --> 00:03:25,596
In fact, that might be the only
dream you haven't told me about.
90
00:03:25,640 --> 00:03:27,946
Speaking of which,
crazy one last night.
91
00:03:27,990 --> 00:03:31,123
Me, Cameron Diaz,
the white Atlanta housewife,
92
00:03:31,167 --> 00:03:33,169
and a constitutional
amendment banning underwear.
93
00:03:33,213 --> 00:03:34,953
Hey, hey, hey, hey.
Kid in the room.
94
00:03:34,997 --> 00:03:36,128
No, no. I want to hear this.
95
00:03:40,742 --> 00:03:42,483
So, you're serious about this?
96
00:03:42,526 --> 00:03:44,833
Yeah, I'm going by the bank
this afternoon to work out a loan.
97
00:03:44,876 --> 00:03:46,791
So, if you're gonna buy a bar,
98
00:03:46,835 --> 00:03:48,097
can I be the busboy?
99
00:03:48,140 --> 00:03:50,360
Why in the world would
you want to be a busboy?
100
00:03:50,404 --> 00:03:52,449
Because I want it to be
part of my story.
101
00:03:52,493 --> 00:03:55,409
I mean, when I become famous, I want
people to say I started out as a busboy.
102
00:03:56,105 --> 00:03:57,411
Who did that?
103
00:03:57,454 --> 00:04:00,414
Jon Stewart, Johnny Depp,
Martin Luther King.
104
00:04:00,457 --> 00:04:01,676
I did not know that.
105
00:04:01,719 --> 00:04:03,634
See? Good story, right?
106
00:04:03,678 --> 00:04:04,983
I'll tell you what.
107
00:04:05,027 --> 00:04:07,247
Why don't you practice
being a busboy around here,
108
00:04:07,290 --> 00:04:08,596
and we'll see
if you're any good.
109
00:04:08,639 --> 00:04:09,858
Okay.
110
00:04:09,901 --> 00:04:11,294
Hey, um, I'm not done.
111
00:04:11,338 --> 00:04:12,730
That's not bad.
112
00:04:17,648 --> 00:04:19,302
Yeah, yeah, that's
what I said, son.
113
00:04:19,346 --> 00:04:21,173
'Cause I don't chase 'em,
I replace 'em.
114
00:04:22,784 --> 00:04:25,134
Oh, Shadon!
115
00:04:25,177 --> 00:04:26,962
Hey, you bringin' the
Black Label tonight, right?
116
00:04:28,093 --> 00:04:29,921
Oh, you stupid, son.
117
00:04:29,965 --> 00:04:31,880
You stupid!
118
00:04:31,923 --> 00:04:35,100
He's stupid. You stupid, son.
119
00:04:35,144 --> 00:04:38,190
Look, I'm working, a'ight? I
gotta holler back at you, a'ight?
120
00:04:38,234 --> 00:04:41,498
You stupid.
121
00:04:41,542 --> 00:04:44,414
All right, let me just bring
up your information here.
122
00:04:44,458 --> 00:04:46,024
See what we got.
123
00:04:46,068 --> 00:04:47,722
Well, it all looks pretty good.
124
00:04:47,765 --> 00:04:50,202
Oh, I'm sorry.
Oh, I got to take this.
125
00:04:51,465 --> 00:04:53,162
What's up, girl?
126
00:04:53,205 --> 00:04:56,861
Yeah. Yo, yo, yo. Slow down.
What happened? What happened?
127
00:04:56,905 --> 00:04:59,255
Come on, Rakija,
what I want with Tamika?
128
00:05:00,343 --> 00:05:03,085
No, no... Who said
I was gonna be there?
129
00:05:03,128 --> 00:05:04,913
Yeah, well, your girl
be hatin', yo.
130
00:05:04,956 --> 00:05:06,523
No, no, no, no.
131
00:05:07,785 --> 00:05:09,657
You know I love you, girl.
132
00:05:11,223 --> 00:05:13,051
You a fool, girl.
133
00:05:13,095 --> 00:05:15,532
Rakija, you a fool. Quit it.
134
00:05:15,576 --> 00:05:17,360
'Cause I'm at work, yo.
135
00:05:17,404 --> 00:05:19,275
Rakija, you a fool.
136
00:05:21,016 --> 00:05:22,583
I'm so sorry. That was just...
137
00:05:22,626 --> 00:05:24,498
Rakija. Yeah. She's a fool.
138
00:05:24,541 --> 00:05:26,238
Hmm, yeah.
139
00:05:26,282 --> 00:05:28,197
All right. Let's see here.
140
00:05:28,240 --> 00:05:31,026
Oh, good news, Martin. It
looks like you were approved.
141
00:05:31,069 --> 00:05:33,071
All we need is 20% down.
142
00:05:34,029 --> 00:05:36,379
Twenty percent? I only have ten.
143
00:05:36,423 --> 00:05:38,381
Oh, I'm sorry. Just let me
get this for a second.
144
00:05:38,425 --> 00:05:40,427
Loan manager.
145
00:05:40,470 --> 00:05:43,517
Dre, what you doing, yo? You don't call
me on this line unless it's an emergency.
146
00:05:43,560 --> 00:05:45,997
You know that. What?
147
00:05:46,041 --> 00:05:48,652
She did? No, no, no. I just
hung up on her a minute...
148
00:05:48,696 --> 00:05:51,263
No... A'ight.
A'ight. A'ight. Five minutes.
149
00:05:51,307 --> 00:05:54,049
Yeah, five minutes. I'll
call... I'll hit you back, a'ight?
150
00:05:54,092 --> 00:05:56,921
'Ey, and Dre,
good looking out. A'ight.
151
00:05:56,965 --> 00:05:59,837
Look, the original deal on this
loan was for ten percent down.
152
00:05:59,881 --> 00:06:02,100
Look, look, playa, I don't
know what to tell you, all right?
153
00:06:02,144 --> 00:06:04,494
You come up with
the 20%, we got this.
154
00:06:04,538 --> 00:06:06,931
If not, it is what it is.
155
00:06:06,975 --> 00:06:09,543
Look, look, look. A'ight,
he's your boy, all right.
156
00:06:09,586 --> 00:06:11,066
Why don't you go in together?
157
00:06:11,109 --> 00:06:14,069
The business plan is solid.
Y'all are tight. Work it out.
158
00:06:14,112 --> 00:06:16,114
Now, check it, playa,
I got to take this.
159
00:06:16,158 --> 00:06:17,420
What's up, girl?
160
00:06:17,464 --> 00:06:19,814
No, no, no, no.
No, no, no. Come on.
161
00:06:19,857 --> 00:06:20,945
No, don't say that.
162
00:06:24,862 --> 00:06:26,647
You know, he's right. I mean,
163
00:06:26,690 --> 00:06:29,737
the business plan is solid,
and we are in fact tight.
164
00:06:29,780 --> 00:06:33,175
Dude, I can't do something like
this without talking to Suzanne.
165
00:06:33,218 --> 00:06:35,264
I'm not asking you to.
166
00:06:35,307 --> 00:06:37,353
Running a bar is
a lot of work, man.
167
00:06:37,397 --> 00:06:39,224
I mean, we already
have four jobs.
168
00:06:39,268 --> 00:06:42,053
Four? Two jobs, two kids.
169
00:06:42,097 --> 00:06:45,622
You wouldn't need to do a thing.
This would be as silent partners.
170
00:06:45,666 --> 00:06:47,407
All I need is your money.
171
00:06:47,450 --> 00:06:49,365
No, no, no, no, no, no, no,
girl. I swear I ain't playin wit' ya.
172
00:06:49,409 --> 00:06:51,759
No, no, he's right here.
Yeah, yeah. Hold up.
173
00:06:51,802 --> 00:06:53,064
Yo, you Shadon.
174
00:07:01,986 --> 00:07:02,987
Hi, honey.
175
00:07:03,423 --> 00:07:05,381
Hey, baby.
176
00:07:07,078 --> 00:07:08,253
What do you want?
177
00:07:09,254 --> 00:07:10,995
What, "What do you want?"
178
00:07:11,039 --> 00:07:13,128
I can't say hi to my baby
179
00:07:13,171 --> 00:07:16,261
after a long day at work?
180
00:07:16,305 --> 00:07:19,439
Mmm-hmm. You could, if
that's what you were doing.
181
00:07:19,482 --> 00:07:21,353
So, what do you want?
182
00:07:22,224 --> 00:07:23,791
Okay, sit down.Mmm-hmm.
183
00:07:25,009 --> 00:07:26,750
Is this a confession?
184
00:07:26,794 --> 00:07:31,102
No. It's a discussion,
all right?
185
00:07:31,146 --> 00:07:33,017
You know that Mexican bar
that closed down?
186
00:07:33,061 --> 00:07:34,192
No.
187
00:07:34,236 --> 00:07:36,107
Okay, there was this
Mexican bar...
188
00:07:36,151 --> 00:07:37,544
It closed. I heard.
189
00:07:38,283 --> 00:07:40,068
Right. Well,
190
00:07:40,111 --> 00:07:41,286
Martin wants to buy it.
191
00:07:41,330 --> 00:07:43,550
Oh, cool. Good for him.
192
00:07:43,593 --> 00:07:45,508
All right, but here's
the thing, all right?
193
00:07:45,552 --> 00:07:49,207
He was approved for the loan, but
he needs another ten percent down.
194
00:07:49,251 --> 00:07:50,513
Oh, what's he gonna do?
195
00:07:51,427 --> 00:07:53,429
That's the discussion, see?
196
00:07:53,473 --> 00:07:54,865
He wants us to partner with him.
197
00:07:55,866 --> 00:07:57,520
You're joking.
198
00:07:57,564 --> 00:08:00,392
Yeah, see, I told him you
probably wouldn't want to do it.
199
00:08:00,436 --> 00:08:02,699
No, no, honey, I do.
200
00:08:02,743 --> 00:08:07,922
This is great. I've always
dreamed of owning a bar.
201
00:08:07,965 --> 00:08:11,491
Since when does everybody
start dreaming about owning stuff?
202
00:08:11,534 --> 00:08:13,928
I just dreamed about
winning the Super Bowl.
203
00:08:13,971 --> 00:08:15,190
Like that's easier?
204
00:08:18,106 --> 00:08:19,542
Hi, Martin.Hi.
205
00:08:19,586 --> 00:08:22,066
Or should I say, partner?
206
00:08:22,110 --> 00:08:23,894
Partner? Really? You're in?
207
00:08:23,938 --> 00:08:25,417
I'm in! MARTIN: All right!
208
00:08:27,115 --> 00:08:29,204
Oh, my gosh. This
is gonna be so great.
209
00:08:29,247 --> 00:08:31,032
Yeah. Wow!
210
00:08:31,075 --> 00:08:33,469
I have so many ideas. Oh, we
could make it, like, a martini bar
211
00:08:33,513 --> 00:08:35,689
with a retro '60s feel,
212
00:08:35,732 --> 00:08:38,082
and lounge chairs
and mood lighting.
213
00:08:38,126 --> 00:08:40,520
Oh, my gosh! I can
have events there!
214
00:08:40,563 --> 00:08:41,782
This is such a win-win!
215
00:08:41,825 --> 00:08:44,654
Oh, I'm gonna go
write stuff down. Okay.
216
00:08:44,698 --> 00:08:47,614
So, obviously you mentioned
the partner portion of the deal.
217
00:08:47,657 --> 00:08:49,703
Did you happen to get
to the silent part?
218
00:08:51,574 --> 00:08:52,706
I was getting to it.
219
00:08:55,709 --> 00:08:57,972
Dancers,
220
00:08:58,015 --> 00:09:01,584
I'm Laurieann Gibson,
your choreographer.
221
00:09:01,628 --> 00:09:04,674
And let me introduce you to the
young man who brought us all together.
222
00:09:04,718 --> 00:09:06,894
Shall I? P-Nut, come on out.
223
00:09:12,639 --> 00:09:16,077
Hello, ladies. Thank you
for auditioning for my video.
224
00:09:16,120 --> 00:09:17,948
I want you to remember,
225
00:09:17,992 --> 00:09:19,428
if you do your best,
226
00:09:19,471 --> 00:09:21,038
you might be the one for me.
227
00:09:21,082 --> 00:09:22,213
Peace!
228
00:09:24,651 --> 00:09:26,348
Yeah.
229
00:09:26,391 --> 00:09:28,611
Well, I'm gonna take you
through these eight counts, ladies.
230
00:09:28,655 --> 00:09:30,221
Let's go, line it up.
231
00:09:32,093 --> 00:09:33,747
Ladies in the back row,
232
00:09:33,790 --> 00:09:35,270
thank you for coming.
233
00:09:35,313 --> 00:09:37,359
If you're not gonna
put yourself in the front,
234
00:09:37,402 --> 00:09:38,795
then why should I?
235
00:09:38,839 --> 00:09:40,188
Grab your bag.
236
00:09:40,231 --> 00:09:41,624
Arrivederci.
237
00:09:41,668 --> 00:09:43,104
Bye-bye.
238
00:09:43,147 --> 00:09:45,585
I'm gonna take you
through these eight counts.
239
00:09:45,628 --> 00:09:47,369
Watch and learn.
240
00:09:47,412 --> 00:09:50,459
Boom-kack! Boom-kack!
Boom-kack! Boom-kack!
241
00:09:50,502 --> 00:09:52,330
Boom! Kack! Boom-kack!
242
00:09:54,115 --> 00:09:55,769
Music!
243
00:09:59,120 --> 00:10:02,079
Come on, hot stuff.
Gimme a smile.
244
00:10:04,516 --> 00:10:06,867
Yes. Yes.
What's your name, pretty?
245
00:10:06,910 --> 00:10:08,346
Lindsey.
246
00:10:08,390 --> 00:10:11,088
Well, Lindsey, your feet
look glued to the ground.
247
00:10:11,132 --> 00:10:12,394
Pick 'em up!
248
00:10:12,437 --> 00:10:14,265
Pick 'em up, Lindsey!
249
00:10:15,702 --> 00:10:16,790
Lindsey!
250
00:10:20,707 --> 00:10:22,622
That was horrible.
251
00:10:22,665 --> 00:10:25,233
Well, you had most of it.
252
00:10:25,276 --> 00:10:26,713
Most of it isn't good enough.
253
00:10:26,756 --> 00:10:29,759
She moved so fast,
all that booming and kacking.
254
00:10:29,803 --> 00:10:32,370
I was paying pretty close
attention. Look, come on.
255
00:10:32,414 --> 00:10:35,025
I'll help you out. I'll help
you get some of this.
256
00:10:35,069 --> 00:10:36,636
Seriously? Yeah. Come on.
257
00:10:37,985 --> 00:10:39,595
Let's go, Lindsey!
258
00:10:40,378 --> 00:10:42,554
Five, six, seven, eight!
259
00:10:42,598 --> 00:10:44,600
Boom-kack! Boom-boom!
260
00:10:44,644 --> 00:10:46,776
Boom-boom! Kack-kack-kack! Boom!
261
00:10:46,820 --> 00:10:49,083
Boom! Kack! Boom-kack!
262
00:10:49,126 --> 00:10:50,345
Boom!
263
00:10:50,388 --> 00:10:52,086
Come on, Lindsey!
264
00:10:52,129 --> 00:10:53,740
Eye of the tiger!
265
00:10:54,784 --> 00:10:55,916
Let's go!
266
00:10:55,959 --> 00:10:57,308
Boom-kack!
267
00:11:03,663 --> 00:11:05,055
Thanks for coming by, Carver.
268
00:11:05,099 --> 00:11:06,883
Eh, no problem.
269
00:11:06,927 --> 00:11:10,147
I have to inspect the building
sooner or later, hence the title,
270
00:11:10,191 --> 00:11:11,409
"Building Inspector."
271
00:11:14,325 --> 00:11:15,718
Hi, Martin.
272
00:11:15,762 --> 00:11:17,981
Ah, Suzanne, this is
Carver. Carver, this is...
273
00:11:18,025 --> 00:11:19,809
I don't care.
274
00:11:19,853 --> 00:11:22,377
You want me to inspect
the building or meet people?
275
00:11:23,378 --> 00:11:24,684
You want me to meet people,
276
00:11:24,727 --> 00:11:26,860
I can come back
when the bar is open,
277
00:11:26,903 --> 00:11:29,340
and you can have someone
else inspect the building.
278
00:11:33,170 --> 00:11:34,389
Come, come, come.
279
00:11:34,432 --> 00:11:36,347
Now, I think that
it should be dimly lit,
280
00:11:36,391 --> 00:11:38,915
but not too dim where
people can't see.
281
00:11:38,959 --> 00:11:41,613
And, of course, we have
to get rid of this mural.
282
00:11:41,657 --> 00:11:44,007
Oh, oh, my gosh.
And I had the best
283
00:11:44,051 --> 00:11:47,141
leek appetizer the
other day. Delicious!
284
00:11:47,184 --> 00:11:48,272
So good. And then...
285
00:11:52,799 --> 00:11:53,843
Hi.
286
00:11:53,887 --> 00:11:55,932
Lindsey, right? LINDSEY: Yeah.
287
00:11:55,976 --> 00:11:58,369
You probably heard me
getting yelled at by Laurieann.
288
00:11:58,413 --> 00:12:00,328
Hmm, that happens.
289
00:12:00,371 --> 00:12:02,722
My dance teacher
is just like that,
290
00:12:02,765 --> 00:12:03,940
but crazy.
291
00:12:03,984 --> 00:12:05,376
So, uh, where do you train?
292
00:12:06,029 --> 00:12:07,770
I don't.
293
00:12:07,814 --> 00:12:10,207
I thought this contest was for
people who submitted their video.
294
00:12:10,904 --> 00:12:12,427
Seriously?
295
00:12:12,470 --> 00:12:15,212
I thought she got rid of
all those girls on day one.
296
00:12:15,256 --> 00:12:17,693
You really got this
from a video audition?
297
00:12:17,737 --> 00:12:19,869
Yeah. How did you get it?
298
00:12:19,913 --> 00:12:21,305
My agent told me about it.
299
00:12:22,829 --> 00:12:24,047
Hello, ladies.
300
00:12:25,092 --> 00:12:26,702
Up you get. Let's go.
301
00:12:28,835 --> 00:12:31,663
Now, before we begin, does
anyone have any questions?
302
00:12:33,361 --> 00:12:34,710
I have a question for you.
303
00:12:35,842 --> 00:12:37,234
How old are you?
304
00:12:37,278 --> 00:12:38,714
Thirty? Thirty-one?
305
00:12:39,323 --> 00:12:41,456
He's nine years old.
306
00:12:41,499 --> 00:12:43,110
I'm gonna need you
to wrap it up.
307
00:12:43,153 --> 00:12:45,590
Better yet, come back
to my Johnny Gill audition.
308
00:12:47,679 --> 00:12:50,378
Ladies, tomorrow you will
be performing for the judges,
309
00:12:50,421 --> 00:12:51,901
so please bring it,
310
00:12:51,945 --> 00:12:53,511
'cause you can't
go home and get it.
311
00:12:53,555 --> 00:12:54,948
Music.
312
00:13:02,825 --> 00:13:04,000
Ladies, ladies, ladies.
313
00:13:04,044 --> 00:13:05,219
Pay attention over here, please.
314
00:13:05,262 --> 00:13:06,829
Everyone watching Lindsey,
315
00:13:06,873 --> 00:13:08,962
'cause this is what
you shouldn't do.
316
00:13:09,876 --> 00:13:10,877
Ever.
317
00:13:11,486 --> 00:13:12,487
Ever!
318
00:13:13,967 --> 00:13:15,272
Let's go! From the top.
319
00:13:23,715 --> 00:13:25,717
Hi, sweetheart.
How was practice?
320
00:13:25,761 --> 00:13:26,980
Horrible.
321
00:13:27,023 --> 00:13:28,982
Oh, don't worry, baby.
You'll get it.
322
00:13:29,025 --> 00:13:30,244
No, I won't.
323
00:13:30,287 --> 00:13:32,333
Lindsey, how do you know that?
324
00:13:32,376 --> 00:13:33,638
Because I'm quitting.
325
00:13:33,682 --> 00:13:35,466
What?
326
00:13:35,510 --> 00:13:36,990
I thought you wanted this.
327
00:13:37,033 --> 00:13:38,774
I did, until I got there.
328
00:13:38,818 --> 00:13:40,907
I thought this whole thing
was gonna be fun,
329
00:13:40,950 --> 00:13:43,605
but all the other girls, they're,
like, super professional.
330
00:13:43,648 --> 00:13:45,041
They even have agents.
331
00:13:45,085 --> 00:13:47,130
Well, sweetheart, just
because they have agents
332
00:13:47,174 --> 00:13:49,306
doesn't mean that
they're better than you.
333
00:13:49,350 --> 00:13:50,873
Yeah, it kind of does.
334
00:13:50,917 --> 00:13:54,181
Lindsey, you beat out
a ton of girls for this spot,
335
00:13:54,224 --> 00:13:56,400
and now you right there next
to the girls with the agents.
336
00:13:56,444 --> 00:13:57,706
Why would you quit now?
337
00:13:57,749 --> 00:13:59,882
Because no matter
how hard I try,
338
00:13:59,926 --> 00:14:02,015
every time I need
to boom-kack-boom,
339
00:14:02,058 --> 00:14:03,581
I always kack-boom-kack.
340
00:14:03,625 --> 00:14:06,106
And then Laurieann gets
all up in my face, screaming,
341
00:14:06,149 --> 00:14:09,370
"Boom-kack-boom, Lindsey.
Boom-kack-boom."
342
00:14:09,413 --> 00:14:10,893
And then I get all nervous,
343
00:14:10,937 --> 00:14:13,896
and I start kack-kack-boom,
and then a boom-boom-kack.
344
00:14:13,940 --> 00:14:16,551
I thought this was gonna be
fun, but now I hate it. Okay?
345
00:14:16,943 --> 00:14:18,161
Lindsey.
346
00:14:34,395 --> 00:14:35,744
Hey.
347
00:14:35,787 --> 00:14:38,094
You need to do something
about your wife.
348
00:14:38,138 --> 00:14:39,922
Why? What did she do?
349
00:14:39,966 --> 00:14:41,489
Hey, man, I wasn't through.
350
00:14:41,532 --> 00:14:42,838
Man, we need this table!
351
00:14:44,796 --> 00:14:48,235
Look, remember when you agreed
that if you and Suzanne gave me this loan,
352
00:14:48,278 --> 00:14:51,412
you would be silent
partners because, I quote,
353
00:14:51,455 --> 00:14:53,414
"Running a bar
is a lot of work, man.
354
00:14:53,457 --> 00:14:55,720
"We already got four jobs."
355
00:14:55,764 --> 00:14:58,506
Number one, I don't
sound anything like that.
356
00:14:58,549 --> 00:15:02,640
And two, I haven't had a chance to
explain to her that she's a silent partner.
357
00:15:02,684 --> 00:15:04,033
Well, get a chance.
358
00:15:04,077 --> 00:15:05,295
Because she needs to be stopped.
359
00:15:10,648 --> 00:15:11,954
Oh, babe.
360
00:15:11,998 --> 00:15:14,391
What do you think
of this idea as a uniform?
361
00:15:15,523 --> 00:15:17,612
Hey, I don't know.
362
00:15:17,655 --> 00:15:18,743
You don't like it?
363
00:15:20,267 --> 00:15:22,008
Babe, we need to talk.
364
00:15:22,051 --> 00:15:23,270
Why? What did you do?
365
00:15:24,793 --> 00:15:27,535
How come every time
I say we need to talk,
366
00:15:27,578 --> 00:15:29,015
you always think
I did something?
367
00:15:29,058 --> 00:15:30,668
Well, I know
I didn't do nothing.
368
00:15:31,626 --> 00:15:33,062
Yeah, you kind of did.
369
00:15:33,106 --> 00:15:34,194
Really? What?
370
00:15:35,586 --> 00:15:37,937
Well, you know about
the bar thing, right?
371
00:15:37,980 --> 00:15:39,547
How that's Martin's baby?
372
00:15:39,590 --> 00:15:42,767
Yeah. It's ten percent
our baby, too.
373
00:15:42,811 --> 00:15:45,509
Yeah, well, when he
asked about the loan,
374
00:15:45,553 --> 00:15:47,424
I told him we didn't
have time to run a bar.
375
00:15:47,468 --> 00:15:51,472
He said that was cool, that
we would just be silent partners.
376
00:15:51,515 --> 00:15:55,519
So, he's willing to take our money, but
he doesn't want to know what we think?
377
00:15:55,563 --> 00:15:59,567
Yep. That's the definition
of silent partner.
378
00:15:59,610 --> 00:16:03,005
See, this is why every time
you say we need to talk,
379
00:16:03,049 --> 00:16:05,007
I think you did something wrong.
380
00:16:05,051 --> 00:16:08,706
You're the one that agreed to
being a silent partner, not me.
381
00:16:08,750 --> 00:16:10,621
And if he thinks I'm not
supposed to be talking,
382
00:16:10,665 --> 00:16:12,623
that's your fault.
You didn't tell me that.
383
00:16:12,667 --> 00:16:14,190
I tried to tell you,
384
00:16:14,234 --> 00:16:16,888
but you were so busy not
being silent, you wouldn't listen.
385
00:16:16,932 --> 00:16:18,151
You know what, Nick?
386
00:16:18,194 --> 00:16:21,023
If you want to keep
silent, you keep silent.
387
00:16:21,067 --> 00:16:24,026
But we gave him ten percent,
and half of that is mine,
388
00:16:24,070 --> 00:16:27,421
so if he wants me to pay,
I need to have some say.
389
00:16:27,464 --> 00:16:30,250
Baby, look, what am I
supposed to tell Martin?
390
00:16:30,293 --> 00:16:31,642
I don't know.
391
00:16:31,686 --> 00:16:33,688
You the one that wanted
to be a silent partner.
392
00:16:33,731 --> 00:16:35,081
Be silent.
393
00:16:39,650 --> 00:16:41,652
Thank you for coming
and supporting.
394
00:16:41,696 --> 00:16:43,567
I want to welcome the judges,
395
00:16:44,655 --> 00:16:46,222
the parents,
396
00:16:46,266 --> 00:16:48,877
and, finally, the ladies.
397
00:16:48,920 --> 00:16:50,966
I wish I could
work with you all.
398
00:16:51,010 --> 00:16:52,576
Good luck.
399
00:16:52,620 --> 00:16:55,536
Oh, he's so cute!
400
00:16:55,579 --> 00:16:58,495
Ladies, you have worked hard,
and you should be proud.
401
00:16:58,539 --> 00:17:01,629
And although one of you
is leaving tonight, know that
402
00:17:01,672 --> 00:17:04,762
it's only because you're
not as good as the other girls.
403
00:17:05,850 --> 00:17:06,938
From the top.
404
00:17:14,120 --> 00:17:16,818
♪ You might be the one for me
405
00:17:21,127 --> 00:17:23,564
♪ You might be the one for me
406
00:17:28,308 --> 00:17:29,570
Judges.
407
00:17:33,487 --> 00:17:35,489
Would Kennedy and
Rachel please step forward?
408
00:17:37,752 --> 00:17:39,319
Congratulations, ladies.
409
00:17:41,277 --> 00:17:43,540
Would Cashmere and Lindsey
please step forward?
410
00:17:46,500 --> 00:17:47,936
Cashmere,
411
00:17:47,979 --> 00:17:50,634
now, your body looked like
it was having so much fun.
412
00:17:50,678 --> 00:17:53,681
Next time, please try
inviting your face along.
413
00:17:54,334 --> 00:17:55,639
And Lindsey,
414
00:17:55,683 --> 00:17:57,206
your feet and your hands,
415
00:17:57,250 --> 00:17:58,512
the judges and I agree,
416
00:17:59,382 --> 00:18:01,123
they were not together.
417
00:18:01,167 --> 00:18:02,472
They were not on point.
418
00:18:02,516 --> 00:18:04,474
Boo!
419
00:18:04,518 --> 00:18:06,694
What is wrong with you, man?
420
00:18:06,737 --> 00:18:09,044
The point, your hands and feet.
421
00:18:10,611 --> 00:18:13,309
But I understand that
you both have heart,
422
00:18:13,353 --> 00:18:16,530
and you proved that today,
but there can only be one loser.
423
00:18:17,183 --> 00:18:18,880
That woman is crazy.
424
00:18:18,923 --> 00:18:20,316
Sorry, Lindsey.
425
00:18:20,360 --> 00:18:22,753
Congratulations, Cashmere! Me? Oh, my God.
426
00:18:23,363 --> 00:18:25,887
Yes, darling. Oh!
427
00:18:25,930 --> 00:18:28,368
Hey, Lindsey, why don't you
do your last boom-kack?
428
00:18:28,411 --> 00:18:30,587
Hey, why don't you
shut up for eight counts?
429
00:18:35,462 --> 00:18:38,160
Gosh, I mean, you were
working those moves, girl.
430
00:18:38,204 --> 00:18:39,248
Thanks, Gigi.
431
00:18:39,292 --> 00:18:40,858
They should have picked you.
432
00:18:40,902 --> 00:18:43,296
But sometimes people don't
recognize the talent in the room.
433
00:18:43,339 --> 00:18:46,212
And it reminds me of when I
was almost in a music video.
434
00:18:46,255 --> 00:18:48,039
Y'all remember
Mr. Telephone Man, right?
435
00:18:48,083 --> 00:18:50,041
I was supposed to be the
little girl sitting on the stoop.
436
00:18:50,085 --> 00:18:51,391
Gigi? Yeah?
437
00:18:51,434 --> 00:18:53,697
Not about you.
438
00:18:53,741 --> 00:18:56,178
We're just glad you went
out there and did your best.
439
00:18:56,222 --> 00:18:58,615
Thanks. And I suppose
if I had some real training
440
00:18:58,659 --> 00:19:00,748
like those other girls,
I could have even won.
441
00:19:00,791 --> 00:19:02,706
Hey, Kev,
442
00:19:02,750 --> 00:19:04,360
what's up with
these plates, man?
443
00:19:04,404 --> 00:19:06,145
I thought you were
working on being a busboy.
444
00:19:06,188 --> 00:19:07,842
Ah, nah, I'm over that.
445
00:19:07,885 --> 00:19:10,236
So many people already have
that story. I want a different story.
446
00:19:10,279 --> 00:19:11,498
You know, I was thinking...
447
00:19:11,541 --> 00:19:14,936
maybe a tollbooth
collector, hmm?
448
00:19:16,155 --> 00:19:18,418
Those guys have cool vests.
449
00:19:18,461 --> 00:19:21,203
Hey, guys. You know what? It's
kind of a coincidence you called
450
00:19:21,247 --> 00:19:23,031
because I was gonna
come over, anyway.
451
00:19:23,074 --> 00:19:25,338
Well, we invited you over...
452
00:19:28,123 --> 00:19:29,864
I have something to tell you.Nope.
453
00:19:29,907 --> 00:19:31,953
I have something
to tell you guys first.
454
00:19:31,996 --> 00:19:34,042
Nick, Suzanne,
455
00:19:34,085 --> 00:19:36,305
I want to thank you guys for your
generous offer to help me out with the bar,
456
00:19:36,349 --> 00:19:38,133
but I can't take your money.
457
00:19:38,177 --> 00:19:40,179
Really? Listen, man, we're friends.
458
00:19:40,222 --> 00:19:41,876
If we went into
business together,
459
00:19:41,919 --> 00:19:44,400
it's only a matter of time before
the money came between us.
460
00:19:44,444 --> 00:19:47,229
So, I went to the bank and
I told them I was pulling out.
461
00:19:47,273 --> 00:19:49,013
So, you're not gonna
buy the bar?
462
00:19:49,057 --> 00:19:50,754
No, I am.
463
00:19:50,798 --> 00:19:52,582
When I decided to bail,
464
00:19:52,626 --> 00:19:54,802
they decided that they'd rather
sell than hold onto the property,
465
00:19:54,845 --> 00:19:56,717
so they lowered the down
payment and now it's a done deal.
466
00:19:56,760 --> 00:19:58,545
I have my bar,
and I have my friends.
467
00:19:58,588 --> 00:20:01,548
And you have the recipient
of your first free drink.
468
00:20:08,250 --> 00:20:09,773
Hey, P-Nut,
469
00:20:09,817 --> 00:20:11,340
Laurieann. Come on in.
470
00:20:11,384 --> 00:20:13,037
Hi, how are you? Hi.
471
00:20:13,081 --> 00:20:14,691
Hmm. What are you doing here?
472
00:20:14,735 --> 00:20:16,737
Came to kick our daughter
out the house?
473
00:20:16,780 --> 00:20:19,696
Uh, well actually,
we've come to offer her
474
00:20:19,740 --> 00:20:21,176
a small part in the video.
475
00:20:21,220 --> 00:20:24,527
Not dancing, but, uh,
something significant.
476
00:20:24,571 --> 00:20:26,747
Oh, um, so, what would I do?
477
00:20:26,790 --> 00:20:28,357
You'd play my girlfriend.
478
00:20:30,881 --> 00:20:32,840
What's so funny?
479
00:20:32,883 --> 00:20:34,668
You're nine.
480
00:20:34,711 --> 00:20:36,844
Age ain't nothin' but a number.
481
00:20:36,887 --> 00:20:38,541
That number is nine.
482
00:20:39,977 --> 00:20:41,022
I'll do it.
483
00:20:41,065 --> 00:20:42,502
No, I'm cool.
484
00:20:43,894 --> 00:20:45,548
Parents, listen.
485
00:20:45,592 --> 00:20:48,290
I know that I've been hard
on Lindsey, and I do apologize,
486
00:20:48,334 --> 00:20:50,466
but it's because she has talent.
487
00:20:50,510 --> 00:20:52,860
Have you ever thought of
getting her dance classes?
488
00:20:53,600 --> 00:20:55,036
Would you be the teacher?
489
00:20:55,428 --> 00:20:56,559
Yeah.
490
00:20:56,603 --> 00:20:57,821
Nope.
491
00:20:57,865 --> 00:20:58,909
Boom-kack!
35389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.