All language subtitles for Are.We.There.Yet.S03E15.The.Control.Issue.Episode.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,944 --> 00:00:34,469 Hey! Hey! What are you doing? 2 00:00:34,512 --> 00:00:35,774 I'm getting back in bed. 3 00:00:35,818 --> 00:00:37,428 No, I just made the bed. 4 00:00:37,472 --> 00:00:38,734 I'll remake it. 5 00:00:38,777 --> 00:00:40,518 No, no, no. No, Nick, come on. 6 00:00:40,562 --> 00:00:43,608 If you do it, then I'm just gonna have to redo it. 7 00:00:43,652 --> 00:00:44,827 All right, if you're tired, 8 00:00:44,870 --> 00:00:46,785 why don't you just go lay on the couch? 9 00:00:46,829 --> 00:00:49,962 I'm not sleeping on every piece of furniture in the house. 10 00:00:50,006 --> 00:00:52,400 I'm sleepin' on the bed. In the bedroom. 11 00:00:52,443 --> 00:00:53,836 Which is for sleeping. 12 00:00:53,879 --> 00:00:55,446 Look, I said I'd remake it. 13 00:00:55,490 --> 00:00:57,535 All right? What's the big deal? 14 00:00:57,579 --> 00:01:01,322 No! You... Nick! You do it wrong, okay? 15 00:01:01,365 --> 00:01:03,237 Looks all right to me. 16 00:01:03,280 --> 00:01:06,022 Well, it's... It's not, all right? 17 00:01:06,066 --> 00:01:09,112 Look, I like the Euro pillows against the headboard 18 00:01:09,156 --> 00:01:13,029 and the down pillows lined up with the shams directly in front of them, 19 00:01:13,073 --> 00:01:16,250 and then the decorative pillow in the middle, tight corners, 20 00:01:16,293 --> 00:01:17,947 and then the design on the spread 21 00:01:17,990 --> 00:01:20,080 to go right down the center of the bed. 22 00:01:20,123 --> 00:01:21,646 Yeah, I'll straighten this one out. 23 00:01:21,690 --> 00:01:22,995 Oh. Look at that. Nick! 24 00:01:23,039 --> 00:01:24,301 Oh, too late. Too late. 25 00:01:24,345 --> 00:01:27,478 Ooh. Look at this, going right down the center. 26 00:01:27,522 --> 00:01:28,697 Tight corners. 27 00:01:29,828 --> 00:01:31,917 ♪ Are we there yet? 28 00:01:31,961 --> 00:01:35,138 ♪ Tell me, tell me, tell me 29 00:01:35,182 --> 00:01:37,140 ♪ Tell me, are we there yet? 30 00:01:37,184 --> 00:01:38,837 ♪ Are we there yet? 31 00:01:43,755 --> 00:01:46,193 I'm glad you got some rest. 32 00:01:46,236 --> 00:01:48,108 Even if you did ruin my bed. 33 00:01:50,675 --> 00:01:54,201 Honey, is that the same shirt you wore yesterday? 34 00:01:54,244 --> 00:01:55,724 Yeah, why? 35 00:01:55,767 --> 00:01:57,726 The answer is in the question. 36 00:01:57,769 --> 00:02:00,076 It's the same shirt you had on yesterday. 37 00:02:00,120 --> 00:02:02,905 You can't wear the same shirt two days in a row. 38 00:02:02,948 --> 00:02:05,037 Yes, I can. I'm doing it right now. 39 00:02:05,081 --> 00:02:06,778 I don't want you on TV today 40 00:02:06,822 --> 00:02:09,216 wearing the same shirt you had on yesterday. 41 00:02:09,259 --> 00:02:11,783 Suzanne, baby, it's just a shirt. 42 00:02:11,827 --> 00:02:13,394 And I'm fine with it. 43 00:02:13,437 --> 00:02:15,178 Why are you letting it bother you? 44 00:02:15,222 --> 00:02:17,311 I don't worry about what you gonna wear to work. 45 00:02:17,354 --> 00:02:19,748 Well, that's because nobody at my work 46 00:02:19,791 --> 00:02:22,054 thinks that you picked out my clothes. 47 00:02:22,098 --> 00:02:24,492 But if you go to work wearing the same shirt today 48 00:02:24,535 --> 00:02:27,016 that you had on yesterday, everybody's gonna say, 49 00:02:27,059 --> 00:02:29,627 "Now, why would Nick Kingston-Person's lazy wife 50 00:02:29,671 --> 00:02:32,413 "let him wear the same shirt two days in a row?" 51 00:02:32,456 --> 00:02:37,766 Or they might say, "Wow, Nick Kingston-Persons has two blue shirts. 52 00:02:37,809 --> 00:02:41,900 "Man, he really likes blue. He wears it all the time." 53 00:02:42,771 --> 00:02:44,294 Stop being a control freak. 54 00:02:44,338 --> 00:02:47,776 I'm not being a control freak. It's the principle. 55 00:02:47,819 --> 00:02:51,823 You're being silly. It's my shirt. I'm wearing it. 56 00:02:51,867 --> 00:02:54,086 Fine. Wear your day-old shirt. 57 00:02:56,480 --> 00:02:58,178 Good morning.Morning. 58 00:02:59,440 --> 00:03:00,876 Hey. 59 00:03:00,919 --> 00:03:02,443 What happened to all the grapes? 60 00:03:02,486 --> 00:03:04,053 I just bought them yesterday. 61 00:03:04,096 --> 00:03:05,881 I ate them. You gonna get some more? 62 00:03:05,924 --> 00:03:09,276 Those grapes were supposed to last for at least three days. 63 00:03:09,319 --> 00:03:10,973 Now, I've got to go buy some more. 64 00:03:11,016 --> 00:03:13,062 Sorry, I didn't know the grapes had rules. 65 00:03:13,105 --> 00:03:15,282 Can you sign this? What is that? 66 00:03:15,325 --> 00:03:18,807 It's a consent form for my picture to appear in the newspaper and on the Web. 67 00:03:18,850 --> 00:03:21,201 The neighborhood paper picked me as Citizen of the Week. 68 00:03:21,244 --> 00:03:23,899 Oh, that's wonderful.Yeah. 69 00:03:23,942 --> 00:03:25,901 How did you become Citizen of the Week? 70 00:03:25,944 --> 00:03:27,163 Well, I found this old dude's wallet 71 00:03:27,207 --> 00:03:28,425 when I was coming home from the store, 72 00:03:28,469 --> 00:03:30,384 so I gave it to a police officer. 73 00:03:30,427 --> 00:03:32,908 He took my name and address and told me he'd stopped by in a couple of days. 74 00:03:32,951 --> 00:03:35,867 He said he thought I probably stole it and never expected to see me again. 75 00:03:35,911 --> 00:03:37,695 But since he felt guilty for being racist, 76 00:03:37,739 --> 00:03:40,002 he called the paper and asked them to make me Citizen of the Week. 77 00:03:40,045 --> 00:03:42,178 Pretty cool, huh? Dad didn't tell you? 78 00:03:42,222 --> 00:03:45,007 No. Well, congratulations. 79 00:03:45,050 --> 00:03:46,922 Thanks. They're gonna take my picture on Thursday. 80 00:03:46,965 --> 00:03:49,359 All right, well, I'll make sure to lay out something nice for you to wear. 81 00:03:49,403 --> 00:03:50,534 Okay. 82 00:03:51,840 --> 00:03:54,146 Hey, Mom. Hey, Lindsey. 83 00:03:54,190 --> 00:03:56,279 Did you finish your essay for that internship? 84 00:03:56,323 --> 00:03:58,629 Almost. It's supposed to be 1,000 words, 85 00:03:58,673 --> 00:04:02,329 and so far I have... 497. 86 00:04:02,372 --> 00:04:05,157 Okay, well, let me know when you're done 'cause I want to read it. 87 00:04:05,636 --> 00:04:07,159 Read what? 88 00:04:07,203 --> 00:04:10,598 Lindsey's application for her summer internship. 89 00:04:10,641 --> 00:04:13,601 Oh, I didn't know you were applying for an internship. 90 00:04:13,644 --> 00:04:17,300 Yeah, and I didn't know that Kevin was gonna be Citizen of the Week. 91 00:04:18,475 --> 00:04:21,652 Oh, I forgot to tell you. I'm sorry. 92 00:04:21,696 --> 00:04:25,613 Sorry? That's it? Why wouldn't you tell me that? 93 00:04:25,656 --> 00:04:27,136 You didn't tell me about Lindsey. 94 00:04:27,179 --> 00:04:28,485 Well, that's different. 95 00:04:28,529 --> 00:04:30,879 How? You're not mad. 96 00:04:30,922 --> 00:04:34,056 Baby, you can't be mad about everything all the time. 97 00:04:34,099 --> 00:04:36,798 Yes, I can. I shouldn't, but I can. 98 00:04:43,674 --> 00:04:44,849 Morning. Ooh, good morning. 99 00:04:44,893 --> 00:04:47,243 Okay, hold on, hold on. Close your eyes. 100 00:04:48,592 --> 00:04:51,073 Ta-da! What do you think? 101 00:04:51,116 --> 00:04:54,685 Add some yellow, maybe roll the blanket instead of folding it. 102 00:04:54,729 --> 00:04:56,034 The bear is too brown. 103 00:04:58,863 --> 00:05:00,082 What is this? 104 00:05:00,125 --> 00:05:02,345 It's a pacifier mobile.No. 105 00:05:02,389 --> 00:05:05,000 I thought it was a good idea. You've had better ones. 106 00:05:05,043 --> 00:05:06,436 Wow. 107 00:05:06,480 --> 00:05:09,439 Okay. Not what I was expecting. 108 00:05:09,483 --> 00:05:11,354 Okay, well, we can't always get what we want. 109 00:05:11,398 --> 00:05:12,921 Okay. 110 00:05:12,964 --> 00:05:15,315 A light-skinned bear. 111 00:05:17,273 --> 00:05:19,101 Add yellow. 112 00:05:19,144 --> 00:05:20,668 Roll blanket. 113 00:05:24,454 --> 00:05:25,716 What's going on? 114 00:05:25,760 --> 00:05:27,370 Nothing.Something. 115 00:05:27,414 --> 00:05:30,678 Because this basket, this basket is good, and you know it. 116 00:05:30,721 --> 00:05:32,419 See, I'm not gonna change anything 117 00:05:32,462 --> 00:05:36,336 until you tell me what's going on with you and your funky attitude. 118 00:05:38,512 --> 00:05:40,905 Nick called me a control freak.Uh-huh. 119 00:05:40,949 --> 00:05:42,298 Gigi. What? 120 00:05:42,342 --> 00:05:43,691 Do you think I'm a control freak? 121 00:05:43,734 --> 00:05:45,693 Well, I wouldn't call you freak. 122 00:05:45,736 --> 00:05:47,390 I am not a control freak. 123 00:05:47,434 --> 00:05:49,827 See, you're trying to control how I answer the question. 124 00:05:49,871 --> 00:05:51,438 Okay, listen. 125 00:05:51,481 --> 00:05:54,223 Everybody has a way that they like to do things, 126 00:05:54,266 --> 00:05:56,486 and just because I like the people around me 127 00:05:56,530 --> 00:05:58,488 to do things the way I want them done, 128 00:05:58,532 --> 00:06:00,229 that doesn't make me a control freak. 129 00:06:00,272 --> 00:06:03,406 That's precisely what makes you a control freak. 130 00:06:03,450 --> 00:06:05,365 The freak part notwithstanding. 131 00:06:05,408 --> 00:06:07,105 Oh, so now you're on his side. 132 00:06:07,149 --> 00:06:10,326 Oh, so now you're trying to make me choose sides. 133 00:06:10,370 --> 00:06:12,459 Don't try to control me, Suzanne. 134 00:06:13,373 --> 00:06:14,896 Now... Okay, I get it. 135 00:06:14,939 --> 00:06:17,159 Okay. Hold on. Close your eyes. 136 00:06:17,986 --> 00:06:19,596 Ta-da! 137 00:06:19,640 --> 00:06:20,989 I love it. It's perfect. Thank you. 138 00:06:30,738 --> 00:06:33,131 Nick, what are you doing? 139 00:06:33,175 --> 00:06:34,959 I'm sorry. 140 00:06:35,003 --> 00:06:38,006 I just want to make sure I don't get in the bed before I'm supposed to. 141 00:06:38,049 --> 00:06:39,399 Nick, stop it. 142 00:06:41,052 --> 00:06:43,054 Stop what? No, look. 143 00:06:43,098 --> 00:06:46,493 I just want to make sure that when I get into bed, I get it right. 144 00:06:47,929 --> 00:06:49,974 Oh, baby, by the way, 145 00:06:50,018 --> 00:06:52,455 do you mind taking my blue shirt to the cleaners? 146 00:06:52,499 --> 00:06:55,458 I think it's dirty. I wore it all day. 147 00:06:55,502 --> 00:06:57,504 So, tomorrow, I'm gonna wear a different shirt. 148 00:06:58,548 --> 00:07:00,420 Fine, I'm sorry. 149 00:07:00,463 --> 00:07:02,030 I don't mean to be a control freak. 150 00:07:02,073 --> 00:07:03,423 I just like what I like. 151 00:07:04,032 --> 00:07:05,425 That's okay, baby. 152 00:07:05,468 --> 00:07:07,644 No, it's not okay. 153 00:07:07,688 --> 00:07:09,341 You called me a control freak. 154 00:07:09,385 --> 00:07:12,562 You must have a reason. So... let's hear it. 155 00:07:12,606 --> 00:07:15,260 Well, you do control most of the things around here. 156 00:07:16,174 --> 00:07:19,264 I mean, you chose our bank. 157 00:07:19,308 --> 00:07:21,876 You decide where we shop, where we go to the movies. 158 00:07:21,919 --> 00:07:23,225 You picked our toothpaste. 159 00:07:23,268 --> 00:07:24,748 What's wrong with our toothpaste? 160 00:07:24,792 --> 00:07:26,010 It's too foamy. 161 00:07:26,054 --> 00:07:28,143 It's not too foamy, Nick. 162 00:07:28,186 --> 00:07:30,362 Oh, see, there you go. 163 00:07:30,406 --> 00:07:34,018 You know what, you treat your opinions as facts, 164 00:07:34,062 --> 00:07:36,238 but when I have an opinion, it's just an opinion. 165 00:07:37,282 --> 00:07:40,329 You get on me about how I make the bed. 166 00:07:40,372 --> 00:07:43,506 Why are all these pillows here? What are they for? 167 00:07:43,550 --> 00:07:44,768 I mean, there's enough pillows on here 168 00:07:44,812 --> 00:07:47,379 to cushion a fall from a ten-story building. 169 00:07:47,423 --> 00:07:49,164 Okay, they look nice. 170 00:07:49,207 --> 00:07:52,863 Look at this room, babe. Look at it. 171 00:07:52,907 --> 00:07:55,605 What in here did I choose? Huh? 172 00:07:56,258 --> 00:07:57,607 Not the bedspread. 173 00:07:57,651 --> 00:08:00,262 Not the sheets. Not the dressers. 174 00:08:00,305 --> 00:08:03,526 Not that metal leaf thing over the bed. What is that? 175 00:08:03,570 --> 00:08:06,486 Okay, so I get it, all right? 176 00:08:06,529 --> 00:08:07,922 You hate the room. 177 00:08:07,965 --> 00:08:09,750 I don't hate it. 178 00:08:09,793 --> 00:08:12,666 You know, but the only thing I chose in here was you. 179 00:08:14,015 --> 00:08:16,365 So, what do you want me to do about it? 180 00:08:16,408 --> 00:08:18,280 I'm just saying, you know, 181 00:08:18,323 --> 00:08:20,848 I would like to make a decision from time to time 182 00:08:20,891 --> 00:08:22,545 without you nitpicking it to death 183 00:08:22,589 --> 00:08:24,808 until it's just the way you like it. 184 00:08:25,505 --> 00:08:27,550 So, now I nitpick? 185 00:08:27,594 --> 00:08:29,987 Fine, the next time you make a decision, 186 00:08:30,031 --> 00:08:32,903 I won't complain, I won't nitpick. 187 00:08:32,947 --> 00:08:35,558 I will accept it, and we will be happy. 188 00:08:35,602 --> 00:08:37,038 Baby, no, look, 189 00:08:37,081 --> 00:08:40,215 I don't want you to act happy and you're not happy. 190 00:08:40,258 --> 00:08:41,608 I just want you to hear me out. 191 00:08:41,651 --> 00:08:44,132 I heard you out. I'm a control freak. 192 00:08:44,175 --> 00:08:47,570 And now we're gonna do things your way. You happy? 193 00:08:47,614 --> 00:08:48,702 Baby. 194 00:09:00,931 --> 00:09:02,716 Nick. Hey. 195 00:09:03,543 --> 00:09:05,109 One second. 196 00:09:06,502 --> 00:09:07,634 Okay. 197 00:09:08,852 --> 00:09:10,071 Bam! 198 00:09:12,290 --> 00:09:14,162 What is this? 199 00:09:14,205 --> 00:09:17,382 This is your new bedroom. 200 00:09:17,426 --> 00:09:19,123 That's right, Suzanne. 201 00:09:19,167 --> 00:09:23,867 Your husband decided to make the bedroom look how he always wanted. 202 00:09:23,911 --> 00:09:25,565 And it's full of stunning features. 203 00:09:26,914 --> 00:09:28,480 Soft lighting. 204 00:09:29,569 --> 00:09:31,266 Soft satin sheets. 205 00:09:32,354 --> 00:09:34,791 And not seven, but two. 206 00:09:34,835 --> 00:09:37,620 That's right, Suzanne. Two pillows. 207 00:09:37,664 --> 00:09:39,579 One for each person. 208 00:09:39,622 --> 00:09:41,189 And that's not all. 209 00:09:41,232 --> 00:09:43,539 I took down that ugly leaf thing 210 00:09:43,583 --> 00:09:45,889 and got you a brand new piece of artwork 211 00:09:45,933 --> 00:09:47,412 to put above your bed. 212 00:09:47,456 --> 00:09:49,240 You got rid of my ironwork? 213 00:09:49,284 --> 00:09:50,415 Yes, I did. 214 00:09:51,547 --> 00:09:53,375 And replaced it with this. 215 00:09:54,332 --> 00:09:56,465 It's called The Lovers. 216 00:09:56,508 --> 00:09:58,510 That's right, Suzanne, The Lovers. 217 00:09:58,554 --> 00:10:03,167 An original oil painting originally worth $250. 218 00:10:05,387 --> 00:10:07,911 Yours for just $49.95. 219 00:10:08,912 --> 00:10:10,174 Installation included. 220 00:10:11,175 --> 00:10:14,309 This, Suzanne, is your new bedroom. 221 00:10:16,703 --> 00:10:17,791 Wow. 222 00:10:19,575 --> 00:10:23,013 Well, it definitely is different. 223 00:10:23,535 --> 00:10:25,668 I know. 224 00:10:25,712 --> 00:10:27,539 You know what I like best about it? 225 00:10:28,018 --> 00:10:29,150 Watch this. 226 00:10:31,456 --> 00:10:33,023 Red sheets, Nick? 227 00:10:33,067 --> 00:10:35,722 Yeah, feel it. And they're slippery. Come on. 228 00:10:35,765 --> 00:10:37,201 Feel it, baby. 229 00:10:38,594 --> 00:10:39,987 Oh, yeah. 230 00:10:40,030 --> 00:10:43,817 Yes, those are very, very slippery. 231 00:10:45,427 --> 00:10:49,866 See. When you let go, good things can happen, baby. 232 00:10:50,519 --> 00:10:51,651 Mmm-hmm. 233 00:10:54,654 --> 00:10:56,699 Ah, good morning. 234 00:10:56,743 --> 00:10:58,135 How'd you sleep last night? 235 00:10:59,528 --> 00:11:01,573 Honestly? Not good. 236 00:11:02,531 --> 00:11:04,968 Oh, come on, baby. 237 00:11:05,012 --> 00:11:07,971 Don't hate. You know you like my sheets. 238 00:11:09,059 --> 00:11:10,844 No, I don't. 239 00:11:10,887 --> 00:11:14,543 Okay, those things have me itching and scratching all night. 240 00:11:14,586 --> 00:11:16,763 What are they, anyway? Like, what thread count? 241 00:11:16,806 --> 00:11:18,416 Is it, like, one? 242 00:11:18,460 --> 00:11:20,375 I don't know. I didn't count the threads. 243 00:11:20,418 --> 00:11:23,595 Well, regardless, they kept slipping off the bed all night. 244 00:11:23,639 --> 00:11:26,033 Even the mattress didn't want to sleep under those things. 245 00:11:27,034 --> 00:11:29,297 I like my sheets. 246 00:11:29,340 --> 00:11:33,083 Well, you can pretend to like your How to Train Your Dragon sheets as much as you want to. 247 00:11:33,127 --> 00:11:36,173 What are they, anyway? Sheet in a sack? 248 00:11:36,217 --> 00:11:38,088 How did you know that? 249 00:11:38,132 --> 00:11:42,745 Nick, sheet in a sack was invented for men who don't have women. 250 00:11:42,789 --> 00:11:45,269 Sheet in a sack. Really? 251 00:11:45,313 --> 00:11:47,010 I'd rather sleep in the sack. 252 00:11:47,054 --> 00:11:49,099 Ooh. Ooh, ooh, ooh. 253 00:11:49,143 --> 00:11:51,885 Attack of the control freak. Oh, watch out. 254 00:11:55,236 --> 00:11:56,411 Hey, uh... 255 00:11:57,804 --> 00:11:59,980 What's wrong with the coffee maker? Nothing. 256 00:12:00,023 --> 00:12:03,592 The coffee maker proves that I'm not a control freak. 257 00:12:03,635 --> 00:12:07,552 You see, because a control freak would actually load it the night before. 258 00:12:07,596 --> 00:12:10,773 But since I'm not a control freak, I didn't. 259 00:12:10,817 --> 00:12:12,862 Hey, Mom.Hey. 260 00:12:12,906 --> 00:12:15,343 Why aren't you wearing the clothes I picked out for you? 261 00:12:15,386 --> 00:12:16,605 I wanted to wear this. 262 00:12:16,648 --> 00:12:18,302 Let him wear what he wants. 263 00:12:18,346 --> 00:12:20,478 Look, repeat after me. 264 00:12:20,522 --> 00:12:22,219 Let it go. 265 00:12:22,263 --> 00:12:24,047 Fine, wear what you want. 266 00:12:24,091 --> 00:12:25,657 Let me go. 267 00:12:28,573 --> 00:12:31,663 Ooh, Mom, I think I have the internship locked up. 268 00:12:31,707 --> 00:12:33,709 My friend, Kelly, is my biggest competition, 269 00:12:33,753 --> 00:12:36,190 and I read her essay last night. It's not very good. 270 00:12:36,233 --> 00:12:38,540 Are you sure you don't want me to take a look at it? 271 00:12:38,583 --> 00:12:39,933 No, I'm good. 272 00:12:40,890 --> 00:12:43,414 Well, we better get going. 273 00:12:43,458 --> 00:12:45,416 I love you, honey. SUZANNE: Love you, too. 274 00:12:45,460 --> 00:12:47,288 Bye, Mom.Bye. 275 00:12:49,072 --> 00:12:50,421 See you guys later. 276 00:12:51,640 --> 00:12:52,902 Love you. 277 00:13:00,649 --> 00:13:02,042 Oh, this is horrible. 278 00:13:05,306 --> 00:13:08,831 "With my tremendous fashion sense 279 00:13:08,875 --> 00:13:11,355 "and my natural style, 280 00:13:11,399 --> 00:13:15,664 "there's no better candidate for this internship than me." 281 00:13:15,707 --> 00:13:16,883 That's more like it. 282 00:13:31,158 --> 00:13:32,463 Man, that looks good. 283 00:13:33,682 --> 00:13:34,988 It is. 284 00:13:36,380 --> 00:13:37,599 Where's the rest? 285 00:13:38,252 --> 00:13:40,863 Oh, um, no rest. 286 00:13:40,907 --> 00:13:42,647 You said you were fixing dinner tonight. 287 00:13:43,648 --> 00:13:44,911 No, I didn't. 288 00:13:44,954 --> 00:13:46,608 Oh, that's right. 289 00:13:46,651 --> 00:13:48,740 I said you were fixing dinner tonight. 290 00:13:49,219 --> 00:13:51,482 Either way. 291 00:13:51,526 --> 00:13:54,050 You need to get these kids some food. They look hungry. 292 00:13:57,358 --> 00:14:00,404 Okay. We got anything besides chicken? 293 00:14:00,448 --> 00:14:02,189 Nope. 294 00:14:02,232 --> 00:14:07,194 You know, I know that you think that I just arbitrarily pick chicken 295 00:14:07,237 --> 00:14:10,110 and I don't consider whether or not you guys want to eat that. 296 00:14:10,153 --> 00:14:13,417 But, actually, I went to the store for beef, 297 00:14:13,461 --> 00:14:17,030 but, unfortunately, there was a recall on beef last week 298 00:14:17,073 --> 00:14:19,075 due to a mad cow outbreak. 299 00:14:19,119 --> 00:14:22,296 Now, I know you might think that I'm the one who's controlling what you eat, 300 00:14:22,339 --> 00:14:25,516 but actually, it's a farmer in Nebraska. 301 00:14:25,560 --> 00:14:28,171 Now, if you'd like, I can get the number to one of the farms, 302 00:14:28,215 --> 00:14:31,871 and you can call them and tell them to quit being a control freak. 303 00:14:32,828 --> 00:14:35,787 Right. You guys want pizza? 304 00:14:35,831 --> 00:14:37,615 Yeah. Pizza sounds awesome. 305 00:14:37,659 --> 00:14:39,617 Mmm-hmm, pizza it is. 306 00:14:40,792 --> 00:14:43,534 So, Kevin, how was your photo shoot today? 307 00:14:43,578 --> 00:14:46,189 It was good. What photo shoot? 308 00:14:46,233 --> 00:14:49,758 Remember, the newspaper took my picture for returning the wallet? 309 00:14:49,801 --> 00:14:51,891 You wore that in your Citizen of the Week photo? 310 00:14:51,934 --> 00:14:54,589 Hey. Leave him alone. 311 00:14:54,632 --> 00:14:56,591 You can't control what he wears. 312 00:14:56,634 --> 00:14:59,028 He can make his own decisions. 313 00:14:59,072 --> 00:15:00,812 Let it go. 314 00:15:00,856 --> 00:15:04,599 Hey, uh... right, I'll see what they want. 315 00:15:04,642 --> 00:15:06,906 You guys, they got a special on the super beef pizza. 316 00:15:07,254 --> 00:15:08,559 Beef? 317 00:15:08,603 --> 00:15:10,953 Are you really being serious right now? 318 00:15:10,997 --> 00:15:13,825 Uh, cheese, extra large, two. 319 00:15:16,959 --> 00:15:19,527 Why would you call your wife a control freak? 320 00:15:19,570 --> 00:15:21,181 Do you not know what women do? 321 00:15:21,224 --> 00:15:22,747 I know what women do. 322 00:15:22,791 --> 00:15:24,488 You don't act like it. 323 00:15:24,532 --> 00:15:27,056 Besides, what is she, like, five feet tall? 324 00:15:27,100 --> 00:15:28,623 She's a little taller than that. 325 00:15:28,666 --> 00:15:30,407 Point is, she's tiny. 326 00:15:30,451 --> 00:15:33,541 Did you ever hear of a dictator over 5'6"? 327 00:15:33,584 --> 00:15:36,413 You'd be a control freak, too, if everybody was bigger than you, 328 00:15:36,457 --> 00:15:38,938 because you'd know that if things ever got out of control, 329 00:15:38,981 --> 00:15:40,809 you'd be powerless to stop it, 330 00:15:40,852 --> 00:15:43,203 like an elephant going crazy at the circus. 331 00:15:43,246 --> 00:15:46,728 So, you'd look for every opportunity to make sure you had a handle on things, 332 00:15:46,771 --> 00:15:48,164 like from the way the bed is made 333 00:15:48,208 --> 00:15:51,515 to the timely construction of your 50-foot statue. 334 00:15:51,559 --> 00:15:52,777 Small people have issues. 335 00:15:53,735 --> 00:15:55,432 Did you not see Purple Rain? 336 00:15:57,217 --> 00:15:59,175 Did you know 337 00:15:59,219 --> 00:16:00,394 you were supposed to wash your sheets when you take them out of the bag? 338 00:16:00,437 --> 00:16:02,178 Yeah, everybody knows that. 339 00:16:02,222 --> 00:16:04,528 I bought a sheet in a sack once without washing it. 340 00:16:04,572 --> 00:16:06,269 Should call that thing "rash in a bag." 341 00:16:08,184 --> 00:16:10,665 This is good. I thought Friday was pizza day. 342 00:16:10,708 --> 00:16:12,014 That's the thing. 343 00:16:12,058 --> 00:16:13,581 Since I called her a control freak, 344 00:16:13,624 --> 00:16:16,279 she's letting me make all the decisions. 345 00:16:16,323 --> 00:16:18,020 Well, you can't eat like this every day, 346 00:16:18,064 --> 00:16:19,891 or else one of those decisions is gonna be 347 00:16:19,935 --> 00:16:21,632 when to put the kids on The Biggest Loser. 348 00:16:26,115 --> 00:16:27,638 Good morning. 349 00:16:33,557 --> 00:16:34,994 Hey, hey. 350 00:16:35,037 --> 00:16:36,299 Z, what are you doing? Why aren't you ready for work? 351 00:16:36,343 --> 00:16:37,648 Did you sleep on the couch all night? 352 00:16:37,692 --> 00:16:39,346 Are you and Nick having a fight? 353 00:16:39,389 --> 00:16:41,391 I was asleep. I just woke up. 354 00:16:41,435 --> 00:16:44,090 Yes, and no, we're not fighting, okay? 355 00:16:44,133 --> 00:16:46,048 Nick bought sheets in a sack, 356 00:16:46,092 --> 00:16:49,399 and he put the sheets on the bed without washing them, 357 00:16:49,443 --> 00:16:52,011 and they're polyester. Polyester sheets? 358 00:16:52,054 --> 00:16:53,577 Are you two having money trouble? 359 00:16:53,621 --> 00:16:55,927 No, we're not having money trouble. 360 00:16:55,971 --> 00:16:57,146 It's a long story. 361 00:16:58,104 --> 00:16:59,540 I'm assuming it is. 362 00:17:00,497 --> 00:17:01,759 Here. 363 00:17:01,803 --> 00:17:03,152 Thank you.Mmm-hmm. 364 00:17:03,196 --> 00:17:05,502 Good morning, baby. 365 00:17:05,546 --> 00:17:08,244 Did you bag those sheets up yet? 366 00:17:08,288 --> 00:17:11,682 You know, just because you don't like them doesn't mean they suck. 367 00:17:11,726 --> 00:17:14,294 Yes, Nick, that's exactly what it means. 368 00:17:16,165 --> 00:17:19,081 I see you decided to wear a different shirt. 369 00:17:19,125 --> 00:17:21,692 Yeah, you know, despite what you believe, 370 00:17:21,736 --> 00:17:25,261 the world won't fall apart if you don't pick everyone's clothes out. 371 00:17:25,305 --> 00:17:28,656 Oh, uh, speaking of clothes, have you seen this? 372 00:17:30,397 --> 00:17:32,529 Oh, look at this. 373 00:17:32,573 --> 00:17:35,663 It's Kevin, in the picture he took at the police station. 374 00:17:35,706 --> 00:17:37,012 Oh. 375 00:17:37,882 --> 00:17:39,580 "Homeless boy returns wallet"? 376 00:17:41,147 --> 00:17:44,193 "Kevin Kingston-Persons was named Citizen of the Week 377 00:17:44,237 --> 00:17:46,935 "after he returned a wallet containing over $300 378 00:17:46,978 --> 00:17:48,545 "to a local police station. 379 00:17:48,589 --> 00:17:50,982 "Officers were impressed that the child returned the money 380 00:17:51,026 --> 00:17:52,462 "when he clearly needed it." 381 00:17:52,506 --> 00:17:53,942 I'm so proud. 382 00:17:53,985 --> 00:17:55,596 Hey, Dad, 383 00:17:55,639 --> 00:17:58,338 did you wear the same shirt two days in a row on your show? 384 00:17:58,381 --> 00:17:59,991 What do you care what I'm wearing? 385 00:18:00,035 --> 00:18:01,993 It's all over Twitter. 386 00:18:02,037 --> 00:18:04,344 People are saying you wear the same clothes every day. 387 00:18:04,387 --> 00:18:06,346 They're calling you Nick "Two shirt" Persons, 388 00:18:06,389 --> 00:18:07,695 hashtag, "Gotshirts?" 389 00:18:08,739 --> 00:18:10,393 Is that what you're gonna wear today? 390 00:18:10,437 --> 00:18:11,960 Yes. Thank you. 391 00:18:12,003 --> 00:18:13,788 And can you please stop embarrassing me? 392 00:18:13,831 --> 00:18:15,616 Why are you scratching like that? 393 00:18:15,659 --> 00:18:17,748 It's the sheets. It's not the sheets. 394 00:18:17,792 --> 00:18:20,055 Oh, yeah? You're right. Got scabies? 395 00:18:27,018 --> 00:18:28,803 Hey. 396 00:18:28,846 --> 00:18:33,460 What happened to the, uh... the red dawn rising sheets? 397 00:18:34,678 --> 00:18:36,724 They're going back in the sack. 398 00:18:36,767 --> 00:18:38,943 What's wrong? I thought you liked them. 399 00:18:38,987 --> 00:18:41,076 I did, till I found out they suck. 400 00:18:42,730 --> 00:18:45,298 Honey, if you don't like my sheets, 401 00:18:45,341 --> 00:18:47,169 then maybe we should go get something different. 402 00:18:47,213 --> 00:18:50,651 Baby, whatever sheets you pick out are fine, all right? 403 00:18:50,694 --> 00:18:52,870 And for the record, I was wrong. 404 00:18:52,914 --> 00:18:54,307 And you are not a control freak. 405 00:18:55,046 --> 00:18:56,831 I'm sorry. 406 00:18:56,874 --> 00:18:58,659 Can you please make some chicken tonight? 407 00:18:59,616 --> 00:19:01,096 Okay, okay. 408 00:19:01,140 --> 00:19:02,750 Can you help me out, please? Yeah, baby, let me... 409 00:19:05,187 --> 00:19:06,841 Okay, look. 410 00:19:09,800 --> 00:19:12,499 I'm not trying to run everything. 411 00:19:13,282 --> 00:19:14,457 Okay? 412 00:19:14,501 --> 00:19:16,372 You get the corner.Mmm-hmm. 413 00:19:16,416 --> 00:19:18,200 All right, I am just trying to, 414 00:19:18,244 --> 00:19:22,813 you, know, make sure that everything is okay for everybody. 415 00:19:22,857 --> 00:19:27,731 And don't think that just because I want to do something my way, 416 00:19:27,775 --> 00:19:29,690 it's the only way to do it. 417 00:19:29,733 --> 00:19:32,562 Well, I know it's not the only way to do it. 418 00:19:32,606 --> 00:19:34,738 It's just the only way it's gonna get done. 419 00:19:34,782 --> 00:19:37,132 Exactly. I've been trying to tell you. 420 00:19:37,176 --> 00:19:38,655 Oh, I know. 421 00:19:39,656 --> 00:19:41,702 Nick? Yeah? 422 00:19:41,745 --> 00:19:42,920 Where's my leaf? 423 00:19:43,834 --> 00:19:46,097 Oh, look, you know what? 424 00:19:46,141 --> 00:19:49,231 I know the sheets suck, but that is a nice painting. 425 00:19:49,275 --> 00:19:50,841 No, honey, it's not. 426 00:19:50,885 --> 00:19:53,931 Well, I like it. It reminds me of me and you. 427 00:19:53,975 --> 00:19:55,237 Look at my head. 428 00:19:55,281 --> 00:19:56,804 Me and you? 429 00:19:56,847 --> 00:19:59,328 What, after we've been killed in a tragic auto accident? 430 00:19:59,372 --> 00:20:02,244 All right, okay. You don't like it. Got it. 431 00:20:02,288 --> 00:20:05,116 Maybe we could go pick out something together, sometime. 432 00:20:06,161 --> 00:20:07,206 Cool.Okay. 433 00:20:09,295 --> 00:20:11,122 Mom? Yes, sweetie. 434 00:20:11,166 --> 00:20:13,168 The weirdest thing happened to me today. 435 00:20:13,212 --> 00:20:16,563 Kelly came up and thanked me for the amazing changes I made on her essay, 436 00:20:16,606 --> 00:20:18,260 and I told her, "No problem." 437 00:20:18,304 --> 00:20:20,871 But the thing is, I didn't make any changes on her essay. 438 00:20:20,915 --> 00:20:22,264 So, I went on the computer to go look at it... 439 00:20:22,308 --> 00:20:24,223 Whoa, whoa, whoa, hold on. 440 00:20:24,266 --> 00:20:27,138 Kelly's essay was on our computer? 441 00:20:27,182 --> 00:20:28,357 Yeah, on the desktop. 442 00:20:28,401 --> 00:20:29,445 Oh, no. 443 00:20:30,141 --> 00:20:32,013 Um, Lindsey, 444 00:20:32,970 --> 00:20:34,276 I thought that was your essay 445 00:20:34,320 --> 00:20:36,670 and I may have made a few adjustments to it. 446 00:20:36,713 --> 00:20:38,889 Well, Mom, you must have did a great job 447 00:20:38,933 --> 00:20:40,630 because Kelly got the internship. 448 00:20:40,674 --> 00:20:44,068 Oh, no. Lindsey, I'm sorry. 449 00:20:44,112 --> 00:20:45,592 Don't be mad. 450 00:20:45,635 --> 00:20:47,768 Mom, you can't control everything. 451 00:20:52,468 --> 00:20:54,383 Okay, say it. 452 00:20:56,124 --> 00:20:57,908 I don't have a thing to say. 33480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.