All language subtitles for Are.We.There.Yet.S03E14.The.Master.of.Ceremonies.Episode.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,528 --> 00:00:08,225 Hey. 2 00:00:08,269 --> 00:00:11,228 Let me guess. Another get-rich-quick scheme. 3 00:00:11,272 --> 00:00:14,275 Look, man, I know you think all my get-rich-quick schemes are... 4 00:00:14,318 --> 00:00:16,233 Get-rich-quick schemes? 5 00:00:16,277 --> 00:00:19,454 Yes. And usually, they are. But this one is legit. 6 00:00:19,497 --> 00:00:21,325 Lindsey and Kevin and I have decided 7 00:00:21,369 --> 00:00:24,111 to enter the "Count to a million, win a million" contest. 8 00:00:24,154 --> 00:00:25,851 "Count to a million, win a million"? 9 00:00:25,895 --> 00:00:29,072 Yeah. All you have to do is you pay the $150 entrance fee 10 00:00:29,116 --> 00:00:30,813 and then tomorrow at 8 a.m., 11 00:00:30,856 --> 00:00:32,728 we log on and we just start counting. 12 00:00:32,771 --> 00:00:34,556 The first person or persons 13 00:00:34,599 --> 00:00:36,862 to count to a million wins a million bucks. 14 00:00:37,428 --> 00:00:38,734 That's crazy. 15 00:00:38,777 --> 00:00:40,823 Do you even realize how long it's gonna take you 16 00:00:40,866 --> 00:00:42,390 to count to a million? 17 00:00:42,433 --> 00:00:44,218 Yeah, if we count one number a second 18 00:00:44,261 --> 00:00:46,089 and count 24 hours a day, 19 00:00:46,133 --> 00:00:49,962 in 11 days, 13 hours, 47 minutes and 40 seconds 20 00:00:50,006 --> 00:00:51,486 we will be millionaires. 21 00:00:51,529 --> 00:00:53,096 Wait, wait. 22 00:00:53,140 --> 00:00:55,838 So you're gonna spend the next eleven and a half days 23 00:00:55,881 --> 00:00:58,058 doing nothing but counting to a million? 24 00:00:58,101 --> 00:00:59,189 Uh-huh. 25 00:00:59,233 --> 00:01:02,062 White people. 26 00:01:02,105 --> 00:01:03,585 What's that supposed to mean? 27 00:01:03,628 --> 00:01:05,413 It's just that white people do the stupidest things 28 00:01:05,456 --> 00:01:06,762 to pass the time. 29 00:01:06,805 --> 00:01:08,068 Like what? 30 00:01:08,111 --> 00:01:10,853 Like skydiving, bungee jumping, 31 00:01:10,896 --> 00:01:13,725 joining a polar bear club, riding Vespas... 32 00:01:13,769 --> 00:01:15,684 Look, man, by your own logic, 33 00:01:15,727 --> 00:01:17,468 your two children are both white people. 34 00:01:17,512 --> 00:01:19,383 So, there. So, laugh all you want. 35 00:01:19,427 --> 00:01:23,039 In a little under 12 days, we are gonna be rich. 36 00:01:23,083 --> 00:01:25,128 Well, if you are gonna spend the next 12 days 37 00:01:25,172 --> 00:01:27,130 in my house, eating my food, 38 00:01:27,174 --> 00:01:29,132 drinking my drink, using my bathroom 39 00:01:29,176 --> 00:01:30,525 and my little white kids, 40 00:01:31,526 --> 00:01:33,005 the house gets a cut. 41 00:01:33,049 --> 00:01:35,182 Lindsey and Kevin are already getting two-thirds. 42 00:01:35,225 --> 00:01:36,792 Lindsey and Kevin aren't the house. 43 00:01:38,185 --> 00:01:39,838 Half a percent. Three percent. 44 00:01:39,882 --> 00:01:41,753 One percentTwo. 45 00:01:41,797 --> 00:01:43,625 Fine, but for two percent, 46 00:01:43,668 --> 00:01:45,366 I get to use the master bathroom. 47 00:01:46,454 --> 00:01:47,890 And I mean, use it. 48 00:01:49,935 --> 00:01:51,111 ♪ Are we there yet? 49 00:01:52,068 --> 00:01:55,245 ♪ Tell me, tell me, tell me 50 00:01:55,289 --> 00:01:57,160 ♪ Tell me, are we there yet? 51 00:01:57,204 --> 00:01:58,857 ♪ Are we there yet? 52 00:02:01,077 --> 00:02:02,122 Well... 53 00:02:02,165 --> 00:02:03,949 Hey, baby. How was work? 54 00:02:03,993 --> 00:02:07,562 Great. Actually, I have to talk to you about work. 55 00:02:07,605 --> 00:02:09,129 Oh, yeah? What's up? 56 00:02:09,172 --> 00:02:10,782 We are doing an awards dinner 57 00:02:10,826 --> 00:02:12,219 for the Pacific Sports League, 58 00:02:12,262 --> 00:02:14,308 and we were discussing MCs. 59 00:02:14,351 --> 00:02:16,092 And guess whose name came up? 60 00:02:16,136 --> 00:02:17,441 Yours. 61 00:02:17,485 --> 00:02:20,009 Really? That's great. 62 00:02:20,052 --> 00:02:21,576 Did you tell 'em, yes? 63 00:02:21,619 --> 00:02:23,534 Well, I wasn't sure 64 00:02:23,578 --> 00:02:26,015 if it's something that you would want to do. 65 00:02:26,363 --> 00:02:27,495 Sure. 66 00:02:27,538 --> 00:02:29,192 Are you sure? 67 00:02:29,236 --> 00:02:31,151 I'm sure I'm sure. Why? 68 00:02:31,194 --> 00:02:33,849 No reason. I just wanted to be sure that you're sure. 69 00:02:33,892 --> 00:02:35,981 You seem a little unsure. 70 00:02:36,025 --> 00:02:37,331 You don't think I can handle this? 71 00:02:37,374 --> 00:02:38,419 No! 72 00:02:38,462 --> 00:02:40,986 Are you sure? Well, I mean... 73 00:02:41,030 --> 00:02:44,338 Nick, okay, you know, being a master of ceremonies, 74 00:02:44,381 --> 00:02:46,992 that's not really what you do. 75 00:02:47,036 --> 00:02:48,342 I mean, you're not funny. 76 00:02:48,864 --> 00:02:50,344 I'm funny. 77 00:02:50,387 --> 00:02:51,519 You know what I mean, honey. 78 00:02:51,562 --> 00:02:53,608 Like stand-up funny. 79 00:02:53,651 --> 00:02:55,305 Babe, I won't let you down. 80 00:02:56,263 --> 00:02:57,307 You promise? 81 00:02:57,351 --> 00:02:58,352 Yes. 82 00:02:58,961 --> 00:03:00,092 Okay, then. 83 00:03:00,136 --> 00:03:01,790 You're hired. But, listen. 84 00:03:01,833 --> 00:03:03,400 If you get on that stage 85 00:03:03,444 --> 00:03:05,272 and start acting like Colin Firth in The King's Speech, 86 00:03:05,315 --> 00:03:06,664 you and me, we're gonna have a problem. 87 00:03:06,708 --> 00:03:09,232 I'll be... fine. 88 00:03:10,581 --> 00:03:11,626 See? 89 00:03:11,669 --> 00:03:13,410 I'm funny. 90 00:03:15,847 --> 00:03:18,720 Okay, we're each gonna take four two-hour shifts. 91 00:03:18,763 --> 00:03:21,766 That means eight hours of counting, 16 hours of resting. 92 00:03:21,810 --> 00:03:24,116 When your shift is up, the next person takes over. 93 00:03:24,160 --> 00:03:27,032 I'm gonna go first, followed my Kevin, and then Lindsey. 94 00:03:27,076 --> 00:03:29,992 Listen. There's no money for second place, okay? 95 00:03:30,035 --> 00:03:32,473 So, we must keep counting. 96 00:03:32,516 --> 00:03:34,866 I had these cards printed up for you. 97 00:03:34,910 --> 00:03:37,217 "Yes." "No." 98 00:03:37,260 --> 00:03:39,175 And "Maybe." 99 00:03:39,219 --> 00:03:40,872 That way you can answer people's questions 100 00:03:40,916 --> 00:03:42,483 without having to stop counting. 101 00:03:42,526 --> 00:03:44,572 'Cause we must keep counting. 102 00:03:44,615 --> 00:03:46,226 Can we stop and eat if we're hungry? 103 00:03:46,269 --> 00:03:47,314 No, no, no, no. 104 00:03:47,357 --> 00:03:48,706 You eat after your shift. 105 00:03:48,750 --> 00:03:50,447 Why? Stay with me. 106 00:03:50,491 --> 00:03:52,971 We must keep counting. 107 00:03:53,015 --> 00:03:54,538 What if we have to go to the bathroom? 108 00:03:54,582 --> 00:03:55,887 Cross your legs and count. 109 00:03:55,931 --> 00:03:57,280 What if the house is on fire? 110 00:03:57,324 --> 00:03:58,455 Stop, drop and count. 111 00:03:58,499 --> 00:03:59,891 What if somebody has a heart attack? 112 00:03:59,935 --> 00:04:02,242 Integrate the counting into your CPR. 113 00:04:02,285 --> 00:04:03,721 Listen, man. 114 00:04:03,765 --> 00:04:05,854 In eleven and a half days, we'll all be millionaires. 115 00:04:05,897 --> 00:04:07,508 Let's keep it together. 116 00:04:07,551 --> 00:04:11,076 Guys, it is almost time to start. 117 00:04:11,120 --> 00:04:12,948 Ten, nine... 118 00:04:12,991 --> 00:04:14,819 No, no, no. Stop, stop, stop, stop. 119 00:04:14,863 --> 00:04:16,386 What? It's the backwards counting. 120 00:04:16,430 --> 00:04:17,735 It's screwing my mind up. 121 00:04:18,170 --> 00:04:19,259 Sorry. 122 00:04:22,436 --> 00:04:24,307 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten... 123 00:04:31,619 --> 00:04:33,185 Hey, babe. Hey. 124 00:04:33,229 --> 00:04:34,926 Why is Martin sitting in my family room 125 00:04:34,970 --> 00:04:37,146 staring at a computer and counting? 126 00:04:37,189 --> 00:04:38,887 He's trying to win a million dollars. 127 00:04:38,930 --> 00:04:39,975 White people. 128 00:04:40,018 --> 00:04:41,106 Yeah. 129 00:04:41,150 --> 00:04:42,325 Does the house get a cut? 130 00:04:42,369 --> 00:04:43,631 Yes. 131 00:04:43,674 --> 00:04:45,589 Then I don't wanna know anything else. 132 00:04:45,633 --> 00:04:48,200 This is for you. It's the script for the awards' show. 133 00:04:48,244 --> 00:04:50,855 You might wanna, you know, look it over 134 00:04:50,899 --> 00:04:53,684 and rehears it a lot. 135 00:04:53,728 --> 00:04:56,296 Suzanne, if you don't want me to do it, then I won't do it. 136 00:04:56,339 --> 00:04:58,167 No, honey, I'm sorry. 137 00:04:58,210 --> 00:05:00,952 It's just that this is a really important night for me, too. 138 00:05:00,996 --> 00:05:03,085 And I'm probably just overreacting. 139 00:05:03,128 --> 00:05:04,608 But I know you're gonna be great. 140 00:05:06,001 --> 00:05:07,568 But if you get out there 141 00:05:07,611 --> 00:05:09,744 and starting acting like Hugh Jackman at the Oscars 142 00:05:09,787 --> 00:05:11,833 or David Letterman at the Oscars 143 00:05:11,876 --> 00:05:13,356 or James Franco... 144 00:05:13,400 --> 00:05:14,575 All right, I got it. 145 00:05:17,752 --> 00:05:19,231 22,404. 146 00:05:19,275 --> 00:05:21,146 22,405. 147 00:05:21,190 --> 00:05:22,539 Hey.22,406. 148 00:05:22,583 --> 00:05:24,324 22,407. 149 00:05:24,367 --> 00:05:25,760 You have a second? 22,408. 150 00:05:25,803 --> 00:05:27,327 22,409. 151 00:05:28,763 --> 00:05:29,938 You can't take a break for a minute? 152 00:05:30,721 --> 00:05:32,201 22,412. 153 00:05:32,244 --> 00:05:33,724 Come on, man. 154 00:05:33,768 --> 00:05:35,160 This is really important to me. 155 00:05:38,033 --> 00:05:40,078 Nod if you think this is funny. 156 00:05:40,122 --> 00:05:41,863 It's been a rough year for the Mariners. 157 00:05:41,906 --> 00:05:43,386 They became the first team in baseball 158 00:05:43,430 --> 00:05:45,257 to be mathematically eliminated. 159 00:05:45,301 --> 00:05:46,520 From next year's playoffs. 160 00:05:49,436 --> 00:05:50,654 Really? 161 00:05:50,698 --> 00:05:52,003 You thought that was funny? 162 00:05:53,875 --> 00:05:55,398 You have a pre-printed card saying 163 00:05:55,442 --> 00:05:56,921 "I was being sarcastic"? 164 00:05:59,576 --> 00:06:00,751 Where did you get those cards? 165 00:06:03,188 --> 00:06:04,842 Well, what should I do? I mean, 166 00:06:04,886 --> 00:06:07,149 I can't say these jokes on stage, right? 167 00:06:07,192 --> 00:06:08,803 22,433. 168 00:06:08,846 --> 00:06:10,239 22,444.What? 169 00:06:11,893 --> 00:06:13,590 22,436. 170 00:06:13,634 --> 00:06:15,070 22,437. 171 00:06:15,113 --> 00:06:16,506 Take over? You want me to count? 172 00:06:16,550 --> 00:06:18,073 22,439. 173 00:06:18,116 --> 00:06:19,640 22,440. 174 00:06:21,729 --> 00:06:23,731 Okay, the material is weak. 175 00:06:23,774 --> 00:06:25,602 Clearly, that is. 176 00:06:25,646 --> 00:06:27,474 All you do is you make fun of the material. 177 00:06:27,517 --> 00:06:28,866 That's what all the big comedians do. 178 00:06:29,650 --> 00:06:31,478 22,446. 179 00:06:31,521 --> 00:06:33,218 22,447. 180 00:06:34,045 --> 00:06:36,004 Make fun of the material? 181 00:06:36,047 --> 00:06:37,092 I guess that could work. 182 00:06:37,135 --> 00:06:38,267 22,450. 183 00:06:38,310 --> 00:06:39,921 22,451. 184 00:06:39,964 --> 00:06:41,618 It's what all the big comedians do. 185 00:06:41,662 --> 00:06:43,620 Conan, Lopez, all of them. 186 00:06:43,664 --> 00:06:45,361 22,454. 187 00:06:45,405 --> 00:06:47,015 22,455. 188 00:06:47,058 --> 00:06:49,017 But their jokes weren't this bad to begin with. 189 00:07:01,203 --> 00:07:02,422 Dan Patrick. 190 00:07:03,161 --> 00:07:04,293 Wow! 191 00:07:04,336 --> 00:07:06,948 I am a huge, huge fan. 192 00:07:06,991 --> 00:07:09,341 Nick Kingston-Persons. I'm MC-ing the show tonight. 193 00:07:09,385 --> 00:07:10,517 Nick, nice to meet you. 194 00:07:10,560 --> 00:07:12,301 Oh, you said my name. 195 00:07:12,344 --> 00:07:14,085 You shook my hand and said my name. 196 00:07:14,129 --> 00:07:15,260 You're hurting my arm. 197 00:07:15,304 --> 00:07:17,524 Oh, I'm sorry, my man. 198 00:07:17,567 --> 00:07:19,830 Wow. I mean, it's just... 199 00:07:19,874 --> 00:07:22,267 I used to watch you on ESPN when I was a kid. 200 00:07:22,311 --> 00:07:24,574 Oh, when you were a kid? Oh, that's great. It makes me feel good. 201 00:07:26,533 --> 00:07:29,187 Hey, sweetheart. You look great! 202 00:07:29,231 --> 00:07:30,885 We're getting ready to start. Are you ready? 203 00:07:30,928 --> 00:07:32,190 Yeah. Oh, wait. 204 00:07:32,234 --> 00:07:34,192 Dan, this is my wife, Suzanne. 205 00:07:34,236 --> 00:07:35,716 Suzanne, Dan Patrick. 206 00:07:35,759 --> 00:07:36,804 Suzanne, nice to meet you. Pleasure to meet you. 207 00:07:36,847 --> 00:07:38,893 Nice to meet you. Oh, my God! 208 00:07:38,936 --> 00:07:41,417 The Dan Patrick, give me a hug! 209 00:07:41,461 --> 00:07:42,940 Oh, my God! 210 00:07:42,984 --> 00:07:45,552 I'm so glad to meet you! 211 00:07:45,595 --> 00:07:48,337 Okay, so I'm not a big race car fan, 212 00:07:48,380 --> 00:07:50,644 but, you know, I've just heard so much about you. 213 00:07:50,687 --> 00:07:52,036 No, no, it's Danica Patrick. 214 00:07:52,080 --> 00:07:54,517 I'm Dan Patrick. I don't drive race cars. 215 00:07:54,561 --> 00:07:57,041 Oh, your daughter. You must be so proud of her. 216 00:07:58,347 --> 00:08:00,262 Oh. Okay, they're getting ready to start. 217 00:08:00,305 --> 00:08:01,568 Dan, you should have a seat. 218 00:08:01,611 --> 00:08:02,917 You ready? Yes. 219 00:08:02,960 --> 00:08:04,440 Good luck. Okay. All right. 220 00:08:04,484 --> 00:08:05,659 Love you. Love you, too. 221 00:08:05,702 --> 00:08:08,183 Ladies and gentlemen, welcome. 222 00:08:08,226 --> 00:08:10,664 And now, your host for the evening, 223 00:08:10,707 --> 00:08:13,797 Seattle's own, Nick Kingston-Persons! 224 00:08:15,277 --> 00:08:17,497 Thank you very much. Thank you. 225 00:08:17,540 --> 00:08:20,674 Um, I am honored to be hosting this show. 226 00:08:20,717 --> 00:08:23,503 Tonight, we'll be celebrating the very best 227 00:08:23,546 --> 00:08:24,678 in Seattle sports. 228 00:08:25,505 --> 00:08:26,810 As well as the mariners. 229 00:08:30,597 --> 00:08:31,685 Wow. 230 00:08:31,728 --> 00:08:33,513 Wow. A lot of big names in here tonight. 231 00:08:34,122 --> 00:08:35,558 Ichiro Suzuki. 232 00:08:35,602 --> 00:08:37,038 Uh, Matt Hassellbeck. 233 00:08:37,342 --> 00:08:38,648 Blitz. 234 00:08:38,692 --> 00:08:40,694 You know, Blitz, the giant bird 235 00:08:40,737 --> 00:08:42,478 who's the Seahawks' mascot? 236 00:08:42,522 --> 00:08:45,394 He's over there with the big head and the funny-looking hair. 237 00:08:45,437 --> 00:08:48,092 Wait! That's Seahawks' head coach, Pete Carroll! 238 00:08:51,487 --> 00:08:53,663 Is this thing on? 239 00:08:53,707 --> 00:08:55,056 Yeah, it's on. Say something that's funny. 240 00:08:57,101 --> 00:08:59,451 Um, I want to start off... 241 00:08:59,495 --> 00:09:01,541 You gotta keep going. You want to say something funny. 242 00:09:02,890 --> 00:09:04,413 We're going to move on to the... 243 00:09:04,456 --> 00:09:05,893 Hey, I got an idea. 244 00:09:05,936 --> 00:09:07,416 Why don't we fast-forward to the part 245 00:09:07,459 --> 00:09:08,548 where you say something funny? 246 00:09:12,639 --> 00:09:14,597 138,254. 247 00:09:14,641 --> 00:09:16,817 138,255. 248 00:09:16,860 --> 00:09:18,601 138,256. 249 00:09:18,645 --> 00:09:20,647 138,257. 250 00:09:20,690 --> 00:09:22,387 Kevin, keep counting. 251 00:09:22,431 --> 00:09:24,041 Bet they've updated the results. 252 00:09:24,085 --> 00:09:25,913 Let's see where we stand. 253 00:09:30,265 --> 00:09:31,309 That can't be right. 254 00:09:32,397 --> 00:09:33,703 Second to last? 255 00:09:35,009 --> 00:09:36,576 What have the two of you been doing 256 00:09:36,619 --> 00:09:37,751 when I've been asleep? 257 00:09:37,794 --> 00:09:39,666 Counting. 258 00:09:39,709 --> 00:09:42,364 Have you been taking bathroom breaks? 259 00:09:42,407 --> 00:09:45,062 Yeah. We can't just sit here and pee in the couch. 260 00:09:45,106 --> 00:09:46,629 Uh, yes, you can. 261 00:09:46,673 --> 00:09:48,979 It's a million dollars. Buy a new couch! 262 00:09:49,023 --> 00:09:50,633 You need to maintain your focus. 263 00:09:50,677 --> 00:09:52,983 And you need to maintain your bladder. 264 00:09:53,027 --> 00:09:55,159 And you need to maintain a breath mint. 265 00:09:57,161 --> 00:09:58,685 Didn't want to do this. 266 00:09:58,728 --> 00:10:00,556 The two of you have forced my hand. 267 00:10:03,385 --> 00:10:04,386 Number. 268 00:10:05,517 --> 00:10:07,041 No, no, it's gotta be faster. 269 00:10:07,084 --> 00:10:08,303 Gotta be faster. 270 00:10:09,696 --> 00:10:10,871 And? 271 00:10:11,262 --> 00:10:12,307 And? 272 00:10:12,350 --> 00:10:15,310 Lindsey.238,290. 273 00:10:15,353 --> 00:10:16,920 238,291. Andale! 274 00:10:18,226 --> 00:10:19,749 Andale! 238,300. 275 00:10:19,793 --> 00:10:20,881 Faster! 276 00:10:20,924 --> 00:10:22,534 238,304.Faster! 277 00:10:28,192 --> 00:10:30,107 There are just so many people to still thank. 278 00:10:30,151 --> 00:10:32,762 My third-grade coach, my fourth-grade coach. 279 00:10:32,806 --> 00:10:35,547 My fifth-grade coach, my junior-high coach. 280 00:10:35,591 --> 00:10:38,638 My high-school coach, my summer-league coach... 281 00:10:41,162 --> 00:10:44,034 Uh, we don't have an orchestra, so this is your cue. 282 00:10:46,384 --> 00:10:48,604 No, no, the other way. Other way. 283 00:10:48,648 --> 00:10:49,736 Thanks. 284 00:10:51,738 --> 00:10:53,565 Well, we are running 285 00:10:53,609 --> 00:10:55,480 way behind schedule tonight. 286 00:10:55,524 --> 00:10:59,049 Um, so it's probably safe to say, we're gonna go long. 287 00:10:59,093 --> 00:11:00,747 Something the Seahawks receivers 288 00:11:00,790 --> 00:11:02,966 obviously don't know how to do. 289 00:11:05,142 --> 00:11:06,230 Oh. 290 00:11:07,362 --> 00:11:09,886 Look, I know these jokes are lame. 291 00:11:09,930 --> 00:11:11,235 And believe me, I want to say 'em, 292 00:11:11,279 --> 00:11:12,802 even less than you want to hear 'em. 293 00:11:12,846 --> 00:11:14,369 I don't blame you for not laughing. 294 00:11:15,152 --> 00:11:17,589 I blame my wife, Suzanne. 295 00:11:17,633 --> 00:11:20,201 Yeah. She's the event coordinator for tonight. 296 00:11:20,244 --> 00:11:21,681 She's the one who hired me. 297 00:11:21,724 --> 00:11:24,509 She said, "This script has been approved." 298 00:11:24,553 --> 00:11:26,947 "Do this or sleep on the couch." 299 00:11:26,990 --> 00:11:30,602 Well, right now, that couch is looking pretty damn good. 300 00:11:31,908 --> 00:11:33,388 Oh, boy, it has been 301 00:11:33,431 --> 00:11:35,651 a really long week at home. 302 00:11:35,695 --> 00:11:37,305 You think Afghanistan is rough, 303 00:11:37,348 --> 00:11:39,089 you should try touring Suzannistan. 304 00:11:41,004 --> 00:11:42,440 Well, you know... 305 00:11:42,484 --> 00:11:44,878 Actually, you know, they're both kind of similar. 306 00:11:44,921 --> 00:11:46,836 One is in this quagmire 307 00:11:46,880 --> 00:11:49,404 run by a brutal regime that oppresses people. 308 00:11:49,447 --> 00:11:50,753 The other is Afghanistan. 309 00:11:52,973 --> 00:11:54,278 Where is she? 310 00:11:54,322 --> 00:11:55,671 Oh, there she is! 311 00:11:55,715 --> 00:11:57,804 Honey, wave at everybody with your iron fist. 312 00:12:00,807 --> 00:12:02,852 Now, this is funny. This is funny. 313 00:12:02,896 --> 00:12:04,114 Hilarious. 314 00:12:04,898 --> 00:12:06,595 When they caught Bin Laden, 315 00:12:06,638 --> 00:12:08,771 he said, "Why are you after me? Suzanne is still out there!" 316 00:12:10,164 --> 00:12:11,382 And then they shot him. 317 00:12:16,300 --> 00:12:18,128 Oh, thank you very much. Thank you. 318 00:12:18,172 --> 00:12:19,303 Thanks. 319 00:12:19,347 --> 00:12:20,957 Hey, congratulations. All right. 320 00:12:24,004 --> 00:12:25,440 Hey, sweetie. 321 00:12:25,483 --> 00:12:26,571 Oh, oh! 322 00:12:26,615 --> 00:12:28,095 So, now I'm sweetie. 323 00:12:28,138 --> 00:12:29,705 What happened to the Tali-mom? 324 00:12:30,488 --> 00:12:31,925 Oh, come on. 325 00:12:31,968 --> 00:12:33,317 Those were just jokes. 326 00:12:33,361 --> 00:12:34,928 Nick, you really messed this up. 327 00:12:34,971 --> 00:12:36,277 What are you talking about? 328 00:12:36,320 --> 00:12:37,408 Everybody loved it! 329 00:12:37,452 --> 00:12:38,801 You went completely off-script. 330 00:12:38,845 --> 00:12:40,194 You changed everything! 331 00:12:40,237 --> 00:12:41,761 That's why everybody loved it. 332 00:12:41,804 --> 00:12:42,849 You saw me bombing up there. 333 00:12:42,892 --> 00:12:43,937 I had to do something. 334 00:12:44,502 --> 00:12:45,765 Hey. 335 00:12:45,808 --> 00:12:47,941 Awesome. Nick, you are awesome. 336 00:12:47,984 --> 00:12:49,899 I loved the Suzannistan line. 337 00:12:49,943 --> 00:12:51,466 You had to love that. 338 00:12:51,509 --> 00:12:52,772 You were en fuego. 339 00:12:52,815 --> 00:12:54,904 You were flat on en fuego up there, man.Wow. 340 00:12:54,948 --> 00:12:57,559 I just got the Dan Patrick " en fuego." 341 00:12:58,865 --> 00:13:01,171 I'm in town for a couple more days. 342 00:13:01,215 --> 00:13:02,651 Drinks tomorrow night. 343 00:13:02,694 --> 00:13:05,523 And bring Suzannistan. 344 00:13:05,567 --> 00:13:07,395 Really? Yes! Yes, bring her. 345 00:13:07,438 --> 00:13:08,613 You sure you want to go to that country? 346 00:13:08,657 --> 00:13:10,920 Yeah, I'll bring my passport. 347 00:13:10,964 --> 00:13:12,269 They're bombing over there. 348 00:13:24,673 --> 00:13:27,807 If you rub any harder you're not gonna have any skin left. 349 00:13:27,850 --> 00:13:30,679 And the jokes just keep on coming. 350 00:13:31,245 --> 00:13:32,681 Oh, come on! 351 00:13:32,724 --> 00:13:34,030 You are not still mad at me 352 00:13:34,074 --> 00:13:35,379 about last night, are you? 353 00:13:35,423 --> 00:13:36,859 Yes, Nick. I am. 354 00:13:36,903 --> 00:13:38,643 All right, look. 355 00:13:38,687 --> 00:13:40,602 Maybe I pushed the envelope a little. 356 00:13:40,645 --> 00:13:42,473 "Pushed the envelope a little"? 357 00:13:42,517 --> 00:13:45,259 You licked it, sealed it, stamped it, addressed it to me 358 00:13:45,302 --> 00:13:46,826 and then pushed it down my throat. 359 00:13:47,870 --> 00:13:49,611 What are you talking about? 360 00:13:49,654 --> 00:13:51,874 All right, they were just laughin'. 361 00:13:51,918 --> 00:13:54,137 Yeah, at me. 362 00:13:54,181 --> 00:13:56,226 Nick, they were laughing at me. 363 00:13:56,270 --> 00:13:57,619 You embarrassed me. 364 00:13:57,662 --> 00:14:00,013 You don't have to be embarrassed. It was all in fun. 365 00:14:00,056 --> 00:14:01,971 That is so easy for you to say. 366 00:14:02,015 --> 00:14:03,233 What if you were just sitting there 367 00:14:03,277 --> 00:14:04,800 and someone started making fun of you? 368 00:14:05,627 --> 00:14:06,889 Truthfully? 369 00:14:06,933 --> 00:14:08,151 It wouldn't bother me. 370 00:14:09,979 --> 00:14:11,415 Really? 371 00:14:11,459 --> 00:14:13,504 I guess I'm just thick-skinned. 372 00:14:13,548 --> 00:14:15,028 Oh, well, good for you. 373 00:14:16,246 --> 00:14:17,378 Hey. 374 00:14:17,421 --> 00:14:18,509 Hey. 375 00:14:19,989 --> 00:14:22,862 Oh, boy, I'm in Suzannistan! 376 00:14:22,905 --> 00:14:25,038 Come on out of your compound and talk to me, baby. 377 00:14:35,265 --> 00:14:36,310 Martin. 378 00:14:37,354 --> 00:14:39,226 Martin, wake up! 379 00:14:39,269 --> 00:14:40,270 Martin! 380 00:14:45,145 --> 00:14:46,624 How long has he been asleep? 381 00:14:46,668 --> 00:14:48,235 I don't know. Martin! 382 00:14:48,278 --> 00:14:51,064 Forget it, forget it. I don't want to do this anymore. 383 00:14:51,107 --> 00:14:52,848 But we almost caught up with the others. 384 00:14:52,892 --> 00:14:54,981 I don't care! 385 00:14:55,024 --> 00:14:58,462 I'm having this nightmare where I'm chased through an abandoned subway station 386 00:14:58,506 --> 00:15:01,639 by a gang of giant numbers. 387 00:15:01,683 --> 00:15:04,599 It was a really scary episode of Schoolhouse Rock. 388 00:15:04,642 --> 00:15:07,123 What the heck is Schoolhouse Rock? 389 00:15:07,167 --> 00:15:09,038 Isn't it that movie with Jack Black? 390 00:15:12,563 --> 00:15:13,956 Wake up! 391 00:15:14,565 --> 00:15:15,915 Lean into it. 392 00:15:17,307 --> 00:15:18,482 Excuse me. 393 00:15:21,137 --> 00:15:22,269 Oh, shit. 394 00:15:26,186 --> 00:15:28,405 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 395 00:15:29,972 --> 00:15:31,495 No, I think it's exactly what I needed. 396 00:15:33,019 --> 00:15:34,672 Kevin, Lindsey, 397 00:15:35,673 --> 00:15:36,761 stand back. 398 00:15:41,897 --> 00:15:43,725 317,353. 399 00:15:43,768 --> 00:15:45,205 317,354. 400 00:15:45,248 --> 00:15:46,336 317,355. 401 00:15:46,380 --> 00:15:47,816 What did you do to him? 402 00:15:49,078 --> 00:15:50,166 I don't know. 403 00:15:53,126 --> 00:15:56,085 You know what, Nick? That stuff you said about Suzanne in the bathroom, 404 00:15:56,129 --> 00:15:58,218 my wife did the same exact thing to me. 405 00:15:58,261 --> 00:16:01,134 We'd buy our house, walk in right to the bathroom, 406 00:16:01,177 --> 00:16:02,744 opens up the medicine cabinet, 407 00:16:02,787 --> 00:16:04,528 she said, "It's all yours." 408 00:16:04,572 --> 00:16:06,704 And I said, "The whole medicine cabinet?" 409 00:16:06,748 --> 00:16:08,706 She said, "No, the bottom shelf is all yours." 410 00:16:11,405 --> 00:16:12,884 He's hilarious! 411 00:16:12,928 --> 00:16:14,103 All right, you know what, Dan? 412 00:16:14,147 --> 00:16:16,279 I admit I have taken over the bathroom. 413 00:16:16,323 --> 00:16:19,282 But, that is because I'm trying to keep him out of there. 414 00:16:19,326 --> 00:16:21,197 Really, you have not been in there with him 415 00:16:21,241 --> 00:16:22,894 when he is clipping his toenails. 416 00:16:22,938 --> 00:16:24,244 It is dangerous. 417 00:16:24,287 --> 00:16:26,289 They come flying at you like you're in The Matrix. 418 00:16:28,074 --> 00:16:30,467 Oh, look. She's doing it! 419 00:16:32,165 --> 00:16:33,383 Keanu Reeves there. 420 00:16:37,692 --> 00:16:39,520 Oh, no, don't even get me started. 421 00:16:39,563 --> 00:16:42,523 If you saw the ring around the tub when he gets out, 422 00:16:42,566 --> 00:16:44,960 you could make When The Levees Broke part two? 423 00:16:46,440 --> 00:16:47,484 No, really. 424 00:16:47,528 --> 00:16:49,356 FEMA should send me a trailer. 425 00:16:50,618 --> 00:16:52,489 She's awesome.Yeah. 426 00:16:53,882 --> 00:16:55,057 No, no, no. No more. 427 00:16:55,101 --> 00:16:56,493 No, no, no, I swear. 428 00:16:56,537 --> 00:16:58,060 Sometimes, he is so ashy, 429 00:16:58,104 --> 00:16:59,801 we don't even have to buy flowers. 430 00:16:59,844 --> 00:17:01,803 I'm in the kitchen, I'm like, "Hey, Nick. 431 00:17:01,846 --> 00:17:03,196 "Give me a couple of that ash." 432 00:17:05,763 --> 00:17:06,851 Ash-hole. 433 00:17:12,422 --> 00:17:13,815 I got tears in my eyes. 434 00:17:13,858 --> 00:17:15,077 No, no, no. Dan, listen. 435 00:17:15,121 --> 00:17:16,644 I know he looks tough. 436 00:17:18,037 --> 00:17:20,561 But he cries at movies more than I do. 437 00:17:20,604 --> 00:17:22,258 At the end of The Blind Side, 438 00:17:22,302 --> 00:17:23,738 this one is sniffling. 439 00:17:23,781 --> 00:17:25,653 I know what he's going through. 440 00:17:28,177 --> 00:17:29,831 Oh, the snot bubble, and everything. 441 00:17:31,137 --> 00:17:33,182 Well, I think we need to go, honey. 442 00:17:33,226 --> 00:17:34,401 Oh, no, we got this. 443 00:17:34,444 --> 00:17:35,619 No, Dan invited us. 444 00:17:35,663 --> 00:17:37,012 No, I couldn't. No, I couldn't pay. 445 00:17:38,274 --> 00:17:40,276 You know what? This has been a riot. 446 00:17:40,320 --> 00:17:42,496 This has been a riot, and I'm gonna do it again. 447 00:17:42,539 --> 00:17:45,412 When I come back to Seattle, we are going to do this again. 448 00:17:45,455 --> 00:17:47,196 And if you ever come to Connecticut, 449 00:17:47,240 --> 00:17:49,372 we are going out, my treat 450 00:17:49,416 --> 00:17:50,547 We would love to. 451 00:17:53,159 --> 00:17:54,725 Exactly. 452 00:17:54,769 --> 00:17:56,379 That'd be great. That would be good. 453 00:18:13,222 --> 00:18:15,094 What's the matter? 454 00:18:15,137 --> 00:18:16,356 You're not upset, are you? 455 00:18:16,921 --> 00:18:18,358 Why? 456 00:18:18,401 --> 00:18:20,534 Because you put me on blast in front of Dan Patrick? 457 00:18:21,622 --> 00:18:22,753 Yeah, a little. 458 00:18:23,798 --> 00:18:25,800 Aw, come on. 459 00:18:25,843 --> 00:18:27,715 It was all jokes. 460 00:18:27,758 --> 00:18:30,109 Where's that thick skin? 461 00:18:30,152 --> 00:18:33,808 Apparently, it's buried under pounds and pounds of ash. 462 00:18:34,983 --> 00:18:37,290 Okay, you got me. 463 00:18:37,333 --> 00:18:39,292 But did you have to embarrass me 464 00:18:39,335 --> 00:18:41,598 in front of my hero, Dan Patrick? 465 00:18:41,642 --> 00:18:43,731 Yeah. He was the only one there. 466 00:18:43,774 --> 00:18:46,037 If I could have found 200 people that you work with, 467 00:18:46,081 --> 00:18:48,170 I would've embarrassed you in front of them, too. 468 00:18:49,389 --> 00:18:51,173 Okay, I get it. 469 00:18:51,956 --> 00:18:53,306 Look, I was on stage 470 00:18:53,349 --> 00:18:56,091 and I panicked, all right? 471 00:18:56,135 --> 00:18:57,614 Then they started laughin' 472 00:18:57,658 --> 00:18:59,529 and I got caught up in it. 473 00:18:59,573 --> 00:19:01,096 Listen, baby. Come here, come here. 474 00:19:02,141 --> 00:19:03,751 I promise. 475 00:19:03,794 --> 00:19:06,928 I will never, never make jokes at your expense again. 476 00:19:07,537 --> 00:19:08,973 All right? I'm sorry. 477 00:19:11,062 --> 00:19:12,455 Neither will I. 478 00:19:12,499 --> 00:19:14,370 And I'm sorry, too. 479 00:19:14,414 --> 00:19:17,547 And all those jokes I made about you, 480 00:19:17,591 --> 00:19:20,724 they're all part of the reason that I love you so much. 481 00:19:21,856 --> 00:19:23,988 Even about me cryin' at the movies? 482 00:19:24,032 --> 00:19:25,338 Mm-hmm. 483 00:19:25,381 --> 00:19:27,818 And your ashy elbows. 484 00:19:27,862 --> 00:19:29,385 You like those? Mm-hmm. 485 00:19:30,821 --> 00:19:31,866 I love you. 486 00:19:31,909 --> 00:19:33,084 I love you, too. 487 00:19:39,395 --> 00:19:41,702 Uh-uh, uh-uh. No way. 488 00:19:42,529 --> 00:19:43,834 Why not? 489 00:19:43,878 --> 00:19:45,967 Uh, not as long as your friend 490 00:19:46,010 --> 00:19:47,621 is downstairs, counting. 491 00:19:47,664 --> 00:19:49,579 How much longer is he gonna be here anyway? 492 00:19:52,234 --> 00:19:54,454 999,982. 493 00:19:54,497 --> 00:19:56,804 999,983. 494 00:19:56,847 --> 00:19:59,328 We are getting so close I can't even believe it. 495 00:19:59,372 --> 00:20:00,503 We're almost there! 496 00:20:00,547 --> 00:20:01,983 999,985. 497 00:20:02,026 --> 00:20:03,941 You know, once we win this money, 498 00:20:03,985 --> 00:20:06,292 I'm gonna buy a different car for every day of the week. 499 00:20:06,335 --> 00:20:07,902 I'm gonna buy a Bugatti. 500 00:20:07,945 --> 00:20:11,340 What do you need a car for? You can't even drive. 501 00:20:11,384 --> 00:20:13,777 You're right. I'll just get a jet instead. 502 00:20:13,821 --> 00:20:14,909 That's even cooler. 503 00:20:14,952 --> 00:20:16,345 999,991. 504 00:20:16,389 --> 00:20:17,781 Quick, you guys. Turn on the news. 505 00:20:17,825 --> 00:20:18,869 Channel seven. 506 00:20:18,913 --> 00:20:20,219 999,992. 507 00:20:20,262 --> 00:20:21,524 And finally tonight, 508 00:20:21,568 --> 00:20:24,048 police have shut down the popular online contest, 509 00:20:24,092 --> 00:20:25,746 "Count to a million, win a million," 510 00:20:25,789 --> 00:20:29,053 after they discovered it was a scam run by a seven-year-old boy. 511 00:20:29,097 --> 00:20:30,403 who used all of the proceeds 512 00:20:30,446 --> 00:20:32,274 to buy himself a Lamborghini. 513 00:20:32,318 --> 00:20:33,710 Police say they were tipped off 514 00:20:33,754 --> 00:20:37,061 when he ordered the $800,000 car with a booster seat. 515 00:20:39,542 --> 00:20:42,066 999,996. 516 00:20:42,763 --> 00:20:45,418 999,997. 517 00:20:45,940 --> 00:20:48,464 999,998. 518 00:20:48,943 --> 00:20:51,728 999,999. 519 00:20:52,338 --> 00:20:53,643 One million! 520 00:20:54,383 --> 00:20:55,602 I win! 521 00:20:55,645 --> 00:20:57,256 I win! 522 00:20:59,736 --> 00:21:00,824 I'm a winner. 35428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.