Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,306 --> 00:00:03,916
Kevin!
2
00:00:03,960 --> 00:00:07,050
Oh, my God.
Nick, honey, look at this.
3
00:00:07,094 --> 00:00:11,402
Wow, a purse! On the Internet!
4
00:00:11,446 --> 00:00:14,623
Honey, it's the latest
Bobby Schandra bag.
5
00:00:14,666 --> 00:00:18,235
Oh, is that amazing,
or is that amazing?
6
00:00:18,279 --> 00:00:21,369
Look at the detail.
Look at the color.
7
00:00:21,412 --> 00:00:23,240
Look at that price.
8
00:00:23,284 --> 00:00:26,722
Ooh, $1,200 for a purse?
What's in it, money?
9
00:00:27,375 --> 00:00:29,029
That is not the point.
10
00:00:29,072 --> 00:00:30,421
The point is,
you're supposed to be able
11
00:00:30,465 --> 00:00:31,944
to put stuff in it, right? Yeah.
12
00:00:31,988 --> 00:00:33,816
Well, what can you do
with a $1,200 purse
13
00:00:33,859 --> 00:00:35,470
that you can't do
with a $200 purse.
14
00:00:35,513 --> 00:00:37,820
Tell people it costs $1,200.
15
00:00:37,863 --> 00:00:38,951
Kev... Yeah?
16
00:00:39,909 --> 00:00:42,303
You got a letter.Oh. Thanks.
17
00:00:42,346 --> 00:00:43,347
No.
18
00:00:48,570 --> 00:00:51,660
"Kevin Kingston-Persons,
we are pleased to inform you
19
00:00:51,703 --> 00:00:55,229
"that you have been
pre-approved for a bank 2 gold card.
20
00:00:58,536 --> 00:01:01,539
"Your credit limit is..."
21
00:01:01,583 --> 00:01:03,498
♪ Go, Kevin Got a credit card
22
00:01:03,541 --> 00:01:05,369
♪ Go, Kevin Pre-approved
23
00:01:05,413 --> 00:01:07,197
♪ Go, Kevin Bank transfers... ♪
24
00:01:08,329 --> 00:01:09,417
♪ Are we there yet?
25
00:01:10,331 --> 00:01:13,682
♪ Tell me, tell me, tell me
26
00:01:13,725 --> 00:01:15,640
♪ Tell me, are we there yet?
27
00:01:15,684 --> 00:01:17,903
♪ Are we there yet?
28
00:01:17,947 --> 00:01:20,384
That is amazing. Isn't it?
29
00:01:20,428 --> 00:01:22,256
I mean, you already
can't tell me nothin',
30
00:01:22,299 --> 00:01:24,345
but if I had this bag,
I'd be through, Suzanne.
31
00:01:24,388 --> 00:01:28,566
Oh, I know. Hmm. Oh, well.
32
00:01:28,610 --> 00:01:30,960
"Oh, well"?
You're not getting it?
33
00:01:31,003 --> 00:01:34,050
No. Nick is not gonna
let me buy this bag.
34
00:01:34,094 --> 00:01:36,835
Let you? Aren't you
at work now, Suzanne?
35
00:01:36,879 --> 00:01:39,925
Yes, but we can't go spending
our money on anything we want
36
00:01:39,969 --> 00:01:41,927
without talking to each other.
37
00:01:41,971 --> 00:01:45,540
If we did, the whole house would be
full of purses, shoes, and computers.
38
00:01:45,583 --> 00:01:47,977
Suzanne, we've had
this discussion before...
39
00:01:48,020 --> 00:01:51,067
I know, and sometimes,
I have to treat myself.
40
00:01:51,111 --> 00:01:53,287
And I do. I get mani-pedis,
I get massages...
41
00:01:53,330 --> 00:01:56,812
Well, okay, is that a treat,
Suzanne? A manicure-pedicure?
42
00:01:56,855 --> 00:01:59,162
I mean, when you
really think about it,
43
00:01:59,206 --> 00:02:00,468
it's a necessity.
44
00:02:00,511 --> 00:02:02,339
Oh, does your man
want you walking around
45
00:02:02,383 --> 00:02:04,950
with claws on your hands
and talons on your toes? No.
46
00:02:04,994 --> 00:02:07,388
And a massage? Come
on, it's nice, but a treat?
47
00:02:07,431 --> 00:02:09,390
You can't show nobody
that massage,
48
00:02:09,433 --> 00:02:11,914
but you can show
somebody that bag.
49
00:02:11,957 --> 00:02:13,959
And when a woman
walks up to you, Suzanne,
50
00:02:14,003 --> 00:02:16,788
and says, "Is that
a Bobby Schandra bag?"
51
00:02:16,832 --> 00:02:18,312
You can say,
52
00:02:18,355 --> 00:02:21,793
"Why, yes. Yes, it is."
53
00:02:24,187 --> 00:02:26,494
Okay.
54
00:02:26,537 --> 00:02:30,280
Now this, this is
the last one in stock.
55
00:02:30,324 --> 00:02:32,587
So, are you gonna get it,
or do I have to?
56
00:02:32,630 --> 00:02:35,242
What, no!
You wouldn't do that. Yes, I will!
57
00:02:35,285 --> 00:02:36,808
You cannot afford this bag.
58
00:02:36,852 --> 00:02:38,810
I don't care! I'll do it just
to teach you a lesson!
59
00:02:38,854 --> 00:02:40,551
All right, all right, all right!
60
00:02:41,335 --> 00:02:42,727
Let's go. Whoo!
61
00:02:44,033 --> 00:02:45,904
Oh, I'm excited, Suzanne!
62
00:02:47,950 --> 00:02:50,561
I can't figure out why they
would send a kid a credit card.
63
00:02:50,605 --> 00:02:52,563
I've already been
approved for a mortgage,
64
00:02:52,607 --> 00:02:54,609
a car loan, and Medicare.
65
00:02:57,351 --> 00:02:59,657
So, we need to give it a test run
and see if we can buy something.
66
00:02:59,701 --> 00:03:01,790
"We"? Yes, we.
67
00:03:01,833 --> 00:03:03,835
Or I can tell Mom
that you got it,
68
00:03:03,879 --> 00:03:05,837
and then she can send it back.
69
00:03:05,881 --> 00:03:07,491
Okay, calm down.
70
00:03:07,535 --> 00:03:09,319
All right, I already
put the number in,
71
00:03:09,363 --> 00:03:11,843
so if the song downloads,
we're in business.
72
00:03:12,975 --> 00:03:14,759
It's downloading. Yeah!
73
00:03:14,803 --> 00:03:15,847
It works!
74
00:03:19,721 --> 00:03:21,897
♪ Go, Kevin Activated
75
00:03:21,940 --> 00:03:24,204
♪ Go, Kevin...
76
00:03:25,248 --> 00:03:26,510
Wow.
77
00:03:26,554 --> 00:03:28,904
That is so cool. So, what now?
78
00:03:29,600 --> 00:03:30,601
Pizza.
79
00:03:34,083 --> 00:03:35,737
Hey, Nick,
80
00:03:35,780 --> 00:03:38,348
do you know how to make these
stupid Blueteeth phone things work?
81
00:03:38,392 --> 00:03:40,829
Bluetooth, Ma.
And you just need one.
82
00:03:40,872 --> 00:03:43,310
Which one? The left one.
83
00:03:43,353 --> 00:03:44,789
Hey, I'm making lasagna.
84
00:03:44,833 --> 00:03:46,835
Now, do you add the
noodles first or the cheese?
85
00:03:46,878 --> 00:03:48,663
Noodles. So, now what?
86
00:03:48,706 --> 00:03:51,318
I'm trying to get this thing
to turn on, but it won't.
87
00:03:51,361 --> 00:03:54,146
Did you charge it? How am I supposed
to do that?
88
00:03:54,190 --> 00:03:56,497
With the charger. Check the box.
89
00:03:56,540 --> 00:03:58,412
Why do I need this thing anyway?
90
00:03:58,455 --> 00:03:59,804
So, you don't get another ticket
91
00:03:59,848 --> 00:04:01,632
for talking while driving.
92
00:04:01,676 --> 00:04:04,461
Now, which cheese
do I add after the noodles?
93
00:04:04,505 --> 00:04:08,204
Ricotta. Ooh, who's gettting
the Bobby Schandra bag?
94
00:04:08,248 --> 00:04:10,641
Nobody. That's why
I'm fixing dinner.
95
00:04:10,685 --> 00:04:12,991
Suzanne wanted to buy it
and I said no.
96
00:04:13,035 --> 00:04:14,166
Now, after the cheese...
97
00:04:14,210 --> 00:04:15,603
Then the meat, then the noodles,
98
00:04:15,646 --> 00:04:17,344
then the cheese,
then the meat again.
99
00:04:17,387 --> 00:04:18,910
What do you mean, you said no?
100
00:04:18,954 --> 00:04:22,131
It's too much money
to spend on a purse. Says who?
101
00:04:22,174 --> 00:04:24,133
What is it with women
and purses anyway?
102
00:04:24,176 --> 00:04:26,178
What difference does it
make to you? It's her money.
103
00:04:26,222 --> 00:04:28,180
She works hard. She can buy
whatever she wants to.
104
00:04:28,224 --> 00:04:31,009
It's our money. Oh, really?
105
00:04:31,053 --> 00:04:33,142
Let me ask you something.
106
00:04:33,185 --> 00:04:35,840
Do you call Suzanne every time you
wanna go out and have a beer with the boys?
107
00:04:35,884 --> 00:04:38,408
No.And how often
would you say you do that?
108
00:04:38,452 --> 00:04:40,715
Every couple of weeks? All right, yeah.
109
00:04:40,758 --> 00:04:44,849
And you spend, what,
$40,$50 every time? So?
110
00:04:44,893 --> 00:04:46,721
So, let's just call that $1,000
111
00:04:46,764 --> 00:04:49,593
you spend every year
without asking her a thing.
112
00:04:49,637 --> 00:04:52,335
Now, is that your money,
or is it her money too?
113
00:04:52,379 --> 00:04:55,033
That's different. You see
how much that thing costs?
114
00:04:55,077 --> 00:04:58,123
Yep. Costs less than a divorce.
115
00:04:58,167 --> 00:05:00,952
For the last layer, is it noodle
cheese or meat cheese?
116
00:05:00,996 --> 00:05:03,085
Now, where do I set
the other end of this thing?
117
00:05:03,738 --> 00:05:05,217
Let me do it.
118
00:05:10,310 --> 00:05:11,528
I got it!
119
00:05:13,138 --> 00:05:16,403
Large pizza for
Kevin Kingston-Persons.
120
00:05:16,446 --> 00:05:18,230
That's me. I need to see
the credit card.
121
00:05:18,274 --> 00:05:20,363
Of course you do,
which is why I have it,
122
00:05:20,407 --> 00:05:22,844
'cause it's my credit card.
123
00:05:25,412 --> 00:05:27,196
Sign this, please.Okay.
124
00:05:35,509 --> 00:05:37,380
Uh, that's it, right?
125
00:05:37,424 --> 00:05:38,947
Yep.
126
00:05:38,990 --> 00:05:40,557
Oh, cool. You know what,
we don't need the pizza.
127
00:05:40,601 --> 00:05:42,603
Yeah, we're all good. Yeah, you can
keep that.
128
00:05:43,343 --> 00:05:44,866
Yes!
129
00:05:44,909 --> 00:05:46,563
Hey, Lindsey, who was that?
130
00:05:46,607 --> 00:05:48,260
Nobody!
131
00:05:48,304 --> 00:05:49,566
Time to get serious.
132
00:05:49,610 --> 00:05:51,612
Yeah, let's order Chinese food!
133
00:05:51,655 --> 00:05:54,354
Oh, my God. Just go upstairs,
seriously, right now.
134
00:05:55,137 --> 00:05:56,530
Let's do this.
135
00:06:00,838 --> 00:06:04,146
Man, if they could roll this
smell up and sell it on the street,
136
00:06:04,189 --> 00:06:07,932
I will be sprung out like
Gator from Jungle Fever, girl.
137
00:06:09,456 --> 00:06:12,502
And look, look, it has
a pocket for everything.
138
00:06:12,546 --> 00:06:15,113
Let me see. It even has a hidden
little holder
139
00:06:15,157 --> 00:06:17,768
that fits my phone
perfectly. Aww, that is so cute.
140
00:06:17,812 --> 00:06:21,293
Okay, you have to see.
All right, hold on.Okay.
141
00:06:21,337 --> 00:06:23,774
It's gorgeous.
142
00:06:23,818 --> 00:06:27,996
Ahhh! So, now I have it.
143
00:06:28,039 --> 00:06:31,695
Now, how do you explain it?
144
00:06:31,739 --> 00:06:35,438
Okay, I took the money
out of our savings account,
145
00:06:35,482 --> 00:06:37,745
but I have a bonus coming
146
00:06:37,788 --> 00:06:39,573
in a couple of weeks
from the peer event,
147
00:06:39,616 --> 00:06:41,488
so I'll just
put it back then.Nice.
148
00:06:41,531 --> 00:06:44,926
Okay, that explains the money.
What about the purse?
149
00:06:44,969 --> 00:06:47,929
All I have to do
is work it into the rotation.Mm-hmm.
150
00:06:47,972 --> 00:06:49,931
I'll tell Nick it's a knockoff.
151
00:06:49,974 --> 00:06:51,846
He'll never know the difference.
152
00:06:51,889 --> 00:06:56,067
And the student
has become the master.
153
00:06:56,111 --> 00:06:58,113
Mmm.
154
00:06:59,767 --> 00:07:02,160
Oh! Okay, what happened?
What happened?
155
00:07:02,204 --> 00:07:04,902
Oh, Gigi,
I can't do this. Do what?
156
00:07:04,946 --> 00:07:07,165
The purse, the lying,
it's too much.
157
00:07:07,209 --> 00:07:10,342
Come on.
He lies to you. Gigi, look.
158
00:07:10,386 --> 00:07:12,910
I don't wanna be happy
in secret.Mm-hmm.
159
00:07:12,954 --> 00:07:17,001
I mean, the whole point of having
it is so I can brag and enjoy it.
160
00:07:17,045 --> 00:07:19,177
It would be like if Nick went
out and bought a Bentley,
161
00:07:19,221 --> 00:07:20,962
and he snuck out
of the house to drive it.
162
00:07:21,005 --> 00:07:23,486
And I never knew anything about
it. How much fun would that be?
163
00:07:23,530 --> 00:07:25,662
Lots.Okay. Give it back.
164
00:07:25,706 --> 00:07:27,142
Come on, no! I'm taking it back.
165
00:07:27,185 --> 00:07:29,361
Suzanne, come on, let's
just... Let's not be hasty.
166
00:07:29,405 --> 00:07:32,060
Let's just breathe...
167
00:07:32,103 --> 00:07:34,889
...and think about this, right?
168
00:07:34,932 --> 00:07:36,804
This is a Bobby Schandra bag.
169
00:07:36,847 --> 00:07:39,023
It's the last one in its line.
170
00:07:39,067 --> 00:07:41,417
I mean, in a phrase,
this bag is hotter
171
00:07:41,461 --> 00:07:43,854
than the crotch
of a fat man in Mexico.
172
00:07:44,725 --> 00:07:46,640
Nice graphic. Thank you.
173
00:07:46,683 --> 00:07:49,251
Now, if you take this bag
back to the store,
174
00:07:49,294 --> 00:07:51,514
sure, they'll give you a refund.
175
00:07:51,558 --> 00:07:52,950
But if you gave it to me,
176
00:07:52,994 --> 00:07:54,952
I could sell it and give
you double the money back.
177
00:07:54,996 --> 00:07:57,433
We split the profits,
Nick is none the wiser,
178
00:07:57,477 --> 00:07:59,566
no harm, no foul.
179
00:07:59,609 --> 00:08:01,785
But you love this bag.
Why don't you take it?
180
00:08:01,829 --> 00:08:04,440
No, don't knock my hustle, okay?
181
00:08:04,484 --> 00:08:05,833
There will be other bags,
182
00:08:05,876 --> 00:08:07,791
'cause I'm about
to get this money.
183
00:08:09,532 --> 00:08:12,970
Man, this is the coolest website
ever. They have everything.
184
00:08:14,624 --> 00:08:16,931
"Tray Table Mall." Who knew?
185
00:08:16,974 --> 00:08:18,498
All right, so, Lindsey,
186
00:08:18,541 --> 00:08:21,109
you've got this necklace,
sunglasses, and these bracelets.
187
00:08:21,152 --> 00:08:25,374
I've got the remote control plane, digital
microscope, headphones, and a space pen.
188
00:08:25,417 --> 00:08:27,419
And what about you, Troy?
Are you sure you want this?
189
00:08:27,463 --> 00:08:30,205
A batarang? Yes.
190
00:08:30,248 --> 00:08:32,990
It might be the single coolest,
yet most useless weapon
191
00:08:33,034 --> 00:08:34,818
in the arsenal
of the Dark Knight.
192
00:08:34,862 --> 00:08:38,213
You throw it, and it comes
back to you, which is pretty cool.
193
00:08:38,256 --> 00:08:40,955
But if you hit anything, which
is probably why you threw it,
194
00:08:41,912 --> 00:08:43,392
you lost it.
195
00:08:43,435 --> 00:08:46,047
It's like a rock
would be more convenient.
196
00:08:48,223 --> 00:08:49,441
A bat rock!
197
00:08:52,314 --> 00:08:53,576
Okay.
198
00:08:53,620 --> 00:08:55,273
So, where are we gonna
ship all this stuff?
199
00:08:55,317 --> 00:08:57,624
I mean, we can't ship it here.
Mom and Dad will see all of it.
200
00:08:57,667 --> 00:08:59,277
Oh, yeah. My house.
201
00:08:59,321 --> 00:09:02,498
My mom constantly watches
the shopping channel.
202
00:09:02,542 --> 00:09:04,500
We get so many mysterious boxes,
203
00:09:04,544 --> 00:09:06,458
you'd think we were
part of Al-Qaeda.
204
00:09:07,764 --> 00:09:08,852
Are you?
205
00:09:08,896 --> 00:09:09,984
No.
206
00:09:13,727 --> 00:09:16,381
Oh, my God. Nick.
Good to see you again.
207
00:09:16,425 --> 00:09:18,035
What are you doing here?
208
00:09:18,079 --> 00:09:19,384
Hello, gay-friendly.
209
00:09:20,385 --> 00:09:22,170
Listen, not that I'm not,
210
00:09:22,213 --> 00:09:24,172
but can you not
call me that, in public?
211
00:09:24,215 --> 00:09:25,869
I mean, Martin.
My name is Martin.
212
00:09:25,913 --> 00:09:27,610
Chill out, man. I'm just
playin' with you, man.
213
00:09:27,654 --> 00:09:29,917
What up, boy? Marty-mart.
214
00:09:29,960 --> 00:09:31,571
Stop taking yourself so serious.
215
00:09:31,614 --> 00:09:33,094
Yes, what can I help you with?
216
00:09:33,137 --> 00:09:36,140
You guys sell the Bobby
Schandra bags, right?
217
00:09:36,184 --> 00:09:37,925
Oh, my God. I have to tell you,
218
00:09:37,968 --> 00:09:40,797
people did not like those
bags when they came out first.
219
00:09:40,841 --> 00:09:43,104
They didn't like 'em.
But what did they do?
220
00:09:43,147 --> 00:09:46,368
They get Paris Hilton. She
took a dog, put it in the bag,
221
00:09:46,411 --> 00:09:48,544
and now they're flying off
the shelf everywhere,
222
00:09:48,588 --> 00:09:50,154
like gold teeth in New Orleans.
223
00:09:50,198 --> 00:09:52,156
I need the red leopard
patent leather one.
224
00:09:52,200 --> 00:09:54,376
Ooh! That one, dawg?
225
00:09:54,419 --> 00:09:56,813
You doin' it like that?
226
00:09:56,857 --> 00:09:59,033
Big baller, shot-caller.
Look at you, dawg.
227
00:09:59,076 --> 00:10:01,470
Yeah. Everybody ain't able, dawg.
228
00:10:01,513 --> 00:10:03,254
Everybody ain't able.
229
00:10:03,298 --> 00:10:05,082
Yeah. Oh, man.
230
00:10:05,126 --> 00:10:07,650
And this is
for the jump-off, right? No, no.
231
00:10:07,694 --> 00:10:10,174
No, no, that's a jump-off
bag right there, dawg.
232
00:10:10,218 --> 00:10:11,915
No, that's... All right,
look, look, look.
233
00:10:11,959 --> 00:10:15,615
You keep it real with me,
player to player, pimp to pimp.
234
00:10:15,658 --> 00:10:17,225
All right, dawg. Listen, dawg.
235
00:10:17,268 --> 00:10:19,183
Did your wife catch you
with the jump-off?
236
00:10:19,227 --> 00:10:20,837
I don't even know
what a jump-off is.
237
00:10:20,881 --> 00:10:22,752
This is definitely for his wife.
238
00:10:22,796 --> 00:10:26,582
You know what? You're such a
good guy, and I admire you so much.
239
00:10:26,626 --> 00:10:29,063
Because you're out here
purse shopping,
240
00:10:29,106 --> 00:10:30,847
with your BFF.
It's a beautiful thing.
241
00:10:30,891 --> 00:10:33,110
He is purse shopping,
I'm hanging out.
242
00:10:33,154 --> 00:10:36,810
I'm not purse shopping,
and he is not my BFF.
243
00:10:36,853 --> 00:10:40,248
You're in the mall
together, right? Yeah.
244
00:10:40,291 --> 00:10:42,511
You're looking
for a bag, right? Well, he's...
245
00:10:42,554 --> 00:10:43,860
You know what you're doing?
246
00:10:43,904 --> 00:10:45,906
♪ You're purse shopping
247
00:10:45,949 --> 00:10:47,472
♪ With your BFF
248
00:10:47,516 --> 00:10:49,387
♪ You're purse shopping... Hey.
249
00:10:49,431 --> 00:10:52,303
Can you just check
on the bag, please? Yes, thank you.
250
00:10:52,347 --> 00:10:54,523
We're out.
251
00:10:54,566 --> 00:10:56,090
I'm sorry, sold
the last one yesterday.
252
00:10:56,133 --> 00:10:58,048
Are you gonna get anymore in?
253
00:10:58,092 --> 00:11:00,616
I don't know, because, you know,
the designers, they only make so many.
254
00:11:00,660 --> 00:11:02,749
If you do get
anymore in... All right.
255
00:11:02,792 --> 00:11:04,707
...would you
give me a call? All right, dawg.
256
00:11:04,751 --> 00:11:06,491
All right.
Appreciate it. I got you, dawg.
257
00:11:06,535 --> 00:11:09,277
Hey, dawg, for real. I'll
handle your business, dawg.
258
00:11:09,320 --> 00:11:11,279
I'm with you, dawg. With you.
259
00:11:12,367 --> 00:11:13,368
Bless you.
260
00:11:18,025 --> 00:11:20,244
Um, who is your BFF?
261
00:11:20,288 --> 00:11:22,290
I'm guessing I'm
supposed to say it's you?
262
00:11:22,333 --> 00:11:24,379
You are. Because?
263
00:11:24,422 --> 00:11:26,686
Because I used
to date this girl,
264
00:11:26,729 --> 00:11:28,209
and all she cared about
265
00:11:28,252 --> 00:11:30,602
was getting the latest bag
or the latest pair of shoes,
266
00:11:30,646 --> 00:11:33,388
and when she couldn't find the
stuff in the store, she would go online.
267
00:11:33,431 --> 00:11:36,260
I'm missing your point. I found your purse.
268
00:11:36,304 --> 00:11:39,002
You found the purse? Yes. Yeah, well,
technically, she did.
269
00:11:39,046 --> 00:11:42,223
Not only did she find it, she
found a seller right here in Seattle.
270
00:11:42,266 --> 00:11:45,617
And you can meet up with
her later today to pick it up.
271
00:11:45,661 --> 00:11:48,359
I'm gonna forward you
all the info.
272
00:11:48,403 --> 00:11:49,796
It's an online auction,
273
00:11:49,839 --> 00:11:51,754
so just go to this website
and contact the seller.
274
00:11:51,798 --> 00:11:53,756
And you and she can
arrange a place to pick it up.
275
00:11:53,800 --> 00:11:56,628
Cool. What time can we go?
276
00:11:56,672 --> 00:12:00,154
Oh, I think I've done quite enough
purse shopping with you for one day, Nick.
277
00:12:00,197 --> 00:12:03,505
But if you decide to go for a
matching pair of shoes, call me.
278
00:12:12,079 --> 00:12:14,037
Isn't that cute,
279
00:12:14,081 --> 00:12:17,780
you two spending your
last few moments together.
280
00:12:17,824 --> 00:12:19,303
You found a buyer.
281
00:12:19,347 --> 00:12:23,003
And you will not believe
what he is willing to pay for it.
282
00:12:23,046 --> 00:12:24,874
Come look at this.
283
00:12:24,918 --> 00:12:26,789
Look. Whoa! Is that real?
284
00:12:26,833 --> 00:12:29,661
Yes, I told you those Bobby
Schandra bags were no joke.
285
00:12:29,705 --> 00:12:32,186
So, we've been trading
emails back and forth.
286
00:12:32,229 --> 00:12:33,883
He's a local.
He wants to pick it up.
287
00:12:33,927 --> 00:12:35,667
I'm supposed to meet him
at No Hitters later.
288
00:12:35,711 --> 00:12:38,801
I can't believe somebody is
willing to spend that for this.
289
00:12:38,845 --> 00:12:40,672
Yes, this for that,
290
00:12:40,716 --> 00:12:43,240
and then we can get these.
291
00:12:43,850 --> 00:12:45,590
Wow. Mmm!
292
00:12:45,634 --> 00:12:47,636
Girl, you know,
I usually get annoyed
293
00:12:47,679 --> 00:12:50,247
by your occasional
crisis of conscience,
294
00:12:50,291 --> 00:12:53,337
but this one, this one worked!
295
00:12:53,381 --> 00:12:55,557
Anyway, I can't meet him
when he wants to meet,
296
00:12:55,600 --> 00:12:58,908
so you're gonna have to go.Fine.
297
00:12:58,952 --> 00:13:02,303
But I wanna spend some more
time with her before she goes away.
298
00:13:11,355 --> 00:13:13,444
What did I do with my keys?
299
00:13:13,488 --> 00:13:15,969
Oh, hey! Hey!
300
00:13:16,447 --> 00:13:17,884
Baby!
301
00:13:17,927 --> 00:13:19,624
What are you doing here?
302
00:13:19,668 --> 00:13:22,540
Oh, you know, I was supposed
to meet Martin for some drinks,
303
00:13:22,584 --> 00:13:24,412
and he was supposed
to be here by now,
304
00:13:24,455 --> 00:13:27,284
but, you know, I guess I'll
just have to give him a call.
305
00:13:27,328 --> 00:13:29,852
Oh.
306
00:13:29,896 --> 00:13:31,419
Uh, what about you? Huh?
307
00:13:31,462 --> 00:13:32,899
What are you doing here?
308
00:13:32,942 --> 00:13:36,250
Uh, Gigi. I was
supposed to meet Gigi.
309
00:13:36,293 --> 00:13:39,166
Here? Here, yeah!
310
00:13:39,209 --> 00:13:42,038
You know, actually,
now that I think about it,
311
00:13:42,082 --> 00:13:44,736
maybe I was supposed to
meet her back at the office.
312
00:13:44,780 --> 00:13:46,347
You know, I should call her,
313
00:13:46,390 --> 00:13:49,872
'cause maybe we got our
signals crossed or something.
314
00:13:49,916 --> 00:13:51,918
Man, Martin's not answering.
315
00:13:53,267 --> 00:13:55,617
Honey, can I borrow
your phone? I can't find mine.
316
00:13:55,660 --> 00:13:56,879
Oh, here you go.Okay.
317
00:13:56,923 --> 00:13:59,316
What's in the bag? Huh?
318
00:13:59,360 --> 00:14:01,101
The bag, what's in it?
319
00:14:01,144 --> 00:14:02,842
Oh...
320
00:14:03,407 --> 00:14:04,800
It's for Gigi.
321
00:14:04,844 --> 00:14:07,498
You know... Yeah,
this is hers, it's not mine.
322
00:14:07,542 --> 00:14:10,284
That's why I was meeting her
here so I could give it to her.Oh.
323
00:14:10,327 --> 00:14:11,546
Hmm. No answer. Thank you.
324
00:14:11,589 --> 00:14:13,156
Why don't you text her?
325
00:14:13,200 --> 00:14:16,029
No, no, no. Baby, that's okay,
326
00:14:16,072 --> 00:14:19,684
because, you know, if I
text her from your phone,
327
00:14:19,728 --> 00:14:22,905
she's just gonna be like,
"Why is Nick texting me?"
328
00:14:22,949 --> 00:14:24,428
You know how she is.
329
00:14:24,472 --> 00:14:26,082
Why don't you text Martin?
330
00:14:26,126 --> 00:14:29,172
Um... Well, you know
how Martin is.
331
00:14:29,216 --> 00:14:30,913
I mean, you know,
if you're not a girl,
332
00:14:30,957 --> 00:14:33,263
you might as well be
texting a hole in the ground.
333
00:14:33,307 --> 00:14:35,483
He'll be like, "I didn't
hear it. I didn't hear it."
334
00:14:37,354 --> 00:14:39,139
So, what is it? What is what?
335
00:14:39,182 --> 00:14:41,010
What's in the bag?
336
00:14:41,054 --> 00:14:44,622
Uh... Oh, I don't know.
337
00:14:44,666 --> 00:14:45,972
You know, it's...
338
00:14:46,015 --> 00:14:49,105
I told you, it's not
mine, it's Gigi's.
339
00:14:49,149 --> 00:14:51,586
You know, so, I was
just picking it up for her.
340
00:14:51,629 --> 00:14:53,066
Why are you picking up
stuff for her?
341
00:14:53,109 --> 00:14:55,155
Because it was on the way.
342
00:14:55,198 --> 00:14:57,331
Why are you meeting Martin here?
343
00:14:57,374 --> 00:15:01,770
Uh... Well, you know, no
reason. Just grabbing a beer.
344
00:15:03,076 --> 00:15:04,816
Excuse me, miss.
345
00:15:04,860 --> 00:15:06,949
Who are you? I don't know you.
346
00:15:06,993 --> 00:15:09,865
You know, you don't be coming
up to me and talking, okay?
347
00:15:09,909 --> 00:15:11,954
This is my husband,
all right? Nick, tell him.
348
00:15:11,998 --> 00:15:14,304
You know, I don't
know who this man is.
349
00:15:14,348 --> 00:15:15,653
Calm down, lady.
I just want to know
350
00:15:15,697 --> 00:15:17,786
if I can use this empty chair.
351
00:15:19,875 --> 00:15:21,442
Why is he so mad then?
352
00:15:21,485 --> 00:15:23,835
I don't know.
What's his problem?
353
00:15:23,879 --> 00:15:26,012
Excuse me, sir... Hey, whoa.
Hey, whoa, lady.
354
00:15:26,055 --> 00:15:28,753
I don't know you, all
right? Look, this is my wife.
355
00:15:28,797 --> 00:15:30,755
Could you turn right there?
Take a look. That's my wife.
356
00:15:30,799 --> 00:15:32,714
Yeah. All right? Tell her,
Suzanne.
357
00:15:32,757 --> 00:15:34,629
I don't know... I've never seen
this woman before in my life.
358
00:15:34,672 --> 00:15:38,981
Relax, crazy man, I just
wanted to borrow your salt.
359
00:15:39,025 --> 00:15:41,244
All right, well,
get to gettin', Gomorrah.
360
00:15:44,334 --> 00:15:46,423
Okay, well,
I should probably just,
361
00:15:46,467 --> 00:15:48,425
you know, head back
to the office.
362
00:15:48,469 --> 00:15:50,079
Well, what are you about to do?
363
00:15:50,123 --> 00:15:52,734
Um, I'm just gonna sit here
and wait for Martin,
364
00:15:52,777 --> 00:15:56,085
and if he doesn't show up,
then I'm just gonna head on.
365
00:15:56,129 --> 00:15:57,565
Oh, okay.
366
00:15:57,608 --> 00:16:01,264
Um, uh... I'm gonna go.
367
00:16:01,308 --> 00:16:03,527
Okay, I am gonna stay.
368
00:16:03,571 --> 00:16:05,181
Oh.
369
00:16:06,661 --> 00:16:09,011
I'll see you later. Okay, back at the house.
370
00:16:09,055 --> 00:16:10,056
Okay!
371
00:16:12,884 --> 00:16:15,496
Suzanne, I've been
trying to call you!
372
00:16:15,539 --> 00:16:16,671
I lost my phone.
373
00:16:16,714 --> 00:16:18,325
Well, what happened yesterday?
374
00:16:18,368 --> 00:16:21,328
The guy emailed me, said he
waited at No Hitters for an hour,
375
00:16:21,371 --> 00:16:22,807
and you never showed.
376
00:16:22,851 --> 00:16:25,549
I showed. It's just that
Nick was there, and I panicked.
377
00:16:25,593 --> 00:16:26,855
What was Nick doing there?
378
00:16:26,898 --> 00:16:28,813
He was waiting for Martin.
379
00:16:28,857 --> 00:16:32,034
And I was standing there like a
serial killer with a body in the trunk.
380
00:16:32,078 --> 00:16:35,037
He started asking questions,
and I had to get out of there.
381
00:16:35,081 --> 00:16:37,083
Okay, well,
just give me the purse,
382
00:16:37,126 --> 00:16:40,521
and I'll just send him a note
and set up another meet.
383
00:16:40,564 --> 00:16:42,871
I can't give you the purse.
I took it back.
384
00:16:43,654 --> 00:16:44,786
Where?
385
00:16:44,829 --> 00:16:46,092
To the store.
386
00:16:47,745 --> 00:16:50,009
J. Nathan's? Yes.
387
00:16:51,097 --> 00:16:53,360
No. No.
388
00:16:53,403 --> 00:16:56,015
No! Suzanne, why!
389
00:16:56,058 --> 00:16:59,409
Why would you do that?
390
00:16:59,453 --> 00:17:01,368
I had to, okay?
391
00:17:01,411 --> 00:17:03,196
Had to? Yes!
392
00:17:03,239 --> 00:17:07,330
I told you, the cheating, the
lying, the sneaking, I suck at it!
393
00:17:07,374 --> 00:17:09,680
We were going to get paid.
394
00:17:18,472 --> 00:17:19,516
This is Nick.
395
00:17:19,560 --> 00:17:22,041
Is this Nick Kingston-Persons?
396
00:17:22,084 --> 00:17:23,216
I just said this is Nick.
397
00:17:23,259 --> 00:17:25,174
Hey, don't get smart
with me, okay?
398
00:17:25,218 --> 00:17:27,742
You know who you are,
but I don't know who you are.
399
00:17:27,785 --> 00:17:29,396
Yeah... How're you doing?
400
00:17:29,439 --> 00:17:31,485
Hey, lookit here, dawg.
I got that bag for you.
401
00:17:31,528 --> 00:17:33,356
I've been holding it
for you, man.
402
00:17:33,400 --> 00:17:36,142
So, the bag is down here, if you
still want to get it for your jump-off,
403
00:17:36,185 --> 00:17:37,665
I mean, your wife.
404
00:17:37,708 --> 00:17:39,362
The red Bobby Schandra?
405
00:17:39,406 --> 00:17:41,190
Dawg, it's down here.
406
00:17:41,234 --> 00:17:43,279
You need to get down here before
the housewives come down here.
407
00:17:43,323 --> 00:17:44,976
When those Real Housewives
get down here,
408
00:17:45,020 --> 00:17:46,848
the ones that got money,
409
00:17:46,891 --> 00:17:50,112
dawg, it's gonna be cat fights,
weaves, lace front weaves,
410
00:17:50,156 --> 00:17:51,896
eyelashes, nipple rings.
411
00:17:51,940 --> 00:17:53,724
Everything will be flyin'
all over the place.
412
00:17:53,768 --> 00:17:55,987
Hey, thanks, man.
I appreciate it.
413
00:17:56,031 --> 00:18:00,253
Your wife is gonna be happier
than a fat man sittin' in some butter.
414
00:18:00,296 --> 00:18:02,516
Right. I'll be there in an hour.
415
00:18:02,559 --> 00:18:03,908
Bring some extra money.
416
00:18:03,952 --> 00:18:05,649
I got some pit bull puppies
I'm selling.
417
00:18:09,392 --> 00:18:11,351
Mmm, baby, that was good.
418
00:18:11,394 --> 00:18:12,830
Oh, thank you.
419
00:18:12,874 --> 00:18:14,876
Honey. Hmm?
420
00:18:14,919 --> 00:18:16,486
I've been thinking
about something.
421
00:18:16,530 --> 00:18:19,185
What's that, babe? It's about that
Bobby Schandra bag.
422
00:18:19,794 --> 00:18:22,013
Oh, really?
423
00:18:22,057 --> 00:18:25,191
What about it? I know how much
you really wanted it.
424
00:18:25,234 --> 00:18:27,671
I mean, you could've
just gotten it.
425
00:18:27,715 --> 00:18:30,021
I mean, it's not like you
don't make your own money.
426
00:18:30,065 --> 00:18:31,936
Babe...
427
00:18:31,980 --> 00:18:35,679
I wouldn't get something that
expensive unless you were okay with it.
428
00:18:36,637 --> 00:18:39,161
Really? Really.
429
00:18:39,205 --> 00:18:42,338
But if you could have it,
would you still want it?
430
00:18:43,513 --> 00:18:44,775
I don't know.
431
00:18:45,472 --> 00:18:48,127
I guess, yeah. Why?
432
00:18:49,389 --> 00:18:52,566
Because... I don't know.
433
00:18:54,742 --> 00:18:56,526
Bam!
434
00:18:56,570 --> 00:18:57,919
Oh, my God!
435
00:18:57,962 --> 00:19:01,183
Oh, Nick. Oh, this is wonderful!
436
00:19:01,227 --> 00:19:04,099
Oh! Ohhh! Oh!
437
00:19:04,143 --> 00:19:05,753
Oh, honey.
438
00:19:05,796 --> 00:19:07,189
Oh, my God. Oh, but the money.
439
00:19:07,233 --> 00:19:10,845
No, no, baby.
That purse was worth it.
440
00:19:10,888 --> 00:19:12,151
Oh! You wanna know why?
441
00:19:13,064 --> 00:19:14,588
Because you love me.
442
00:19:14,631 --> 00:19:16,894
Oh, that too.
443
00:19:16,938 --> 00:19:19,245
But it came
with something extra.
444
00:19:19,288 --> 00:19:21,725
It did? What? Oh, oh, watch this.
445
00:19:21,769 --> 00:19:22,770
Look.
446
00:19:27,905 --> 00:19:29,429
Go ahead. Answer it.
447
00:19:31,518 --> 00:19:32,997
Uh-huh. Yeah.
448
00:19:34,260 --> 00:19:37,480
Hello? That's right,
it's a phone!
449
00:19:37,524 --> 00:19:40,657
Yeah, look,
and it's a great phone,
450
00:19:40,701 --> 00:19:43,138
because it looks
just like yours. Huh?
451
00:19:43,182 --> 00:19:46,968
Look at that. And even, the
purse people even programmed it
452
00:19:47,011 --> 00:19:48,491
with all your numbers.
453
00:19:48,535 --> 00:19:51,625
Now I see why
you wanted it so bad.
454
00:19:51,668 --> 00:19:55,194
Baby... Um, I can explain.
455
00:19:55,237 --> 00:19:57,108
Oh, I'm sure you can.
456
00:19:57,152 --> 00:19:59,415
Oh, hold on! I'll get it.
457
00:20:02,723 --> 00:20:03,941
Hello.
458
00:20:05,204 --> 00:20:06,553
What the heck is that?
459
00:20:06,596 --> 00:20:10,121
This is a Segway
personal transporter.
460
00:20:10,165 --> 00:20:13,037
Yeah, I kinda thought
that's what it was.
461
00:20:13,081 --> 00:20:16,127
Do you wanna know why I'm riding
a Segway personal transporter?
462
00:20:16,171 --> 00:20:17,172
Okay.
463
00:20:17,912 --> 00:20:19,392
Your son bought it.
464
00:20:19,435 --> 00:20:22,221
Kevin bought that. Yes, he did.
465
00:20:22,264 --> 00:20:25,311
With what? Those things
cost a few thousand dollars.
466
00:20:25,354 --> 00:20:28,357
Exactly. He bought it
with his credit card.
467
00:20:30,011 --> 00:20:32,883
Okay, this must be
some kind of mistake.
468
00:20:32,927 --> 00:20:36,147
Yes, it is. And I'd like
to know what kind.
469
00:20:36,191 --> 00:20:37,627
And I'd also like your son
470
00:20:37,671 --> 00:20:39,977
to stop delivering his
ill-gotten goods to my house.
471
00:20:40,021 --> 00:20:41,849
What goods?
472
00:20:41,892 --> 00:20:43,764
Super Solar sunglasses,
473
00:20:43,807 --> 00:20:47,071
digital microscope,
pizza, gravity boots.
474
00:20:47,115 --> 00:20:49,509
Who bought two batarangs?
475
00:20:49,552 --> 00:20:51,424
One for throwing,
one for keeping.
476
00:20:51,467 --> 00:20:52,773
Kevin!
477
00:20:53,643 --> 00:20:55,515
Move out of the way!
478
00:20:58,126 --> 00:21:00,824
Oh, he's coming! Ahh,
move out of the way.
35827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.