Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:05,831
Are you sure
she won't know it's me calling?
2
00:00:05,875 --> 00:00:09,052
Positive. I put in a fake number
with a Connecticut area code.
3
00:00:09,096 --> 00:00:10,662
Good, because I can't stand her.
4
00:00:10,706 --> 00:00:12,838
She's, like, one of the
meanest girls in my class.
5
00:00:14,318 --> 00:00:16,407
Hello? Brittany?
6
00:00:16,451 --> 00:00:18,496
Yes?
7
00:00:18,540 --> 00:00:22,326
If I were you, I wouldn't go
out with your friends tonight.
8
00:00:22,370 --> 00:00:25,112
What? Why not?
9
00:00:25,155 --> 00:00:29,029
Because you're a grenade
that's about to explode.
10
00:00:30,813 --> 00:00:32,597
Who is this?
11
00:00:32,641 --> 00:00:37,472
It's the telephone terrorist.
You just got got.
12
00:00:41,389 --> 00:00:42,912
What are you guys doing?
13
00:00:42,955 --> 00:00:45,523
Um, nothing. Just going over
some stuff for school.Yeah.
14
00:00:45,567 --> 00:00:47,264
Have you talked to your mother?
15
00:00:47,308 --> 00:00:49,745
I've been trying to get ahold of
her, and she's usually home by now.
16
00:00:49,788 --> 00:00:50,833
Nope.Mm-mm.
17
00:00:50,876 --> 00:00:52,182
Knock, knock.
18
00:00:52,226 --> 00:00:54,141
Hey, Terrence. I didn't know
you were coming over.
19
00:00:54,184 --> 00:00:56,012
Now you know.
20
00:00:56,056 --> 00:00:59,233
Hey, have y'all seen anything out
of the ordinary in this neighborhood?
21
00:00:59,276 --> 00:01:00,538
No, why? What's wrong?
22
00:01:00,582 --> 00:01:03,019
We're tracking
a possible hostile operative.
23
00:01:03,063 --> 00:01:07,067
Oh, Lindsey's hostile. Why don't
you just take her and call it a day?
24
00:01:07,110 --> 00:01:10,157
It sounds serious, man. TERRENCE:
It is serious, Nick,
25
00:01:10,200 --> 00:01:12,985
and we'll let you know more
once we get a lock on his location.
26
00:01:13,029 --> 00:01:15,292
So if you see
any suspicious activity,
27
00:01:16,206 --> 00:01:17,381
let me know.
28
00:01:17,425 --> 00:01:19,296
What would be considered
suspicious activity?
29
00:01:19,340 --> 00:01:21,907
Asking too many damn questions.
30
00:01:25,215 --> 00:01:26,477
Hello.
31
00:01:26,521 --> 00:01:28,305
What's up, Gigi?
Is Suzanne with you?
32
00:01:29,611 --> 00:01:34,006
What? How? Is she okay?
33
00:01:34,050 --> 00:01:35,617
Dad, what's wrong?
34
00:01:35,660 --> 00:01:38,054
Your mother's in jail. What?
35
00:01:39,186 --> 00:01:40,143
♪ Are we there yet?
36
00:01:41,318 --> 00:01:44,713
♪ Tell me, tell me, tell me
37
00:01:44,756 --> 00:01:46,454
♪ Tell me, are we there yet?
38
00:01:46,497 --> 00:01:49,631
♪ Are we there yet?
39
00:01:49,674 --> 00:01:53,896
Okay, listen, all I know is, I
took my car in for an oil change,
40
00:01:53,939 --> 00:01:56,986
and then suddenly, one of
my brake lights isn't working.
41
00:01:57,029 --> 00:02:00,294
Yes, oh, yes, I know
that changing the oil
42
00:02:00,337 --> 00:02:02,905
has nothing to do
with the brake lights.
43
00:02:02,948 --> 00:02:06,430
Listen, I know, I'm right.
44
00:02:06,474 --> 00:02:09,085
Then why don't you just let
me speak to your supervisor?
45
00:02:10,347 --> 00:02:13,176
Then how about I speak
to his supervisor?
46
00:02:13,220 --> 00:02:16,484
Then how about I talk to your mama
and tell her how you're behaving?
47
00:02:16,527 --> 00:02:20,140
Hello? Hello!
48
00:02:20,183 --> 00:02:23,752
Let me get this straight. You want
this guy to do something for you
49
00:02:23,795 --> 00:02:27,756
and you think the best way to get
him to do that is by insulting him?
50
00:02:27,799 --> 00:02:32,195
No, what I want is for him to do
something for me because I'm right.
51
00:02:32,239 --> 00:02:34,806
According to who? According to me.
52
00:02:34,850 --> 00:02:36,417
Come on, baby.
53
00:02:36,460 --> 00:02:38,506
We've been through this
before, all right?
54
00:02:38,549 --> 00:02:40,638
You think because
you're little and cute,
55
00:02:40,682 --> 00:02:43,641
you can go around yelling
at people and demanding things.
56
00:02:45,165 --> 00:02:46,383
Nick, no, I don't.
57
00:02:46,427 --> 00:02:49,604
Yes, you do. And it
works. Sometimes.
58
00:02:49,647 --> 00:02:52,737
But, look, baby, you're on
the phone. He can't see you.
59
00:02:52,781 --> 00:02:56,132
To him, you're just another
big, ugly person yelling things.
60
00:02:56,176 --> 00:03:00,484
All right? Look, why don't
you just stop talking and listen?
61
00:03:00,528 --> 00:03:03,661
And what am I supposed to be
listening to? That fool?
62
00:03:03,705 --> 00:03:05,402
If you want your car fixed.
63
00:03:05,446 --> 00:03:07,752
Look, baby,
I'm not saying he's right,
64
00:03:07,796 --> 00:03:10,059
I'm guessing he's
just doing his job.
65
00:03:10,102 --> 00:03:13,018
He probably hears stuff like
this from people all the time.
66
00:03:13,062 --> 00:03:14,672
Why would he think
you're any different?
67
00:03:14,716 --> 00:03:16,239
Because I told him I was.
68
00:03:16,283 --> 00:03:17,936
There you go again.
69
00:03:19,329 --> 00:03:21,462
That is not how
you deal with people.
70
00:03:21,505 --> 00:03:24,726
Oh, you know what? Don't
tell me how to deal with people.
71
00:03:24,769 --> 00:03:26,771
I deal with people all the time.
72
00:03:26,815 --> 00:03:28,947
Dealing with people
is my business.
73
00:03:28,991 --> 00:03:32,081
If anybody knows how
to deal with people, it's me.
74
00:03:32,124 --> 00:03:34,997
Especially if you want them to
slam the phone down in your face.
75
00:03:38,522 --> 00:03:39,567
That's a slam.
76
00:03:45,442 --> 00:03:47,096
Gigi. Hmm?
77
00:03:47,139 --> 00:03:49,403
Did you get these invitations
made at our regular printer?
78
00:03:49,446 --> 00:03:50,969
No, I got them made...
79
00:03:51,013 --> 00:03:53,581
I told you a million times,
do not use anybody else.
80
00:03:53,624 --> 00:03:54,843
But when you called me
on Saturday...
81
00:03:54,886 --> 00:03:56,540
It doesn't matter, okay?
82
00:03:56,584 --> 00:03:58,412
This card stock is cheap,
83
00:03:58,455 --> 00:04:00,109
and I'm not showing this
to the client.
84
00:04:00,152 --> 00:04:01,458
May I speak now?
85
00:04:01,502 --> 00:04:03,243
Yes. Thank you.
86
00:04:03,286 --> 00:04:06,463
Friday, you told me we needed
them by Monday, which is today,
87
00:04:06,507 --> 00:04:09,945
and I tried to tell you that it was
going to cost more for the rush job
88
00:04:09,988 --> 00:04:11,686
and the client didn't want
to go over budget.
89
00:04:11,729 --> 00:04:13,601
But before I could finish,
90
00:04:13,644 --> 00:04:16,560
you told me the client wants them
by Monday, so have them by Monday.
91
00:04:16,604 --> 00:04:18,301
No ifs, ands or buts.
92
00:04:18,345 --> 00:04:20,347
And then what? And then, I laughed,
because you said butts.
93
00:04:20,390 --> 00:04:25,656
And then, I okayed it with
the client, and here we are.
94
00:04:25,700 --> 00:04:27,441
You could have told me this
on Saturday.
95
00:04:27,484 --> 00:04:30,313
I tried, but believe it
or not, Suzanne,
96
00:04:30,357 --> 00:04:32,359
sometimes you just don't listen.
97
00:04:32,402 --> 00:04:34,622
Okay, well, it doesn't matter.
98
00:04:34,665 --> 00:04:36,885
All right? I'm not giving this to the client,
because if they knew what they wanted,
99
00:04:36,928 --> 00:04:39,061
they wouldn't have hired me
in the first place. Come on.
100
00:04:39,104 --> 00:04:40,976
Where are we going? We're going
to the printer.
101
00:04:41,019 --> 00:04:42,717
Well, do you want me
to drive? No.
102
00:04:42,760 --> 00:04:44,762
But what about... I said I'll drive,
let's go.
103
00:04:50,072 --> 00:04:53,641
What? Maybe next time
I try to tell you something,
104
00:04:53,684 --> 00:04:55,295
you'll listen to me.
105
00:04:55,338 --> 00:04:58,515
Now you stand there
and you think about it.
106
00:05:03,085 --> 00:05:05,870
Listen, Bernard.
Where are you taking me?
107
00:05:06,784 --> 00:05:08,308
Out for coffee, but I just
108
00:05:08,351 --> 00:05:10,919
want you to wait here in
the cell for me until I get back.
109
00:05:10,962 --> 00:05:13,356
No, no, no. You see,
I can't wait in the cell,
110
00:05:13,400 --> 00:05:15,271
because they put criminals
in there.
111
00:05:15,315 --> 00:05:18,143
And I'm not a criminal,
I'm a law-abiding citizen.
112
00:05:18,187 --> 00:05:21,538
I pay taxes, okay.
Technically, you work for me.
113
00:05:21,582 --> 00:05:23,497
That gun, that's mine.
114
00:05:23,540 --> 00:05:25,107
You know what,
you should just give me that.
115
00:05:25,150 --> 00:05:27,370
That was merely a suggestion,
it wasn't a threat.
116
00:05:27,414 --> 00:05:30,025
Hey, listen, do you know what
could happen to me in here?
117
00:05:30,068 --> 00:05:34,290
I do, but if I tell you,
it might frighten you.
118
00:05:39,817 --> 00:05:41,819
Oh, hello.
119
00:05:41,863 --> 00:05:44,779
Step off, Beyonce.
You better recognize.
120
00:05:48,304 --> 00:05:50,959
So, what is all
this stuff anyway?
121
00:05:51,002 --> 00:05:52,569
Audio surveillance.
122
00:05:52,613 --> 00:05:54,441
This allows me to listen
123
00:05:54,484 --> 00:05:58,358
to every phone conversation
going through the tower in this area.
124
00:05:58,401 --> 00:06:00,403
So, you listen
to everybody's phone-calls?
125
00:06:00,447 --> 00:06:02,187
Not everybody's.
126
00:06:02,231 --> 00:06:03,711
So how will you know it's him?
127
00:06:03,754 --> 00:06:07,149
Well, we got a program
that picks out the keywords.
128
00:06:07,192 --> 00:06:09,107
So it gets rid
of all the nonsense,
129
00:06:09,151 --> 00:06:11,283
we can concentrate
on the dangerous people.
130
00:06:12,372 --> 00:06:15,113
Um, is that legal?
131
00:06:15,157 --> 00:06:16,637
When you're dealing
with something like this,
132
00:06:16,680 --> 00:06:19,596
the lines between legal
and illegal are blurred.
133
00:06:19,640 --> 00:06:24,427
Now, was it legal for them to
kick out Paula Abdul for J.Lo? Huh?
134
00:06:24,471 --> 00:06:28,300
Was it legal for them
to take Charlie Sheen's kids?
135
00:06:28,344 --> 00:06:31,434
And was it legal for them
to discontinue the McRib?
136
00:06:31,478 --> 00:06:35,395
Yes, technically,
all those things were legal.
137
00:06:35,438 --> 00:06:38,702
So what? Point is, you
got to do what you got to do.
138
00:06:38,746 --> 00:06:41,357
Now, what you got to do
is get me another juice box.
139
00:06:41,401 --> 00:06:43,490
Another one? Another one.
Hurry up, man.
140
00:06:43,533 --> 00:06:44,621
Or the terrorists win.
141
00:06:51,585 --> 00:06:53,543
Excuse me.
142
00:06:53,587 --> 00:06:55,502
Yes. I don't mean to get
in your business,
143
00:06:55,545 --> 00:06:58,113
but, uh, you seem
a bit too beautiful
144
00:06:58,156 --> 00:06:59,810
to be sitting around
a police station.
145
00:06:59,854 --> 00:07:01,333
Thank you.
146
00:07:02,204 --> 00:07:04,075
I'm Lamar. I'm Gigi.
147
00:07:04,119 --> 00:07:07,470
So, Lemar. Do you work here?
148
00:07:07,514 --> 00:07:10,081
Tell you what... Hm-hmm.
149
00:07:10,125 --> 00:07:13,563
We could talk about
what I do and how I do it.
150
00:07:13,607 --> 00:07:14,869
Ooh.
151
00:07:14,912 --> 00:07:17,611
over dinner
and drinks. Ooh, I'd like that.
152
00:07:17,654 --> 00:07:19,090
When?
153
00:07:19,134 --> 00:07:21,484
When I get out. Oh, so when
do you get out?
154
00:07:21,528 --> 00:07:22,616
In about a year.
155
00:07:23,573 --> 00:07:25,009
Oh.
156
00:07:25,053 --> 00:07:26,924
Hit me up, I'm on Facebook.
157
00:07:26,968 --> 00:07:28,448
So what's your last name?
158
00:07:30,580 --> 00:07:31,929
HeyGigi.
159
00:07:31,973 --> 00:07:33,540
Where's Suzanne? The have her
in a holding cell
160
00:07:33,583 --> 00:07:35,585
and they won't tell me anything.
161
00:07:35,629 --> 00:07:38,458
Hold on, I'll handle this.
162
00:07:38,501 --> 00:07:40,851
You gotta know how
to talk to these people.Okay.
163
00:07:42,549 --> 00:07:44,594
Excuse me. Take a seat
over there, sir.
164
00:07:45,595 --> 00:07:46,640
Yes, officer.
165
00:07:50,252 --> 00:07:52,907
The guy we're looking for
is within a three-mile radius.
166
00:07:52,950 --> 00:07:54,648
No way, that's creepy.
167
00:07:54,691 --> 00:07:56,258
So, how would we know it's him?
168
00:07:56,301 --> 00:07:59,043
We got lucky,
this dude is stupid, all right?
169
00:07:59,087 --> 00:08:01,350
He keeps using
the same sign-off,
170
00:08:01,393 --> 00:08:05,920
he calls his self the "telephone
terrorist." That's weak.
171
00:08:07,312 --> 00:08:09,184
The telephone terrorist? Yeah.
172
00:08:09,227 --> 00:08:12,448
He's saying something about he's a
grenade, he gonna blow people up,
173
00:08:12,492 --> 00:08:14,842
using electronic stuff
on his voice.
174
00:08:14,885 --> 00:08:18,585
Now, this could be some crazy,
all right, that's playing on the phone
175
00:08:18,628 --> 00:08:21,109
or it could be some kid
that need a butt-whooping.
176
00:08:21,152 --> 00:08:22,893
Either or, he gonna get it.
177
00:08:23,764 --> 00:08:26,331
So, how're you gonna catch him?
178
00:08:26,375 --> 00:08:31,598
Well, all he has to do is
use his computer one more time,
179
00:08:31,641 --> 00:08:33,774
and bam, we got him.
180
00:08:33,817 --> 00:08:35,079
Yeah? Bam!
181
00:08:35,558 --> 00:08:36,516
We got him.
182
00:08:38,518 --> 00:08:40,737
Would you stop walking
back and forth?
183
00:08:40,781 --> 00:08:43,392
You look like you're
waiting for the mother ship.
184
00:08:43,435 --> 00:08:45,525
God. You're making me nervous.
185
00:08:45,568 --> 00:08:48,919
Well, you're making me nervous,
yelling at people. What's wrong with you?
186
00:08:48,963 --> 00:08:51,008
Me? Yeah.
187
00:08:51,052 --> 00:08:53,141
I'm just going to stand over here and
wait for my husband to come and get me.
188
00:08:53,837 --> 00:08:56,710
Husband?
189
00:08:56,753 --> 00:08:59,321
I thought you were
a street walker.
190
00:08:59,364 --> 00:09:01,758
Do I look like
a street walker to you?
191
00:09:01,802 --> 00:09:04,413
You know the economy
is not so good, sister.
192
00:09:04,456 --> 00:09:06,371
They're selling for
a lot less these days.
193
00:09:08,809 --> 00:09:10,550
Come on, sit down.
194
00:09:10,593 --> 00:09:12,247
Good.
195
00:09:12,290 --> 00:09:14,423
I'm Elise. I'm Suzanne.
196
00:09:14,466 --> 00:09:15,598
What are you in here for?
197
00:09:15,642 --> 00:09:17,818
It's a long story.
198
00:09:17,861 --> 00:09:19,820
There are no long stories.
199
00:09:19,863 --> 00:09:23,911
There are just short stories
that people make long.
200
00:09:23,954 --> 00:09:26,043
You want to hear
the history of the world?
201
00:09:26,087 --> 00:09:27,784
Sure.Bang.
202
00:09:27,828 --> 00:09:32,049
Dinosaurs. Fat Oprah.
Thin Oprah. Fat Oprah.
203
00:09:32,093 --> 00:09:33,442
Gayle. Us.
204
00:09:35,139 --> 00:09:36,793
So what happened?
205
00:09:36,837 --> 00:09:38,360
I talked back to a cop.
206
00:09:38,926 --> 00:09:40,318
Ooh. See?
207
00:09:41,058 --> 00:09:43,583
Short story.
208
00:09:43,626 --> 00:09:47,761
Come on, we have plenty of time
here. Let's hear the long version.
209
00:09:47,804 --> 00:09:50,415
Well, you know,
it was just a crazy day.
210
00:09:50,459 --> 00:09:53,331
This morning, I get into a fight
with my mechanic over the phone,
211
00:09:53,375 --> 00:09:55,203
because he messed up
one of my break lights.
212
00:09:55,246 --> 00:09:58,641
And then I get to work only to find
out that a very important invitation
213
00:09:58,685 --> 00:10:01,470
that a client had ordered
hadn't been done properly.
214
00:10:01,513 --> 00:10:04,604
So as I'm driving to the printer
to go and order a new one,
215
00:10:04,647 --> 00:10:08,085
the cop pulls me over,
because my brake light is out.
216
00:10:08,129 --> 00:10:10,087
You didn't like that, huh? Well, no.
217
00:10:10,131 --> 00:10:14,091
And I told him, "I don't need you
to tell me that my brake light is out.
218
00:10:14,135 --> 00:10:17,442
"I know that my brake light is
out, and I plan on getting it fixed."
219
00:10:17,486 --> 00:10:19,357
But then he starts
writing me a fix-it ticket.
220
00:10:19,401 --> 00:10:21,316
Oh-ho-ho,
bet you didn't like that.
221
00:10:21,359 --> 00:10:24,275
Well, no. I told him, "I
don't need your stupid ticket,
222
00:10:24,319 --> 00:10:27,888
"all right, because I'm going
to get the brake light fixed."
223
00:10:27,931 --> 00:10:30,717
But then I tell him, "You know
what? You're just wasting my time
224
00:10:30,760 --> 00:10:32,109
"and his time."
225
00:10:32,153 --> 00:10:34,111
Yeah, and I'll bet
he didn't like that.
226
00:10:34,155 --> 00:10:37,245
Well, no. So then he asks where I'm
headed to, and I say, "You know what?
227
00:10:37,288 --> 00:10:39,813
"It's none of your business
where I'm heading to,
228
00:10:39,856 --> 00:10:43,555
"and you should just let me go and
go after the real criminals out there."
229
00:10:43,599 --> 00:10:45,253
Oh yeah, absolutely right.
230
00:10:45,296 --> 00:10:48,560
There are so many real
criminals out there. Justin Bieber!
231
00:10:48,604 --> 00:10:50,345
Oh!
232
00:10:50,388 --> 00:10:53,609
Ah! Stealing money! Do you
know what his concert tickets cost?
233
00:10:53,653 --> 00:10:55,567
It's outrageous. Outrageous!
234
00:10:55,611 --> 00:10:58,745
Outrageous. So go ahead. Go
ahead. Arresting criminals, go ahead.
235
00:10:58,788 --> 00:11:02,139
Okay, so then, the cop
asked me if I'd been drinking.
236
00:11:04,751 --> 00:11:06,448
Had you? No!
237
00:11:06,491 --> 00:11:08,493
It was 10 o'clock
in the morning.
238
00:11:08,537 --> 00:11:10,974
So, listen, I said,
"No, I haven't been drinking."
239
00:11:11,018 --> 00:11:14,674
And I tell him he's crazy, and then
he asked me to take a sobriety test
240
00:11:14,717 --> 00:11:18,460
So you know what? I was so angry,
I said, "Here's your sobriety test,"
241
00:11:18,503 --> 00:11:19,766
and I blew him in the face.
242
00:11:19,809 --> 00:11:21,768
You're crazy.
243
00:11:21,811 --> 00:11:24,422
Well, I was upset, Elise.
244
00:11:24,466 --> 00:11:27,948
Do you know they could
have taken you into a bathroom
245
00:11:27,991 --> 00:11:31,908
and beaten you senseless
with a bar of soap in a sock?
246
00:11:31,952 --> 00:11:34,171
Don't you...
Don't you watch Cops?
247
00:11:34,215 --> 00:11:37,000
No. So, anyway. That's my story.
248
00:11:37,044 --> 00:11:39,089
What's yours? Easy.
249
00:11:39,133 --> 00:11:42,049
I stabbed my husband,
and I stabbed my mother-in-law.
250
00:11:43,267 --> 00:11:45,008
You stabbed your husband?
251
00:11:45,052 --> 00:11:46,880
And my mother-in-law.
Don't forget her.
252
00:11:48,533 --> 00:11:49,709
Short story.
253
00:12:03,548 --> 00:12:05,594
Um, hello, officer.
254
00:12:05,637 --> 00:12:06,943
I hate to bother you.
255
00:12:06,987 --> 00:12:09,729
But not so much that
you're not gonna bother me.
256
00:12:09,772 --> 00:12:12,253
Um, I see you're very busy,
257
00:12:12,296 --> 00:12:13,776
I was.
258
00:12:13,820 --> 00:12:15,822
But I was trying to see
259
00:12:15,865 --> 00:12:17,693
if I could get
my wife out of jail?
260
00:12:18,346 --> 00:12:19,782
What's your wife's name?
261
00:12:19,826 --> 00:12:21,392
Suzanne Kingston-Persons.
262
00:12:21,436 --> 00:12:24,265
Oh, no. Her?
263
00:12:24,308 --> 00:12:27,834
Gloria Allred's out
in the back there
264
00:12:27,877 --> 00:12:32,142
You know she blew in an
officer's face? You don't do that.
265
00:12:32,186 --> 00:12:34,536
I know. She's lucky she's little.
266
00:12:34,579 --> 00:12:37,104
Or else... I'm not
saying we do this,
267
00:12:37,147 --> 00:12:40,455
but we could throw her in a closet
and beat her with a bar of soap in a sock.
268
00:12:40,498 --> 00:12:42,283
I mean some guys might do that.
269
00:12:42,326 --> 00:12:43,893
Okay, look, officer. Look.
270
00:12:43,937 --> 00:12:46,853
I am sorry
and I know she's sorry.
271
00:12:46,896 --> 00:12:50,291
I was just telling her this morning
that people have jobs to do.
272
00:12:50,334 --> 00:12:51,814
That's right. You know,
273
00:12:51,858 --> 00:12:54,774
and they deal
with stuff all day. Don't they just?
274
00:12:54,817 --> 00:12:58,995
And she does think that, because she's
little, she can say anything to anybody.
275
00:12:59,039 --> 00:13:00,954
That's like my mother.
276
00:13:00,997 --> 00:13:03,870
She thinks because she's old, she
can say anything to anybody, anytime.
277
00:13:03,913 --> 00:13:07,134
I mean, she would curse the
Pope out if somebody would let her.
278
00:13:07,177 --> 00:13:09,484
Maybe we should put the two
of them in a room and film it.
279
00:13:09,527 --> 00:13:11,616
Oh, now, that's
a show I'd like to see.
280
00:13:12,530 --> 00:13:14,228
Little people, big mouths.
281
00:13:18,623 --> 00:13:22,366
Yeah, this looks like it's
gonna be a disorderly conduct.
282
00:13:22,410 --> 00:13:25,935
You know, you're a
decent guy. Talk to her.
283
00:13:25,979 --> 00:13:27,981
I'll let her out
on a personal bail.
284
00:13:28,633 --> 00:13:29,809
I appreciate that.
285
00:13:31,288 --> 00:13:33,334
Thank you.
286
00:13:33,377 --> 00:13:35,684
Now go sit down
and don't bother me again.
287
00:13:35,727 --> 00:13:36,946
Thanks, officer.
288
00:13:40,167 --> 00:13:42,734
Could I give you
a little piece of advice? Sure.
289
00:13:42,778 --> 00:13:45,389
You're young.
Well, actually youngish.
290
00:13:45,433 --> 00:13:47,565
This is not a good
light for you at all.
291
00:13:47,609 --> 00:13:49,829
But, you young people
292
00:13:49,872 --> 00:13:52,092
you just think you're entitled
to have things work out for you
293
00:13:52,135 --> 00:13:53,963
and when they don't,
you complain,
294
00:13:54,007 --> 00:13:56,966
or you blow in a cop's face.
295
00:13:57,010 --> 00:14:00,404
Either way, when you get older,
you are going to learn that sometimes
296
00:14:00,448 --> 00:14:03,930
silence says
a lot more than words.
297
00:14:03,973 --> 00:14:08,282
Okay, so, why stab your husband?
298
00:14:08,325 --> 00:14:10,850
Because sometimes a
knife says more than silence.
299
00:14:17,421 --> 00:14:20,468
Suzanne Kingston-Persons,
you're free to go.
300
00:14:20,511 --> 00:14:22,557
I am? Oh! Thank goodness.
301
00:14:22,600 --> 00:14:26,778
Oh. Oh, Elise, it was really lovely
meeting you. Thank you so much.
302
00:14:26,822 --> 00:14:28,955
And I really do hope
everything works out for you.
303
00:14:32,306 --> 00:14:34,438
My best to Jigga.
304
00:14:40,749 --> 00:14:42,403
And when am I getting
out of here?
305
00:14:42,446 --> 00:14:45,188
When you learn to talk to
people instead of stabbing them.
306
00:14:45,232 --> 00:14:47,190
And how is the old fart?
307
00:14:47,234 --> 00:14:48,888
He's gonna be fine, Mom.
308
00:14:50,193 --> 00:14:51,499
Mom?
309
00:14:51,542 --> 00:14:54,458
It's not so sure.
I keep telling her,
310
00:14:54,502 --> 00:14:56,112
"Show me
your birth certificate."
311
00:15:01,509 --> 00:15:04,338
Hey, everybody,
jail-bird's home.
312
00:15:04,381 --> 00:15:08,081
Are you okay? Oh, yes, sweetheart.
I'm fine.
313
00:15:08,124 --> 00:15:09,996
Did they let you keep
your orange jumpsuit?
314
00:15:10,039 --> 00:15:12,476
Kevin, I wasn't wearing
an orange jumpsuit.
315
00:15:12,520 --> 00:15:14,478
They just had me in a
holding cell for a little while.
316
00:15:15,653 --> 00:15:17,481
Well, well, well.
317
00:15:17,525 --> 00:15:20,180
If it ain't inmate 567.
318
00:15:20,223 --> 00:15:23,531
I can't believe they put
your little but in jail.
319
00:15:23,574 --> 00:15:25,576
Now you know how
I feel about the police.
320
00:15:25,620 --> 00:15:27,361
Yeah, we know.
321
00:15:27,404 --> 00:15:29,754
Okay. I gotta get going.
322
00:15:29,798 --> 00:15:32,018
That's if you're through
settin' it off.
323
00:15:32,061 --> 00:15:35,499
Hey, Terrence,
is everything all right?
324
00:15:35,543 --> 00:15:38,589
Oh, don't worry. We're
tracking a possible terrorist.
325
00:15:38,633 --> 00:15:41,288
What? I said "possible,"
calm down.
326
00:15:41,331 --> 00:15:44,378
We got it under control.
Now what's that?
327
00:15:44,421 --> 00:15:46,423
Okay, babe. You look
and I'll keep an eye on him.
328
00:15:46,467 --> 00:15:48,643
Mm-hmm.
329
00:15:48,686 --> 00:15:51,472
Oh, that's a new picture
I put up of me and the kids.
330
00:15:51,515 --> 00:15:56,216
I love that frame. It is so
nice. Mason? Don't worry. Ciao.
331
00:15:56,259 --> 00:15:58,044
Bye. All right, have
a good one. Have a good one.
332
00:15:59,610 --> 00:16:02,439
So, Mom. What happened.
What did you do?
333
00:16:02,483 --> 00:16:04,876
Uh, well,
334
00:16:04,920 --> 00:16:09,838
I talked back
to a police officer.
335
00:16:09,881 --> 00:16:13,842
Wow. So, Mom, since you talked
back to a cop who's an authority figure,
336
00:16:13,885 --> 00:16:16,714
does that mean that I'm
allowed to talk back to you?
337
00:16:16,758 --> 00:16:18,716
Why don't you try it
and see what happens.
338
00:16:18,760 --> 00:16:21,545
I know one thing that won't
happen to me. I won't go to jail.
339
00:16:21,589 --> 00:16:24,418
But you might
go to the hospital.
340
00:16:24,461 --> 00:16:28,335
All right, so on that note, why
don't you kids go get ready for bed?
341
00:16:28,378 --> 00:16:29,684
Okay. All right.
342
00:16:29,727 --> 00:16:32,208
Good night.
343
00:16:32,252 --> 00:16:35,255
You know, honey, uh,
she does have a point.
344
00:16:35,298 --> 00:16:36,343
You know?
345
00:16:38,606 --> 00:16:40,695
What point would that be?
346
00:16:40,738 --> 00:16:45,613
Well, how can you expect our kids
to know when to stop talking and listen
347
00:16:45,656 --> 00:16:48,703
when their own mother goes
to jail, because she can't do it?
348
00:16:48,746 --> 00:16:50,661
It's two
different things. No, it's not.
349
00:16:50,705 --> 00:16:54,143
The only reason you're out of there
is because I was polite to that cop.
350
00:16:54,187 --> 00:17:00,410
Look, she talked. I listened. She told me
what she wanted to tell me. I didn't argue.
351
00:17:00,454 --> 00:17:02,760
Oh, really? Really.
352
00:17:02,804 --> 00:17:05,546
So, is that what you want?
353
00:17:05,589 --> 00:17:09,767
You want me to just listen and never
argue like some Russian mail-order bride?
354
00:17:11,117 --> 00:17:13,858
Yeah, that would be nice
for a change. Yeah.
355
00:17:14,859 --> 00:17:15,860
Okay.
356
00:17:18,428 --> 00:17:19,473
That's what you want?
357
00:17:23,085 --> 00:17:24,173
That's what you gonna get.
358
00:17:29,135 --> 00:17:32,486
Hey, honey, do you know what's
wrong with the computer? It's not working.
359
00:17:33,182 --> 00:17:35,967
No, I do not.
360
00:17:36,011 --> 00:17:38,970
Kevin, do you know what's
wrong with the computer?
361
00:17:39,014 --> 00:17:40,276
It won't turn on.
362
00:17:40,320 --> 00:17:41,886
Oh, uh...
363
00:17:43,236 --> 00:17:45,934
Lindsey, what's up
with the computer?
364
00:17:45,977 --> 00:17:48,371
It was working fine yesterday.
365
00:17:49,807 --> 00:17:51,026
Did you do something to it?
366
00:17:51,809 --> 00:17:52,941
Me?
367
00:17:52,984 --> 00:17:55,030
No, I just did computer stuff.
368
00:17:55,074 --> 00:17:58,555
Like tapping on
the keys and... stuff.
369
00:17:58,599 --> 00:18:01,123
Mom, can we have pancakes
for breakfast?
370
00:18:01,167 --> 00:18:04,605
No, we had pancakes yesterday.
I want bacon and eggs.
371
00:18:04,648 --> 00:18:08,391
Well, I was going to have
yogurt and fruit,
372
00:18:08,435 --> 00:18:11,264
but that's okay.
I'll make all three.
373
00:18:11,873 --> 00:18:13,266
You will?
374
00:18:13,309 --> 00:18:15,311
Yes, why wouldn't I?
375
00:18:15,355 --> 00:18:20,273
No, your mom is not going to make three
breakfasts, all right? It's not a diner.
376
00:18:21,448 --> 00:18:23,711
Well, what should I make, then?
377
00:18:23,754 --> 00:18:26,540
Uh, bacon and eggs.
378
00:18:26,583 --> 00:18:32,502
Okay, then. Everybody is
going to have bacon and eggs.
379
00:18:32,546 --> 00:18:34,939
I thought you were having
fruit and yogurt.
380
00:18:34,983 --> 00:18:40,336
I was, but now
I'm having bacon and eggs.
381
00:18:40,380 --> 00:18:43,034
You know what? On second
thought, I'll just have some yogurt.
382
00:18:44,862 --> 00:18:49,171
Honey, would you still like
to have bacon and eggs?
383
00:18:49,215 --> 00:18:52,305
Because if that's what you
want, that's what I'll make,
384
00:18:52,348 --> 00:18:54,002
because that's what you want.
385
00:18:54,916 --> 00:18:55,917
No, thanks.
386
00:18:56,352 --> 00:18:57,353
Okay.
387
00:19:01,792 --> 00:19:03,968
Come on, shoot
the three, you got it.
388
00:19:04,012 --> 00:19:06,145
Oh, that's a flop.
That's... Come on.
389
00:19:06,188 --> 00:19:07,189
Obvious.
390
00:19:08,669 --> 00:19:10,192
Hello.
391
00:19:10,236 --> 00:19:12,107
I didn't know you were in here.
392
00:19:12,151 --> 00:19:14,936
You want to watch TV?
We can go in my office.
393
00:19:14,979 --> 00:19:16,807
No, I'll go upstairs.
394
00:19:17,721 --> 00:19:20,202
Are you sure? Yes, I am.
395
00:19:25,164 --> 00:19:26,991
Okay, I don't know
what's going on here,
396
00:19:27,035 --> 00:19:29,733
but that was creepy.
397
00:19:29,777 --> 00:19:33,998
That's exactly how women act right before
they appear in an episode of Snapped.
398
00:19:34,042 --> 00:19:36,305
I talked to her after
she got out of jail.
399
00:19:36,349 --> 00:19:40,527
All I said was I thought it would
be better if she would listen
400
00:19:40,570 --> 00:19:45,271
and not argue all the time, but
now she just agrees with everything.
401
00:19:45,314 --> 00:19:47,186
You say that like
it's a bad thing.
402
00:19:47,229 --> 00:19:49,449
That's all it took,
just talking to her?
403
00:19:49,492 --> 00:19:50,624
I guess so.
404
00:19:50,667 --> 00:19:52,191
I have got to remember that.
405
00:19:55,803 --> 00:19:57,021
Talk to them.
406
00:20:03,376 --> 00:20:04,899
Finally.
407
00:20:04,942 --> 00:20:06,596
Dad, what are you doing?
408
00:20:06,640 --> 00:20:09,295
I fixed the computer. It had
a bunch of loose wires or...
409
00:20:09,338 --> 00:20:11,297
No, no, turn it off now, quick!
410
00:20:24,527 --> 00:20:26,094
We live here!
411
00:20:27,400 --> 00:20:29,271
What is going on here?
412
00:20:29,315 --> 00:20:33,101
Ma'am, we have reason to believe
that this man is the Telephone Terrorist.
413
00:20:33,144 --> 00:20:34,537
Telephone Terrorist?
414
00:20:34,581 --> 00:20:37,714
You got the wrong guy!
Baby, tell 'em.
415
00:20:37,758 --> 00:20:41,283
You know, I'm listening
to this man,
416
00:20:41,327 --> 00:20:44,721
and I understand that he
may have to take you to jail,
417
00:20:44,765 --> 00:20:47,202
but he's just doing his job.
418
00:20:47,246 --> 00:20:48,290
What?
419
00:20:48,334 --> 00:20:50,379
We appreciate
your cooperation, ma'am.
420
00:20:50,423 --> 00:20:52,033
No problem.
421
00:20:52,076 --> 00:20:54,644
Now, if everything checks out,
he'll be home in a few hours,
422
00:20:54,688 --> 00:20:57,778
and if not, well,
we were never here.
423
00:20:57,821 --> 00:20:58,996
Take him out of here! Let's go!
424
00:20:59,040 --> 00:21:00,955
But, Suzanne! Come here, baby!
33108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.