All language subtitles for Are.We.There.Yet.S03E06.The.Regift.Episode.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,654 --> 00:00:03,742 Okay, watch your step. 2 00:00:03,786 --> 00:00:05,788 Okay, what's going on? 3 00:00:05,831 --> 00:00:08,095 Right over here.Okay. 4 00:00:08,138 --> 00:00:11,054 There we go. It's a surprise. 5 00:00:11,098 --> 00:00:14,057 Now look, just relax and enjoy. 6 00:00:14,101 --> 00:00:15,580 Okay. Right here. A little bit more, 7 00:00:15,624 --> 00:00:17,800 a little bit more. Okay, sit on down.Okay. 8 00:00:17,843 --> 00:00:18,931 There you go. 9 00:00:20,020 --> 00:00:21,630 Surprise! 10 00:00:23,501 --> 00:00:25,982 Wow! Okay, what is all this? 11 00:00:26,026 --> 00:00:27,810 We're celebrating your promotion! 12 00:00:27,853 --> 00:00:31,683 That's right, Mrs. Senior Event Producer. Pow! 13 00:00:32,684 --> 00:00:34,773 Aw.Congratulations, Mom. 14 00:00:34,817 --> 00:00:36,253 Aw, thank you.Congratulations. 15 00:00:36,297 --> 00:00:38,429 You know, Suzanne, this celebration is about you, 16 00:00:38,473 --> 00:00:40,823 but it's a little about me too, because now, 17 00:00:40,866 --> 00:00:44,609 I'm the assistant to the Senior Event Producer. 18 00:00:44,653 --> 00:00:46,611 Pow! Read it, people. 19 00:00:46,655 --> 00:00:48,918 Can I get a "Wha, wha?" 20 00:00:48,961 --> 00:00:51,573 Can I get a "You through?" Okay. 21 00:00:51,616 --> 00:00:54,924 Okay, and we have gifts too. Okay, here's mine. 22 00:00:54,967 --> 00:00:56,404 You mean ours. 23 00:00:56,447 --> 00:00:58,928 I made it. I mean, you were too busy tweeting. 24 00:00:58,971 --> 00:01:02,540 "OMG, I have a big head. LOL, I comb my hair." 25 00:01:02,584 --> 00:01:04,151 Okay, okay. 26 00:01:04,194 --> 00:01:06,544 It's a calendar, you guys. 27 00:01:06,588 --> 00:01:08,068 I love it. 28 00:01:08,111 --> 00:01:10,331 Well, I got you a present too, honey. 29 00:01:10,374 --> 00:01:13,029 And, um, this bow, I tied it myself. 30 00:01:13,073 --> 00:01:14,770 Aw, well, it's beautiful. 31 00:01:17,120 --> 00:01:21,472 Oh, honey. 32 00:01:21,516 --> 00:01:25,128 "Suzanne Kingston-Persons, Senior Event Producer." 33 00:01:25,172 --> 00:01:26,956 Aw, that's nice. GIGI: Wow, Nick. Nice. 34 00:01:26,999 --> 00:01:28,958 I love it, thank you. 35 00:01:29,001 --> 00:01:32,527 And believe it or not, even I got you something. 36 00:01:32,570 --> 00:01:35,138 It's from J. Nathan. Go ahead, open it. What? 37 00:01:35,182 --> 00:01:36,661 Marilyn, really? 38 00:01:36,705 --> 00:01:38,663 Yeah. Yes, girl. She made this? 39 00:01:38,707 --> 00:01:39,882 I know you love that store. 40 00:01:42,232 --> 00:01:44,234 Wow! 41 00:01:44,278 --> 00:01:45,322 So you like it? 42 00:01:45,931 --> 00:01:47,672 Do I like it? 43 00:01:47,716 --> 00:01:51,850 What kind of question is that? "Do I like it?" 44 00:01:51,894 --> 00:01:56,812 Marilyn, I have seen bracelets and I have seen bracelets, but this bracelet? 45 00:01:56,855 --> 00:01:59,597 Woo! This is a bracelet. 46 00:01:59,641 --> 00:02:00,729 Aw! 47 00:02:01,599 --> 00:02:03,427 Wow! 48 00:02:04,950 --> 00:02:07,344 ♪ Are we there yet? 49 00:02:07,388 --> 00:02:10,565 ♪ Tell me, tell me, tell me 50 00:02:10,608 --> 00:02:12,523 ♪ Tell me, are we there yet? 51 00:02:12,567 --> 00:02:14,221 ♪ Are we there yet? 52 00:02:16,223 --> 00:02:18,660 Quit pushing me. What is wrong with you? 53 00:02:18,703 --> 00:02:21,358 How you gonna give Suzanne a present I gave you? 54 00:02:21,402 --> 00:02:23,360 You gave me that bracelet? 55 00:02:23,404 --> 00:02:25,319 You think I wouldn't remember my own gift? 56 00:02:25,362 --> 00:02:26,711 I didn't. 57 00:02:26,755 --> 00:02:28,887 I... I'm sorry, okay? What do you want me to do? 58 00:02:28,931 --> 00:02:30,672 I can't go back in there and take it from her. 59 00:02:30,715 --> 00:02:32,978 Well, why would you give it to her in the first place? 60 00:02:33,022 --> 00:02:35,459 Oh, you really wanna know? Fine, here you go. 61 00:02:36,068 --> 00:02:37,766 It's tacky. 62 00:02:37,809 --> 00:02:40,682 Tacky? That present was expensive. 63 00:02:40,725 --> 00:02:44,207 Baby, just because something costs a lot does not mean it's not tacky. 64 00:02:44,251 --> 00:02:45,948 Look at Lil Wayne's teeth. 65 00:02:45,991 --> 00:02:50,909 Well, if it's so tacky, why did you give it to Suzanne? Hm? 66 00:02:50,953 --> 00:02:53,782 You do realize there's no good answer for that question, don't you? 67 00:02:59,657 --> 00:03:03,183 Well, it's the ugliest bracelet that I've ever seen. 68 00:03:05,576 --> 00:03:08,753 What are you talking about? I like it. You don't? 69 00:03:08,797 --> 00:03:11,365 Nick, it is so horrible that wearing it 70 00:03:11,408 --> 00:03:14,106 is going to be one of the tortures in the new Sawmovie. 71 00:03:16,413 --> 00:03:18,676 Can you do that somewhere else? 72 00:03:18,720 --> 00:03:20,809 Like where? My other house? 73 00:03:20,852 --> 00:03:24,639 My mother got you a present, all right, from J. Nathan, 74 00:03:24,682 --> 00:03:27,163 and all you can do is talk about, "Ew, I don't like it"? 75 00:03:27,207 --> 00:03:30,906 You know what, Nick? It doesn't matter if she spent a lot of money or not, okay? 76 00:03:30,949 --> 00:03:34,910 What matters is that she doesn't know or care anything about me, 77 00:03:34,953 --> 00:03:38,827 because if she did, she wouldn't have given me something this ugly. 78 00:03:38,870 --> 00:03:42,700 It's a gift. It's supposed to be the thought that counts. 79 00:03:42,744 --> 00:03:47,139 What if the thought is, "I can't stand you, and here is the proof"? 80 00:03:47,183 --> 00:03:48,793 It's not like that, Suzanne. 81 00:03:48,837 --> 00:03:51,883 Oh, yeah? Well, does your Indian dream catcher know that? 82 00:03:54,973 --> 00:03:56,453 All right. 83 00:03:56,497 --> 00:03:58,586 Real mature, Suzanne. 84 00:03:58,629 --> 00:04:00,631 Oh, that's real mature. Thank you. 85 00:04:15,472 --> 00:04:16,647 Who's Pippa Johnson? 86 00:04:16,691 --> 00:04:18,127 Give me that. 87 00:04:18,170 --> 00:04:21,304 Whatever you say, Pippa. It's a fake ID, okay? 88 00:04:21,348 --> 00:04:23,219 Whoa, good girl gone bad. 89 00:04:23,263 --> 00:04:26,353 Shut up, it's for a concert on Friday, at an 18 and over club. 90 00:04:26,396 --> 00:04:28,093 Make that bad girl gone worse. 91 00:04:28,137 --> 00:04:30,400 It has nothing to do with you, so stay out of it. 92 00:04:30,444 --> 00:04:34,317 Oh, I think it has everything to do with me. 93 00:04:34,361 --> 00:04:37,842 Okay? If you get detained by the police trying to sneak into the club 94 00:04:37,886 --> 00:04:39,409 with that piece of crap ID, 95 00:04:39,453 --> 00:04:41,977 I have to listen to Mom and Dad go on for hours 96 00:04:42,020 --> 00:04:45,241 about how stupid you are and how I shouldn't do what you do. 97 00:04:45,285 --> 00:04:47,591 So let me help you and me. 98 00:04:47,635 --> 00:04:49,985 Okay? I can make an ID 10 times better than that. 99 00:04:50,028 --> 00:04:51,595 What's wrong with this ID? 100 00:04:51,639 --> 00:04:53,467 Let me see. 101 00:04:53,510 --> 00:04:55,338 You're not blonde, you don't have green eyes 102 00:04:55,382 --> 00:04:57,862 and, uh, Pippa Johnson weighs 130 pounds. 103 00:04:57,906 --> 00:05:00,212 So? Your head weighs 140. 104 00:05:00,256 --> 00:05:01,953 Just have it done by tomorrow night. 105 00:05:02,432 --> 00:05:04,042 All right. 106 00:05:04,086 --> 00:05:06,915 Pippa Johnson? Really? 107 00:05:08,656 --> 00:05:10,353 Just get to work. You kill me. 108 00:05:19,188 --> 00:05:20,668 You're not really gonna keep that bracelet? 109 00:05:20,711 --> 00:05:22,147 Well, Gigi. 110 00:05:23,323 --> 00:05:25,368 Is it really that bad? 111 00:05:25,412 --> 00:05:28,893 If you were standing next to Japan during the earthquake 112 00:05:28,937 --> 00:05:30,504 and you were wearing that bracelet, 113 00:05:30,547 --> 00:05:33,115 the news would have been wondering what happened to you. 114 00:05:33,158 --> 00:05:35,639 You were there, okay? Marilyn gave it to me. 115 00:05:35,683 --> 00:05:37,815 Uh-huh. I'm gonna have to 116 00:05:37,859 --> 00:05:39,904 wear it, at some point. 117 00:05:39,948 --> 00:05:41,253 No, you don't. 118 00:05:41,297 --> 00:05:43,168 She gave it to you which means it's yours, 119 00:05:43,212 --> 00:05:45,083 so you can do what you want with it. 120 00:05:45,127 --> 00:05:46,868 Like, get something you like. 121 00:05:46,911 --> 00:05:48,304 And what am I gonna tell her? 122 00:05:48,348 --> 00:05:50,393 You don't have to tell her anything. 123 00:05:50,437 --> 00:05:52,743 I mean... Okay, think of it like 124 00:05:52,787 --> 00:05:55,311 a new pair of shoes that don't fit. 125 00:05:55,355 --> 00:05:57,531 You can't be walking around with hurt feet. 126 00:05:57,574 --> 00:05:59,402 Would she want to see you in pain? 127 00:05:59,446 --> 00:06:01,056 Possibly.Okay. 128 00:06:01,099 --> 00:06:03,493 The point is, it doesn't work for you so get rid of it. 129 00:06:03,537 --> 00:06:05,103 You did it with a husband. 130 00:06:05,147 --> 00:06:06,540 You could do it with a bracelet. 131 00:06:09,804 --> 00:06:10,805 Uh-uh. 132 00:06:15,505 --> 00:06:17,464 How much longer? Shh. 133 00:06:17,507 --> 00:06:19,422 You can't rush an artist, okay? 134 00:06:19,466 --> 00:06:22,599 Did they rush Van Gogh when he painted Starry Night? 135 00:06:22,643 --> 00:06:25,428 Did they rush Soulja Boy when he wrote Pretty Boy Swag? No! 136 00:06:26,690 --> 00:06:29,650 And in case you wanted to know, I'm done. 137 00:06:29,693 --> 00:06:31,521 Where did you get all this stuff anyway? 138 00:06:31,565 --> 00:06:33,654 Ever heard of plausible deniability? 139 00:06:33,697 --> 00:06:36,396 Yeah, that's where you can't tell somebody something you don't know, 140 00:06:36,439 --> 00:06:37,832 so you can't be to blame. 141 00:06:37,875 --> 00:06:40,269 Exactly. So quit asking questions. 142 00:06:46,928 --> 00:06:49,104 Wow. 143 00:06:49,147 --> 00:06:51,846 You know, I'd never suggest a life of crime to somebody, 144 00:06:51,889 --> 00:06:53,413 but that might just be your thing. 145 00:06:53,456 --> 00:06:54,892 Do you think you can make me one? 146 00:06:54,936 --> 00:06:56,067 Make you one what? 147 00:06:56,807 --> 00:06:59,636 Ah, plausible deniability. 148 00:06:59,680 --> 00:07:01,638 Yeah, I don't know what you're talking about, 149 00:07:01,682 --> 00:07:03,597 but if I did, I'd say it would cost you 50 bucks 150 00:07:03,640 --> 00:07:05,468 and it'd be ready in a couple of hours. 151 00:07:05,512 --> 00:07:07,644 How about you make it 40 bucks, 152 00:07:07,688 --> 00:07:09,864 and I'll throw some more customers your way? 153 00:07:09,907 --> 00:07:12,475 Hm? Yeah, still don't know what you're talking about, 154 00:07:12,519 --> 00:07:14,521 but if I did, I'd say sure. 155 00:07:14,564 --> 00:07:15,696 Okay, stand over there. 156 00:07:18,829 --> 00:07:21,310 It's a fake ID, not America's Next Top Model. 157 00:07:21,353 --> 00:07:22,746 Stand in front of the sheet and be still. 158 00:07:27,664 --> 00:07:28,752 Bye. 159 00:07:33,844 --> 00:07:34,845 Bye! 160 00:07:43,811 --> 00:07:46,901 Oh, honey. I'm not ready for y'all. Not ready. 161 00:07:46,944 --> 00:07:48,424 What? Why not? Whoo! 162 00:07:48,468 --> 00:07:49,643 What did I do? 163 00:07:49,686 --> 00:07:50,731 Now, I'm ready. 164 00:07:50,774 --> 00:07:52,559 Look at you. 165 00:07:52,602 --> 00:07:55,431 Honey, they need to rename y'all "Team take that." 166 00:07:57,041 --> 00:07:58,521 You know what I mean by that? You knocking 'em out. 167 00:07:58,565 --> 00:08:00,218 Pow, you let 'em have it. 168 00:08:00,262 --> 00:08:01,655 Woo! 169 00:08:01,698 --> 00:08:03,091 That's what I'm talking about. 170 00:08:03,134 --> 00:08:06,094 You walk down the street, the sidewalks light up. 171 00:08:06,137 --> 00:08:08,183 Like Michael Jackson or something. 172 00:08:08,226 --> 00:08:10,098 Looking good, girl. How can I help you? 173 00:08:10,141 --> 00:08:11,578 Oh, well... 174 00:08:11,621 --> 00:08:14,798 we would like to return this. 175 00:08:16,539 --> 00:08:20,325 Okay, let us see. All right. Let's see what... Ooh, honey. 176 00:08:20,369 --> 00:08:21,457 Mm-hmm. Ooh, honey, 177 00:08:21,501 --> 00:08:23,024 I see that's not you right there. 178 00:08:23,067 --> 00:08:24,808 No, it's not. It was a gift. 179 00:08:24,852 --> 00:08:27,550 A gift... A gift from who? Who picked this out, Stevie Wonder? 180 00:08:30,379 --> 00:08:32,207 Actually, no. It was my mother-in-law. 181 00:08:32,250 --> 00:08:34,383 Mm-hmm. From your mother-in-law? 182 00:08:34,426 --> 00:08:35,776 Honey, she must not like you. 183 00:08:35,819 --> 00:08:37,081 Ooh, how you know? 184 00:08:37,125 --> 00:08:40,520 I can feel it... That. That tells it all. 185 00:08:40,563 --> 00:08:44,088 But, you know, I apologize, 'cause, you know, this is from our one-of-a-kind collection. 186 00:08:44,132 --> 00:08:45,786 Oh.Honey, you know, when they make 187 00:08:45,829 --> 00:08:48,484 only one of something, it could be good and work for you... 188 00:08:48,528 --> 00:08:50,660 That's right. Or it could be bad and not work for you. 189 00:08:50,704 --> 00:08:52,183 Right. You know, just like they only made 190 00:08:52,227 --> 00:08:53,620 one Mariah Carey movie. 191 00:08:53,663 --> 00:08:56,666 Wait, hold... You know, 'cause I love Mariah Carey, 192 00:08:56,710 --> 00:08:58,755 and she was in a lot of movies. 193 00:08:58,799 --> 00:09:03,543 Well, being in a movie and starring in a movie is two totally separate things. 194 00:09:03,586 --> 00:09:05,588 Don't ever forget that, girl.Hmm. 195 00:09:05,632 --> 00:09:08,852 Well, I hope that I can exchange it, it won't be a problem, 196 00:09:08,896 --> 00:09:10,811 because, um, I don't have a receipt. 197 00:09:10,854 --> 00:09:13,204 Oh, honey, you don't need a receipt. I know it's mine. 198 00:09:13,248 --> 00:09:15,903 I take full responsibility for this piece right here. 199 00:09:15,946 --> 00:09:17,774 Let me... Let me just check. 200 00:09:17,818 --> 00:09:19,689 What did you say your mother-in-law's name was? 201 00:09:19,733 --> 00:09:21,604 Uh, Marilyn Persons. 202 00:09:21,648 --> 00:09:23,606 Okay, Marilyn Persons. 203 00:09:23,650 --> 00:09:25,695 Okay, bless her spirit. 204 00:09:25,739 --> 00:09:31,440 No, honey, that's Nick Kingston-Persons purchased this. 205 00:09:31,483 --> 00:09:33,007 That's what this say. BOTH: What? 206 00:09:33,050 --> 00:09:35,792 Honey, Nick Kingston-Persons. 207 00:09:36,924 --> 00:09:39,927 Yeah, that's my... that's my husband. 208 00:09:39,970 --> 00:09:43,408 Oh, honey, well, you know, a lot of time, when the guys come in here, 209 00:09:43,452 --> 00:09:46,542 they just pick out something, just point, "Give me this, give me that," 210 00:09:46,586 --> 00:09:49,066 and I just get 'em out of here. 'Cause, honey, they don't want to be in here, honey. 211 00:09:49,110 --> 00:09:51,373 You know men don't like to go to the mall. 212 00:09:51,416 --> 00:09:54,637 They just try to grab something and run because they want to do basketball, football, 213 00:09:54,681 --> 00:09:57,771 all that kind of stuff. So, yeah, this is one of a kind. 214 00:09:57,814 --> 00:10:00,861 It's kind of like La Toya Jackson. They have all the elements, 215 00:10:00,904 --> 00:10:03,211 but it didn't quite work out. 216 00:10:03,254 --> 00:10:06,257 Okay, but you are completely positive 217 00:10:06,301 --> 00:10:10,044 that Nick Kingston-Persons bought this and not Marilyn Persons? 218 00:10:10,087 --> 00:10:11,959 Honey, I can read. Baby, I took the GED. 219 00:10:12,002 --> 00:10:13,525 back in the day when it was hard. 220 00:10:18,574 --> 00:10:20,010 This is Nick Kingston-Persons, 221 00:10:20,054 --> 00:10:21,838 and you're watching KAWT. 222 00:10:21,882 --> 00:10:23,971 you're number-one place for the latest in... 223 00:10:27,017 --> 00:10:30,630 Why didn't you tell me that you bought that bracelet and not your mother? 224 00:10:32,806 --> 00:10:34,677 All right. 225 00:10:34,721 --> 00:10:36,636 But, baby, it's not what you think. 226 00:10:36,679 --> 00:10:40,204 You know, Nick. It's not even that she couldn't bother 227 00:10:40,248 --> 00:10:42,293 to pick out a present for me herself. 228 00:10:42,337 --> 00:10:45,296 You know, she didn't even have to get my anything, that's fine. 229 00:10:45,340 --> 00:10:48,038 But you don't get somebody to go get something ugly. 230 00:10:48,082 --> 00:10:50,911 Okay, did she even know what was in that box? 231 00:10:50,954 --> 00:10:53,043 Yeah, she knew. 232 00:10:53,087 --> 00:10:56,394 Well, you know what? If I didn't know that you mother hated me before, I know it now. 233 00:10:56,438 --> 00:10:57,918 Come on, Suzanne. 234 00:10:57,961 --> 00:10:59,702 This bracelet is not that ugly. 235 00:10:59,746 --> 00:11:02,400 Oh, but it is that ugly. 236 00:11:02,444 --> 00:11:04,272 Have you seen Alien? 237 00:11:04,315 --> 00:11:07,667 Yeah, see? It's like, you remember when the alien opened its mouth 238 00:11:07,710 --> 00:11:09,930 and the little baby alien stuck its head out? 239 00:11:09,973 --> 00:11:13,194 Well, if another littler alien had come out of that little alien 240 00:11:13,237 --> 00:11:16,197 and it was wearing that bracelet, it would have been that much scarier. 241 00:11:16,240 --> 00:11:18,852 All right, all right, I get it. You don't like it, fine. 242 00:11:18,895 --> 00:11:22,464 Fine. And the next time your mother asks you to buy something for me, 243 00:11:22,507 --> 00:11:24,335 can you tell her to get it herself? 244 00:11:24,379 --> 00:11:25,772 Whoa, look... You know what? 245 00:11:25,815 --> 00:11:28,383 She didn't tell me to get it for you, all right? 246 00:11:28,426 --> 00:11:30,951 I bought it for her, for her birthday. 247 00:11:31,778 --> 00:11:34,998 Wait, she regifted it? 248 00:11:35,042 --> 00:11:37,392 And you knew about this? 249 00:11:37,435 --> 00:11:39,176 I found out when you found out. 250 00:11:39,220 --> 00:11:42,223 No, no, no, no, no, no, see, I just found out right now, 251 00:11:42,266 --> 00:11:43,920 but you knew when you saw it. 252 00:11:43,964 --> 00:11:47,228 Mm-hmm. So the two of you were in cahoots. 253 00:11:47,271 --> 00:11:49,230 We were not in "cahoots." 254 00:11:49,273 --> 00:11:52,755 Oh, yes, you were, because if I didn't try to return the bracelet, 255 00:11:52,799 --> 00:11:54,148 you weren't gonna tell me. 256 00:11:54,191 --> 00:11:55,889 Oh, it's not a conspiracy. 257 00:11:55,932 --> 00:11:57,586 She didn't have to get you anything. 258 00:11:57,629 --> 00:11:59,849 Oh, huh, well, you know what, Nick? 259 00:11:59,893 --> 00:12:02,112 It figures that you would take her side. 260 00:12:02,156 --> 00:12:04,680 You know, really. But it's all good. 261 00:12:04,724 --> 00:12:07,074 You and your mama, you keep your little secrets, 262 00:12:07,117 --> 00:12:09,337 and keep your funky little bracelet too. 263 00:12:11,165 --> 00:12:14,211 Oh, come on, baby. Oh, that's real mature. 264 00:12:15,169 --> 00:12:16,213 Wow. 265 00:12:21,697 --> 00:12:25,309 Sales here time all the time. Everything in here is beautiful. 266 00:12:25,353 --> 00:12:26,876 Everything. 267 00:12:26,920 --> 00:12:28,486 So you bought that for you mom? 268 00:12:28,530 --> 00:12:29,923 And she gave it to Suzanne. 269 00:12:29,966 --> 00:12:32,490 Ah, see, regifting, its dangerous ground, man. 270 00:12:32,534 --> 00:12:36,103 Rule number one is, never regift in the same social circle. 271 00:12:36,146 --> 00:12:38,627 You give something to somebody, and then you get it back. 272 00:12:38,670 --> 00:12:40,498 It's like pink eye. 273 00:12:40,542 --> 00:12:42,022 What do you think I should get? 274 00:12:42,065 --> 00:12:43,588 I don't know what to tell you. 275 00:12:43,632 --> 00:12:45,547 But you buy gifts for women all the time. 276 00:12:45,590 --> 00:12:46,853 Yeah, single women. 277 00:12:46,896 --> 00:12:48,463 What's the difference? 278 00:12:48,506 --> 00:12:50,682 See, single women only care about how much you spend. 279 00:12:50,726 --> 00:12:52,554 Well, I spent a lot of money on this. 280 00:12:53,598 --> 00:12:55,949 Oh, my God. Close that. Ugh. 281 00:12:57,167 --> 00:12:59,866 You spent money on that? Yeah. 282 00:12:59,909 --> 00:13:01,650 Did it come with a map of Middle-earth? 283 00:13:02,825 --> 00:13:03,826 Come on. 284 00:13:05,045 --> 00:13:07,612 No, thank you. Tootles. 285 00:13:07,656 --> 00:13:08,744 You have a nice day. 286 00:13:09,658 --> 00:13:11,225 What up, dogs? What's goin' on? 287 00:13:12,574 --> 00:13:13,575 Um... 288 00:13:15,055 --> 00:13:16,317 Can I ask you a question? 289 00:13:16,360 --> 00:13:18,014 Yeah. What's up? 290 00:13:18,058 --> 00:13:19,973 Weren't you just gay a minute ago? 291 00:13:20,016 --> 00:13:21,626 What's that supposed to mean? 292 00:13:21,670 --> 00:13:23,846 Because you were talking to that other customer, 293 00:13:23,890 --> 00:13:26,631 and you kind of sounded like that gospel dude on American Idol. 294 00:13:26,675 --> 00:13:28,546 Oh! 295 00:13:30,287 --> 00:13:32,942 Now we got somebody in here that's gay-friendly. 296 00:13:32,986 --> 00:13:34,596 That's what I'm talking about. 297 00:13:34,639 --> 00:13:36,946 Rainbow coalition. Power to the people. 298 00:13:38,992 --> 00:13:40,689 Uh... Can't get no love? 299 00:13:40,732 --> 00:13:42,343 There you go. That what I'm talkin' about. 300 00:13:42,386 --> 00:13:43,823 What's with the flip-flop? 301 00:13:46,086 --> 00:13:48,828 All right, listen. Hey, research show 302 00:13:48,871 --> 00:13:52,222 that guys like yourself are more comfortable buying merchandise 303 00:13:52,266 --> 00:13:54,964 from like, a guy's guy. You feel me dog? 304 00:13:55,008 --> 00:13:57,837 Yeah, yeah. Look, I'm not trying to get in your business, 305 00:13:57,880 --> 00:13:59,621 but uh, which one is it? 306 00:13:59,664 --> 00:14:01,492 Honey, I'm like Prince. 307 00:14:01,536 --> 00:14:03,016 It's a controversy. 308 00:14:04,800 --> 00:14:07,281 Okay, whatever. Uh, look, I'm just trying to exchange this. 309 00:14:07,890 --> 00:14:08,848 Okay. 310 00:14:09,631 --> 00:14:11,633 Let's see what you have. 311 00:14:11,676 --> 00:14:16,159 Oh, Nick Kingston dude. What's up? Nick Kingston-Persons, right? 312 00:14:16,203 --> 00:14:17,552 You know me? 313 00:14:17,595 --> 00:14:19,293 I know this bracelet. 314 00:14:19,336 --> 00:14:20,772 Whoa, wait a minute. 315 00:14:20,816 --> 00:14:23,514 I remember you. You're the guy that sold me this, 316 00:14:23,558 --> 00:14:25,952 but... but, you used to have orange hair. 317 00:14:25,995 --> 00:14:27,910 Honey blond. Make no mistake. 318 00:14:27,954 --> 00:14:30,347 H-O-N-E-Y blond. 319 00:14:30,391 --> 00:14:32,436 Honey blond. 320 00:14:32,480 --> 00:14:35,918 And if I would have known this would have been coming in and out of here, 321 00:14:35,962 --> 00:14:39,182 I would have sold you something else. This has definitely been a problem. 322 00:14:39,226 --> 00:14:41,184 Yeah, well, see, my wife... 323 00:14:41,228 --> 00:14:44,361 Hey, hey, bruh, bruh. I don't want to hear all that, man. 324 00:14:44,405 --> 00:14:46,015 Don't go through that stuff, man. 325 00:14:46,059 --> 00:14:48,104 Man to man, player to player. 326 00:14:48,148 --> 00:14:50,628 I'm gonna pit bull, player, if it's on everything. 327 00:14:50,672 --> 00:14:53,675 All right, dog? Just get something else for your wife, man. 328 00:14:53,718 --> 00:14:55,198 Well, it's for my mother. 329 00:14:55,242 --> 00:14:57,287 Oh, hallelujah. 330 00:14:57,331 --> 00:14:59,289 For your mother? That is so sweet. 'Cause, you know, 331 00:14:59,333 --> 00:15:01,335 oh, my god, she is going to be so happy. 332 00:15:01,378 --> 00:15:02,771 Plenty of merchandise in here. 333 00:15:02,814 --> 00:15:04,294 All right, what about this thing right here? Hey. 334 00:15:04,338 --> 00:15:06,993 Oh, just came back. Don't get that one. 335 00:15:07,036 --> 00:15:10,779 Please don't get that one. Don't do it. Trust me on everything 336 00:15:10,822 --> 00:15:12,172 On everything you do. 337 00:15:23,966 --> 00:15:25,185 Ooh, hey, babe. 338 00:15:25,489 --> 00:15:27,100 Hey. 339 00:15:27,143 --> 00:15:29,580 Looks like you're cooking for a small army. We having company? 340 00:15:29,624 --> 00:15:32,192 Um, as a matter of fact, we are. 341 00:15:32,235 --> 00:15:34,411 Your mother's here. We're going to have dinner, 342 00:15:34,455 --> 00:15:36,761 and then I'm going to ask her why she regifted me. 343 00:15:36,805 --> 00:15:37,937 What? 344 00:15:39,460 --> 00:15:41,027 Seriously, Suzanne. 345 00:15:41,070 --> 00:15:42,942 You should just drop it. 346 00:15:42,985 --> 00:15:45,292 In fact, I demand that you drop it. 347 00:15:46,032 --> 00:15:47,033 That's an order. 348 00:15:48,512 --> 00:15:49,644 Excuse me? 349 00:15:51,341 --> 00:15:52,560 Well, it's not an "order" order. 350 00:15:54,127 --> 00:15:57,782 It's kind of like a request. Please? 351 00:15:57,826 --> 00:15:59,959 No, Nick. I will not drop it. 352 00:16:00,655 --> 00:16:02,526 Suzanne, don't. 353 00:16:02,570 --> 00:16:04,093 Too late. 354 00:16:04,137 --> 00:16:06,966 So, y'all about to have a fight? 355 00:16:07,009 --> 00:16:08,706 Tell me what happened. 356 00:16:08,750 --> 00:16:10,926 No, Marilyn. We are not about to fight. 357 00:16:10,970 --> 00:16:12,623 But something did happen. 358 00:16:12,667 --> 00:16:14,321 Really? What? 359 00:16:14,364 --> 00:16:16,105 You regifted me, that's what. 360 00:16:17,193 --> 00:16:18,760 You snitched? 361 00:16:18,803 --> 00:16:20,936 Marilyn, this is not about Nick. 362 00:16:20,980 --> 00:16:22,329 It is to me. 363 00:16:22,372 --> 00:16:25,593 How could you give me something that he gave you? 364 00:16:25,636 --> 00:16:28,117 You weren't supposed to know. 365 00:16:28,683 --> 00:16:30,641 I didn't snitch. 366 00:16:30,685 --> 00:16:34,167 I took the bracelet back to the store because I hated it so much, 367 00:16:34,210 --> 00:16:37,474 and that's when I found out that Nick bought it and not you. 368 00:16:37,518 --> 00:16:39,999 Well, how tacky are you? 369 00:16:40,042 --> 00:16:42,088 Not tackier than that bracelet. 370 00:16:42,131 --> 00:16:44,481 That bracelet was not tacky. It was one of a kind. 371 00:16:44,525 --> 00:16:46,657 Damn right, they wouldn't have made two of 'em. 372 00:16:46,701 --> 00:16:48,790 Don't try to turn this around, Marilyn. 373 00:16:48,833 --> 00:16:50,661 Explain yourself. 374 00:16:50,705 --> 00:16:54,100 If you want an explanation, talk to Captain Blabbermouth over here. 375 00:16:54,143 --> 00:16:56,624 I did not snitch. 376 00:16:56,667 --> 00:16:58,800 At least not till after she found out. 377 00:16:58,843 --> 00:17:00,019 So you did snitch. 378 00:17:00,062 --> 00:17:02,325 Stop calling my husband a snitch. 379 00:17:02,369 --> 00:17:04,197 I don't believe you. I can't believe her. 380 00:17:04,240 --> 00:17:05,589 And I can't believe you. 381 00:17:07,243 --> 00:17:10,377 You know, you both ought to be ashamed of yourselves. 382 00:17:10,420 --> 00:17:13,989 You know what? Y'all want to fight? Fight. But I'm done. 383 00:17:16,252 --> 00:17:17,558 Well, you know what? 384 00:17:17,601 --> 00:17:20,082 I'm done, too. I am out of here. 385 00:17:20,126 --> 00:17:23,172 I thought I was invited over here for dinner, not an ambush. 386 00:17:23,216 --> 00:17:26,045 Fine, you wanna leave. Go, leave. 387 00:17:26,088 --> 00:17:29,004 I'd give you the finger, but I know you would just give it back! 388 00:17:37,839 --> 00:17:39,710 All right. 389 00:17:39,754 --> 00:17:42,365 Now we need to straighten this out once and for all. 390 00:17:42,409 --> 00:17:45,542 Fine.Fine. 391 00:17:45,586 --> 00:17:51,113 Mom, I gave you a gift, and you should not have regifted it. 392 00:17:51,157 --> 00:17:55,161 Suzanne, you should have appreciated that gift and not taken it back. 393 00:17:56,162 --> 00:17:58,164 I'm sorry. 394 00:17:58,207 --> 00:18:02,472 Marilyn, I'm sorry. I should not have returned the bracelet. 395 00:18:02,516 --> 00:18:04,213 And I wasn't trying to insult you. 396 00:18:04,257 --> 00:18:06,085 I actually thought you might like it. 397 00:18:06,128 --> 00:18:07,738 I mean, I see young, pretty women, like you, 398 00:18:07,782 --> 00:18:09,610 wearing that kind of stuff all the time. 399 00:18:09,653 --> 00:18:11,612 I thought you could get away with it. 400 00:18:11,655 --> 00:18:14,136 Well, I mean, it was pretty bad. 401 00:18:14,180 --> 00:18:15,181 Horrible. 402 00:18:16,791 --> 00:18:19,010 You should have kept it. If you ever got trapped in a mine, 403 00:18:19,054 --> 00:18:20,534 you could have used it to signal for help. 404 00:18:22,231 --> 00:18:26,888 It was so bright, the Blind Boys of Alabama could see it. 405 00:18:26,931 --> 00:18:31,371 And that thing was so loud, if you took it to a Patti LaBelle concert, 406 00:18:31,414 --> 00:18:32,937 she'd tell you to turn it down. 407 00:18:34,113 --> 00:18:35,592 Hey... 408 00:18:35,636 --> 00:18:37,899 I'm glad you two are enjoying a laugh at my expense. 409 00:18:37,942 --> 00:18:39,814 All right, you through? 410 00:18:39,857 --> 00:18:41,772 I guess so.Okay. 411 00:18:41,816 --> 00:18:43,470 So, Marilyn, are we good? 412 00:18:44,035 --> 00:18:45,167 We're good. 413 00:18:45,907 --> 00:18:47,256 You wanna hug it out? 414 00:18:47,648 --> 00:18:49,476 No. 415 00:18:49,519 --> 00:18:52,914 And just for the record, before I was summoned, 416 00:18:52,957 --> 00:18:55,134 I was going to come over and apologize to you 417 00:18:57,614 --> 00:18:59,442 and give you this. 418 00:18:59,486 --> 00:19:02,141 Oh, Marilyn. You didn't have to get me anything. 419 00:19:02,184 --> 00:19:04,839 No, I think I did. Open it. It's from J. Nathan. 420 00:19:07,015 --> 00:19:10,584 Oh. Oh, Marilyn, this is beautiful. 421 00:19:12,673 --> 00:19:18,766 Oh, my two favorite women in the world are on good terms. 422 00:19:18,809 --> 00:19:23,249 All right, well, you know, aren't you guys going to apologize to me 423 00:19:23,292 --> 00:19:24,946 for saying my bracelet was ugly? 424 00:19:24,989 --> 00:19:28,210 You know, you hurt my feelings. Let's all get in this thing, now. 425 00:19:28,254 --> 00:19:29,255 Okay. 426 00:19:29,298 --> 00:19:31,257 We're sorry. Thank you. 427 00:19:31,300 --> 00:19:33,128 That you bracelet was really ugly. 428 00:19:34,608 --> 00:19:36,305 It was, baby. You know it was. 429 00:19:39,613 --> 00:19:41,919 Oh. 430 00:19:41,963 --> 00:19:45,967 You know, Mom, that was really nice of you to get Suzanne a gift. 431 00:19:46,010 --> 00:19:48,448 Well, I'm just glad she liked it. 432 00:19:48,491 --> 00:19:51,451 And for the record, I still think she was wrong for taking it back, 433 00:19:51,494 --> 00:19:55,455 but, hey, I'm moving on to keep the peace in your marriage. 434 00:19:55,498 --> 00:19:58,022 You do realize that by saying that, you're not moving on. 435 00:20:00,373 --> 00:20:02,070 All right, hey, I got you something. 436 00:20:03,854 --> 00:20:06,205 For me? Happy belated birthday. 437 00:20:06,248 --> 00:20:10,774 Oh. Oh, baby, you shouldn't have. 438 00:20:10,818 --> 00:20:13,429 And here's the receipt. Oh, thank you, baby. 439 00:20:13,473 --> 00:20:14,996 I love it. 440 00:20:16,302 --> 00:20:17,520 I'll get it. 441 00:20:17,564 --> 00:20:18,565 Excuse me. 442 00:20:23,918 --> 00:20:25,963 Mr. Kingston-Persons, may we come in? 443 00:20:26,007 --> 00:20:27,008 Sure. 444 00:20:29,793 --> 00:20:32,013 Uh, what's this all about? 445 00:20:32,056 --> 00:20:33,493 Yes, do you know that your son and daughter 446 00:20:33,536 --> 00:20:35,712 have been going around the neighborhood selling fake IDs? 447 00:20:36,191 --> 00:20:37,279 What? 448 00:20:37,323 --> 00:20:39,499 And they've been charging $50. 449 00:20:39,542 --> 00:20:41,065 It wasn't me it was Kevin. 450 00:20:41,805 --> 00:20:42,850 Kevin! 451 00:20:45,983 --> 00:20:47,550 Yeah, Mom? 452 00:20:47,594 --> 00:20:49,552 This lady says that you've been going around the neighborhood 453 00:20:49,596 --> 00:20:53,077 selling fake IDs and charging $50. 454 00:20:54,862 --> 00:20:56,733 I don't know what you're talking about. 455 00:20:56,777 --> 00:20:58,344 but if I did, I'd say "What's that?" 34593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.