All language subtitles for Are.We.There.Yet.S03E02.The.Thief.Episode.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,181 --> 00:00:08,921 Hey, Gigi. Hey, where's your mom? 2 00:00:08,965 --> 00:00:10,488 Upstairs.Okay. 3 00:00:13,752 --> 00:00:14,840 Do you need some help? 4 00:00:14,884 --> 00:00:17,843 Does it look like I need help? Yes. 5 00:00:17,887 --> 00:00:19,802 Well, I don't. I'm an elite shopper. 6 00:00:19,845 --> 00:00:22,065 I can carry up to three times my body weight 7 00:00:22,109 --> 00:00:23,414 in boxes and bags. 8 00:00:23,458 --> 00:00:25,982 You're like an ant. In heels. 9 00:00:26,026 --> 00:00:29,855 My motto is, "No package left behind." 10 00:00:31,118 --> 00:00:32,423 Can you get that for me? 11 00:00:32,467 --> 00:00:33,642 Yeah. Thank you. 12 00:00:45,480 --> 00:00:46,785 Hey, Da... 13 00:00:46,829 --> 00:00:48,918 We have an X-Vorp 3-D? 14 00:00:48,961 --> 00:00:51,181 No, we do not have an X-Vorp 3-D. 15 00:00:51,225 --> 00:00:52,661 It's on loan from work. 16 00:00:52,704 --> 00:00:55,098 This is supposed to be the most realistic 17 00:00:55,142 --> 00:00:56,926 video-sports interfacing gaming. 18 00:00:56,969 --> 00:00:59,450 I'm supposed to try it out for a few days and then give my report. 19 00:00:59,494 --> 00:01:02,975 I heard Olympitron is the best game out there. 20 00:01:03,019 --> 00:01:04,455 Olympitron? What's that? 21 00:01:04,499 --> 00:01:06,153 It's a 3-D virtual sports game. 22 00:01:06,196 --> 00:01:09,634 It has everything, tennis, boxing, basketball. 23 00:01:09,678 --> 00:01:13,290 And if you play online, you can play against people all over the world. 24 00:01:13,334 --> 00:01:16,424 Whoo! I guess I better get Olympitron.Yeah. 25 00:01:16,467 --> 00:01:18,469 Oh, by the way, can you take me to Game Box? 26 00:01:18,513 --> 00:01:21,255 I want to trade in some of my old games for Catastrophic. 27 00:01:21,298 --> 00:01:22,952 Catastrophic? What's that? 28 00:01:22,995 --> 00:01:25,650 It's so cool. In the year 2016, 29 00:01:25,694 --> 00:01:27,087 Barack Obama has been exiled 30 00:01:27,130 --> 00:01:29,567 to a deserted island off of the coast of Hawaii, 31 00:01:29,611 --> 00:01:31,613 and then a cyborg, Sarah Palin, 32 00:01:31,656 --> 00:01:33,528 becomes president of the United States! 33 00:01:33,571 --> 00:01:37,140 And then, she creates an army of flesh-eating zombies, 34 00:01:37,184 --> 00:01:39,664 and they eat on people's brains. 35 00:01:39,708 --> 00:01:43,364 So then, Obama creates a resistance movement called "The Voters," 36 00:01:43,407 --> 00:01:45,453 and they have to take the country back over 37 00:01:45,496 --> 00:01:48,064 before Sarah Palin's army eats all the smart people! 38 00:01:49,500 --> 00:01:52,373 Whoo, that's a long way from Pac-Man.Yeah. 39 00:01:52,416 --> 00:01:54,505 I never told you I was taking you to Game Box. 40 00:01:54,549 --> 00:01:56,551 You got money for this? Do I have money? 41 00:01:56,594 --> 00:01:59,162 Yes, I have $60. 42 00:01:59,206 --> 00:02:02,034 ♪ Go, Kevin, $60 Go, Kevin ♪ 43 00:02:02,078 --> 00:02:03,732 How'd you get 60 bucks? 44 00:02:03,775 --> 00:02:05,821 Let's just say, I have my ways. 45 00:02:07,127 --> 00:02:09,694 Hey, Dad, can I go to Lux '97s Super Summer Mix? 46 00:02:09,738 --> 00:02:11,087 Everybody's going to be there. 47 00:02:11,131 --> 00:02:12,654 Did you ask your mother? 48 00:02:12,697 --> 00:02:14,656 She said if it's okay with you, it's okay with her. 49 00:02:14,699 --> 00:02:16,353 Okay. Thanks, Dad. 50 00:02:20,879 --> 00:02:22,881 What? I need 50 bucks. 51 00:02:22,925 --> 00:02:24,056 Oh, no. 52 00:02:24,100 --> 00:02:25,580 In that case, no, you can't go. 53 00:02:25,623 --> 00:02:27,103 I'll pay you back next week. 54 00:02:27,147 --> 00:02:29,410 Why does everybody on Earth, 55 00:02:29,453 --> 00:02:30,976 besides teenage girls, 56 00:02:31,020 --> 00:02:32,717 understand you can't do things you don't have money for? 57 00:02:32,761 --> 00:02:34,197 I'm trying to get the money. 58 00:02:34,241 --> 00:02:36,286 From where? From you. 59 00:02:36,330 --> 00:02:38,506 You know what? How many times have I told you, 60 00:02:38,549 --> 00:02:40,551 you need to learn to manage your money 61 00:02:40,595 --> 00:02:42,553 and save up for the things you want to do? 62 00:02:42,597 --> 00:02:44,468 Look, Kevin gets it. Why don't you? 63 00:02:44,512 --> 00:02:45,730 Dad.No. 64 00:02:45,774 --> 00:02:46,905 But, Dad... No. 65 00:02:46,949 --> 00:02:48,124 Dad! No! 66 00:03:19,938 --> 00:03:22,245 ♪ Are we there yet? 67 00:03:22,289 --> 00:03:25,553 ♪ Tell me, tell me, tell me 68 00:03:25,596 --> 00:03:27,468 ♪ Tell me, are we there yet? 69 00:03:27,511 --> 00:03:29,470 ♪ Are we there yet? 70 00:03:29,513 --> 00:03:31,907 Welcome to the X-Vorp gaming systems... 71 00:03:31,950 --> 00:03:33,604 Hey, baby. Hey, Ma. 72 00:03:33,648 --> 00:03:35,954 Now, everything is on this list. 73 00:03:35,998 --> 00:03:38,479 Be sure to go over and pick up my mail every day, 74 00:03:38,522 --> 00:03:40,002 because I don't want somebody realizing 75 00:03:40,045 --> 00:03:41,351 I'm not home and trying to break in. 76 00:03:41,395 --> 00:03:43,962 Ma, I'm not trying to be picky, 77 00:03:44,006 --> 00:03:47,139 but I don't remember agreeing to watch your apartment. 78 00:03:47,183 --> 00:03:49,446 Do you remember asking me to watch your kids? 79 00:03:49,490 --> 00:03:52,188 A few times. All right, then. 80 00:03:52,232 --> 00:03:54,712 Ma, do you expect something in exchange 81 00:03:54,756 --> 00:03:56,932 for everything I ask you to do for this family? 82 00:03:56,975 --> 00:03:59,587 Yes. You got married. I didn't. 83 00:03:59,630 --> 00:04:01,110 When I bought white carpet, 84 00:04:01,153 --> 00:04:03,243 I didn't ask you to come over and take care of that. 85 00:04:03,286 --> 00:04:04,635 Whoo! 86 00:04:04,679 --> 00:04:07,769 This is a big list. How long you gonna be gone? 87 00:04:07,812 --> 00:04:10,859 Two days. I'll drop off the keys before I leave. 88 00:04:10,902 --> 00:04:13,340 Prepare for X-Vorp player interface... 89 00:04:13,383 --> 00:04:16,168 Aren't you a little old to be playing with cartoons? 90 00:04:17,126 --> 00:04:18,910 Hey, Marilyn. Hey, baby. 91 00:04:18,954 --> 00:04:20,085 Hey. 92 00:04:21,739 --> 00:04:22,958 Hey, Dad. 93 00:04:23,001 --> 00:04:24,612 Remember when I was asking you if I could go 94 00:04:24,655 --> 00:04:26,048 to the Super Summer Mix? 95 00:04:26,091 --> 00:04:28,311 Remember when I was telling you no? 96 00:04:28,355 --> 00:04:31,532 Yes. But my friend Charlotte, she has an extra ticket. 97 00:04:31,575 --> 00:04:34,274 She said I could come with her, but I have to tell her today. 98 00:04:34,317 --> 00:04:36,928 Can I go? Fine, I'll tell your mother. 99 00:04:38,452 --> 00:04:40,671 Aren't you a little too old to be playing with this? 100 00:04:40,715 --> 00:04:42,543 Shouldn't you be moonwalking through that door right now? 101 00:04:42,586 --> 00:04:43,805 Open. Slide... 102 00:04:54,598 --> 00:04:56,296 Gigi? Yeah. 103 00:04:56,339 --> 00:04:57,732 Everything okay? 104 00:04:57,775 --> 00:05:02,127 No. I went to the printer to pick up the new samples, 105 00:05:02,171 --> 00:05:05,609 and I was planning on paying cash, and I was $60 short. 106 00:05:05,653 --> 00:05:07,568 What do you mean, you were $60 short? 107 00:05:07,611 --> 00:05:10,397 It cost $140, and all I had was $80. 108 00:05:10,440 --> 00:05:12,181 I know what short means. 109 00:05:13,400 --> 00:05:14,836 Why were you $60 short? 110 00:05:14,879 --> 00:05:17,534 I don't know. That's what I'm trying to figure out. 111 00:05:17,578 --> 00:05:19,928 Okay, well, did you look everywhere? 112 00:05:19,971 --> 00:05:22,191 Tch. Everywhere, but where the money is. 113 00:05:23,018 --> 00:05:24,802 Tch. You went out last night. 114 00:05:24,846 --> 00:05:28,066 Maybe you spent it on drinks at the club. 115 00:05:28,110 --> 00:05:31,374 I don't spend money on drinks at the club. 116 00:05:31,418 --> 00:05:33,333 Did you fill up your gas tank? 117 00:05:33,376 --> 00:05:35,204 Okay, one, I didn't drive. 118 00:05:35,247 --> 00:05:38,468 Two, I never spend work money on myself, period. 119 00:05:38,512 --> 00:05:44,605 Okay, so, when was the last time that you know you had the money? 120 00:05:44,648 --> 00:05:46,911 Okay, I had it in my wallet 121 00:05:46,955 --> 00:05:48,565 when I went to pick up all that stuff 122 00:05:48,609 --> 00:05:51,612 before I came to your house last night. 123 00:05:51,655 --> 00:05:54,919 And then I was carrying all that stuff, and... 124 00:05:56,312 --> 00:05:58,096 And? Um... 125 00:05:58,140 --> 00:06:01,404 Oh, I dropped my wallet. Kevin picked it up. 126 00:06:01,448 --> 00:06:05,234 And, you know, that's, you know... 127 00:06:05,277 --> 00:06:08,106 I just... The first time I thought of it was today. 128 00:06:08,150 --> 00:06:10,761 Okay, so you think you lost it at the house. 129 00:06:11,675 --> 00:06:14,286 I had it when I went in. 130 00:06:14,330 --> 00:06:15,897 What are you saying? 131 00:06:15,940 --> 00:06:17,942 I'm not saying anything. 132 00:06:17,986 --> 00:06:19,944 Well, don't just stand there and think it. 133 00:06:19,988 --> 00:06:22,120 If you've got something to say, say it. 134 00:06:23,600 --> 00:06:25,297 I'm saying... 135 00:06:26,037 --> 00:06:27,996 I dropped my wallet. 136 00:06:28,039 --> 00:06:29,911 Your son picked it up, 137 00:06:29,954 --> 00:06:33,654 and now it doesn't have $60 that I know was in there. 138 00:06:33,697 --> 00:06:35,482 You think Kevin took your money. 139 00:06:35,525 --> 00:06:37,658 See, I don't, you know... I don't know what he did or didn't do. 140 00:06:37,701 --> 00:06:40,617 All I know is what I know, and I know I had the money. 141 00:06:40,661 --> 00:06:43,272 And now I don't. 142 00:06:50,758 --> 00:06:52,673 Hey, babe. 143 00:06:52,716 --> 00:06:53,761 What are you doing? 144 00:06:53,804 --> 00:06:54,849 Where's Kevin? 145 00:06:54,892 --> 00:06:58,461 He's downstairs. What's going on? 146 00:06:58,505 --> 00:07:01,769 Uh, earlier, Gigi said she lost some money, 147 00:07:01,812 --> 00:07:05,555 and she thinks she had it when she came by yesterday, 148 00:07:05,599 --> 00:07:08,036 and she thinks she didn't have it when she left. 149 00:07:08,079 --> 00:07:09,167 I don't get it. 150 00:07:10,430 --> 00:07:13,607 She accused Kevin of stealing it, sort of. 151 00:07:14,869 --> 00:07:18,699 Kevin? Oh, no, no, no, no, that's crazy. 152 00:07:18,742 --> 00:07:22,137 Now, he might be a lot of things, but he ain't a thief. 153 00:07:22,180 --> 00:07:23,617 Why would she think that? 154 00:07:23,660 --> 00:07:26,446 He was the last person she remembers near her wallet. 155 00:07:26,489 --> 00:07:27,708 How much money are we talking about? 156 00:07:27,751 --> 00:07:29,057 $60. 157 00:07:29,100 --> 00:07:30,145 $60? 158 00:07:30,188 --> 00:07:31,538 Yeah, why? 159 00:07:31,581 --> 00:07:33,844 Kevin bought a new video game yesterday for $60. 160 00:07:33,888 --> 00:07:35,759 Where'd he get the money from? 161 00:07:35,803 --> 00:07:38,283 I don't know, but when Lindsey asked him, he said he had his "ways." 162 00:07:38,327 --> 00:07:39,502 You know Kevin. He's like, 163 00:07:39,546 --> 00:07:41,025 "Go, Kevin, $60. 164 00:07:41,069 --> 00:07:42,766 "I got the money. Go, Kevin." 165 00:07:42,810 --> 00:07:47,162 Okay, okay. Well, maybe we need to find out what his ways are. 166 00:07:51,906 --> 00:07:54,082 Hey, son? Turn that off. 167 00:07:55,126 --> 00:07:56,563 What's wrong? 168 00:07:56,606 --> 00:07:58,347 We need to talk to you about something. 169 00:07:58,390 --> 00:08:00,218 Well, whatever it is, I didn't do it, 170 00:08:00,262 --> 00:08:02,351 and I don't know anything about it. 171 00:08:02,394 --> 00:08:04,396 You don't even know what we're talking about. 172 00:08:04,440 --> 00:08:07,965 I don't have to. I got three words for you, "It, wasn't, me." 173 00:08:09,576 --> 00:08:12,230 You bought a video game yesterday? That was me. 174 00:08:12,274 --> 00:08:13,971 With $60?That was me, too. 175 00:08:14,015 --> 00:08:15,625 Where did you get the money? 176 00:08:15,669 --> 00:08:17,061 It's complicated. 177 00:08:17,105 --> 00:08:20,021 Look, I think if you try really hard, 178 00:08:20,064 --> 00:08:21,283 you can make us understand. 179 00:08:21,326 --> 00:08:22,632 For the record, 180 00:08:22,676 --> 00:08:24,721 if you're trying to scare me, it's working. 181 00:08:24,765 --> 00:08:27,550 It's okay, sweetheart. Just tell us how you got the money. 182 00:08:27,594 --> 00:08:29,030 Well, when I heard about Catastrophic, 183 00:08:29,073 --> 00:08:30,422 I knew I just had to have it. 184 00:08:30,466 --> 00:08:31,815 But that was only three months ago, 185 00:08:31,859 --> 00:08:33,469 and I only had $12 saved. 186 00:08:33,513 --> 00:08:36,472 So, I saved the $10 you guys gave me for getting all As. 187 00:08:36,516 --> 00:08:39,954 I got $17.47 for trading in old video games. 188 00:08:39,997 --> 00:08:42,739 I found $1.03 worth of change on the streets. 189 00:08:42,783 --> 00:08:46,090 I sold my lunch snacks for 50 cents every day for a whole month. 190 00:08:46,134 --> 00:08:49,833 And then, a homeless guy bought a bag of my old clothes for $5. 191 00:08:49,877 --> 00:08:51,835 You sold clothes to a homeless man? 192 00:08:51,879 --> 00:08:55,012 They were for his dog. Am I in trouble? 193 00:08:55,056 --> 00:08:56,623 Are you telling us the truth? 194 00:08:56,666 --> 00:08:58,581 Yeah. If you want me to, I can show you the dog. 195 00:08:58,625 --> 00:08:59,669 I mean, the last time I saw him 196 00:08:59,713 --> 00:09:01,410 he had on my Harry Potter sweater. 197 00:09:02,324 --> 00:09:03,499 That's okay. 198 00:09:03,543 --> 00:09:06,589 Honey, go back to watching TV.Okay. 199 00:09:06,633 --> 00:09:08,417 Yeah, chill. Thanks, bro. 200 00:09:15,903 --> 00:09:17,992 Good morning, Gigi. 201 00:09:18,035 --> 00:09:20,777 You know, people should just say "morning." 202 00:09:20,821 --> 00:09:23,606 "Good morning" is too presumptuous. 203 00:09:23,650 --> 00:09:25,869 Morning, Gigi. Thank you. 204 00:09:29,264 --> 00:09:32,702 Lindsey, I'm sorry. You did not deserve that. 205 00:09:33,834 --> 00:09:35,618 It's just that I'm having an off day. 206 00:09:35,662 --> 00:09:38,099 Your mother and I are having a misunderstanding. 207 00:09:38,142 --> 00:09:39,709 About what? 208 00:09:39,753 --> 00:09:42,103 Do you really want to know, or are you being polite? 209 00:09:42,146 --> 00:09:45,236 No, Mom seemed pretty upset yesterday, too. 210 00:09:45,280 --> 00:09:46,542 All right, 211 00:09:46,586 --> 00:09:50,285 um, when I was over here the other night... 212 00:09:50,328 --> 00:09:53,505 Well, at least I think it was when I was over here, 213 00:09:53,549 --> 00:09:55,899 $60 disappeared from my wallet. 214 00:09:55,943 --> 00:09:57,640 $60 disappeared from your wallet? 215 00:09:57,684 --> 00:09:58,815 Yes. 216 00:09:58,859 --> 00:10:01,078 Wow, that's crazy. Where was it? 217 00:10:01,122 --> 00:10:03,951 In the living room, on the console. 218 00:10:03,994 --> 00:10:06,649 And I'm not one to point fingers, 219 00:10:06,693 --> 00:10:09,652 but I might have suggested that Kevin took it, 220 00:10:09,696 --> 00:10:12,394 and your mother wasn't happy about that, not at all. 221 00:10:12,437 --> 00:10:14,570 Maybe you spent it on drinks. 222 00:10:14,614 --> 00:10:16,093 Your mother said the same thing. 223 00:10:16,137 --> 00:10:17,442 I don't buy my own drinks! 224 00:10:17,486 --> 00:10:19,314 What do you think I am, ugly? 225 00:10:23,927 --> 00:10:27,061 Morning, Suzanne. Good morning, Gigi. 226 00:10:28,540 --> 00:10:29,803 Did you find your money? 227 00:10:30,238 --> 00:10:31,369 No. 228 00:10:31,761 --> 00:10:32,980 Did you? 229 00:10:33,023 --> 00:10:36,810 Okay, let's be clear about a couple of things. 230 00:10:36,853 --> 00:10:38,333 You're my friend, 231 00:10:38,376 --> 00:10:41,292 and I am sure that there is some explanation for this, 232 00:10:41,336 --> 00:10:43,947 but my son did not take your money. 233 00:10:43,991 --> 00:10:46,123 So, I forgive you for insulting me like that. 234 00:10:46,167 --> 00:10:47,298 Well, I didn't lose it. 235 00:10:47,342 --> 00:10:49,126 Maybe you did. It happens. 236 00:10:49,170 --> 00:10:50,693 Well, it doesn't happen to me, Suzanne. 237 00:10:50,737 --> 00:10:53,522 I'm just saying, maybe you lost the money. 238 00:10:53,565 --> 00:10:55,742 You can call it whatever you want. Let's go. 239 00:10:55,785 --> 00:10:57,657 No, here. You drive. 240 00:10:57,700 --> 00:10:59,876 I don't know if I'm responsible enough. 241 00:10:59,920 --> 00:11:02,836 I might get lost, run out of gas, 242 00:11:02,879 --> 00:11:04,185 forget where I left the car. 243 00:11:12,541 --> 00:11:13,890 Forgot your coffee, huh? 244 00:11:18,634 --> 00:11:21,463 Come on, Kevin! Run, Kevin, run! 245 00:11:25,467 --> 00:11:27,817 Come on, Dad! You can do this! I got it! 246 00:11:31,778 --> 00:11:34,519 First place, gold medal. 247 00:11:38,785 --> 00:11:42,092 Six gold medals, three silver and one bronze. 248 00:11:42,136 --> 00:11:45,487 I think we ready to take down some live competition, boy! 249 00:11:48,620 --> 00:11:50,622 Oh, so this works, huh? Yeah. 250 00:11:50,666 --> 00:11:53,930 Going live. Choose your opponent. 251 00:11:53,974 --> 00:11:55,889 You know, maybe we should choose 252 00:11:55,932 --> 00:11:57,325 a country that's not that good 253 00:11:57,368 --> 00:11:59,893 so can warm up on them. Yeah. Yeah, yeah. Yeah. 254 00:12:01,372 --> 00:12:04,375 It's the United States versus Guatemala. 255 00:12:04,419 --> 00:12:07,552 I don't think Guatemala has ever won anything, ever. 256 00:12:08,510 --> 00:12:11,078 First event, javelin throw. 257 00:12:11,121 --> 00:12:13,950 Oh, step back, man. I got this. Watch out! 258 00:12:14,821 --> 00:12:16,779 Here we go. 259 00:12:16,823 --> 00:12:18,520 All right. Let's see. 260 00:12:19,826 --> 00:12:21,610 Okay. And... 261 00:12:24,656 --> 00:12:27,224 Eighty-five yards. Amazing! 262 00:12:29,531 --> 00:12:32,926 Put that in your guacamole, Guatemala! Ha, ha! 263 00:12:32,969 --> 00:12:34,928 What you know about that, Guatemala, huh? 264 00:12:34,971 --> 00:12:37,147 Huh? What you know about that, huh? 265 00:12:37,191 --> 00:12:39,193 We know you suck! 266 00:12:39,236 --> 00:12:41,499 You throw like a baby with no arms! 267 00:12:42,718 --> 00:12:44,502 What? 268 00:12:44,546 --> 00:12:46,287 Prepare to lose, you fat Americans! 269 00:12:46,330 --> 00:12:47,767 Uh-oh. 270 00:12:47,810 --> 00:12:50,204 We got a ringer. A what? 271 00:12:50,247 --> 00:12:52,989 Sometimes when you play online, people who are really good 272 00:12:53,033 --> 00:12:54,599 join suck-y teams as a trap. 273 00:12:54,643 --> 00:12:57,167 The team is Guatemala, but it's really the Chinese. 274 00:12:57,211 --> 00:13:00,170 Up next, Guatemala. We're dead. Watch this. 275 00:13:02,172 --> 00:13:06,046 - A hundred-and-ten yards. - New world record! 276 00:13:08,309 --> 00:13:09,789 They just got lucky. 277 00:13:09,832 --> 00:13:11,703 That wasn't luck! 278 00:13:13,227 --> 00:13:15,055 Prepare to be humiliated. 279 00:13:15,098 --> 00:13:17,971 We're going to bring you down like Tiger Woods with a waitress! 280 00:13:20,408 --> 00:13:23,759 Well, what are they saying? Does this thing translate? Game over. 281 00:13:23,803 --> 00:13:26,196 Say something else, Guatemala, huh? 282 00:13:29,939 --> 00:13:31,811 Hey, Marilyn. Hey, baby. 283 00:13:32,899 --> 00:13:35,162 So, when are you leaving? 284 00:13:35,205 --> 00:13:37,860 My vacation starts the minute that front door closes. 285 00:13:37,904 --> 00:13:39,862 Well, did you come down here to chase me out? 286 00:13:39,906 --> 00:13:43,431 No, actually, I know Dad is supposed to be looking after your place, 287 00:13:43,474 --> 00:13:45,868 but I was wondering if you'd let me do it. 288 00:13:45,912 --> 00:13:48,653 No, because you'd go through my things. 289 00:13:48,697 --> 00:13:50,133 And, see, I don't hide my stuff, 290 00:13:50,177 --> 00:13:51,656 'cause I'm grown and I live alone, 291 00:13:51,700 --> 00:13:53,049 and you'll be asking a whole bunch of questions, 292 00:13:53,093 --> 00:13:54,921 and I don't want to answer them, so that's why. 293 00:13:54,964 --> 00:13:56,705 I won't go through your stuff, I promise. 294 00:13:56,748 --> 00:13:57,924 Besides, Dad's so busy, 295 00:13:57,967 --> 00:13:59,229 he probably doesn't even wanna do it. 296 00:13:59,273 --> 00:14:01,928 And I'll only charge you $60. 297 00:14:01,971 --> 00:14:05,366 $60? Your father's doing it for free. 298 00:14:05,409 --> 00:14:06,976 Oh. 299 00:14:07,020 --> 00:14:08,325 Tell you what I'll do. 300 00:14:08,891 --> 00:14:11,763 Here is $20. 301 00:14:11,807 --> 00:14:14,418 Don't ask me to take you to the mall for another month. 302 00:14:14,462 --> 00:14:15,985 Here's another $20. 303 00:14:16,029 --> 00:14:18,031 That's for your birthday, whenever that is. 304 00:14:18,074 --> 00:14:19,946 Here's $20 more. 305 00:14:19,989 --> 00:14:22,513 That's to remind you not to ask me anything for the rest of the year. 306 00:14:22,557 --> 00:14:24,037 But what if... 307 00:14:24,080 --> 00:14:25,647 Just walk away. 308 00:14:29,172 --> 00:14:32,219 I'm telling you, man, these girls are something else. 309 00:14:32,262 --> 00:14:34,047 Well, these little girls better man up, 310 00:14:34,090 --> 00:14:35,962 or it's going to be man down. 311 00:14:38,355 --> 00:14:41,184 I am telling you, man, these girls are nothing to be played with. 312 00:14:41,228 --> 00:14:44,100 Listen, I've been playing video games a lot longer than they have. 313 00:14:44,144 --> 00:14:47,843 And also, I have been known to talk a bit of trash. 314 00:14:47,887 --> 00:14:49,497 You know, for the record, 315 00:14:49,540 --> 00:14:52,195 nobody who talks trash ever says, 316 00:14:52,239 --> 00:14:54,937 "I have been known to talk a bit of trash." 317 00:14:54,981 --> 00:14:56,156 Let's do this. 318 00:14:56,199 --> 00:14:58,419 You have your own 3-D glasses? 319 00:14:58,462 --> 00:15:00,725 Does Picasso have his own brushes? 320 00:15:00,769 --> 00:15:02,858 Does A-Rod have his own bat? 321 00:15:02,902 --> 00:15:04,947 Does Bootsy play his own bass? 322 00:15:06,122 --> 00:15:07,341 He's a bass player, right? 323 00:15:07,384 --> 00:15:08,951 Let's play the game. 324 00:15:11,693 --> 00:15:14,043 Welcome to beach volleyball stadium. 325 00:15:14,087 --> 00:15:16,437 USA versus Guatemala. 326 00:15:16,480 --> 00:15:18,047 Hi, suckers! 327 00:15:19,396 --> 00:15:22,138 Let's rock and roll! 328 00:15:22,182 --> 00:15:24,488 Sweet serve from Guatemala. 329 00:15:26,012 --> 00:15:27,578 Coming your way. 330 00:15:27,622 --> 00:15:29,319 Slam! 331 00:15:29,363 --> 00:15:30,581 You did not just duck. 332 00:15:30,625 --> 00:15:32,192 It just looked so real. 333 00:15:32,235 --> 00:15:33,671 Get up and serve the ball. 334 00:15:34,716 --> 00:15:36,587 I got this. 335 00:15:37,806 --> 00:15:38,894 Nice serve. 336 00:15:40,852 --> 00:15:42,376 Ooh! 337 00:15:42,419 --> 00:15:44,160 Whoa, whoa, whoa. And Guatemala makes the save. 338 00:15:44,204 --> 00:15:45,727 Nice pass. 339 00:15:45,770 --> 00:15:47,729 Huh? Huh? Huh? Fantastic set. 340 00:15:47,772 --> 00:15:49,165 Slam! 341 00:15:49,209 --> 00:15:51,167 Point to Guatemala. 342 00:15:51,211 --> 00:15:53,430 We will make you wish you were never born... 343 00:15:53,474 --> 00:15:54,692 Nick! 344 00:15:56,477 --> 00:15:57,782 That right. Cower you little girl! 345 00:15:57,826 --> 00:15:59,393 Yo, mama. 346 00:16:00,872 --> 00:16:01,917 What? 347 00:16:11,057 --> 00:16:12,884 Hi.Hi. 348 00:16:12,928 --> 00:16:14,582 Any luck finding the money? 349 00:16:15,061 --> 00:16:16,018 No. 350 00:16:17,889 --> 00:16:19,369 I'm sorry, Suzanne. 351 00:16:21,632 --> 00:16:24,200 I feel terrible accusing Kevin. 352 00:16:24,244 --> 00:16:27,551 People make mistakes. It's all right. 353 00:16:27,595 --> 00:16:29,379 It could have been worse. How? 354 00:16:29,423 --> 00:16:31,468 You could have been right. 355 00:16:31,512 --> 00:16:34,645 See, I know this is going to sound petty, 356 00:16:34,689 --> 00:16:37,605 but in my mind, I could handle Kevin being a thief 357 00:16:37,648 --> 00:16:39,781 more than I can handle losing that money. 358 00:16:39,824 --> 00:16:42,305 I mean, sure, he would go on to bigger and bigger crimes, 359 00:16:42,349 --> 00:16:44,960 get caught, end up in jail, but he'd get out. 360 00:16:45,004 --> 00:16:48,964 I'm never gonna know what happened to that $60, and it's gonna haunt me. 361 00:16:50,357 --> 00:16:52,837 But I'm glad Kevin's not a thief. 362 00:16:55,405 --> 00:16:57,190 And I am happy for you. 363 00:16:59,409 --> 00:17:00,671 Thank you. 364 00:17:02,630 --> 00:17:03,979 Happy. 365 00:17:04,023 --> 00:17:06,373 ♪ Tell me Are we there yet? 366 00:17:12,118 --> 00:17:13,597 Good morning. Morning, Gigi. 367 00:17:13,641 --> 00:17:15,556 Where's your mother? She's upstairs. 368 00:17:16,209 --> 00:17:17,340 Oh. 369 00:17:20,343 --> 00:17:22,693 Suzanne, come on! 370 00:17:22,737 --> 00:17:24,565 We can't be late for this meeting! 371 00:17:25,087 --> 00:17:26,175 Let's go! 372 00:17:30,005 --> 00:17:31,137 What are you doing? 373 00:17:32,051 --> 00:17:33,443 Uh, I knocked over your purse, 374 00:17:33,487 --> 00:17:35,445 so I was just putting everything back in it. 375 00:17:35,489 --> 00:17:38,013 So, you're putting everything that fell out back in my purse. 376 00:17:38,057 --> 00:17:39,667 Yeah. 377 00:17:39,710 --> 00:17:41,451 Did this fall out, too? 378 00:17:41,495 --> 00:17:42,670 Yeah. 379 00:17:43,584 --> 00:17:46,282 Wow! $60. 380 00:17:46,326 --> 00:17:50,417 I mean, this is a coincidence, because I lost $60, 381 00:17:50,460 --> 00:17:52,897 and here it is in a purse 382 00:17:52,941 --> 00:17:55,639 that I just took out of its bag today. 383 00:17:56,423 --> 00:17:58,120 Really? 384 00:17:58,164 --> 00:18:01,123 I'm sorry, Gigi. I'm really sorry. I can explain. 385 00:18:01,167 --> 00:18:02,994 How can you steal from me, Lindsey? 386 00:18:03,038 --> 00:18:05,345 I thought it was my mom's wallet. I was just borrowing it. 387 00:18:05,388 --> 00:18:06,824 I was always going to get it back. 388 00:18:06,868 --> 00:18:08,478 You made me look like an idiot, 389 00:18:08,522 --> 00:18:10,132 and you almost cost me my relationship with your mother. 390 00:18:10,176 --> 00:18:11,438 You can't give that back. 391 00:18:12,526 --> 00:18:13,962 So, where did you get this from? 392 00:18:14,005 --> 00:18:16,312 From Marilyn. So, now you owe her $60? 393 00:18:16,356 --> 00:18:18,880 No, it was a gift, kind of. 394 00:18:18,923 --> 00:18:20,969 Well, whatever you were going to use this for, 395 00:18:21,012 --> 00:18:22,144 I hope it was worth it. 396 00:18:22,188 --> 00:18:23,667 Are you going to tell my mom? 397 00:18:24,799 --> 00:18:26,757 Your mother thinks I lost it. 398 00:18:26,801 --> 00:18:29,195 I've apologized to her. 399 00:18:29,238 --> 00:18:30,935 Now, I-I don't want to go to her 400 00:18:30,979 --> 00:18:34,156 and open up that whole can of worms that I just got closed. 401 00:18:34,200 --> 00:18:35,940 People don't like worms, Lindsey. 402 00:18:35,984 --> 00:18:38,334 That's why they keep them in a can. 403 00:18:38,378 --> 00:18:40,641 I'm sorry, Gigi. I'll make it up to you. 404 00:18:40,684 --> 00:18:43,078 Mmm-mmm, you need to make it up to yourself, not me. 405 00:18:44,601 --> 00:18:45,863 Don't do this again. 406 00:18:46,386 --> 00:18:48,301 I won't. 407 00:18:48,344 --> 00:18:50,868 What were you going to use the money for anyway? 408 00:18:50,912 --> 00:18:52,435 Tickets to the Super Summer Mix. 409 00:18:52,479 --> 00:18:54,350 That show was sold out. 410 00:18:54,394 --> 00:18:56,526 Yeah, I know. I got a couple of the last tickets. 411 00:18:59,790 --> 00:19:02,228 I got a couple of the last tickets. 412 00:19:02,271 --> 00:19:04,447 Yeah, I love Super Summer Mix. 413 00:19:05,056 --> 00:19:06,057 Yeah. 414 00:19:12,107 --> 00:19:13,413 Hello.Hey. 415 00:19:13,456 --> 00:19:14,936 Hi. 416 00:19:14,979 --> 00:19:17,808 All right, so I took one more pass at the seating chart, 417 00:19:17,852 --> 00:19:19,201 so you'll have it in the morning. 418 00:19:19,245 --> 00:19:22,378 Oh, thank you. Where are you heading to? 419 00:19:22,422 --> 00:19:24,075 The Super Summer Mix. 420 00:19:24,119 --> 00:19:26,556 Oh, Lindsey, I thought you said it was sold out. 421 00:19:26,600 --> 00:19:28,123 Well, it was... You know, these tickets 422 00:19:28,167 --> 00:19:30,125 just kind of fell into my lap. 423 00:19:30,169 --> 00:19:32,562 Oh, well, see? That's good karma. 424 00:19:32,606 --> 00:19:36,218 You lost some money, got free tickets. It all works out. 425 00:19:36,262 --> 00:19:38,307 Have fun. Thank you. I will. 426 00:19:40,179 --> 00:19:42,311 Bye, Lindsey. Bye, Gigi. 427 00:19:44,444 --> 00:19:46,924 Guatemala is up 93-91. 428 00:19:46,968 --> 00:19:48,448 I'm open, Kev! I'm open! 429 00:19:48,491 --> 00:19:49,971 Come on, Dad! 430 00:19:50,014 --> 00:19:52,147 Shoot the three, the three! Come on! 431 00:19:53,975 --> 00:19:55,759 Oh! 432 00:19:55,803 --> 00:19:57,805 Oh, and America misses the three at the buzzer. 433 00:19:57,848 --> 00:19:58,980 Guatemala wins. 434 00:19:59,023 --> 00:20:00,199 Game over. 435 00:20:00,242 --> 00:20:02,288 So sorry, Nick. 436 00:20:02,331 --> 00:20:05,029 So sorry you suck! 437 00:20:06,901 --> 00:20:08,990 I don't care. Rematch. 438 00:20:09,033 --> 00:20:12,123 Uh-oh. Nick sounds angry. 439 00:20:12,167 --> 00:20:14,822 What? You speak English? 440 00:20:14,865 --> 00:20:17,128 That's right, Nick, unlike you. 441 00:20:17,172 --> 00:20:20,088 We beat you in everything, including talking. 442 00:20:23,178 --> 00:20:25,963 One more round. But this time, the gloves come off. 443 00:20:26,007 --> 00:20:28,705 I bet your hands are soft like a woman. 444 00:20:28,749 --> 00:20:31,012 I bet your daddy works at the sneaker factory! 445 00:20:31,055 --> 00:20:32,405 Yo, mama. 446 00:20:32,448 --> 00:20:34,755 Yo, mama! Don't you talk about my boy like that. 447 00:20:34,798 --> 00:20:36,539 I will get on a plane! I got miles! 448 00:20:36,583 --> 00:20:39,847 Hey, hey! What is going on back here? 449 00:20:44,330 --> 00:20:45,983 Excuse me. 450 00:20:46,027 --> 00:20:47,681 Just ignore them, baby. 451 00:20:47,724 --> 00:20:51,989 No, she just called me a fat cow in Mandarin. Give me those. 452 00:20:58,213 --> 00:21:01,999 What? Rosetta Stone, y'all. Come on. 32965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.