All language subtitles for Are.We.There.Yet.S02E31.The.Kevin.Gets.A.Commercial.Episode.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,092 --> 00:00:06,484 Lindsey! 2 00:00:10,967 --> 00:00:13,059 - Bye, Mom. - Hey, freeze. 3 00:00:13,143 --> 00:00:14,539 Where do you think you're going? 4 00:00:14,623 --> 00:00:15,670 To Janet's house. 5 00:00:15,754 --> 00:00:18,151 No, you are going upstairs to change 6 00:00:18,235 --> 00:00:20,632 so you can help me clean this house. 7 00:00:20,716 --> 00:00:22,266 But, Mom, she's waiting for me. 8 00:00:22,326 --> 00:00:24,157 And she's gonna continue to wait for you 9 00:00:24,241 --> 00:00:26,246 until this kitchen is clean. Go. 10 00:00:27,940 --> 00:00:30,076 Dude, please. 11 00:00:30,160 --> 00:00:32,600 Look, why can't you just take no for an answer? 12 00:00:32,684 --> 00:00:34,037 Oh, I'll take no for an answer, 13 00:00:34,121 --> 00:00:35,734 just not the first answer. 14 00:00:35,818 --> 00:00:37,866 - What happened? - He got shut down. 15 00:00:37,950 --> 00:00:41,300 Hey, why don't you tell your part of the story, and let me tell mine. 16 00:00:41,345 --> 00:00:42,610 Tell me yours first. 17 00:00:42,694 --> 00:00:45,396 Okay. So we were at the food court in the mall, 18 00:00:45,480 --> 00:00:47,789 and that is where I first saw her. 19 00:00:47,873 --> 00:00:51,010 Let me guess, this week's woman of your dreams. 20 00:00:51,094 --> 00:00:53,360 Exactly. She was in line at the Up and Down Burger, 21 00:00:53,444 --> 00:00:55,623 so she was beautiful and affordable. 22 00:00:55,707 --> 00:00:57,712 What more can a man ask for? 23 00:00:57,796 --> 00:00:59,540 You know, I don't know. 24 00:00:59,624 --> 00:01:02,065 Yeah, so I was trying to think up a good pickup line. 25 00:01:02,149 --> 00:01:04,067 I was thinking, "You want fries with that?" 26 00:01:04,151 --> 00:01:06,504 Thought of it, decided it was too pedestrian. 27 00:01:06,588 --> 00:01:09,507 So instead, I decided to borrow 28 00:01:09,591 --> 00:01:10,987 young Kevin here. 29 00:01:11,071 --> 00:01:13,728 Nick, you let him borrow our son to pick up a woman? 30 00:01:13,812 --> 00:01:16,079 He gave him back. 31 00:01:16,163 --> 00:01:19,082 So you pretend to be her, and we will pretend to be us. 32 00:01:19,166 --> 00:01:22,085 Okay. 33 00:01:22,169 --> 00:01:24,171 Excuse me, miss, you dropped something. 34 00:01:25,476 --> 00:01:27,226 Oh, why, look, it's my phone number. 35 00:01:28,305 --> 00:01:29,657 Let me get that for you. 36 00:01:29,741 --> 00:01:31,703 That's better than "You want fries with that"? 37 00:01:31,787 --> 00:01:33,922 No, wait. So then she says to Kevin, 38 00:01:34,006 --> 00:01:36,099 "Is that what he's teaching you to say to women?" 39 00:01:36,183 --> 00:01:38,753 And then I say, "It was, but it's not now." 40 00:01:38,837 --> 00:01:41,843 And then she started laughing, because she thought it was hilarious. 41 00:01:41,927 --> 00:01:43,889 Turns out she works for an ad agency, 42 00:01:43,973 --> 00:01:46,239 and they were trying to cast a kid for her new commercial, 43 00:01:46,323 --> 00:01:47,893 and she asked Kevin if he could do it. 44 00:01:47,977 --> 00:01:49,895 A commercial? For what? 45 00:01:49,979 --> 00:01:53,678 Up and Down Burger! Uh! Uh! Uh! Uh! 46 00:01:54,897 --> 00:01:56,119 Eh. 47 00:01:56,203 --> 00:01:59,165 Look at you, Mr. Right-place- at-the-right-time. 48 00:01:59,249 --> 00:02:00,993 Congratulations, Kevin. 49 00:02:01,077 --> 00:02:02,081 - Thanks, mom. - You're welcome. 50 00:02:02,165 --> 00:02:03,256 So what happened with the girl? 51 00:02:03,340 --> 00:02:04,823 She said if I wanted to talk to her, 52 00:02:04,907 --> 00:02:06,651 why didn't I just walk up and talk to her, 53 00:02:06,735 --> 00:02:10,394 instead of borrowing some black kid like I was raising money for UNICEF. 54 00:02:10,478 --> 00:02:12,091 Well, we can't win 'em all. 55 00:02:12,175 --> 00:02:13,832 Oh, we'll see about that. 56 00:02:13,916 --> 00:02:15,570 Oh, goodness. 57 00:02:16,571 --> 00:02:18,184 Ow. 58 00:02:18,268 --> 00:02:19,533 Oh, my God, Lindsey. 59 00:02:19,617 --> 00:02:20,926 Lindsey, are you okay? 60 00:02:22,229 --> 00:02:24,060 I fell on the stairs. 61 00:02:24,144 --> 00:02:25,188 Are the stairs okay? 62 00:02:26,798 --> 00:02:28,281 Dude, not cool. 63 00:02:29,671 --> 00:02:30,621 ♪ Are we there yet? 64 00:02:31,586 --> 00:02:34,809 ♪ Tell me, tell me, tell me 65 00:02:34,893 --> 00:02:36,681 ♪ Tell me, are we there yet? 66 00:02:36,765 --> 00:02:38,288 ♪ Are we there yet? 67 00:02:39,202 --> 00:02:41,294 - Morning. - Hey, super star. 68 00:02:41,378 --> 00:02:43,166 - Are you ready? - Yes. 69 00:02:43,250 --> 00:02:44,993 I mean, this is so cool. 70 00:02:45,077 --> 00:02:47,561 I wonder if I'm gonna be famous like the Darth Vader kid. 71 00:02:47,645 --> 00:02:49,650 Ooh, or that talking baby. 72 00:02:49,734 --> 00:02:52,305 Okay, don't get ahead of yourself, sweetheart. 73 00:02:52,389 --> 00:02:56,266 I can't believe you guys have to be there so early. 74 00:02:56,350 --> 00:02:59,007 How long does it take to shoot a 30-second commercial? 75 00:02:59,091 --> 00:03:00,791 According to the schedule, all day. 76 00:03:01,877 --> 00:03:03,229 Morning, morning. 77 00:03:03,313 --> 00:03:04,752 How's Lindsey? 78 00:03:04,836 --> 00:03:06,885 Better than that suit. 79 00:03:06,969 --> 00:03:10,976 Where are you going looking like Blond, James Blond? 80 00:03:11,060 --> 00:03:13,283 I am going to win over that casting director. 81 00:03:13,367 --> 00:03:15,917 She can't just shut me down and walk away like that. 82 00:03:16,326 --> 00:03:17,548 Good morning. 83 00:03:17,632 --> 00:03:18,720 Oh, shoot. 84 00:03:19,895 --> 00:03:23,162 Hey, Kato, where's The Green Hornet? 85 00:03:23,246 --> 00:03:24,381 You know what, I'll take that, 86 00:03:24,465 --> 00:03:26,122 because I am, in fact, on a mission. 87 00:03:26,206 --> 00:03:27,756 So, throw whatever insults you-- 88 00:03:27,772 --> 00:03:30,256 Your powers of boredom do not phase me. 89 00:03:30,340 --> 00:03:31,605 "Oh, shoot," what? 90 00:03:31,689 --> 00:03:33,216 I'm sorry. I meant to call you. 91 00:03:33,300 --> 00:03:34,521 Lindsey sprained her ankle. 92 00:03:34,605 --> 00:03:36,654 Oh, my God. Is she okay? 93 00:03:36,738 --> 00:03:39,352 Yeah, her head broke the fall. 94 00:03:39,436 --> 00:03:41,876 She'll be fine, but I'm not going into work today. 95 00:03:41,960 --> 00:03:42,964 Oh. 96 00:03:43,048 --> 00:03:44,705 Okay, we better get going. 97 00:03:44,789 --> 00:03:46,881 Where are you guys going so early? 98 00:03:46,965 --> 00:03:48,535 Kevin has a commercial shoot. 99 00:03:48,619 --> 00:03:51,408 What, a commercial? For what? 100 00:03:51,492 --> 00:03:52,583 Up and Down Burger. 101 00:03:52,667 --> 00:03:55,890 Congratulations! 102 00:03:55,974 --> 00:03:58,197 Oh, my gosh, that's amazing. 103 00:03:58,281 --> 00:04:01,157 You know, I shot an Up and Down Burger commercial once. 104 00:04:01,241 --> 00:04:02,791 - Okay, we better get going. - Yeah. 105 00:04:02,807 --> 00:04:04,377 I was around your age, 106 00:04:04,461 --> 00:04:06,249 and my line was, 107 00:04:06,333 --> 00:04:10,557 "You can have a bite, but it's gonna be hard to chew with no teeth. 108 00:04:10,641 --> 00:04:12,080 "Now, back off!" 109 00:04:12,164 --> 00:04:14,464 And then I took a bite of the burger. 110 00:04:14,515 --> 00:04:15,693 Never saw that one. 111 00:04:15,777 --> 00:04:17,477 Well, it's 'cause it never aired. 112 00:04:17,561 --> 00:04:19,392 Turns out I was allergic to cheese. 113 00:04:19,476 --> 00:04:22,308 I bit the burger, broke out in hives, and then they fired me. 114 00:04:22,392 --> 00:04:24,267 Oh, that's too bad. We got to go. 115 00:04:24,351 --> 00:04:26,834 Hey, you know what? Wait a minute, wait, wait. 116 00:04:26,918 --> 00:04:29,359 Um... Zee? 117 00:04:29,443 --> 00:04:31,448 - No. - Please. 118 00:04:31,532 --> 00:04:32,710 What about work? 119 00:04:32,794 --> 00:04:35,582 Well, listen, I can go in and pretend to work, 120 00:04:35,666 --> 00:04:38,368 but you and I both know all I'm gonna do is play Crazy Birds. 121 00:04:40,758 --> 00:04:42,328 Please. 122 00:04:42,412 --> 00:04:44,196 Go. 123 00:04:46,590 --> 00:04:48,508 Lindsey. 124 00:04:48,592 --> 00:04:50,293 Do you ever put that thing down? 125 00:04:50,377 --> 00:04:52,599 That's the reason you're laid up here in the first place. 126 00:04:52,683 --> 00:04:55,385 No, that dirty kitchen is the reason why I'm laid up. 127 00:04:55,469 --> 00:04:58,910 You tripped on the stairs because you weren't watching where you were walking. 128 00:04:58,994 --> 00:05:01,304 Now, if you'd been cleaning the kitchen like you should have been, 129 00:05:01,388 --> 00:05:04,263 then you wouldn't have been on the stairs to fall down in the first place. 130 00:05:04,347 --> 00:05:07,353 You see, the kitchen was trying to help you. 131 00:05:07,437 --> 00:05:09,747 Why couldn't I do the dishes after I came back? 132 00:05:09,831 --> 00:05:12,924 Because you were supposed to have done them before you left. 133 00:05:13,008 --> 00:05:14,879 Wasn't like they were going anywhere. 134 00:05:16,403 --> 00:05:18,625 Just because I don't have a history of beating you 135 00:05:18,709 --> 00:05:20,671 doesn't mean I can't start one. 136 00:05:20,755 --> 00:05:23,505 The kitchen will be waiting for you when you feel better. 137 00:05:24,498 --> 00:05:25,586 Fix your face. 138 00:05:30,199 --> 00:05:31,638 Oh... Uh... 139 00:05:31,722 --> 00:05:34,250 Get my cast ready. I don't want to be here all day. 140 00:05:34,334 --> 00:05:36,945 This is a burger commercial, not Lord of the Rings. 141 00:05:38,903 --> 00:05:40,995 - Oh, my God. That's him. - Who? 142 00:05:41,079 --> 00:05:43,955 The director of my commercial. I'll never forget him. 143 00:05:44,039 --> 00:05:46,740 On the day of my shoot, he said almost the same thing, 144 00:05:46,824 --> 00:05:48,351 except it was, 145 00:05:48,435 --> 00:05:51,528 "It's a burger commercial, not Empire Strikes Back." 146 00:05:51,612 --> 00:05:54,487 You know what? I'm gonna go find out why he fired me. 147 00:05:54,571 --> 00:05:56,321 - Gigi. - Yeah, I'll be right back. 148 00:05:58,619 --> 00:06:00,232 No photographs. This is a closed set. 149 00:06:00,316 --> 00:06:01,712 Oh, my bad. 150 00:06:01,796 --> 00:06:02,896 Are you working today? 151 00:06:02,971 --> 00:06:05,324 No, I'm not, but my son is. 152 00:06:05,408 --> 00:06:06,908 This is Kevin. I'm his father. 153 00:06:06,931 --> 00:06:09,631 Yeah, I kind of got that when you said he was your son. 154 00:06:11,980 --> 00:06:13,419 Nice suit. 155 00:06:13,503 --> 00:06:14,768 Thanks. 156 00:06:14,852 --> 00:06:16,204 Ah, here she is. 157 00:06:16,288 --> 00:06:17,989 - I don't think you want to do this. - Oh, I do. 158 00:06:18,073 --> 00:06:19,599 - Hi, there. - No. 159 00:06:19,683 --> 00:06:21,253 - Hi, Kevin. - Hi. 160 00:06:21,337 --> 00:06:22,385 Are you excited? 161 00:06:22,469 --> 00:06:24,300 Yes, I memorized my lines and everything. 162 00:06:24,384 --> 00:06:25,584 All right, come with me. 163 00:06:27,822 --> 00:06:29,870 She is not getting away that easy. I'll be back. 164 00:06:29,954 --> 00:06:30,955 Martin! 165 00:06:40,704 --> 00:06:41,792 What are you doing? 166 00:06:42,924 --> 00:06:43,971 Actors only. 167 00:06:44,055 --> 00:06:46,234 - Did you just hit me? - Yes, I did. 168 00:06:46,318 --> 00:06:48,364 Can you read? What school did you go to? 169 00:06:49,278 --> 00:06:50,456 Wait, I know you. 170 00:06:50,540 --> 00:06:52,458 Are you with immigration? 171 00:06:52,542 --> 00:06:54,460 No, I'm...You don't know me then. 172 00:06:54,544 --> 00:06:58,156 Wait, wait, you the guy from the parking garage downtown, remember? 173 00:06:58,679 --> 00:06:59,897 Wait a minute. 174 00:07:00,420 --> 00:07:01,421 Turn around. 175 00:07:02,900 --> 00:07:04,601 Hey, meat head. 176 00:07:04,685 --> 00:07:05,950 The meat is still there. 177 00:07:06,034 --> 00:07:07,125 Yeah. 178 00:07:07,209 --> 00:07:08,996 - I know you. - How you doing? 179 00:07:09,080 --> 00:07:10,084 How you been, man? 180 00:07:10,168 --> 00:07:12,435 Oh, I've been doing very bad. 181 00:07:12,519 --> 00:07:13,871 I have five jobs left. 182 00:07:13,955 --> 00:07:14,959 I'm sorry to hear that. 183 00:07:15,043 --> 00:07:16,700 Enough of me. How is the car? 184 00:07:16,784 --> 00:07:19,006 The car is good. They got it all fixed. It's all good. 185 00:07:19,090 --> 00:07:21,531 Actors only. Please, can you read? 186 00:07:21,615 --> 00:07:23,533 Yeah, I can, um... 187 00:07:23,617 --> 00:07:25,839 But, look, man, you know me. It's cool now. 188 00:07:25,923 --> 00:07:27,450 I know who you are, 189 00:07:27,534 --> 00:07:29,452 and I also know who you are not, 190 00:07:29,536 --> 00:07:31,758 and you are not an actor. 191 00:07:31,842 --> 00:07:35,022 My son Kevin is the star of this whole commercial. 192 00:07:35,106 --> 00:07:36,502 - Kevin. - Yes. 193 00:07:36,586 --> 00:07:37,892 Wait a minute, please. 194 00:07:39,546 --> 00:07:41,768 Hey, Kevin. Yes, thank you, now... 195 00:07:41,852 --> 00:07:43,944 Kevin can have all the donuts he want. You know why? 196 00:07:44,028 --> 00:07:46,730 - Why? - He's an actor! 197 00:07:46,814 --> 00:07:49,123 If I let you eat, everybody's gonna want to eat. 198 00:07:49,207 --> 00:07:52,007 If everybody eat, there is not enough food for the actors. 199 00:07:52,036 --> 00:07:54,172 How are they supposed to act if they are hungry? 200 00:07:54,256 --> 00:07:55,910 - It's just a donut. - Shut up. 201 00:07:57,433 --> 00:07:59,046 And when all the food is gone, 202 00:07:59,130 --> 00:08:01,701 can I tell them I let the food go like Oprah? 203 00:08:01,785 --> 00:08:04,400 "You can get a donut, you can get a donut. You can get a donut." 204 00:08:04,484 --> 00:08:06,750 - All right. - Get out of here right now! 205 00:08:06,834 --> 00:08:08,229 You are trying to get me fired. 206 00:08:08,313 --> 00:08:10,188 - What are you talking about? - Quiet on set! 207 00:08:10,272 --> 00:08:11,491 It was his fault. 208 00:08:12,230 --> 00:08:13,362 You are responsible! 209 00:08:19,411 --> 00:08:21,678 And action. 210 00:08:21,762 --> 00:08:23,331 Hey, son, can I have one of your fries? 211 00:08:23,415 --> 00:08:24,898 Why, is that on your bucket list? 212 00:08:24,982 --> 00:08:27,118 - What? - I mean, I'm just saying, Dad, 213 00:08:27,202 --> 00:08:30,402 I love you, but if you eat one of my fries, you're gonna get hurt, 214 00:08:30,597 --> 00:08:31,728 bad. 215 00:08:32,381 --> 00:08:33,385 Cut. 216 00:08:37,386 --> 00:08:38,986 That was great-- What's his name? 217 00:08:38,996 --> 00:08:41,698 - Kevin. - That was great, Kevin. 218 00:08:41,782 --> 00:08:44,432 And I like what you added on the end there. Fantastic. 219 00:08:44,436 --> 00:08:46,236 You know, you've got great instincts. 220 00:08:46,613 --> 00:08:48,095 You know... 221 00:08:48,179 --> 00:08:49,706 I was a child actor once. 222 00:08:49,790 --> 00:08:52,099 - I didn't know that. - I know. 223 00:08:52,183 --> 00:08:56,190 The system chewed me up and spit me out, 224 00:08:56,274 --> 00:08:57,583 and if you're not careful, 225 00:08:57,667 --> 00:08:59,063 they'll try to do the same thing to you, Kevin, 226 00:08:59,147 --> 00:09:00,325 but don't you let them. 227 00:09:00,409 --> 00:09:02,675 And by them, I mean me, because I am them now. 228 00:09:02,759 --> 00:09:05,286 I am just another cog 229 00:09:05,370 --> 00:09:08,115 in the endless wheel of boxheads 230 00:09:08,199 --> 00:09:10,857 trying to make a buck off of 231 00:09:10,941 --> 00:09:13,770 the dreams of those not yet crushed. 232 00:09:16,468 --> 00:09:17,469 Thanks. 233 00:09:18,645 --> 00:09:19,602 Going again. 234 00:09:20,603 --> 00:09:22,387 Rolling. Quiet on set. 235 00:09:24,215 --> 00:09:26,569 And action. 236 00:09:26,653 --> 00:09:28,048 Hey, son, can I get another fry? 237 00:09:29,656 --> 00:09:30,657 Cut! 238 00:09:31,571 --> 00:09:33,007 Whose phone is that? 239 00:09:33,790 --> 00:09:35,012 I heard a phone. 240 00:09:35,096 --> 00:09:37,580 Uh, I'm sorry. I forgot to turn it off. 241 00:09:37,664 --> 00:09:39,451 Who are you? Who is this? 242 00:09:39,535 --> 00:09:40,635 That's Kevin's father. 243 00:09:40,667 --> 00:09:42,146 - Who's Kevin? - The kid. 244 00:09:42,582 --> 00:09:43,586 Oh! 245 00:09:43,670 --> 00:09:44,630 I'm sorry. 246 00:09:44,714 --> 00:09:46,414 Oh, you're sorry. 247 00:09:46,498 --> 00:09:48,808 Your kid has a shot at being a star 248 00:09:48,892 --> 00:09:51,463 of a multi-million dollar hamburger commercial, 249 00:09:51,547 --> 00:09:53,204 and you're over here messing up things for him. 250 00:09:53,288 --> 00:09:55,728 I ought to cuss you out like Christian Bale. 251 00:09:55,812 --> 00:09:57,382 Hey, man, I said I'm sorry. 252 00:09:57,466 --> 00:10:00,298 That's not good enough! You're sorry. Oh! 253 00:10:00,382 --> 00:10:03,083 The guy-- Did you hear that? He's sorry. 254 00:10:03,167 --> 00:10:06,043 Oh, thank you very much. I'm out here, trying to make art, 255 00:10:06,127 --> 00:10:07,914 and you're over here answering your phone. 256 00:10:07,998 --> 00:10:10,308 You don't have enough respect for your own kid 257 00:10:10,392 --> 00:10:11,614 to turn your phone off. 258 00:10:11,698 --> 00:10:12,963 It won't happen again. 259 00:10:13,047 --> 00:10:16,140 Oh, it won't happen again. Listen to this guy. 260 00:10:16,224 --> 00:10:17,315 Teeny weenie? 261 00:10:17,399 --> 00:10:19,752 Oh, yeah, sure. Thank you very much. 262 00:10:19,836 --> 00:10:21,798 - Don't do it. - Going again. 263 00:10:21,882 --> 00:10:23,144 Rolling! 264 00:10:24,972 --> 00:10:26,846 And action. 265 00:10:26,930 --> 00:10:28,500 Hey, son, can I have one of your fries? 266 00:10:28,584 --> 00:10:30,633 Why, is that on your bucket list? 267 00:10:30,717 --> 00:10:32,460 - What? - I mean, I'm just saying man, 268 00:10:32,544 --> 00:10:33,844 These are some good fries. 269 00:10:33,850 --> 00:10:35,725 I'd hate to see something bad happen to you. 270 00:10:35,809 --> 00:10:37,248 Cut! 271 00:10:37,332 --> 00:10:39,598 Kevin, I got two words for you. 272 00:10:39,682 --> 00:10:41,557 Brill-iant. 273 00:10:41,641 --> 00:10:43,689 - Yes! - Okay, everybody, that's it. 274 00:10:43,773 --> 00:10:44,774 Thank you. 275 00:10:48,560 --> 00:10:50,435 - Hi. - Hi. 276 00:10:50,519 --> 00:10:52,263 - What? - You don't remember me? 277 00:10:52,347 --> 00:10:53,525 No. 278 00:10:53,609 --> 00:10:55,396 Up and Down Burger, you were the director. 279 00:10:55,480 --> 00:10:58,269 I was the cute girl allergic to cheese. You fired me. 280 00:10:58,353 --> 00:11:01,011 Ah, yeah. So? 281 00:11:01,095 --> 00:11:06,103 So? You chewed me up and spit me out! 282 00:11:06,187 --> 00:11:08,409 You threw up on my shoes. 283 00:11:08,493 --> 00:11:10,673 How was I to know that you were allergic to cheese? 284 00:11:10,757 --> 00:11:12,283 What do you want from me? 285 00:11:12,367 --> 00:11:14,024 - I want a part in your commercial. - No. 286 00:11:14,108 --> 00:11:15,503 - Something. Anything. - No. No. 287 00:11:15,587 --> 00:11:17,593 It doesn't have to do with cheese. 288 00:11:17,677 --> 00:11:19,377 Do I have to call security? 289 00:11:19,461 --> 00:11:20,984 Okay, this isn't over! 290 00:11:23,639 --> 00:11:25,818 Ta-da! 291 00:11:25,902 --> 00:11:28,081 - I need to talk to you. - No, you don't. 292 00:11:28,165 --> 00:11:29,315 Just tell me your name. 293 00:11:29,340 --> 00:11:30,940 If I do, will you leave me alone, 294 00:11:30,994 --> 00:11:33,086 or will you just start annoying me on a first-name basis? 295 00:11:33,170 --> 00:11:34,958 Let's find out. I'm Martin. 296 00:11:35,042 --> 00:11:38,222 Can you tell me your last name, so I can put it on the restraining order? 297 00:11:38,306 --> 00:11:39,963 Why don't you like me? 298 00:11:40,047 --> 00:11:42,487 How many reasons do I have to give you to get you to go away? 299 00:11:42,571 --> 00:11:44,184 All of them, over dinner. 300 00:11:44,268 --> 00:11:45,617 Aww. No. 301 00:11:46,575 --> 00:11:48,188 This isn't over. 302 00:11:48,272 --> 00:11:50,872 - How does this feel, man? You are a star. - It's so cool. 303 00:11:50,884 --> 00:11:53,716 Kevin, Kevin, you did some great work out there today. 304 00:11:53,800 --> 00:11:56,153 What do you say we bring you in for another spot? 305 00:11:56,237 --> 00:11:58,242 - Really? - We think you'd be great for it. 306 00:11:58,326 --> 00:12:00,418 Wow, man, thanks. We appreciate it. 307 00:12:00,502 --> 00:12:02,507 Sure thing, Mr. Ringtone. 308 00:12:02,591 --> 00:12:04,291 We'll send you all the info, 309 00:12:04,375 --> 00:12:05,771 and we'll see you in a couple days. 310 00:12:05,855 --> 00:12:07,988 All right. I know. 311 00:12:14,385 --> 00:12:16,260 Uh-uh. Put it back. 312 00:12:16,344 --> 00:12:18,175 Suzanne, this is ridiculous. 313 00:12:18,259 --> 00:12:19,829 Are you seriously telling me 314 00:12:19,913 --> 00:12:21,831 you're not gonna clean the kitchen until her foot gets better? 315 00:12:21,915 --> 00:12:24,703 That's what I said I'm doing. That's what I'm doing. 316 00:12:24,787 --> 00:12:26,987 Why are we waiting on her to clean this mess? 317 00:12:27,050 --> 00:12:28,704 We're gonna make another one. 318 00:12:30,010 --> 00:12:31,884 It's the principle. 319 00:12:31,968 --> 00:12:35,453 Nick, she needs to understand that I say what I mean, and I mean what I say. 320 00:12:35,537 --> 00:12:38,487 Well, I want some cereal. Can you please help me find a bowl? 321 00:12:39,454 --> 00:12:40,760 Look. 322 00:12:42,849 --> 00:12:43,850 Here you go. 323 00:13:02,651 --> 00:13:04,351 Hey, Kevin, glad you made it. 324 00:13:04,435 --> 00:13:06,092 Sign in, and we'll see you in a minute. 325 00:13:06,176 --> 00:13:09,095 Well, who are all of these people, and why do they look like Kevin? 326 00:13:09,179 --> 00:13:10,531 They're auditioning. 327 00:13:10,615 --> 00:13:12,229 Um, auditioning? 328 00:13:12,313 --> 00:13:14,361 I thought they were bringing Kevin in for another spot. 329 00:13:14,445 --> 00:13:16,407 I'm sorry, it's TV talk. 330 00:13:16,491 --> 00:13:18,539 "Bring you in" means "audition." 331 00:13:18,623 --> 00:13:20,324 I mean, if you're not ready... 332 00:13:20,408 --> 00:13:22,108 No, it's cool. I'm ready. 333 00:13:22,192 --> 00:13:23,759 Great, we'll see you in a bit. 334 00:13:24,629 --> 00:13:26,025 I'll go get you signed in. 335 00:13:26,109 --> 00:13:27,197 Okay. 336 00:13:30,592 --> 00:13:32,249 You're eating chips. 337 00:13:32,333 --> 00:13:33,598 You're eating chips. 338 00:13:33,682 --> 00:13:36,079 You're eating chips. 339 00:13:36,163 --> 00:13:39,952 Oh, hey, brother. Yo, chill for a minute, B. 340 00:13:40,036 --> 00:13:42,389 Hey, you're that kid from... All the commercials. I know, brother. 341 00:13:42,473 --> 00:13:44,573 I'm blessed. I'm blessed. What's your name? 342 00:13:44,649 --> 00:13:46,872 Kevin. That's crazy. 343 00:13:46,956 --> 00:13:48,221 My name is Devin. 344 00:13:48,305 --> 00:13:49,614 So, what are you guys doing? 345 00:13:49,698 --> 00:13:51,348 It's called the Meisner technique. 346 00:13:51,352 --> 00:13:53,792 Helps me get in the moment before I do my thing. 347 00:13:53,876 --> 00:13:57,100 All right, so check it. You say something, then I say it back. 348 00:13:57,184 --> 00:13:58,536 Go ahead, say something. 349 00:13:58,620 --> 00:14:00,668 Uh, you're wearing a blue sweater. 350 00:14:00,752 --> 00:14:02,754 Uh, you're wearing a blue sweater. 351 00:14:03,494 --> 00:14:05,717 - Wow, cool. - Wow, cool. 352 00:14:05,801 --> 00:14:07,806 - Is that it? - Is that it? 353 00:14:07,890 --> 00:14:10,110 - When does this end? - When does this end? 354 00:14:12,025 --> 00:14:13,551 Devin? 355 00:14:13,635 --> 00:14:16,597 All right, Kevin. I mean, I would wish you luck, 356 00:14:16,681 --> 00:14:19,423 but we're up for the same part. Deuces. 357 00:14:27,475 --> 00:14:28,955 Kevin Kingston-Persons. 358 00:14:34,395 --> 00:14:35,791 Hi, how you doin'? 359 00:14:35,875 --> 00:14:37,525 Hey, how you doin'? How you doin'? 360 00:14:39,400 --> 00:14:41,448 What's up? How you doin'? 361 00:14:41,532 --> 00:14:42,838 Hey, what's up, man? 362 00:14:44,013 --> 00:14:46,163 Kevin, are you done with the meet and greet? 363 00:14:46,450 --> 00:14:47,846 I guess so. 364 00:14:47,930 --> 00:14:49,500 Do you see that piece of tape on the floor over there? 365 00:14:49,584 --> 00:14:50,893 Yeah, I see it. 366 00:14:50,977 --> 00:14:53,591 Okay, stand on it, look directly into the camera, 367 00:14:53,675 --> 00:14:54,679 and say your name. 368 00:14:54,763 --> 00:14:56,376 Oh, come on, man, y'all know me. 369 00:14:56,460 --> 00:14:58,857 Okay. 370 00:14:58,941 --> 00:15:01,030 Kevin Kingston-Persons. 371 00:15:03,076 --> 00:15:04,558 Whenever you're ready. 372 00:15:04,642 --> 00:15:05,992 What do you want me to say? 373 00:15:05,992 --> 00:15:07,866 The lines. 374 00:15:07,950 --> 00:15:11,478 Oh. Well, I thought I could just wing it like I did in the commercial. 375 00:15:11,562 --> 00:15:15,562 I mean, remember how you were saying I have great instincts and don't change that? 376 00:15:15,566 --> 00:15:17,615 Knowing what to do with the lines 377 00:15:17,699 --> 00:15:20,487 and knowing the lines are two different things. 378 00:15:20,571 --> 00:15:21,671 Do you know the lines? 379 00:15:22,660 --> 00:15:24,184 Yes, of course, I do. 380 00:15:25,011 --> 00:15:26,229 Good. 381 00:15:28,536 --> 00:15:29,636 Whenever you're ready. 382 00:15:30,799 --> 00:15:31,974 Whenever you're ready. 383 00:15:33,019 --> 00:15:34,023 I'm serious. 384 00:15:34,107 --> 00:15:35,108 I'm serious. 385 00:15:36,892 --> 00:15:38,331 This is ridiculous. 386 00:15:38,415 --> 00:15:39,677 This is ridiculous. 387 00:15:41,505 --> 00:15:43,072 - Thank you. - Thank you. 388 00:15:43,986 --> 00:15:45,034 You can go now. 389 00:15:45,118 --> 00:15:46,513 You can go now. 390 00:15:46,597 --> 00:15:47,947 Do I have to call security? 391 00:15:47,990 --> 00:15:49,647 Do I have to call security? 392 00:15:49,731 --> 00:15:51,124 - Security! - Secur-- 393 00:15:56,956 --> 00:15:59,091 Hey, back so soon? 394 00:15:59,175 --> 00:16:01,354 I thought it takes all day to shoot a commercial. 395 00:16:01,438 --> 00:16:03,879 It wasn't a commercial. It was an audition. 396 00:16:03,963 --> 00:16:05,402 Oh, how'd it go? 397 00:16:05,486 --> 00:16:07,099 I don't want to talk about it. 398 00:16:07,183 --> 00:16:08,271 Kev. 399 00:16:09,403 --> 00:16:10,404 Nick. 400 00:16:11,144 --> 00:16:13,192 So what happened? 401 00:16:13,276 --> 00:16:16,021 Well, at the other shoot, they made it seem like Kevin had another commercial. 402 00:16:16,105 --> 00:16:17,501 But when we got down there, 403 00:16:17,585 --> 00:16:19,285 it was just a bunch of kids that looked just like Kevin 404 00:16:19,369 --> 00:16:20,869 auditioning for the same role. 405 00:16:20,892 --> 00:16:22,288 Why would they do that? 406 00:16:22,372 --> 00:16:24,896 I don't know. But I'm about to find out. 407 00:16:30,467 --> 00:16:31,512 You want some? 408 00:16:42,088 --> 00:16:43,701 What is going on here? 409 00:16:43,785 --> 00:16:46,312 Listen, Nick, you know me, okay? You know I'm a good guy. 410 00:16:46,396 --> 00:16:47,835 Tell her I'm a good guy. 411 00:16:47,919 --> 00:16:49,098 He's a good guy. 412 00:16:49,182 --> 00:16:51,927 I don't care. I'm not going out with you. 413 00:16:52,011 --> 00:16:54,364 But why?'Cause you are really annoying. 414 00:16:54,448 --> 00:16:57,581 Just wait. Just wait. Okay, come here, Nick. 415 00:16:58,495 --> 00:17:00,065 Okay, he knows me. 416 00:17:00,149 --> 00:17:03,049 Tell him I wouldn't be here unless it was really important. 417 00:17:03,065 --> 00:17:04,896 She wouldn't be here unless it was important. 418 00:17:04,980 --> 00:17:06,245 Important to who? 419 00:17:06,329 --> 00:17:08,378 To me. I just... 420 00:17:10,855 --> 00:17:12,469 Excuse me. 421 00:17:12,553 --> 00:17:14,036 Excuse me! 422 00:17:14,120 --> 00:17:15,863 What? 423 00:17:15,947 --> 00:17:17,517 I just want to say one thing, 424 00:17:17,601 --> 00:17:19,476 and then you guys can argue until you're blue in the face. 425 00:17:19,560 --> 00:17:21,217 Why do you get to talk? 426 00:17:21,301 --> 00:17:23,480 Because if Kevin hadn't have got that commercial, 427 00:17:23,564 --> 00:17:24,829 you wouldn't be here. 428 00:17:24,913 --> 00:17:27,788 Well, if I hadn't used Kevin to get her attention, 429 00:17:27,872 --> 00:17:29,051 you wouldn't be here. 430 00:17:29,135 --> 00:17:30,835 You let him borrow your kid? 431 00:17:30,919 --> 00:17:32,706 He gave him back. 432 00:17:32,790 --> 00:17:35,057 What is wrong with you people? 433 00:17:35,141 --> 00:17:39,235 Three grown adults riding on the coattails of a kid. 434 00:17:39,319 --> 00:17:41,411 You ought to be ashamed of yourselves. 435 00:17:41,495 --> 00:17:44,066 No, no, you ought to be ashamed of yourself, 436 00:17:44,150 --> 00:17:46,285 having my son thinking he got a commercial, 437 00:17:46,369 --> 00:17:48,519 and we come down here, and it's an audition. 438 00:17:48,545 --> 00:17:50,724 People don't understand "TV talk." 439 00:17:50,808 --> 00:17:54,163 It doesn't matter. He didn't know the lines. 440 00:17:54,247 --> 00:17:55,686 Whose fault is that? 441 00:17:55,770 --> 00:17:59,951 We put together a multi-million dollar ad campaign, 442 00:18:00,035 --> 00:18:03,911 and you think your kid can just waltz in here and say whatever he wants? 443 00:18:03,995 --> 00:18:06,088 Ha! And you. 444 00:18:06,172 --> 00:18:09,395 She doesn't want to go out with you because you're a creep. 445 00:18:09,479 --> 00:18:11,916 You're using a kid to pick up women. 446 00:18:12,352 --> 00:18:13,399 Yeah. 447 00:18:13,483 --> 00:18:14,933 Get yourself a dog, cornball. 448 00:18:16,051 --> 00:18:17,577 - And you. - Yes. 449 00:18:17,661 --> 00:18:19,014 What's her name again? 450 00:18:19,098 --> 00:18:20,276 - Uh, Gigi. - Gigi. 451 00:18:20,360 --> 00:18:21,538 Yes 452 00:18:21,622 --> 00:18:23,235 You think you can just come into my office 453 00:18:23,319 --> 00:18:24,497 and demand an audition? 454 00:18:24,581 --> 00:18:26,108 Yes, why shouldn't I? 455 00:18:26,192 --> 00:18:27,892 Because that's not how we do it. 456 00:18:27,976 --> 00:18:29,546 Well, okay. 457 00:18:29,630 --> 00:18:32,462 Why don't we just skip the audition, 458 00:18:32,546 --> 00:18:34,029 and you give me the part? 459 00:18:34,113 --> 00:18:36,292 If I give you the part, will you get out of my office? 460 00:18:36,376 --> 00:18:38,120 - Fast! - You're hired. 461 00:18:38,204 --> 00:18:39,512 Thank you. 462 00:18:39,596 --> 00:18:41,514 Whoo! 463 00:18:41,598 --> 00:18:43,951 What's the big deal, it's just one date. It's like just one night of your life. 464 00:18:44,035 --> 00:18:48,086 Okay, okay, okay! For the love of God! 465 00:18:48,170 --> 00:18:49,345 I will go out with you, 466 00:18:50,041 --> 00:18:51,133 once. 467 00:18:51,217 --> 00:18:53,048 There, are you happy? 468 00:18:53,132 --> 00:18:54,829 Yes. Yes, I am. 469 00:18:55,830 --> 00:18:57,443 - One more thing. - What? 470 00:18:57,527 --> 00:18:58,618 You can forget about the date. 471 00:18:58,702 --> 00:19:00,533 See, I was just trying to prove to myself 472 00:19:00,617 --> 00:19:01,665 that I could win you over. 473 00:19:01,749 --> 00:19:04,143 But, um, you seem great. 474 00:19:04,708 --> 00:19:06,319 Friendsies? Yeah? 475 00:19:07,276 --> 00:19:09,586 Are you kidding me? 476 00:19:09,670 --> 00:19:11,892 Oh, we are going out, and I'm paying. 477 00:19:17,547 --> 00:19:19,680 - Hmm? - Your phone is ringing. 478 00:19:21,203 --> 00:19:22,248 Me? 479 00:19:25,947 --> 00:19:29,171 Hey, Lindsey, I'm making a store run. Do you need anything? 480 00:19:29,255 --> 00:19:30,389 No, I'm fine. 481 00:19:30,473 --> 00:19:31,738 Okay, well, I'll see you in a few hours. 482 00:19:31,822 --> 00:19:32,823 Okay. 483 00:19:40,440 --> 00:19:41,487 We're gone. 484 00:19:41,571 --> 00:19:42,616 Bye! 485 00:19:48,448 --> 00:19:51,407 ♪ You losin' sleep you can't believe you feelin' like this 486 00:19:53,496 --> 00:19:54,845 ♪ It says "Try this" 487 00:19:56,630 --> 00:19:58,243 ♪ Our eyes connected 488 00:19:58,327 --> 00:19:59,636 ♪ But I give you that uh, uh 489 00:19:59,720 --> 00:20:01,551 ♪ I give you that quick look away 490 00:20:01,635 --> 00:20:04,535 ♪ You want to dress me up and take me where the rich do... ♪ 491 00:20:18,434 --> 00:20:19,569 Foot feeling better? 492 00:20:19,653 --> 00:20:20,961 A bit. 493 00:20:21,045 --> 00:20:22,702 I thought you were going to the store. 494 00:20:22,786 --> 00:20:25,357 I think you better go in the kitchen and clean up that mess. 495 00:20:25,441 --> 00:20:27,881 Otherwise, the next time you trip on the stairs, 496 00:20:27,965 --> 00:20:29,358 it won't be an accident. 497 00:20:35,451 --> 00:20:36,629 Turn it to the game! 498 00:20:36,713 --> 00:20:38,631 The game's already on. What's going on? 499 00:20:38,715 --> 00:20:41,265 My commercial is playing during the game. Come here! 500 00:20:41,327 --> 00:20:42,589 Well, turn it up. 501 00:20:44,373 --> 00:20:47,118 There it is. Oh, my God! 502 00:20:47,202 --> 00:20:48,859 Hey, son, can I have one of your fries? 503 00:20:48,943 --> 00:20:51,166 Why, is that on your bucket list? 504 00:20:51,250 --> 00:20:53,124 - What? - I mean, I'm just saying man, 505 00:20:53,208 --> 00:20:55,082 These are some good fries. 506 00:20:55,166 --> 00:20:57,316 I'd hate to see something bad happen to you. 36233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.