Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,832
Hey, laptop,
2
00:00:03,916 --> 00:00:06,009
games schedule, stat sheets.
3
00:00:06,093 --> 00:00:09,403
Uh, since when have you been
into fantasy basketball anyway?
4
00:00:09,487 --> 00:00:11,753
Since a guy in my league
bet me autographed sneakers
5
00:00:11,837 --> 00:00:13,755
signed by the entire
Lakers championship team
6
00:00:13,839 --> 00:00:15,039
if I beat him this week.
7
00:00:18,757 --> 00:00:19,805
Hey, Nick.
8
00:00:19,889 --> 00:00:21,981
- Hey.
- You ready?
9
00:00:22,065 --> 00:00:23,678
For?
10
00:00:23,762 --> 00:00:26,159
Steven and Danielle are coming over
tonight. Don't you remember?
11
00:00:26,243 --> 00:00:27,900
Who are Steve and Danielle?
12
00:00:27,984 --> 00:00:30,990
Danielle is a fitness guru.
She's opening her own gym
13
00:00:31,074 --> 00:00:32,949
She wants to discuss
giving me her account.
14
00:00:33,033 --> 00:00:34,633
I told you about them last night.
15
00:00:34,643 --> 00:00:35,952
You said, "Uh-huh," and I said,
16
00:00:36,036 --> 00:00:37,083
"They'll be here at 7:00."
17
00:00:37,167 --> 00:00:39,346
- I said uh-huh?
- Yes.
18
00:00:39,430 --> 00:00:41,827
And you thought I was
actually listening to you?
19
00:00:41,911 --> 00:00:43,655
So you weren't paying attention to me.
20
00:00:43,739 --> 00:00:46,005
No.
Wasn't that obvious?
21
00:00:46,089 --> 00:00:47,311
Obviously not.
22
00:00:47,395 --> 00:00:48,921
Now, Nick, go get ready to eat.
23
00:00:49,005 --> 00:00:51,184
- I am ready.
- You can't eat like that.
24
00:00:51,268 --> 00:00:53,056
Yes, I can.
Look. Watch this.
25
00:00:53,140 --> 00:00:54,753
Hold on. Got a chip.
26
00:00:54,837 --> 00:00:57,013
Oh, I ate.
Amazing.
27
00:00:59,102 --> 00:01:00,759
Why does she have to get to know me?
28
00:01:00,843 --> 00:01:03,588
She doesn't. I need you there
to talk to her husband.
29
00:01:03,672 --> 00:01:04,806
I've met with some of the husbands
30
00:01:04,890 --> 00:01:06,112
of the people you do business with.
31
00:01:06,196 --> 00:01:08,636
All right? Now, look,
If I woke up chained
32
00:01:08,720 --> 00:01:10,421
to a bathtub in a bathroom,
33
00:01:10,505 --> 00:01:12,162
and one of those guys
was in there talking,
34
00:01:12,246 --> 00:01:14,816
and all I had to do to leave
was saw my own leg,
35
00:01:14,900 --> 00:01:16,815
I'd be like...
36
00:01:17,686 --> 00:01:18,690
Okay.
37
00:01:18,774 --> 00:01:20,387
Okay, Nick.
38
00:01:20,471 --> 00:01:23,071
Like the wives of the guys
you deal with are so great.
39
00:01:23,126 --> 00:01:24,780
Now, please go get dressed.
40
00:01:25,302 --> 00:01:26,303
Fine.
41
00:01:31,526 --> 00:01:33,531
What?
42
00:01:33,615 --> 00:01:36,065
'Cause he's not listening to you,
I have to suffer?
43
00:01:36,487 --> 00:01:37,619
That's your friend.
44
00:01:38,620 --> 00:01:39,798
Fine.
45
00:01:39,882 --> 00:01:42,105
We are watching the game on Thursday.
46
00:01:42,189 --> 00:01:43,190
Mnm-hmm.
47
00:01:43,755 --> 00:01:45,717
Hey. Thursday.
48
00:01:45,801 --> 00:01:47,936
- Mmm-hmm.
- No, I need verbal confirmation.
49
00:01:48,020 --> 00:01:49,544
Kiss my...That'll do.
50
00:01:52,242 --> 00:01:53,330
♪ Are we there yet?
51
00:01:54,288 --> 00:01:57,555
♪ Tell me, tell me, tell me
52
00:01:57,639 --> 00:01:59,731
♪ Tell me, are we there yet?
53
00:01:59,815 --> 00:02:01,730
♪ Are we there yet?
54
00:02:03,035 --> 00:02:04,040
Good shot.
55
00:02:05,951 --> 00:02:07,910
Oh, no, it's okay.
That's all right.
56
00:02:09,216 --> 00:02:11,134
Oh, is this the station that you're on?
57
00:02:11,218 --> 00:02:13,266
Yes, but I'm usually on the weekends.
58
00:02:13,350 --> 00:02:17,575
Hmm, you know, I've seen you on
the news, and you are not bad.
59
00:02:17,659 --> 00:02:19,968
Have you seen the guy on the weeknights?
60
00:02:20,052 --> 00:02:22,797
Ooh, that guy is good.
You should watch him.
61
00:02:22,881 --> 00:02:25,148
Right. I'll be sure to check him out.
62
00:02:25,232 --> 00:02:27,280
What about you, man?
What do you do?
63
00:02:27,364 --> 00:02:28,716
I'm in suits.
64
00:02:28,800 --> 00:02:30,805
You heard of
The Gentleman's Barn?
65
00:02:30,889 --> 00:02:32,590
Yeah, I think
I've seen that place.
66
00:02:32,674 --> 00:02:34,157
Yeah, well, that's me.
67
00:02:34,241 --> 00:02:37,160
Upscale "barn-gain" suits.
That's "bargain" with a barn.
68
00:02:37,244 --> 00:02:38,596
It's nice.
69
00:02:38,680 --> 00:02:40,380
You should come in.
We have easy chairs,
70
00:02:40,464 --> 00:02:42,382
bottled water, magazines
that type of thing.
71
00:02:42,466 --> 00:02:44,863
Oh, bottled water, wow.
72
00:02:44,947 --> 00:02:47,170
Next time I need a suit,
maybe I'll come in.
73
00:02:47,254 --> 00:02:49,041
Well, speaking of suits,
74
00:02:49,125 --> 00:02:50,434
what kind of suits do you wear on the air?
75
00:02:50,518 --> 00:02:53,219
Uh, gray, dark blue.
You know, different colors.
76
00:02:53,303 --> 00:02:56,875
No, I'm talking fabrics,
Nick. Fabrics.
77
00:02:56,959 --> 00:02:59,269
See, a lot of people think
that wool is the way to go,
78
00:02:59,353 --> 00:03:02,228
but if you want to get a nice
variety of suits on a budget,
79
00:03:02,312 --> 00:03:04,404
and I'm guessing you don't make
as much as the weeknight guy.
80
00:03:04,488 --> 00:03:06,038
Oh, that guy is good.
81
00:03:06,098 --> 00:03:09,061
Then you need to think
about a nice polyester blend.
82
00:03:09,145 --> 00:03:11,150
Have you ever heard of Teteron?
83
00:03:11,234 --> 00:03:13,109
Um, what?
84
00:03:13,193 --> 00:03:14,632
- Wait, what was that again?
- Teteron.
85
00:03:14,716 --> 00:03:15,981
It's the new thing.
86
00:03:16,065 --> 00:03:17,417
It's nice and soft and holds its shape.
87
00:03:17,501 --> 00:03:19,419
Come on in. I'll fit you
with a cheap man's suit.
88
00:03:19,503 --> 00:03:22,074
Hey, man, check it out, I am going to
go check on the dessert right now.
89
00:03:22,158 --> 00:03:23,902
- I'll be right back.
- Think about Teteron.
90
00:03:23,986 --> 00:03:25,208
- What was that again?
- Teteron.
91
00:03:25,292 --> 00:03:26,684
Okay,
I'll be right back.
92
00:03:32,821 --> 00:03:35,653
Hey, babe, can you come here a minute?
93
00:03:35,737 --> 00:03:37,655
Honey, dessert will be
ready in a few minutes.
94
00:03:37,739 --> 00:03:40,353
You got to get me out of here.
This dude is driving me crazy.
95
00:03:40,437 --> 00:03:42,703
- What's he doing?
- He won't quit talking about Teteron.
96
00:03:42,787 --> 00:03:43,878
What's Teteron?
97
00:03:43,962 --> 00:03:45,489
It's this fabric that breathes easy...
98
00:03:45,573 --> 00:03:48,123
Nick, how are you and Steve
getting along back there?
99
00:03:48,140 --> 00:03:51,582
Oh, me and Steve, you know,
it is what it is, you know?
100
00:03:51,666 --> 00:03:53,366
Couple fellows just kicking back,
101
00:03:53,450 --> 00:03:55,020
you know what I mean?
102
00:03:55,104 --> 00:03:58,154
Hey, we about to get into the apple
pie a la mode like guys do.
103
00:03:59,891 --> 00:04:03,159
You know, Suzanne, we should really
go out sometime after work.
104
00:04:03,243 --> 00:04:04,725
You know, that sounds nice,
105
00:04:04,809 --> 00:04:07,293
but, you know, between work
and the kids and Nick,
106
00:04:07,377 --> 00:04:09,426
I never feel like I have
any time for myself.
107
00:04:09,510 --> 00:04:11,254
Sounds like what you need to do is get...
108
00:04:11,338 --> 00:04:12,820
♪ Prioritized
109
00:04:12,904 --> 00:04:17,390
Oh, no, you are talking to Miss
Organization in the flesh.
110
00:04:17,474 --> 00:04:20,001
I didn't say organized,
I said prioritized,
111
00:04:20,085 --> 00:04:23,872
as in priority number one: Massage.
112
00:04:24,786 --> 00:04:27,966
Number two:
Weekly mani-pedis.
113
00:04:28,050 --> 00:04:31,274
Number three: Whatever
you need to do for you.
114
00:04:31,358 --> 00:04:33,580
Wow. That sounds like a dream.
115
00:04:33,664 --> 00:04:35,582
It doesn't have to be, Suzanne.
116
00:04:35,666 --> 00:04:38,324
Your children aren't babies,
and they have a father.
117
00:04:38,408 --> 00:04:40,808
Would it kill them
if you weren't here sometimes?
118
00:04:45,981 --> 00:04:49,161
Oh, mmm. That is good pie.
And your wife made that?
119
00:04:49,245 --> 00:04:50,815
Yeah.
120
00:04:50,899 --> 00:04:55,080
Mmm, oh, that's nice. Yeah.
That is nice. Mmm, mmm, mmm.
121
00:04:55,164 --> 00:04:57,691
You know who else makes a
good pie? The Pie Factory.
122
00:04:57,775 --> 00:04:59,302
Yeah, y'all should go.
123
00:04:59,386 --> 00:05:02,218
You know The Cheesecake Factory?
It's like that, but with pie.
124
00:05:02,302 --> 00:05:03,784
They got apple.
125
00:05:03,868 --> 00:05:05,308
They got blueberry. They got
the lemon meringue. Ooh.
126
00:05:05,392 --> 00:05:06,613
You think we need to check on the girls?
127
00:05:06,697 --> 00:05:08,485
No, she'll come get me when she's done.
128
00:05:08,569 --> 00:05:10,443
Ooh, got a surprise for you.
129
00:05:10,527 --> 00:05:11,923
- For me?
- Uh, yeah.
130
00:05:12,007 --> 00:05:13,272
See, I saw your game box up there,
131
00:05:13,356 --> 00:05:14,317
and while you were in the house,
132
00:05:14,401 --> 00:05:15,753
I went through your games.
133
00:05:15,837 --> 00:05:19,147
I didn't see anything good,
so I brought something in.
134
00:05:19,231 --> 00:05:21,324
Usher's Dance Retribution?
135
00:05:21,408 --> 00:05:23,151
Usher's Dance Retribution?
136
00:05:28,763 --> 00:05:30,333
Get ready to dance...
137
00:05:35,944 --> 00:05:36,988
Where you at, Nick?
138
00:05:39,208 --> 00:05:42,037
You can't handle all of this.
139
00:05:53,265 --> 00:05:54,357
Hey.
140
00:05:54,441 --> 00:05:56,041
Hey, Lindsey, is your dad around?
141
00:05:56,660 --> 00:05:57,792
He's upstairs.
142
00:06:00,098 --> 00:06:02,060
Who's that?
He looks familiar?
143
00:06:02,144 --> 00:06:05,585
That is the point guard who played
what was perhaps the worst game
144
00:06:05,669 --> 00:06:07,718
in the history of professional
sports last night.
145
00:06:07,802 --> 00:06:10,024
Oh, my God, that's where
I know him from.
146
00:06:10,108 --> 00:06:11,678
That's what's-his-face.
147
00:06:11,762 --> 00:06:13,245
He goes out with that girl
on The Real Hoochies of Hoop.
148
00:06:13,329 --> 00:06:15,579
I'm surprised he was even
able to play at all.
149
00:06:15,810 --> 00:06:17,336
Why is that?
150
00:06:17,420 --> 00:06:19,773
They just broke up, and, like,
he was totally into her,
151
00:06:19,857 --> 00:06:24,125
and every time they break up,
he gets drunk or arrested or does something crazy.
152
00:06:24,209 --> 00:06:26,389
He was devastated.
It was all over Twitter.
153
00:06:26,473 --> 00:06:28,608
And you think he didn't play
well because of that?
154
00:06:28,692 --> 00:06:30,567
I don't know.
155
00:06:30,651 --> 00:06:34,005
What does Twitter say about this guy?
156
00:06:34,089 --> 00:06:35,220
Let's see.
157
00:06:36,918 --> 00:06:38,318
Nothing.
He's not on Twitter.
158
00:06:40,225 --> 00:06:42,405
- Huh, I'd play him.
- Why?
159
00:06:42,489 --> 00:06:44,972
Because he's in Portland.
160
00:06:45,056 --> 00:06:46,365
I mean, it's been raining
there for a week.
161
00:06:46,449 --> 00:06:48,585
He's probably had nothing
to do but shoot baskets.
162
00:06:48,669 --> 00:06:50,935
I mean, that's what we do
at recess when it rains.
163
00:06:51,019 --> 00:06:53,764
A little crazy, but I think
I'm gonna use that.
164
00:06:53,848 --> 00:06:54,936
Thanks, fun size.
165
00:06:58,069 --> 00:06:59,944
- Hey.
- Hi.
166
00:07:00,028 --> 00:07:03,295
So how was dinner with the double dates?
167
00:07:03,379 --> 00:07:06,472
Like being in an overturned car
in a snow storm.
168
00:07:06,556 --> 00:07:08,474
No, actually
I take that back.
169
00:07:08,558 --> 00:07:12,696
If I was in an overturned car,
at least somebody would be trying to rescue me.
170
00:07:12,780 --> 00:07:14,654
Nick, it wasn't that bad.
171
00:07:14,738 --> 00:07:19,137
Baby, we played Usher's Dance
Retribution for two hours.
172
00:07:19,221 --> 00:07:22,836
Look, I'm a grown man. What do I look like
playing Usher's Dance Retribution?
173
00:07:22,920 --> 00:07:26,449
Well, I have the account,
so maybe we won't have to do that again.
174
00:07:26,533 --> 00:07:29,539
Oh, I see. It's all about that account.
175
00:07:29,623 --> 00:07:32,150
Well, if you want to do something with
her again, you are on your own.
176
00:07:32,234 --> 00:07:34,282
Look, I am done with that dude.
177
00:07:35,629 --> 00:07:36,459
Hey, Martin, can you grab that, please?
178
00:07:36,543 --> 00:07:37,674
Alright.
179
00:07:38,501 --> 00:07:40,550
Ooh, Steven Davis.
180
00:07:40,634 --> 00:07:41,635
No.
181
00:07:43,724 --> 00:07:45,206
Hello?
182
00:07:45,290 --> 00:07:46,947
Why, yes, he is here.
183
00:07:47,031 --> 00:07:48,427
One sec.
184
00:07:48,511 --> 00:07:49,561
I think he likes you.
185
00:07:51,862 --> 00:07:53,476
This is Nick.
186
00:07:53,560 --> 00:07:55,518
Hey, Steve, what's up? Yeah.
187
00:07:56,432 --> 00:07:57,915
Oh, yeah,
I don't know, man.
188
00:07:57,999 --> 00:07:59,000
I got to work.
189
00:07:59,348 --> 00:08:00,349
Right.
190
00:08:01,698 --> 00:08:04,396
What? New Edition?
191
00:08:05,963 --> 00:08:08,096
A reunion show?
192
00:08:09,619 --> 00:08:12,756
With Ronnie, Bobby, Ricky,
Mike, and Johnny?
193
00:08:12,840 --> 00:08:14,366
Uh, okay.
194
00:08:14,450 --> 00:08:15,802
Look, let me check on something.
195
00:08:15,886 --> 00:08:17,456
And I'll see if I can switch
something around.
196
00:08:17,540 --> 00:08:18,541
All right, cool.
197
00:08:20,587 --> 00:08:22,548
So what was that all about?
198
00:08:22,632 --> 00:08:26,247
Well, he got tickets to a New Edition
reunion show, and he invited me.
199
00:08:26,331 --> 00:08:30,469
And you said no because you'd
rather stick pins in your eyes
200
00:08:30,553 --> 00:08:34,081
because you don't want to spend another
moment with that, dude, right?
201
00:08:34,165 --> 00:08:35,300
No, it's New Edition.
202
00:08:35,384 --> 00:08:37,215
See, I'm gonna get something out of this.
203
00:08:37,299 --> 00:08:38,738
Thought we were gonna watch
the game together.
204
00:08:38,822 --> 00:08:40,958
And we talked about it when
I was over here last night.
205
00:08:41,042 --> 00:08:42,307
- We did?
- Yeah.
206
00:08:42,391 --> 00:08:43,874
I said, "Are we gonna watch
the game on Thursday?"
207
00:08:43,958 --> 00:08:45,353
And you said, "Uh-huh,"
208
00:08:45,437 --> 00:08:47,530
and I said, "I'm gonna need
a verbal commitment."
209
00:08:47,614 --> 00:08:49,572
Oh, and I said, "Kiss my... "Oh, yeah.
210
00:08:54,229 --> 00:08:57,537
So if I ask you something,
will you tell me the truth?
211
00:08:58,059 --> 00:08:59,106
No.
212
00:08:59,190 --> 00:09:01,369
I'm gonna lie to you, like I always have
213
00:09:01,453 --> 00:09:03,459
because that's what
our friendship is based on,
214
00:09:03,543 --> 00:09:05,545
deception and mistrust.
215
00:09:07,111 --> 00:09:09,261
Oh, I'm sorry you had
to find out like this.
216
00:09:11,855 --> 00:09:14,339
Do you think I spend too much
time with Nick and the kids.
217
00:09:14,423 --> 00:09:16,254
Yes, yes, I do.
218
00:09:16,338 --> 00:09:18,735
I think you should spend as little
time with them as you possibly can,
219
00:09:18,819 --> 00:09:21,172
'cause isn't that the whole
purpose of having a family,
220
00:09:21,256 --> 00:09:23,056
so you can try to get away from them?
221
00:09:23,475 --> 00:09:24,523
Are you through?
222
00:09:24,607 --> 00:09:26,090
- Suzanne, I'm pregnant.
- Gigi.
223
00:09:26,174 --> 00:09:27,700
- Again.
- Gigi.
224
00:09:27,784 --> 00:09:29,310
Do you know anyone that wants
to have Puerto Rican babies?
225
00:09:29,394 --> 00:09:30,877
- Gigi.
- Okay.
226
00:09:30,961 --> 00:09:33,401
What's with all the stupid questions?
227
00:09:33,485 --> 00:09:34,707
It's Danielle.
228
00:09:34,791 --> 00:09:37,536
You know, she's just...
She's so fabulous.
229
00:09:37,620 --> 00:09:40,278
And she just makes me feel like...
230
00:09:40,362 --> 00:09:42,846
What, you have a husband and two kids?
231
00:09:42,930 --> 00:09:46,240
Yes, but that's no reason I should
deprive myself of everything.
232
00:09:46,324 --> 00:09:48,025
Now, who says you're depriving yourself?
233
00:09:48,109 --> 00:09:49,940
She said I don't make myself a priority.
234
00:09:50,024 --> 00:09:51,115
- Really?
- Yes.
235
00:09:51,199 --> 00:09:52,203
And that bothered you?
236
00:09:52,287 --> 00:09:53,421
A little.
237
00:09:53,505 --> 00:09:54,506
Mmm-hmm.
238
00:09:55,377 --> 00:09:59,123
All right, so if you went out,
239
00:09:59,207 --> 00:10:02,039
do you really think everyone would
be dead when you got back?
240
00:10:02,123 --> 00:10:03,127
- Yes.
- Suzanne.
241
00:10:03,211 --> 00:10:04,476
I'm serious.
242
00:10:04,560 --> 00:10:06,957
Gigi, I don't know what they
would do without me.
243
00:10:07,041 --> 00:10:09,307
Well, maybe you're afraid to find out.
244
00:10:09,391 --> 00:10:10,841
What's that supposed to mean?
245
00:10:10,914 --> 00:10:14,399
All I'm saying is, if Ray J
can take a day off,
246
00:10:14,483 --> 00:10:15,484
so can you.
247
00:10:20,707 --> 00:10:21,667
Hey, babe.
248
00:10:21,751 --> 00:10:23,321
Hi.
249
00:10:23,405 --> 00:10:26,103
Kevin, Lindsey, can you
come down here, please?
250
00:10:28,062 --> 00:10:30,194
Nick, I've made a decision.
251
00:10:31,892 --> 00:10:33,937
Um, what the...
252
00:10:35,809 --> 00:10:37,640
I need you to listen to this.
253
00:10:37,724 --> 00:10:39,555
You know I love you and the kids,
254
00:10:39,639 --> 00:10:42,906
but sometimes I feel like
I don't do enough for myself.
255
00:10:42,990 --> 00:10:44,995
So for the next couple of days,
256
00:10:45,079 --> 00:10:47,821
for all intents and purposes,
I'm not here.
257
00:10:49,257 --> 00:10:50,258
Cool.
258
00:10:52,086 --> 00:10:53,743
- What's up, mom?
- You called us?
259
00:10:53,827 --> 00:10:55,048
Uh, your mom's not here.
260
00:10:55,132 --> 00:10:56,746
Well, I was just explaining to your dad
261
00:10:56,830 --> 00:10:59,444
that I really need to take some
time and spend it on myself.
262
00:10:59,528 --> 00:11:04,141
So for the next couple of days,
for all intents and purposes, I'm not here.
263
00:11:04,707 --> 00:11:05,842
Cool.
264
00:11:05,926 --> 00:11:07,278
So if Lindsey starts to get on my nerves,
265
00:11:07,362 --> 00:11:08,671
and I punch her in the eye...
266
00:11:08,755 --> 00:11:11,055
- I'm not here.
- And after he punches me in the eye
267
00:11:11,105 --> 00:11:13,327
and I get a big can of soup and
I bop him upside the head...
268
00:11:13,411 --> 00:11:15,939
- I'm not here.
- So after she bops me upside the head
269
00:11:16,023 --> 00:11:17,244
and I get a pot of hot boiling water
270
00:11:17,328 --> 00:11:18,811
and dump it on her head...Not here.
271
00:11:18,895 --> 00:11:21,335
So after he dumps the hot pot
of boiling water on my head
272
00:11:21,419 --> 00:11:23,729
and my skin starts to fall off
from third degree burns,
273
00:11:23,813 --> 00:11:25,688
and in a fit of rage
with my last dying breath,
274
00:11:25,772 --> 00:11:27,322
I choke him out...I'm not here.
275
00:11:27,904 --> 00:11:29,561
Wow. I like this.
276
00:11:29,645 --> 00:11:31,171
You're not here.
You got it.
277
00:11:31,255 --> 00:11:32,256
Awesome.
278
00:11:33,301 --> 00:11:34,871
So since you're not here,
279
00:11:34,955 --> 00:11:36,805
is it okay if I bring my white girl by
280
00:11:36,870 --> 00:11:38,352
and we eat sweet potato pound cake
281
00:11:38,436 --> 00:11:40,686
and cuddle up on the couch
and watch the game?
282
00:11:41,309 --> 00:11:43,314
Well, you're lucky
I'm not here,
283
00:11:43,398 --> 00:11:46,273
because if I were, I'd punch
your white girl in the eye,
284
00:11:46,357 --> 00:11:48,711
get that big can of soup
and bop you upside the head,
285
00:11:48,795 --> 00:11:50,756
pour a pot of hot boiling
water on both of you,
286
00:11:50,840 --> 00:11:53,411
and while your skin was melting
off from third-degree burns,
287
00:11:53,495 --> 00:11:55,445
in a fit of rage,
I'd choke you both out
288
00:11:55,453 --> 00:11:56,903
and then eat your pound cake.
289
00:11:59,675 --> 00:12:00,676
I take that as a no.
290
00:12:05,725 --> 00:12:07,817
Fifty one!
291
00:12:07,901 --> 00:12:10,341
What is all this,
and why are we meeting here?
292
00:12:10,425 --> 00:12:12,038
Look, the show starts in 20 minutes.
293
00:12:12,122 --> 00:12:13,518
Oh, we just have to wait
for everybody else.
294
00:12:13,602 --> 00:12:16,564
Everybody else? Why?
You got our tickets, right?
295
00:12:16,648 --> 00:12:20,133
Oh, uh, well, not exactly.
We just need another 51 people.
296
00:12:20,217 --> 00:12:21,569
For what?
297
00:12:21,653 --> 00:12:23,441
See, look,
I got a croupon.
298
00:12:23,525 --> 00:12:25,486
It's like a ticket that's a coupon.
299
00:12:25,570 --> 00:12:27,750
I just need 51 more people
before we can use it.
300
00:12:27,834 --> 00:12:29,055
A croupon?
301
00:12:29,139 --> 00:12:31,492
Fifty!
302
00:12:31,576 --> 00:12:32,776
Yeah, we're almost there.
303
00:12:34,188 --> 00:12:36,367
What happens if 50 more
people don't show up?
304
00:12:36,451 --> 00:12:37,452
Hmm?
305
00:12:49,420 --> 00:12:52,296
Guys, this information you have
been giving me has been awesome.
306
00:12:52,380 --> 00:12:54,124
I'm one day away from winning this bet.
307
00:12:54,208 --> 00:12:55,691
So what do we get for helping you?
308
00:12:55,775 --> 00:12:56,906
My eternal gratitude?
309
00:12:59,256 --> 00:13:00,344
And ten bucks.
310
00:13:01,693 --> 00:13:02,782
Apiece.
311
00:13:05,654 --> 00:13:08,094
All right, now, what information
do you have on this guy?
312
00:13:08,178 --> 00:13:10,378
The kind that's gonna
cost you 20 bucks each.
313
00:13:11,573 --> 00:13:14,971
How about I give you 20 now
and 20 when I win?
314
00:13:15,055 --> 00:13:16,102
Ooh, I got one.
315
00:13:16,186 --> 00:13:17,234
How about you give us 40 now,
316
00:13:17,318 --> 00:13:19,018
and if you lose, that's your problem?
317
00:13:19,102 --> 00:13:20,702
You know
I don't like you, right?
318
00:13:21,365 --> 00:13:22,718
Ooh, look, here he is.
319
00:13:22,802 --> 00:13:25,459
He says, "Tonight,
I'm gonna be on fire."
320
00:13:25,543 --> 00:13:27,635
Good enough for me.
He's in.
321
00:13:27,719 --> 00:13:29,507
Ooh, I wouldn't start that guy.
322
00:13:29,591 --> 00:13:31,770
What are you, crazy? He's one of
the best players in the league.
323
00:13:31,854 --> 00:13:33,206
Yeah, but it's his birthday.
324
00:13:33,290 --> 00:13:35,040
Who wants to work on their birthday?
325
00:13:35,075 --> 00:13:37,210
Dude is averaging almost 30 points a game.
326
00:13:37,294 --> 00:13:38,472
Not tonight, he isn't.
327
00:13:38,556 --> 00:13:40,756
All he'll be thinking about
is birthday cake.
328
00:13:41,733 --> 00:13:43,564
Ooh, ooh, you know
what I'm thinking about?
329
00:13:43,648 --> 00:13:45,737
- What, what, what?
- The 40 bucks you owe us.
330
00:13:47,914 --> 00:13:48,871
Pure evil.
331
00:13:57,837 --> 00:13:59,189
Hey, Steve.
332
00:13:59,273 --> 00:14:00,277
Nick, there must be something
wrong with your phone.
333
00:14:00,361 --> 00:14:01,626
I've been trying to call you all day.
334
00:14:01,710 --> 00:14:03,759
What's wrong?
335
00:14:03,843 --> 00:14:05,586
I think Danielle's cheating on me.
336
00:14:09,500 --> 00:14:11,114
Well, I'm gonna go get us some drinks.
337
00:14:11,198 --> 00:14:12,202
No.
338
00:14:12,286 --> 00:14:13,333
Don't do that.
339
00:14:13,417 --> 00:14:14,944
Whatever you do, don't pay for anything.
340
00:14:15,028 --> 00:14:16,293
It's ladies night.
341
00:14:16,377 --> 00:14:18,988
- Then how are we gonna get drinks?
- Wait, I got it.
342
00:14:23,906 --> 00:14:25,868
The gentlemen at that table
sent these other.
343
00:14:25,952 --> 00:14:27,478
Oh, thank you so much.
344
00:14:27,562 --> 00:14:28,784
Thank you.
345
00:14:28,868 --> 00:14:30,698
- Thank you.
- Thank you.
346
00:14:30,782 --> 00:14:31,871
Right over there.
347
00:14:34,917 --> 00:14:36,788
See? Isn't this fun?
348
00:14:37,485 --> 00:14:38,703
Yeah, it's really nice.
349
00:14:40,575 --> 00:14:41,971
All right, what's wrong?
350
00:14:42,055 --> 00:14:43,929
Nothing's wrong, it's just that,
351
00:14:44,013 --> 00:14:46,671
you know, Thursday night's usually
movie night at the house.
352
00:14:46,755 --> 00:14:48,891
Oh, Suzanne, see, that's your problem.
353
00:14:48,975 --> 00:14:51,937
You need to establish an identity
outside of your family.
354
00:14:52,021 --> 00:14:54,113
Absence makes the heart grow fonder.
355
00:14:54,197 --> 00:14:55,985
Is that how it works for you and Steve?
356
00:14:56,069 --> 00:14:57,160
Oh, absolutely.
357
00:14:57,244 --> 00:14:59,466
He has his life, and I have mine.
358
00:14:59,550 --> 00:15:01,033
Hmm.
359
00:15:01,117 --> 00:15:03,862
Okay, well, I guess
I am kind of hungry.
360
00:15:03,946 --> 00:15:06,256
Ooh.
I love this part. Okay.
361
00:15:06,340 --> 00:15:08,040
You might want to move your drinks.
362
00:15:08,777 --> 00:15:11,867
Oh.
363
00:15:13,869 --> 00:15:14,870
Oh.
364
00:15:16,393 --> 00:15:18,482
Ooh, thank you.
Thank you.
365
00:15:20,180 --> 00:15:21,227
You're good.
366
00:15:21,311 --> 00:15:22,312
Thank you.
367
00:15:24,924 --> 00:15:27,755
Hey, man, maybe it's not what you think.
368
00:15:27,839 --> 00:15:29,235
Did you ask her about it?
369
00:15:29,319 --> 00:15:31,368
Man, I tried, but she just
keeps brushing me off.
370
00:15:31,452 --> 00:15:35,415
I mean, every week it's a manicure,
pedicure, hair, massage.
371
00:15:35,499 --> 00:15:37,374
I mean, who's she doing all that for?
372
00:15:37,458 --> 00:15:40,072
Well, I mean, maybe
when she comes home tonight,
373
00:15:40,156 --> 00:15:42,509
you can sit her down and tell
her you need to talk to her.
374
00:15:42,593 --> 00:15:43,902
She went out tonight.
375
00:15:43,986 --> 00:15:44,947
Tomorrow.
376
00:15:45,031 --> 00:15:46,600
She has Pilates tomorrow.
377
00:15:46,684 --> 00:15:49,081
- The day after that.
- That's when she gets her hair done.
378
00:15:49,165 --> 00:15:50,474
- The day after that.
- Face peel.
379
00:15:50,558 --> 00:15:52,302
Look, man, that's on you, okay?
380
00:15:52,386 --> 00:15:53,738
Just find some time.
381
00:15:53,822 --> 00:15:56,697
You can't be guessing
about something like that.
382
00:15:56,781 --> 00:15:58,743
Did she do something
to make you believe that?
383
00:15:58,827 --> 00:16:01,311
Well, not specifically,
but sometimes you can...
384
00:16:01,395 --> 00:16:02,396
You can just tell.
385
00:16:03,484 --> 00:16:04,485
Get up.
386
00:16:06,400 --> 00:16:07,488
Go talk to your wife.
387
00:16:10,273 --> 00:16:12,667
You're a good friend, Nick.
388
00:16:14,886 --> 00:16:15,931
That's a nice shirt.
389
00:16:17,193 --> 00:16:18,371
About 100% cotton?
390
00:16:29,858 --> 00:16:31,950
See, wasn't that a fun time?
391
00:16:32,034 --> 00:16:34,474
You know what, yes,
I had a good time
392
00:16:34,558 --> 00:16:37,956
But honestly, Danielle, I don't
think I could do that every day.
393
00:16:38,040 --> 00:16:39,958
It's not impossible.
394
00:16:40,042 --> 00:16:43,657
Okay, Danielle, I want to talk
to you about something.
395
00:16:43,741 --> 00:16:47,009
Now, I don't want you
to take this the wrong way,
396
00:16:47,093 --> 00:16:50,186
but I was a little put off
by you the other day
397
00:16:50,270 --> 00:16:53,015
because, well, I have kids and you don't,
398
00:16:53,099 --> 00:16:55,626
and it just seemed really
easy for you to talk
399
00:16:55,710 --> 00:16:57,410
about spending all this time on yourself
400
00:16:57,494 --> 00:16:58,759
when it's just you and Steve.
401
00:16:58,843 --> 00:17:00,497
And it's not the same thing.
402
00:17:01,150 --> 00:17:02,633
I get it.
403
00:17:02,717 --> 00:17:04,635
But just because you have
a husband and kids
404
00:17:04,719 --> 00:17:07,203
doesn't you have to lose yourself.
405
00:17:07,287 --> 00:17:10,032
Well, that's just it,
Danielle. I'm not lost.
406
00:17:10,116 --> 00:17:12,338
I like my husband.
I like my kids.
407
00:17:12,422 --> 00:17:15,385
And truthfully, it gets
a little hectic at times,
408
00:17:15,469 --> 00:17:17,430
but without them,
I don't feel like me.
409
00:17:17,514 --> 00:17:19,998
Oh, Suzanne, I think Steve
is cheating on me!
410
00:17:21,257 --> 00:17:23,436
Okay, Danielle, why would you say that?
411
00:17:23,520 --> 00:17:24,916
I go out.
412
00:17:25,000 --> 00:17:26,700
I'm always working to keep myself
looking good for him.
413
00:17:26,784 --> 00:17:29,355
- I look good. Don't I look good?
- You look great, yes.
414
00:17:29,439 --> 00:17:32,184
And when I come home, it's like it
doesn't seem to matter to him.
415
00:17:32,268 --> 00:17:35,666
He just stays in his man cave,
playing Usher's Dance Retribution.
416
00:17:35,750 --> 00:17:37,494
Okay, Danielle, listen.
417
00:17:37,578 --> 00:17:38,712
Listen.
418
00:17:38,796 --> 00:17:42,281
Okay, you just need
to talk to your husband.
419
00:17:42,365 --> 00:17:43,915
You know, just sit down with him
420
00:17:43,975 --> 00:17:46,155
and find out what's going on tonight.
421
00:17:46,239 --> 00:17:47,721
- I can't.
- Why not?
422
00:17:47,805 --> 00:17:49,897
- He went out tonight.
- How about tomorrow?
423
00:17:49,981 --> 00:17:51,247
I have Pilates.
424
00:17:51,331 --> 00:17:52,639
- The next day?
- I have to get my hair done.
425
00:17:52,723 --> 00:17:54,380
- The day after that?
- Chemical face peel.
426
00:17:54,464 --> 00:17:59,255
Okay, well, maybe the face peel can wait.
427
00:17:59,339 --> 00:18:00,996
I could skip the face peel.
428
00:18:01,080 --> 00:18:02,429
But I must have Pilates.
429
00:18:09,262 --> 00:18:10,962
Hey, congratulations, man.
430
00:18:11,046 --> 00:18:14,357
I heard Lebron James
scored 48 points last night.
431
00:18:14,441 --> 00:18:15,619
You must have won your bet.
432
00:18:15,703 --> 00:18:16,704
No, I lost.
433
00:18:17,183 --> 00:18:18,535
Didn't play him.
434
00:18:18,619 --> 00:18:20,102
You didn't play
King James?
435
00:18:20,186 --> 00:18:21,407
Why?
436
00:18:21,491 --> 00:18:23,496
Because your son told me
it was his birthday.
437
00:18:23,580 --> 00:18:26,282
Decided to go with Mike Williams instead.
438
00:18:26,366 --> 00:18:28,063
- Who is Mike Williams?
- Yeah.
439
00:18:28,803 --> 00:18:29,807
Hey, Martin.
440
00:18:29,891 --> 00:18:31,069
Ignore what
I told you earlier.
441
00:18:31,153 --> 00:18:33,202
I had the wrong
Mike Williams on Twitter.
442
00:18:33,286 --> 00:18:35,508
Turns out the guy I was looking
at was a stunt man.
443
00:18:35,592 --> 00:18:37,989
He was literally on fire.
My bad.
444
00:18:40,336 --> 00:18:41,601
You know, this is your fault.
445
00:18:41,685 --> 00:18:43,255
Now I'm not gonna get
those signed sneakers.
446
00:18:43,339 --> 00:18:44,604
My fault?
447
00:18:44,688 --> 00:18:46,476
You were spending so much time
with your boyfriend
448
00:18:46,560 --> 00:18:48,565
that I had to go
to your children for advice.
449
00:18:48,649 --> 00:18:50,784
Advice that was based on gossip, rumor,
450
00:18:50,868 --> 00:18:52,438
and pointless speculation.
451
00:18:52,522 --> 00:18:54,089
You need to end this today.
452
00:18:55,003 --> 00:18:56,007
I know.
453
00:18:56,091 --> 00:18:57,491
I need to break up with him.
454
00:18:58,702 --> 00:18:59,790
Come in.
455
00:19:01,052 --> 00:19:03,754
Hey, Steve. Hey, man.
I got all your messages.
456
00:19:03,838 --> 00:19:05,756
I was just about to call you.
My hands were just...
457
00:19:05,840 --> 00:19:09,020
You know what? I was really upset
when I came over yesterday.
458
00:19:09,104 --> 00:19:10,804
It's okay.
It's all good.
459
00:19:12,020 --> 00:19:13,851
Oh, uh,
Martin, Steve.
460
00:19:13,935 --> 00:19:14,936
Steve, Martin.
461
00:19:15,458 --> 00:19:16,459
What's up?
462
00:19:17,504 --> 00:19:18,704
Well, I should get going.
463
00:19:20,289 --> 00:19:21,856
Do it.
End it now.
464
00:19:22,813 --> 00:19:23,817
Steve.
465
00:19:23,901 --> 00:19:24,902
Martin.
466
00:19:28,036 --> 00:19:29,823
Hey, so, uh, what's going on?
467
00:19:29,907 --> 00:19:31,564
You know what?
Everything's okay.
468
00:19:31,648 --> 00:19:33,610
Danielle and I decided
to work everything out.
469
00:19:33,694 --> 00:19:36,613
That's great news.
That's good.
470
00:19:36,697 --> 00:19:38,136
Hey, man, look, I want to talk
to you about something.
471
00:19:38,220 --> 00:19:41,574
Hey, you know, before you say
anything, can I go first?
472
00:19:41,658 --> 00:19:44,011
You know, Nick, right now I need
to concentrate on my marriage,
473
00:19:44,095 --> 00:19:46,750
so that means there's gonna
be less time for us.
474
00:19:47,273 --> 00:19:48,277
Excuse me?
475
00:19:48,361 --> 00:19:51,149
Yeah, you know, it's me, not you.
476
00:19:51,233 --> 00:19:52,846
I agree.
It's definitely you.
477
00:19:52,930 --> 00:19:54,587
So as to, uh, you know, ease the pain,
478
00:19:54,671 --> 00:19:56,111
I brought you a little something.
479
00:19:56,195 --> 00:19:58,595
Don't open it now. Open it
later, you'll thank me.
480
00:20:00,460 --> 00:20:01,551
Hey, Steve.
481
00:20:01,635 --> 00:20:03,857
There she is.
482
00:20:03,941 --> 00:20:08,123
You two are good people.
483
00:20:08,207 --> 00:20:09,211
Good people.
484
00:20:09,295 --> 00:20:10,864
Thank you.
485
00:20:10,948 --> 00:20:13,215
If you'll excuse me, I'm gonna go
spend some time with my woman.
486
00:20:13,299 --> 00:20:14,399
You do that.
487
00:20:16,258 --> 00:20:17,999
When you're ready for some Teteron.
488
00:20:22,960 --> 00:20:24,791
Oh, my God.
489
00:20:24,875 --> 00:20:26,576
Okay, all right, look.
490
00:20:26,660 --> 00:20:28,447
That is finally over.
491
00:20:28,531 --> 00:20:30,319
Honey, I'm so sorry.
492
00:20:30,403 --> 00:20:32,190
I had no idea.
493
00:20:32,274 --> 00:20:34,714
Well, the next time you decide to take
me on a grown folks play date...
494
00:20:34,798 --> 00:20:36,063
Don't.
495
00:20:36,147 --> 00:20:37,761
Usher's Dance Retribution?
496
00:20:38,933 --> 00:20:40,329
Are you any good at this?
497
00:20:40,413 --> 00:20:42,287
Well... I can beat you.
498
00:20:42,371 --> 00:20:43,462
That's for sure.
499
00:20:43,546 --> 00:20:44,550
Oh, yeah?
500
00:20:44,634 --> 00:20:45,722
Yeah.
36876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.