All language subtitles for Are.We.There.Yet.S02E26.The.Play.Dates.Episode.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,832 Hey, laptop, 2 00:00:03,916 --> 00:00:06,009 games schedule, stat sheets. 3 00:00:06,093 --> 00:00:09,403 Uh, since when have you been into fantasy basketball anyway? 4 00:00:09,487 --> 00:00:11,753 Since a guy in my league bet me autographed sneakers 5 00:00:11,837 --> 00:00:13,755 signed by the entire Lakers championship team 6 00:00:13,839 --> 00:00:15,039 if I beat him this week. 7 00:00:18,757 --> 00:00:19,805 Hey, Nick. 8 00:00:19,889 --> 00:00:21,981 - Hey. - You ready? 9 00:00:22,065 --> 00:00:23,678 For? 10 00:00:23,762 --> 00:00:26,159 Steven and Danielle are coming over tonight. Don't you remember? 11 00:00:26,243 --> 00:00:27,900 Who are Steve and Danielle? 12 00:00:27,984 --> 00:00:30,990 Danielle is a fitness guru. She's opening her own gym 13 00:00:31,074 --> 00:00:32,949 She wants to discuss giving me her account. 14 00:00:33,033 --> 00:00:34,633 I told you about them last night. 15 00:00:34,643 --> 00:00:35,952 You said, "Uh-huh," and I said, 16 00:00:36,036 --> 00:00:37,083 "They'll be here at 7:00." 17 00:00:37,167 --> 00:00:39,346 - I said uh-huh? - Yes. 18 00:00:39,430 --> 00:00:41,827 And you thought I was actually listening to you? 19 00:00:41,911 --> 00:00:43,655 So you weren't paying attention to me. 20 00:00:43,739 --> 00:00:46,005 No. Wasn't that obvious? 21 00:00:46,089 --> 00:00:47,311 Obviously not. 22 00:00:47,395 --> 00:00:48,921 Now, Nick, go get ready to eat. 23 00:00:49,005 --> 00:00:51,184 - I am ready. - You can't eat like that. 24 00:00:51,268 --> 00:00:53,056 Yes, I can. Look. Watch this. 25 00:00:53,140 --> 00:00:54,753 Hold on. Got a chip. 26 00:00:54,837 --> 00:00:57,013 Oh, I ate. Amazing. 27 00:00:59,102 --> 00:01:00,759 Why does she have to get to know me? 28 00:01:00,843 --> 00:01:03,588 She doesn't. I need you there to talk to her husband. 29 00:01:03,672 --> 00:01:04,806 I've met with some of the husbands 30 00:01:04,890 --> 00:01:06,112 of the people you do business with. 31 00:01:06,196 --> 00:01:08,636 All right? Now, look, If I woke up chained 32 00:01:08,720 --> 00:01:10,421 to a bathtub in a bathroom, 33 00:01:10,505 --> 00:01:12,162 and one of those guys was in there talking, 34 00:01:12,246 --> 00:01:14,816 and all I had to do to leave was saw my own leg, 35 00:01:14,900 --> 00:01:16,815 I'd be like... 36 00:01:17,686 --> 00:01:18,690 Okay. 37 00:01:18,774 --> 00:01:20,387 Okay, Nick. 38 00:01:20,471 --> 00:01:23,071 Like the wives of the guys you deal with are so great. 39 00:01:23,126 --> 00:01:24,780 Now, please go get dressed. 40 00:01:25,302 --> 00:01:26,303 Fine. 41 00:01:31,526 --> 00:01:33,531 What? 42 00:01:33,615 --> 00:01:36,065 'Cause he's not listening to you, I have to suffer? 43 00:01:36,487 --> 00:01:37,619 That's your friend. 44 00:01:38,620 --> 00:01:39,798 Fine. 45 00:01:39,882 --> 00:01:42,105 We are watching the game on Thursday. 46 00:01:42,189 --> 00:01:43,190 Mnm-hmm. 47 00:01:43,755 --> 00:01:45,717 Hey. Thursday. 48 00:01:45,801 --> 00:01:47,936 - Mmm-hmm. - No, I need verbal confirmation. 49 00:01:48,020 --> 00:01:49,544 Kiss my...That'll do. 50 00:01:52,242 --> 00:01:53,330 ♪ Are we there yet? 51 00:01:54,288 --> 00:01:57,555 ♪ Tell me, tell me, tell me 52 00:01:57,639 --> 00:01:59,731 ♪ Tell me, are we there yet? 53 00:01:59,815 --> 00:02:01,730 ♪ Are we there yet? 54 00:02:03,035 --> 00:02:04,040 Good shot. 55 00:02:05,951 --> 00:02:07,910 Oh, no, it's okay. That's all right. 56 00:02:09,216 --> 00:02:11,134 Oh, is this the station that you're on? 57 00:02:11,218 --> 00:02:13,266 Yes, but I'm usually on the weekends. 58 00:02:13,350 --> 00:02:17,575 Hmm, you know, I've seen you on the news, and you are not bad. 59 00:02:17,659 --> 00:02:19,968 Have you seen the guy on the weeknights? 60 00:02:20,052 --> 00:02:22,797 Ooh, that guy is good. You should watch him. 61 00:02:22,881 --> 00:02:25,148 Right. I'll be sure to check him out. 62 00:02:25,232 --> 00:02:27,280 What about you, man? What do you do? 63 00:02:27,364 --> 00:02:28,716 I'm in suits. 64 00:02:28,800 --> 00:02:30,805 You heard of The Gentleman's Barn? 65 00:02:30,889 --> 00:02:32,590 Yeah, I think I've seen that place. 66 00:02:32,674 --> 00:02:34,157 Yeah, well, that's me. 67 00:02:34,241 --> 00:02:37,160 Upscale "barn-gain" suits. That's "bargain" with a barn. 68 00:02:37,244 --> 00:02:38,596 It's nice. 69 00:02:38,680 --> 00:02:40,380 You should come in. We have easy chairs, 70 00:02:40,464 --> 00:02:42,382 bottled water, magazines that type of thing. 71 00:02:42,466 --> 00:02:44,863 Oh, bottled water, wow. 72 00:02:44,947 --> 00:02:47,170 Next time I need a suit, maybe I'll come in. 73 00:02:47,254 --> 00:02:49,041 Well, speaking of suits, 74 00:02:49,125 --> 00:02:50,434 what kind of suits do you wear on the air? 75 00:02:50,518 --> 00:02:53,219 Uh, gray, dark blue. You know, different colors. 76 00:02:53,303 --> 00:02:56,875 No, I'm talking fabrics, Nick. Fabrics. 77 00:02:56,959 --> 00:02:59,269 See, a lot of people think that wool is the way to go, 78 00:02:59,353 --> 00:03:02,228 but if you want to get a nice variety of suits on a budget, 79 00:03:02,312 --> 00:03:04,404 and I'm guessing you don't make as much as the weeknight guy. 80 00:03:04,488 --> 00:03:06,038 Oh, that guy is good. 81 00:03:06,098 --> 00:03:09,061 Then you need to think about a nice polyester blend. 82 00:03:09,145 --> 00:03:11,150 Have you ever heard of Teteron? 83 00:03:11,234 --> 00:03:13,109 Um, what? 84 00:03:13,193 --> 00:03:14,632 - Wait, what was that again? - Teteron. 85 00:03:14,716 --> 00:03:15,981 It's the new thing. 86 00:03:16,065 --> 00:03:17,417 It's nice and soft and holds its shape. 87 00:03:17,501 --> 00:03:19,419 Come on in. I'll fit you with a cheap man's suit. 88 00:03:19,503 --> 00:03:22,074 Hey, man, check it out, I am going to go check on the dessert right now. 89 00:03:22,158 --> 00:03:23,902 - I'll be right back. - Think about Teteron. 90 00:03:23,986 --> 00:03:25,208 - What was that again? - Teteron. 91 00:03:25,292 --> 00:03:26,684 Okay, I'll be right back. 92 00:03:32,821 --> 00:03:35,653 Hey, babe, can you come here a minute? 93 00:03:35,737 --> 00:03:37,655 Honey, dessert will be ready in a few minutes. 94 00:03:37,739 --> 00:03:40,353 You got to get me out of here. This dude is driving me crazy. 95 00:03:40,437 --> 00:03:42,703 - What's he doing? - He won't quit talking about Teteron. 96 00:03:42,787 --> 00:03:43,878 What's Teteron? 97 00:03:43,962 --> 00:03:45,489 It's this fabric that breathes easy... 98 00:03:45,573 --> 00:03:48,123 Nick, how are you and Steve getting along back there? 99 00:03:48,140 --> 00:03:51,582 Oh, me and Steve, you know, it is what it is, you know? 100 00:03:51,666 --> 00:03:53,366 Couple fellows just kicking back, 101 00:03:53,450 --> 00:03:55,020 you know what I mean? 102 00:03:55,104 --> 00:03:58,154 Hey, we about to get into the apple pie a la mode like guys do. 103 00:03:59,891 --> 00:04:03,159 You know, Suzanne, we should really go out sometime after work. 104 00:04:03,243 --> 00:04:04,725 You know, that sounds nice, 105 00:04:04,809 --> 00:04:07,293 but, you know, between work and the kids and Nick, 106 00:04:07,377 --> 00:04:09,426 I never feel like I have any time for myself. 107 00:04:09,510 --> 00:04:11,254 Sounds like what you need to do is get... 108 00:04:11,338 --> 00:04:12,820 ♪ Prioritized 109 00:04:12,904 --> 00:04:17,390 Oh, no, you are talking to Miss Organization in the flesh. 110 00:04:17,474 --> 00:04:20,001 I didn't say organized, I said prioritized, 111 00:04:20,085 --> 00:04:23,872 as in priority number one: Massage. 112 00:04:24,786 --> 00:04:27,966 Number two: Weekly mani-pedis. 113 00:04:28,050 --> 00:04:31,274 Number three: Whatever you need to do for you. 114 00:04:31,358 --> 00:04:33,580 Wow. That sounds like a dream. 115 00:04:33,664 --> 00:04:35,582 It doesn't have to be, Suzanne. 116 00:04:35,666 --> 00:04:38,324 Your children aren't babies, and they have a father. 117 00:04:38,408 --> 00:04:40,808 Would it kill them if you weren't here sometimes? 118 00:04:45,981 --> 00:04:49,161 Oh, mmm. That is good pie. And your wife made that? 119 00:04:49,245 --> 00:04:50,815 Yeah. 120 00:04:50,899 --> 00:04:55,080 Mmm, oh, that's nice. Yeah. That is nice. Mmm, mmm, mmm. 121 00:04:55,164 --> 00:04:57,691 You know who else makes a good pie? The Pie Factory. 122 00:04:57,775 --> 00:04:59,302 Yeah, y'all should go. 123 00:04:59,386 --> 00:05:02,218 You know The Cheesecake Factory? It's like that, but with pie. 124 00:05:02,302 --> 00:05:03,784 They got apple. 125 00:05:03,868 --> 00:05:05,308 They got blueberry. They got the lemon meringue. Ooh. 126 00:05:05,392 --> 00:05:06,613 You think we need to check on the girls? 127 00:05:06,697 --> 00:05:08,485 No, she'll come get me when she's done. 128 00:05:08,569 --> 00:05:10,443 Ooh, got a surprise for you. 129 00:05:10,527 --> 00:05:11,923 - For me? - Uh, yeah. 130 00:05:12,007 --> 00:05:13,272 See, I saw your game box up there, 131 00:05:13,356 --> 00:05:14,317 and while you were in the house, 132 00:05:14,401 --> 00:05:15,753 I went through your games. 133 00:05:15,837 --> 00:05:19,147 I didn't see anything good, so I brought something in. 134 00:05:19,231 --> 00:05:21,324 Usher's Dance Retribution? 135 00:05:21,408 --> 00:05:23,151 Usher's Dance Retribution? 136 00:05:28,763 --> 00:05:30,333 Get ready to dance... 137 00:05:35,944 --> 00:05:36,988 Where you at, Nick? 138 00:05:39,208 --> 00:05:42,037 You can't handle all of this. 139 00:05:53,265 --> 00:05:54,357 Hey. 140 00:05:54,441 --> 00:05:56,041 Hey, Lindsey, is your dad around? 141 00:05:56,660 --> 00:05:57,792 He's upstairs. 142 00:06:00,098 --> 00:06:02,060 Who's that? He looks familiar? 143 00:06:02,144 --> 00:06:05,585 That is the point guard who played what was perhaps the worst game 144 00:06:05,669 --> 00:06:07,718 in the history of professional sports last night. 145 00:06:07,802 --> 00:06:10,024 Oh, my God, that's where I know him from. 146 00:06:10,108 --> 00:06:11,678 That's what's-his-face. 147 00:06:11,762 --> 00:06:13,245 He goes out with that girl on The Real Hoochies of Hoop. 148 00:06:13,329 --> 00:06:15,579 I'm surprised he was even able to play at all. 149 00:06:15,810 --> 00:06:17,336 Why is that? 150 00:06:17,420 --> 00:06:19,773 They just broke up, and, like, he was totally into her, 151 00:06:19,857 --> 00:06:24,125 and every time they break up, he gets drunk or arrested or does something crazy. 152 00:06:24,209 --> 00:06:26,389 He was devastated. It was all over Twitter. 153 00:06:26,473 --> 00:06:28,608 And you think he didn't play well because of that? 154 00:06:28,692 --> 00:06:30,567 I don't know. 155 00:06:30,651 --> 00:06:34,005 What does Twitter say about this guy? 156 00:06:34,089 --> 00:06:35,220 Let's see. 157 00:06:36,918 --> 00:06:38,318 Nothing. He's not on Twitter. 158 00:06:40,225 --> 00:06:42,405 - Huh, I'd play him. - Why? 159 00:06:42,489 --> 00:06:44,972 Because he's in Portland. 160 00:06:45,056 --> 00:06:46,365 I mean, it's been raining there for a week. 161 00:06:46,449 --> 00:06:48,585 He's probably had nothing to do but shoot baskets. 162 00:06:48,669 --> 00:06:50,935 I mean, that's what we do at recess when it rains. 163 00:06:51,019 --> 00:06:53,764 A little crazy, but I think I'm gonna use that. 164 00:06:53,848 --> 00:06:54,936 Thanks, fun size. 165 00:06:58,069 --> 00:06:59,944 - Hey. - Hi. 166 00:07:00,028 --> 00:07:03,295 So how was dinner with the double dates? 167 00:07:03,379 --> 00:07:06,472 Like being in an overturned car in a snow storm. 168 00:07:06,556 --> 00:07:08,474 No, actually I take that back. 169 00:07:08,558 --> 00:07:12,696 If I was in an overturned car, at least somebody would be trying to rescue me. 170 00:07:12,780 --> 00:07:14,654 Nick, it wasn't that bad. 171 00:07:14,738 --> 00:07:19,137 Baby, we played Usher's Dance Retribution for two hours. 172 00:07:19,221 --> 00:07:22,836 Look, I'm a grown man. What do I look like playing Usher's Dance Retribution? 173 00:07:22,920 --> 00:07:26,449 Well, I have the account, so maybe we won't have to do that again. 174 00:07:26,533 --> 00:07:29,539 Oh, I see. It's all about that account. 175 00:07:29,623 --> 00:07:32,150 Well, if you want to do something with her again, you are on your own. 176 00:07:32,234 --> 00:07:34,282 Look, I am done with that dude. 177 00:07:35,629 --> 00:07:36,459 Hey, Martin, can you grab that, please? 178 00:07:36,543 --> 00:07:37,674 Alright. 179 00:07:38,501 --> 00:07:40,550 Ooh, Steven Davis. 180 00:07:40,634 --> 00:07:41,635 No. 181 00:07:43,724 --> 00:07:45,206 Hello? 182 00:07:45,290 --> 00:07:46,947 Why, yes, he is here. 183 00:07:47,031 --> 00:07:48,427 One sec. 184 00:07:48,511 --> 00:07:49,561 I think he likes you. 185 00:07:51,862 --> 00:07:53,476 This is Nick. 186 00:07:53,560 --> 00:07:55,518 Hey, Steve, what's up? Yeah. 187 00:07:56,432 --> 00:07:57,915 Oh, yeah, I don't know, man. 188 00:07:57,999 --> 00:07:59,000 I got to work. 189 00:07:59,348 --> 00:08:00,349 Right. 190 00:08:01,698 --> 00:08:04,396 What? New Edition? 191 00:08:05,963 --> 00:08:08,096 A reunion show? 192 00:08:09,619 --> 00:08:12,756 With Ronnie, Bobby, Ricky, Mike, and Johnny? 193 00:08:12,840 --> 00:08:14,366 Uh, okay. 194 00:08:14,450 --> 00:08:15,802 Look, let me check on something. 195 00:08:15,886 --> 00:08:17,456 And I'll see if I can switch something around. 196 00:08:17,540 --> 00:08:18,541 All right, cool. 197 00:08:20,587 --> 00:08:22,548 So what was that all about? 198 00:08:22,632 --> 00:08:26,247 Well, he got tickets to a New Edition reunion show, and he invited me. 199 00:08:26,331 --> 00:08:30,469 And you said no because you'd rather stick pins in your eyes 200 00:08:30,553 --> 00:08:34,081 because you don't want to spend another moment with that, dude, right? 201 00:08:34,165 --> 00:08:35,300 No, it's New Edition. 202 00:08:35,384 --> 00:08:37,215 See, I'm gonna get something out of this. 203 00:08:37,299 --> 00:08:38,738 Thought we were gonna watch the game together. 204 00:08:38,822 --> 00:08:40,958 And we talked about it when I was over here last night. 205 00:08:41,042 --> 00:08:42,307 - We did? - Yeah. 206 00:08:42,391 --> 00:08:43,874 I said, "Are we gonna watch the game on Thursday?" 207 00:08:43,958 --> 00:08:45,353 And you said, "Uh-huh," 208 00:08:45,437 --> 00:08:47,530 and I said, "I'm gonna need a verbal commitment." 209 00:08:47,614 --> 00:08:49,572 Oh, and I said, "Kiss my... "Oh, yeah. 210 00:08:54,229 --> 00:08:57,537 So if I ask you something, will you tell me the truth? 211 00:08:58,059 --> 00:08:59,106 No. 212 00:08:59,190 --> 00:09:01,369 I'm gonna lie to you, like I always have 213 00:09:01,453 --> 00:09:03,459 because that's what our friendship is based on, 214 00:09:03,543 --> 00:09:05,545 deception and mistrust. 215 00:09:07,111 --> 00:09:09,261 Oh, I'm sorry you had to find out like this. 216 00:09:11,855 --> 00:09:14,339 Do you think I spend too much time with Nick and the kids. 217 00:09:14,423 --> 00:09:16,254 Yes, yes, I do. 218 00:09:16,338 --> 00:09:18,735 I think you should spend as little time with them as you possibly can, 219 00:09:18,819 --> 00:09:21,172 'cause isn't that the whole purpose of having a family, 220 00:09:21,256 --> 00:09:23,056 so you can try to get away from them? 221 00:09:23,475 --> 00:09:24,523 Are you through? 222 00:09:24,607 --> 00:09:26,090 - Suzanne, I'm pregnant. - Gigi. 223 00:09:26,174 --> 00:09:27,700 - Again. - Gigi. 224 00:09:27,784 --> 00:09:29,310 Do you know anyone that wants to have Puerto Rican babies? 225 00:09:29,394 --> 00:09:30,877 - Gigi. - Okay. 226 00:09:30,961 --> 00:09:33,401 What's with all the stupid questions? 227 00:09:33,485 --> 00:09:34,707 It's Danielle. 228 00:09:34,791 --> 00:09:37,536 You know, she's just... She's so fabulous. 229 00:09:37,620 --> 00:09:40,278 And she just makes me feel like... 230 00:09:40,362 --> 00:09:42,846 What, you have a husband and two kids? 231 00:09:42,930 --> 00:09:46,240 Yes, but that's no reason I should deprive myself of everything. 232 00:09:46,324 --> 00:09:48,025 Now, who says you're depriving yourself? 233 00:09:48,109 --> 00:09:49,940 She said I don't make myself a priority. 234 00:09:50,024 --> 00:09:51,115 - Really? - Yes. 235 00:09:51,199 --> 00:09:52,203 And that bothered you? 236 00:09:52,287 --> 00:09:53,421 A little. 237 00:09:53,505 --> 00:09:54,506 Mmm-hmm. 238 00:09:55,377 --> 00:09:59,123 All right, so if you went out, 239 00:09:59,207 --> 00:10:02,039 do you really think everyone would be dead when you got back? 240 00:10:02,123 --> 00:10:03,127 - Yes. - Suzanne. 241 00:10:03,211 --> 00:10:04,476 I'm serious. 242 00:10:04,560 --> 00:10:06,957 Gigi, I don't know what they would do without me. 243 00:10:07,041 --> 00:10:09,307 Well, maybe you're afraid to find out. 244 00:10:09,391 --> 00:10:10,841 What's that supposed to mean? 245 00:10:10,914 --> 00:10:14,399 All I'm saying is, if Ray J can take a day off, 246 00:10:14,483 --> 00:10:15,484 so can you. 247 00:10:20,707 --> 00:10:21,667 Hey, babe. 248 00:10:21,751 --> 00:10:23,321 Hi. 249 00:10:23,405 --> 00:10:26,103 Kevin, Lindsey, can you come down here, please? 250 00:10:28,062 --> 00:10:30,194 Nick, I've made a decision. 251 00:10:31,892 --> 00:10:33,937 Um, what the... 252 00:10:35,809 --> 00:10:37,640 I need you to listen to this. 253 00:10:37,724 --> 00:10:39,555 You know I love you and the kids, 254 00:10:39,639 --> 00:10:42,906 but sometimes I feel like I don't do enough for myself. 255 00:10:42,990 --> 00:10:44,995 So for the next couple of days, 256 00:10:45,079 --> 00:10:47,821 for all intents and purposes, I'm not here. 257 00:10:49,257 --> 00:10:50,258 Cool. 258 00:10:52,086 --> 00:10:53,743 - What's up, mom? - You called us? 259 00:10:53,827 --> 00:10:55,048 Uh, your mom's not here. 260 00:10:55,132 --> 00:10:56,746 Well, I was just explaining to your dad 261 00:10:56,830 --> 00:10:59,444 that I really need to take some time and spend it on myself. 262 00:10:59,528 --> 00:11:04,141 So for the next couple of days, for all intents and purposes, I'm not here. 263 00:11:04,707 --> 00:11:05,842 Cool. 264 00:11:05,926 --> 00:11:07,278 So if Lindsey starts to get on my nerves, 265 00:11:07,362 --> 00:11:08,671 and I punch her in the eye... 266 00:11:08,755 --> 00:11:11,055 - I'm not here. - And after he punches me in the eye 267 00:11:11,105 --> 00:11:13,327 and I get a big can of soup and I bop him upside the head... 268 00:11:13,411 --> 00:11:15,939 - I'm not here. - So after she bops me upside the head 269 00:11:16,023 --> 00:11:17,244 and I get a pot of hot boiling water 270 00:11:17,328 --> 00:11:18,811 and dump it on her head...Not here. 271 00:11:18,895 --> 00:11:21,335 So after he dumps the hot pot of boiling water on my head 272 00:11:21,419 --> 00:11:23,729 and my skin starts to fall off from third degree burns, 273 00:11:23,813 --> 00:11:25,688 and in a fit of rage with my last dying breath, 274 00:11:25,772 --> 00:11:27,322 I choke him out...I'm not here. 275 00:11:27,904 --> 00:11:29,561 Wow. I like this. 276 00:11:29,645 --> 00:11:31,171 You're not here. You got it. 277 00:11:31,255 --> 00:11:32,256 Awesome. 278 00:11:33,301 --> 00:11:34,871 So since you're not here, 279 00:11:34,955 --> 00:11:36,805 is it okay if I bring my white girl by 280 00:11:36,870 --> 00:11:38,352 and we eat sweet potato pound cake 281 00:11:38,436 --> 00:11:40,686 and cuddle up on the couch and watch the game? 282 00:11:41,309 --> 00:11:43,314 Well, you're lucky I'm not here, 283 00:11:43,398 --> 00:11:46,273 because if I were, I'd punch your white girl in the eye, 284 00:11:46,357 --> 00:11:48,711 get that big can of soup and bop you upside the head, 285 00:11:48,795 --> 00:11:50,756 pour a pot of hot boiling water on both of you, 286 00:11:50,840 --> 00:11:53,411 and while your skin was melting off from third-degree burns, 287 00:11:53,495 --> 00:11:55,445 in a fit of rage, I'd choke you both out 288 00:11:55,453 --> 00:11:56,903 and then eat your pound cake. 289 00:11:59,675 --> 00:12:00,676 I take that as a no. 290 00:12:05,725 --> 00:12:07,817 Fifty one! 291 00:12:07,901 --> 00:12:10,341 What is all this, and why are we meeting here? 292 00:12:10,425 --> 00:12:12,038 Look, the show starts in 20 minutes. 293 00:12:12,122 --> 00:12:13,518 Oh, we just have to wait for everybody else. 294 00:12:13,602 --> 00:12:16,564 Everybody else? Why? You got our tickets, right? 295 00:12:16,648 --> 00:12:20,133 Oh, uh, well, not exactly. We just need another 51 people. 296 00:12:20,217 --> 00:12:21,569 For what? 297 00:12:21,653 --> 00:12:23,441 See, look, I got a croupon. 298 00:12:23,525 --> 00:12:25,486 It's like a ticket that's a coupon. 299 00:12:25,570 --> 00:12:27,750 I just need 51 more people before we can use it. 300 00:12:27,834 --> 00:12:29,055 A croupon? 301 00:12:29,139 --> 00:12:31,492 Fifty! 302 00:12:31,576 --> 00:12:32,776 Yeah, we're almost there. 303 00:12:34,188 --> 00:12:36,367 What happens if 50 more people don't show up? 304 00:12:36,451 --> 00:12:37,452 Hmm? 305 00:12:49,420 --> 00:12:52,296 Guys, this information you have been giving me has been awesome. 306 00:12:52,380 --> 00:12:54,124 I'm one day away from winning this bet. 307 00:12:54,208 --> 00:12:55,691 So what do we get for helping you? 308 00:12:55,775 --> 00:12:56,906 My eternal gratitude? 309 00:12:59,256 --> 00:13:00,344 And ten bucks. 310 00:13:01,693 --> 00:13:02,782 Apiece. 311 00:13:05,654 --> 00:13:08,094 All right, now, what information do you have on this guy? 312 00:13:08,178 --> 00:13:10,378 The kind that's gonna cost you 20 bucks each. 313 00:13:11,573 --> 00:13:14,971 How about I give you 20 now and 20 when I win? 314 00:13:15,055 --> 00:13:16,102 Ooh, I got one. 315 00:13:16,186 --> 00:13:17,234 How about you give us 40 now, 316 00:13:17,318 --> 00:13:19,018 and if you lose, that's your problem? 317 00:13:19,102 --> 00:13:20,702 You know I don't like you, right? 318 00:13:21,365 --> 00:13:22,718 Ooh, look, here he is. 319 00:13:22,802 --> 00:13:25,459 He says, "Tonight, I'm gonna be on fire." 320 00:13:25,543 --> 00:13:27,635 Good enough for me. He's in. 321 00:13:27,719 --> 00:13:29,507 Ooh, I wouldn't start that guy. 322 00:13:29,591 --> 00:13:31,770 What are you, crazy? He's one of the best players in the league. 323 00:13:31,854 --> 00:13:33,206 Yeah, but it's his birthday. 324 00:13:33,290 --> 00:13:35,040 Who wants to work on their birthday? 325 00:13:35,075 --> 00:13:37,210 Dude is averaging almost 30 points a game. 326 00:13:37,294 --> 00:13:38,472 Not tonight, he isn't. 327 00:13:38,556 --> 00:13:40,756 All he'll be thinking about is birthday cake. 328 00:13:41,733 --> 00:13:43,564 Ooh, ooh, you know what I'm thinking about? 329 00:13:43,648 --> 00:13:45,737 - What, what, what? - The 40 bucks you owe us. 330 00:13:47,914 --> 00:13:48,871 Pure evil. 331 00:13:57,837 --> 00:13:59,189 Hey, Steve. 332 00:13:59,273 --> 00:14:00,277 Nick, there must be something wrong with your phone. 333 00:14:00,361 --> 00:14:01,626 I've been trying to call you all day. 334 00:14:01,710 --> 00:14:03,759 What's wrong? 335 00:14:03,843 --> 00:14:05,586 I think Danielle's cheating on me. 336 00:14:09,500 --> 00:14:11,114 Well, I'm gonna go get us some drinks. 337 00:14:11,198 --> 00:14:12,202 No. 338 00:14:12,286 --> 00:14:13,333 Don't do that. 339 00:14:13,417 --> 00:14:14,944 Whatever you do, don't pay for anything. 340 00:14:15,028 --> 00:14:16,293 It's ladies night. 341 00:14:16,377 --> 00:14:18,988 - Then how are we gonna get drinks? - Wait, I got it. 342 00:14:23,906 --> 00:14:25,868 The gentlemen at that table sent these other. 343 00:14:25,952 --> 00:14:27,478 Oh, thank you so much. 344 00:14:27,562 --> 00:14:28,784 Thank you. 345 00:14:28,868 --> 00:14:30,698 - Thank you. - Thank you. 346 00:14:30,782 --> 00:14:31,871 Right over there. 347 00:14:34,917 --> 00:14:36,788 See? Isn't this fun? 348 00:14:37,485 --> 00:14:38,703 Yeah, it's really nice. 349 00:14:40,575 --> 00:14:41,971 All right, what's wrong? 350 00:14:42,055 --> 00:14:43,929 Nothing's wrong, it's just that, 351 00:14:44,013 --> 00:14:46,671 you know, Thursday night's usually movie night at the house. 352 00:14:46,755 --> 00:14:48,891 Oh, Suzanne, see, that's your problem. 353 00:14:48,975 --> 00:14:51,937 You need to establish an identity outside of your family. 354 00:14:52,021 --> 00:14:54,113 Absence makes the heart grow fonder. 355 00:14:54,197 --> 00:14:55,985 Is that how it works for you and Steve? 356 00:14:56,069 --> 00:14:57,160 Oh, absolutely. 357 00:14:57,244 --> 00:14:59,466 He has his life, and I have mine. 358 00:14:59,550 --> 00:15:01,033 Hmm. 359 00:15:01,117 --> 00:15:03,862 Okay, well, I guess I am kind of hungry. 360 00:15:03,946 --> 00:15:06,256 Ooh. I love this part. Okay. 361 00:15:06,340 --> 00:15:08,040 You might want to move your drinks. 362 00:15:08,777 --> 00:15:11,867 Oh. 363 00:15:13,869 --> 00:15:14,870 Oh. 364 00:15:16,393 --> 00:15:18,482 Ooh, thank you. Thank you. 365 00:15:20,180 --> 00:15:21,227 You're good. 366 00:15:21,311 --> 00:15:22,312 Thank you. 367 00:15:24,924 --> 00:15:27,755 Hey, man, maybe it's not what you think. 368 00:15:27,839 --> 00:15:29,235 Did you ask her about it? 369 00:15:29,319 --> 00:15:31,368 Man, I tried, but she just keeps brushing me off. 370 00:15:31,452 --> 00:15:35,415 I mean, every week it's a manicure, pedicure, hair, massage. 371 00:15:35,499 --> 00:15:37,374 I mean, who's she doing all that for? 372 00:15:37,458 --> 00:15:40,072 Well, I mean, maybe when she comes home tonight, 373 00:15:40,156 --> 00:15:42,509 you can sit her down and tell her you need to talk to her. 374 00:15:42,593 --> 00:15:43,902 She went out tonight. 375 00:15:43,986 --> 00:15:44,947 Tomorrow. 376 00:15:45,031 --> 00:15:46,600 She has Pilates tomorrow. 377 00:15:46,684 --> 00:15:49,081 - The day after that. - That's when she gets her hair done. 378 00:15:49,165 --> 00:15:50,474 - The day after that. - Face peel. 379 00:15:50,558 --> 00:15:52,302 Look, man, that's on you, okay? 380 00:15:52,386 --> 00:15:53,738 Just find some time. 381 00:15:53,822 --> 00:15:56,697 You can't be guessing about something like that. 382 00:15:56,781 --> 00:15:58,743 Did she do something to make you believe that? 383 00:15:58,827 --> 00:16:01,311 Well, not specifically, but sometimes you can... 384 00:16:01,395 --> 00:16:02,396 You can just tell. 385 00:16:03,484 --> 00:16:04,485 Get up. 386 00:16:06,400 --> 00:16:07,488 Go talk to your wife. 387 00:16:10,273 --> 00:16:12,667 You're a good friend, Nick. 388 00:16:14,886 --> 00:16:15,931 That's a nice shirt. 389 00:16:17,193 --> 00:16:18,371 About 100% cotton? 390 00:16:29,858 --> 00:16:31,950 See, wasn't that a fun time? 391 00:16:32,034 --> 00:16:34,474 You know what, yes, I had a good time 392 00:16:34,558 --> 00:16:37,956 But honestly, Danielle, I don't think I could do that every day. 393 00:16:38,040 --> 00:16:39,958 It's not impossible. 394 00:16:40,042 --> 00:16:43,657 Okay, Danielle, I want to talk to you about something. 395 00:16:43,741 --> 00:16:47,009 Now, I don't want you to take this the wrong way, 396 00:16:47,093 --> 00:16:50,186 but I was a little put off by you the other day 397 00:16:50,270 --> 00:16:53,015 because, well, I have kids and you don't, 398 00:16:53,099 --> 00:16:55,626 and it just seemed really easy for you to talk 399 00:16:55,710 --> 00:16:57,410 about spending all this time on yourself 400 00:16:57,494 --> 00:16:58,759 when it's just you and Steve. 401 00:16:58,843 --> 00:17:00,497 And it's not the same thing. 402 00:17:01,150 --> 00:17:02,633 I get it. 403 00:17:02,717 --> 00:17:04,635 But just because you have a husband and kids 404 00:17:04,719 --> 00:17:07,203 doesn't you have to lose yourself. 405 00:17:07,287 --> 00:17:10,032 Well, that's just it, Danielle. I'm not lost. 406 00:17:10,116 --> 00:17:12,338 I like my husband. I like my kids. 407 00:17:12,422 --> 00:17:15,385 And truthfully, it gets a little hectic at times, 408 00:17:15,469 --> 00:17:17,430 but without them, I don't feel like me. 409 00:17:17,514 --> 00:17:19,998 Oh, Suzanne, I think Steve is cheating on me! 410 00:17:21,257 --> 00:17:23,436 Okay, Danielle, why would you say that? 411 00:17:23,520 --> 00:17:24,916 I go out. 412 00:17:25,000 --> 00:17:26,700 I'm always working to keep myself looking good for him. 413 00:17:26,784 --> 00:17:29,355 - I look good. Don't I look good? - You look great, yes. 414 00:17:29,439 --> 00:17:32,184 And when I come home, it's like it doesn't seem to matter to him. 415 00:17:32,268 --> 00:17:35,666 He just stays in his man cave, playing Usher's Dance Retribution. 416 00:17:35,750 --> 00:17:37,494 Okay, Danielle, listen. 417 00:17:37,578 --> 00:17:38,712 Listen. 418 00:17:38,796 --> 00:17:42,281 Okay, you just need to talk to your husband. 419 00:17:42,365 --> 00:17:43,915 You know, just sit down with him 420 00:17:43,975 --> 00:17:46,155 and find out what's going on tonight. 421 00:17:46,239 --> 00:17:47,721 - I can't. - Why not? 422 00:17:47,805 --> 00:17:49,897 - He went out tonight. - How about tomorrow? 423 00:17:49,981 --> 00:17:51,247 I have Pilates. 424 00:17:51,331 --> 00:17:52,639 - The next day? - I have to get my hair done. 425 00:17:52,723 --> 00:17:54,380 - The day after that? - Chemical face peel. 426 00:17:54,464 --> 00:17:59,255 Okay, well, maybe the face peel can wait. 427 00:17:59,339 --> 00:18:00,996 I could skip the face peel. 428 00:18:01,080 --> 00:18:02,429 But I must have Pilates. 429 00:18:09,262 --> 00:18:10,962 Hey, congratulations, man. 430 00:18:11,046 --> 00:18:14,357 I heard Lebron James scored 48 points last night. 431 00:18:14,441 --> 00:18:15,619 You must have won your bet. 432 00:18:15,703 --> 00:18:16,704 No, I lost. 433 00:18:17,183 --> 00:18:18,535 Didn't play him. 434 00:18:18,619 --> 00:18:20,102 You didn't play King James? 435 00:18:20,186 --> 00:18:21,407 Why? 436 00:18:21,491 --> 00:18:23,496 Because your son told me it was his birthday. 437 00:18:23,580 --> 00:18:26,282 Decided to go with Mike Williams instead. 438 00:18:26,366 --> 00:18:28,063 - Who is Mike Williams? - Yeah. 439 00:18:28,803 --> 00:18:29,807 Hey, Martin. 440 00:18:29,891 --> 00:18:31,069 Ignore what I told you earlier. 441 00:18:31,153 --> 00:18:33,202 I had the wrong Mike Williams on Twitter. 442 00:18:33,286 --> 00:18:35,508 Turns out the guy I was looking at was a stunt man. 443 00:18:35,592 --> 00:18:37,989 He was literally on fire. My bad. 444 00:18:40,336 --> 00:18:41,601 You know, this is your fault. 445 00:18:41,685 --> 00:18:43,255 Now I'm not gonna get those signed sneakers. 446 00:18:43,339 --> 00:18:44,604 My fault? 447 00:18:44,688 --> 00:18:46,476 You were spending so much time with your boyfriend 448 00:18:46,560 --> 00:18:48,565 that I had to go to your children for advice. 449 00:18:48,649 --> 00:18:50,784 Advice that was based on gossip, rumor, 450 00:18:50,868 --> 00:18:52,438 and pointless speculation. 451 00:18:52,522 --> 00:18:54,089 You need to end this today. 452 00:18:55,003 --> 00:18:56,007 I know. 453 00:18:56,091 --> 00:18:57,491 I need to break up with him. 454 00:18:58,702 --> 00:18:59,790 Come in. 455 00:19:01,052 --> 00:19:03,754 Hey, Steve. Hey, man. I got all your messages. 456 00:19:03,838 --> 00:19:05,756 I was just about to call you. My hands were just... 457 00:19:05,840 --> 00:19:09,020 You know what? I was really upset when I came over yesterday. 458 00:19:09,104 --> 00:19:10,804 It's okay. It's all good. 459 00:19:12,020 --> 00:19:13,851 Oh, uh, Martin, Steve. 460 00:19:13,935 --> 00:19:14,936 Steve, Martin. 461 00:19:15,458 --> 00:19:16,459 What's up? 462 00:19:17,504 --> 00:19:18,704 Well, I should get going. 463 00:19:20,289 --> 00:19:21,856 Do it. End it now. 464 00:19:22,813 --> 00:19:23,817 Steve. 465 00:19:23,901 --> 00:19:24,902 Martin. 466 00:19:28,036 --> 00:19:29,823 Hey, so, uh, what's going on? 467 00:19:29,907 --> 00:19:31,564 You know what? Everything's okay. 468 00:19:31,648 --> 00:19:33,610 Danielle and I decided to work everything out. 469 00:19:33,694 --> 00:19:36,613 That's great news. That's good. 470 00:19:36,697 --> 00:19:38,136 Hey, man, look, I want to talk to you about something. 471 00:19:38,220 --> 00:19:41,574 Hey, you know, before you say anything, can I go first? 472 00:19:41,658 --> 00:19:44,011 You know, Nick, right now I need to concentrate on my marriage, 473 00:19:44,095 --> 00:19:46,750 so that means there's gonna be less time for us. 474 00:19:47,273 --> 00:19:48,277 Excuse me? 475 00:19:48,361 --> 00:19:51,149 Yeah, you know, it's me, not you. 476 00:19:51,233 --> 00:19:52,846 I agree. It's definitely you. 477 00:19:52,930 --> 00:19:54,587 So as to, uh, you know, ease the pain, 478 00:19:54,671 --> 00:19:56,111 I brought you a little something. 479 00:19:56,195 --> 00:19:58,595 Don't open it now. Open it later, you'll thank me. 480 00:20:00,460 --> 00:20:01,551 Hey, Steve. 481 00:20:01,635 --> 00:20:03,857 There she is. 482 00:20:03,941 --> 00:20:08,123 You two are good people. 483 00:20:08,207 --> 00:20:09,211 Good people. 484 00:20:09,295 --> 00:20:10,864 Thank you. 485 00:20:10,948 --> 00:20:13,215 If you'll excuse me, I'm gonna go spend some time with my woman. 486 00:20:13,299 --> 00:20:14,399 You do that. 487 00:20:16,258 --> 00:20:17,999 When you're ready for some Teteron. 488 00:20:22,960 --> 00:20:24,791 Oh, my God. 489 00:20:24,875 --> 00:20:26,576 Okay, all right, look. 490 00:20:26,660 --> 00:20:28,447 That is finally over. 491 00:20:28,531 --> 00:20:30,319 Honey, I'm so sorry. 492 00:20:30,403 --> 00:20:32,190 I had no idea. 493 00:20:32,274 --> 00:20:34,714 Well, the next time you decide to take me on a grown folks play date... 494 00:20:34,798 --> 00:20:36,063 Don't. 495 00:20:36,147 --> 00:20:37,761 Usher's Dance Retribution? 496 00:20:38,933 --> 00:20:40,329 Are you any good at this? 497 00:20:40,413 --> 00:20:42,287 Well... I can beat you. 498 00:20:42,371 --> 00:20:43,462 That's for sure. 499 00:20:43,546 --> 00:20:44,550 Oh, yeah? 500 00:20:44,634 --> 00:20:45,722 Yeah. 36876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.