Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,089 --> 00:00:04,007
- Good morning.
- Good morning.
2
00:00:04,091 --> 00:00:07,271
Okay, so here is everything
for the book signing.
3
00:00:07,355 --> 00:00:09,534
Okay. Let me see.
4
00:00:09,618 --> 00:00:12,580
"Act Like You Think
Like Your Woman's Man,
5
00:00:12,664 --> 00:00:14,931
"by Dr. Harvey Cleveland."
6
00:00:15,015 --> 00:00:17,150
Okay, I know I'm not supposed
to judge a book by its cover,
7
00:00:17,234 --> 00:00:19,196
but can I judge it by its title?
8
00:00:19,280 --> 00:00:21,894
Okay, listen, I know
it sounds a little suspect,
9
00:00:21,978 --> 00:00:25,419
but it's actually not bad.
He has a unique way of seeing things.
10
00:00:25,503 --> 00:00:28,596
That wasn't the word I was thinking, but,
okay, we'll go with "Unique."
11
00:00:28,680 --> 00:00:30,530
- You know, I have read the book.
- Mm-hmm.
12
00:00:30,552 --> 00:00:32,339
And I didn't wanna like it either,
13
00:00:32,423 --> 00:00:35,255
but he makes some valid arguments on
how to keep a strong relationship.
14
00:00:35,339 --> 00:00:37,301
And, look, there's a compatibility test.
15
00:00:37,385 --> 00:00:39,172
Come on...
16
00:00:39,256 --> 00:00:41,131
"Is he the Barack to your Michelle,
17
00:00:41,215 --> 00:00:42,219
"the Will to your Jada,
18
00:00:42,303 --> 00:00:44,308
"the Tom to your Kat?
19
00:00:44,392 --> 00:00:47,942
"Take this test, and find out if you
have the right balls on your court."
20
00:00:48,309 --> 00:00:49,443
Okay.
21
00:00:49,527 --> 00:00:51,924
I don't need to take a test
22
00:00:52,008 --> 00:00:54,144
from a man who wears his suit jacket
23
00:00:54,228 --> 00:00:55,275
beneath his knees.
24
00:00:57,057 --> 00:00:58,931
All right, I'm gonna be at the bookstore,
25
00:00:59,015 --> 00:01:00,715
setting all of this up.
26
00:01:00,799 --> 00:01:01,847
See you later.
27
00:01:01,931 --> 00:01:03,588
Thank you. Thank you, for my coffee.
28
00:01:03,672 --> 00:01:04,803
You're welcome.
29
00:01:11,201 --> 00:01:14,991
Honey, you look like you're
about to go on Man vs. Wild
30
00:01:15,075 --> 00:01:18,081
or Storm Chasers or American Loggers.
31
00:01:18,165 --> 00:01:20,065
How much more stuff do you have to get?
32
00:01:20,080 --> 00:01:21,432
We're just about done.
33
00:01:21,516 --> 00:01:24,388
This camping equipment is no joke.
34
00:01:25,781 --> 00:01:27,568
What is that for?
35
00:01:27,652 --> 00:01:30,006
That's just in case
I fall into a ravine
36
00:01:30,090 --> 00:01:32,222
and have to cut my own arm off to escape.
37
00:01:33,615 --> 00:01:36,186
Hey, Dad, I figured out
how to build the tent.
38
00:01:36,270 --> 00:01:37,445
All right.
39
00:01:38,533 --> 00:01:40,277
Never mind!
40
00:01:40,361 --> 00:01:43,367
Okay, why don't you kids finish getting
the rest of the stuff upstairs.
41
00:01:43,451 --> 00:01:44,455
Thank you.
42
00:01:44,539 --> 00:01:45,888
All right, chop-chop.
43
00:01:46,715 --> 00:01:48,111
We're gonna have fun!
44
00:01:48,195 --> 00:01:50,026
Oh, this is gonna be good!
45
00:01:50,110 --> 00:01:52,680
Sweetheart, thank you so much
for doing this with them.
46
00:01:52,764 --> 00:01:54,247
Are you kidding?
47
00:01:54,331 --> 00:01:56,423
I never got to do stuff like
this when I was a kid.
48
00:01:56,507 --> 00:01:58,251
The closest we ever got to camping
49
00:01:58,335 --> 00:02:00,601
was one time we were driving
down to San Francisco,
50
00:02:00,685 --> 00:02:02,821
and my father got sleepy
and we parked at a rest stop.
51
00:02:04,124 --> 00:02:05,389
Well, just be careful
52
00:02:05,473 --> 00:02:07,826
because there are a lot
of cougars out there.
53
00:02:07,910 --> 00:02:09,480
Are you talking about mountain lions
54
00:02:09,564 --> 00:02:11,351
or the other kids' mothers?
55
00:02:11,435 --> 00:02:13,832
Either way, just make sure
you have your pepper spray
56
00:02:13,916 --> 00:02:15,138
and a big stick ready.
57
00:02:16,440 --> 00:02:18,141
Get Back.
58
00:02:19,530 --> 00:02:20,882
What is that?
59
00:02:20,966 --> 00:02:23,929
Oh, I was thinking,
before you leave on Saturday,
60
00:02:24,013 --> 00:02:27,280
that we could take this
fun little compatibility test.
61
00:02:27,364 --> 00:02:29,413
It'll tell us how well we match up.
62
00:02:29,497 --> 00:02:31,154
Why would I do that?
I mean,
63
00:02:31,238 --> 00:02:33,591
we match up great,
that's why we got married.
64
00:02:34,763 --> 00:02:36,072
- Oh, that's the phone.
- Mm-hmm.
65
00:02:36,156 --> 00:02:37,334
Saved by the bell.
66
00:02:37,418 --> 00:02:38,726
You see how
I got out of that?
67
00:02:38,810 --> 00:02:40,554
That was smooth.
Look at that.
68
00:02:40,638 --> 00:02:42,165
Hello?
69
00:02:42,249 --> 00:02:44,249
Nick, Skinner.
You sitting down?
70
00:02:44,294 --> 00:02:45,516
No, I'm standing up.
71
00:02:45,600 --> 00:02:46,862
Sit down.
72
00:02:49,212 --> 00:02:50,999
- You sitting down?
- Yeah.
73
00:02:51,083 --> 00:02:52,933
We need you to anchor
The Sports Desk.
74
00:02:52,955 --> 00:02:54,177
What?
75
00:02:54,261 --> 00:02:56,211
Well, Rick Street fell and broke his leg
76
00:02:56,219 --> 00:02:58,442
doing a story on
a Double Dutch Competition.
77
00:02:58,526 --> 00:03:01,184
I guess it's true,
white man can't jump... rope.
78
00:03:01,268 --> 00:03:04,361
Man, I crack myself up.
79
00:03:04,445 --> 00:03:05,927
Anyway, you in?
80
00:03:06,011 --> 00:03:07,059
Yeah, no problem.
81
00:03:07,143 --> 00:03:08,343
Great! See you Saturday.
82
00:03:08,405 --> 00:03:09,453
Huh.
83
00:03:09,537 --> 00:03:11,191
What? Wait!
84
00:03:13,280 --> 00:03:14,414
Saturday.
85
00:03:15,586 --> 00:03:17,504
♪ Are we there yet?
86
00:03:17,588 --> 00:03:20,899
♪ Tell me, tell me, tell me
87
00:03:20,983 --> 00:03:22,857
♪ Tell me, are we there yet?
88
00:03:22,941 --> 00:03:24,421
♪ Are we there yet?
89
00:03:25,379 --> 00:03:27,949
It's just that this is really important.
90
00:03:28,033 --> 00:03:30,648
And I know you guys wanna go on this trip,
91
00:03:30,732 --> 00:03:32,737
but if you let me reschedule,
92
00:03:32,821 --> 00:03:35,479
I promise
I'll make it up to you.
93
00:03:35,563 --> 00:03:37,013
You know you messed up, right?
94
00:03:38,783 --> 00:03:40,614
So, can we pick how you make it up to us?
95
00:03:40,698 --> 00:03:43,182
Don't try to take advantage.
96
00:03:43,266 --> 00:03:44,444
Hey, I have an idea.
97
00:03:44,528 --> 00:03:46,443
What if our dad takes us instead?
98
00:03:47,314 --> 00:03:49,449
You want to go with Frank?
99
00:03:49,533 --> 00:03:51,970
Sure, but for the record,
you still owe us.
100
00:03:53,798 --> 00:03:55,803
Well, why don't you guys go straighten
out the living room,
101
00:03:55,887 --> 00:03:56,935
and we'll talk about it.
102
00:03:57,019 --> 00:03:58,107
- All right.
- Cool.
103
00:04:01,023 --> 00:04:03,376
Baby, I really want them to go,
104
00:04:03,460 --> 00:04:05,204
but are you okay with Frank taking them?
105
00:04:05,288 --> 00:04:06,594
Are you okay with it?
106
00:04:07,421 --> 00:04:08,947
Well, I'll talk to him.
107
00:04:09,031 --> 00:04:10,383
Thank you.
108
00:04:10,467 --> 00:04:14,953
You know, maybe we should
celebrate your big gig.
109
00:04:15,037 --> 00:04:17,347
Mm, what do you have in mind?
110
00:04:17,431 --> 00:04:20,915
Mm. Well, I was thinking that we could
111
00:04:20,999 --> 00:04:22,569
cuddle up on the couch
112
00:04:22,653 --> 00:04:25,137
and open up a good book
113
00:04:25,221 --> 00:04:27,922
and take a little compatibility test.
114
00:04:28,006 --> 00:04:29,054
No.
115
00:04:29,138 --> 00:04:30,142
Nick!
116
00:04:30,226 --> 00:04:31,361
"Nick" nothing.
117
00:04:31,445 --> 00:04:32,797
No.
118
00:04:32,881 --> 00:04:35,331
Look, you know how I know
if we're not compatible?
119
00:04:35,927 --> 00:04:37,059
When we're divorced.
120
00:04:39,757 --> 00:04:41,803
So, what do you think?
121
00:04:43,152 --> 00:04:44,809
I think all that you put into my event
122
00:04:44,893 --> 00:04:46,680
is symbolic of a relationship.
123
00:04:46,764 --> 00:04:48,421
That is to say that when a woman does
124
00:04:48,505 --> 00:04:49,683
all that you do,
125
00:04:49,767 --> 00:04:51,816
a man needs to respect all she's done.
126
00:04:51,900 --> 00:04:52,904
And when he does,
127
00:04:52,988 --> 00:04:54,642
that makes what she does doable.
128
00:04:57,514 --> 00:04:59,476
So, have you and your man taken
the compatibility test, Suzanne?
129
00:04:59,560 --> 00:05:04,002
Well, uh, I'm in a solid relationship, so...
130
00:05:04,086 --> 00:05:05,836
He wouldn't take the test, would he?
131
00:05:05,870 --> 00:05:08,093
No, but I see his point.
132
00:05:08,177 --> 00:05:09,921
We are doing fine.
133
00:05:10,005 --> 00:05:12,053
Suzanne, it's not about taking the test.
134
00:05:12,137 --> 00:05:13,272
It's not?
135
00:05:13,356 --> 00:05:14,956
"It's about not taking the test."
136
00:05:15,010 --> 00:05:16,536
Page 334.
137
00:05:16,620 --> 00:05:17,798
But we're married,
138
00:05:17,882 --> 00:05:19,322
so, he gets an "A,"
139
00:05:19,406 --> 00:05:21,149
- as far as I'm concerned.
- Mm-hmm.
140
00:05:21,233 --> 00:05:23,021
"It's not about getting married," Suzanne.
141
00:05:23,105 --> 00:05:24,327
Page 336.
142
00:05:24,411 --> 00:05:25,980
"It's about staying married."
143
00:05:26,064 --> 00:05:27,286
Page 339.
144
00:05:27,370 --> 00:05:29,114
Which is it?
145
00:05:29,198 --> 00:05:31,203
Is it about not taking a test
146
00:05:31,287 --> 00:05:32,549
or staying married?
147
00:05:33,681 --> 00:05:34,946
"Neither and both."
148
00:05:35,030 --> 00:05:36,687
Page 410.
149
00:05:36,771 --> 00:05:38,776
"In truth, it's not even
about the answers.
150
00:05:38,860 --> 00:05:41,460
"It's about being willing
to be asked the questions."
151
00:05:41,602 --> 00:05:42,603
Page 436.
152
00:05:43,081 --> 00:05:44,256
Okay, I'm...
153
00:05:45,562 --> 00:05:48,742
Harvey, I'm sure that
your book and your test
154
00:05:48,826 --> 00:05:50,614
have helped some people,
155
00:05:50,698 --> 00:05:52,790
but I know my husband loves me,
156
00:05:52,874 --> 00:05:54,487
and he doesn't want to take the test,
157
00:05:54,571 --> 00:05:56,881
and I respect his decision.
158
00:05:56,965 --> 00:05:58,365
And that's how they get you.
159
00:05:58,967 --> 00:06:00,363
Get me how?
160
00:06:00,447 --> 00:06:02,797
Suzanne, "A relationship
is a power struggle."
161
00:06:03,754 --> 00:06:05,277
That's page 444.
162
00:06:06,757 --> 00:06:10,242
First he won't take
a simple little "test."
163
00:06:10,326 --> 00:06:12,549
Then he tells you what you should eat.
164
00:06:12,633 --> 00:06:13,985
Then he tells you
165
00:06:14,069 --> 00:06:15,247
what you should do for fun.
166
00:06:15,331 --> 00:06:17,028
And next thing you know, boom.
167
00:06:21,598 --> 00:06:23,386
"Boom"? What "boom"?
168
00:06:23,470 --> 00:06:25,475
That's what I'll be discussing
in my next book,
169
00:06:25,559 --> 00:06:27,778
What Happened to Me and My Man?
170
00:06:35,177 --> 00:06:37,313
Whoo! I'm glad you are home.
171
00:06:37,397 --> 00:06:38,662
Which one?
172
00:06:38,746 --> 00:06:39,793
For what?
173
00:06:39,877 --> 00:06:40,922
My anchor gig.
174
00:06:41,792 --> 00:06:44,189
Oh, then, I think that one.
175
00:06:44,273 --> 00:06:45,495
Are you sure?
176
00:06:45,579 --> 00:06:46,757
It's not too in your face?
It doesn't say...
177
00:06:46,841 --> 00:06:47,845
"Look at me,
178
00:06:47,929 --> 00:06:49,716
"I'm the replacement sports anchor,
179
00:06:49,800 --> 00:06:52,153
"check me out, here I am... "Nick.
180
00:06:52,237 --> 00:06:55,853
If you didn't want my opinion,
why did you even ask me?
181
00:06:55,937 --> 00:06:58,508
Ooh, okay. This one's great.
182
00:06:58,592 --> 00:06:59,596
You okay?
183
00:06:59,680 --> 00:07:00,988
Yeah, I'm fine.
184
00:07:01,072 --> 00:07:03,382
It's just that book signing
was a bit draining.
185
00:07:03,466 --> 00:07:06,342
Aw, come on. Sit down and relax, baby.
186
00:07:06,426 --> 00:07:07,908
I ordered us some
Korean barbecue.
187
00:07:07,992 --> 00:07:09,214
I was just going to pick it up.
188
00:07:09,298 --> 00:07:10,737
Oh, and by the way,
189
00:07:10,821 --> 00:07:13,221
I got us a movie to watch
tonight too. True Grit.
190
00:07:14,434 --> 00:07:16,134
Oh.
191
00:07:16,218 --> 00:07:18,136
So, is that how it works now?
192
00:07:18,220 --> 00:07:19,833
We eat what you want to eat,
193
00:07:19,917 --> 00:07:22,445
and we watch what you want to watch?
194
00:07:22,529 --> 00:07:24,708
Oh, baby, it's dinner and a movie.
195
00:07:24,792 --> 00:07:27,232
It's not a power struggle.
196
00:07:27,316 --> 00:07:29,582
Look, why don't you relax and take a bath,
197
00:07:29,666 --> 00:07:31,192
and I'll be back in a half an hour.
198
00:07:31,276 --> 00:07:33,526
What if I don't want to relax
and take a bath?
199
00:07:33,540 --> 00:07:36,023
What if I want to stay tense and dirty?
200
00:07:36,107 --> 00:07:38,196
Well, then that's
the True Grit experience.
201
00:07:39,110 --> 00:07:40,767
Baby, I'm playing...
202
00:07:40,851 --> 00:07:43,074
Look, you do what you want to do, okay?
203
00:07:43,158 --> 00:07:44,597
I love you.
204
00:07:44,681 --> 00:07:45,813
I'll be back.
205
00:07:50,905 --> 00:07:52,126
Mm.
206
00:07:54,343 --> 00:07:57,041
"Harvey Cleveland,
The Compatibility Test."
207
00:08:02,569 --> 00:08:03,921
Oh, my God!
208
00:08:04,005 --> 00:08:05,555
You won't believe what happened.
209
00:08:05,572 --> 00:08:07,533
I went to the grocery store, right?
210
00:08:07,617 --> 00:08:09,361
Because I ran out of ice. And you know
how much I hate the grocery store.
211
00:08:09,445 --> 00:08:11,295
Anyway, this guy comes up to me and...
212
00:08:15,451 --> 00:08:16,496
What are you doing?
213
00:08:17,671 --> 00:08:20,503
Oh, uh, I'm refreshing my email.
214
00:08:20,587 --> 00:08:23,114
See, I took Harvey's
Compatibility Test,
215
00:08:23,198 --> 00:08:26,422
and you're supposed to get the
results within 12 to 16 hours,
216
00:08:26,506 --> 00:08:28,424
and I took the test 14 hours ago, so...
217
00:08:28,508 --> 00:08:30,251
What? Wow!
218
00:08:30,335 --> 00:08:32,185
Okay, how did you get Nick to take it?
219
00:08:32,250 --> 00:08:33,690
Oh, I didn't.
I took it for him.
220
00:08:33,774 --> 00:08:35,166
Okay, stop that.
221
00:08:37,647 --> 00:08:40,305
Why are you obsessed with this test?
222
00:08:40,389 --> 00:08:42,989
I didn't see the cracks
in my relationship with Frank
223
00:08:43,000 --> 00:08:44,614
until it was too late,
224
00:08:44,698 --> 00:08:46,398
and I'm not letting that happen again.
225
00:08:46,482 --> 00:08:48,531
I love Nick, and I'm not
going to let him go,
226
00:08:48,615 --> 00:08:49,836
so I will take this test
227
00:08:49,920 --> 00:08:51,577
and every other test if I have to.
228
00:08:51,661 --> 00:08:53,361
Why are you letting this man
tell you what to do?
229
00:08:53,445 --> 00:08:54,624
He is a doctor!
230
00:08:54,708 --> 00:08:56,190
He was a dentist
231
00:08:56,274 --> 00:08:57,931
who polished some guy's teeth,
232
00:08:58,015 --> 00:09:00,673
did a podcast, and now he's telling
you how to live you life!
233
00:09:01,845 --> 00:09:03,595
- The test results are in.
- Oh, my God.
234
00:09:05,022 --> 00:09:07,071
"Thank you, Suzanne,
235
00:09:07,155 --> 00:09:10,030
"for taking the Act Like You Think Like
Your Woman's Man Compatibility Test.
236
00:09:10,114 --> 00:09:11,728
"After careful review,
237
00:09:11,812 --> 00:09:14,339
"my suggestion, based on the answers
of you and your spouse,
238
00:09:14,423 --> 00:09:16,733
"is that you should get a lawyer."
239
00:09:16,817 --> 00:09:19,317
It could it be worse.
It could say, "Don't go home."
240
00:09:20,647 --> 00:09:21,691
You took it.
241
00:09:28,002 --> 00:09:29,746
Well, well, well.
242
00:09:29,830 --> 00:09:32,531
If it ain't "Mr. Muscles for no reason."
243
00:09:32,615 --> 00:09:34,402
How you doing, Frank?
244
00:09:34,486 --> 00:09:36,840
I'm doing great, bruh.
How you doing?
245
00:09:36,924 --> 00:09:38,581
Calling me up all late and everything,
246
00:09:38,665 --> 00:09:40,115
last minute. What's going on?
247
00:09:40,667 --> 00:09:41,627
I need a favor.
248
00:09:41,711 --> 00:09:43,020
What?
249
00:09:43,104 --> 00:09:44,630
You need a what? A favor?
250
00:09:44,714 --> 00:09:46,240
So what's the problem, bruh?
What happened?
251
00:09:46,324 --> 00:09:48,025
All the Muscle Milks you've been drinking
252
00:09:48,109 --> 00:09:51,159
finally done blew out your kidneys, huh?
You need a donor, huh?
253
00:09:51,416 --> 00:09:52,725
Well, guess what,
254
00:09:52,809 --> 00:09:55,206
my blood is RX negative.
I can't help you.
255
00:09:55,290 --> 00:09:57,077
Look, man, it's not for me.
256
00:09:57,161 --> 00:09:58,601
It's for the kids.
257
00:09:58,685 --> 00:10:00,864
See, I was supposed to take
the kids camping this weekend,
258
00:10:00,948 --> 00:10:03,562
but I got called in to work,
so I can't go.
259
00:10:03,646 --> 00:10:04,868
So the kids were hoping
260
00:10:04,952 --> 00:10:07,392
that maybe you might be able to take them.
261
00:10:07,476 --> 00:10:10,395
I can't really believe
what I'm hearing right now.
262
00:10:10,479 --> 00:10:13,137
You actually telling me that Superman...
263
00:10:13,221 --> 00:10:15,049
Superman... let the kids down?
264
00:10:16,703 --> 00:10:18,359
It's Superman!
265
00:10:18,443 --> 00:10:19,970
Up, up in the sky!
266
00:10:20,054 --> 00:10:21,362
It's a bird. It's a plane.
267
00:10:21,446 --> 00:10:22,712
It's a black man.
268
00:10:22,796 --> 00:10:24,670
It's Superman.
269
00:10:24,754 --> 00:10:27,278
Well, welcome down to planet Earth.
270
00:10:27,975 --> 00:10:29,501
Mr. Johnny-on-the-spot
271
00:10:29,585 --> 00:10:31,068
couldn't make it to the spot, huh?
272
00:10:31,152 --> 00:10:33,331
You know what? I just should
have told the kids no,
273
00:10:33,415 --> 00:10:34,941
instead of letting them
get their hopes up, man.
274
00:10:35,025 --> 00:10:36,813
Hold on, hold up,
Mr. Creatine, hold up.
275
00:10:36,897 --> 00:10:39,467
Hold up, hold up.
276
00:10:39,551 --> 00:10:43,515
I love my kids, and, yes,
I will take them camping.
277
00:10:43,599 --> 00:10:45,082
Just got to get a few things together,
278
00:10:45,166 --> 00:10:46,779
some camping supplies and what have you.
279
00:10:46,863 --> 00:10:49,042
I got everything you need.
You can borrow mine.
280
00:10:49,126 --> 00:10:50,435
Borrow yours?
281
00:10:50,519 --> 00:10:53,090
You can't borrow another man's
camping equipment.
282
00:10:53,174 --> 00:10:55,222
Sleeping in another man's
sleeping bag is like
283
00:10:55,306 --> 00:10:57,616
sleeping in another man's drawers.
284
00:10:57,700 --> 00:10:59,705
I got my own drawers, bruh,
285
00:10:59,789 --> 00:11:01,185
multiple colors,
286
00:11:01,269 --> 00:11:02,519
some of them even edible,
287
00:11:03,227 --> 00:11:05,229
some of them half-consumed.
288
00:11:07,362 --> 00:11:09,672
And by judging by the size of your head,
289
00:11:09,756 --> 00:11:12,849
that sleeping bag of yours is probably
all stretched out anyway, man.
290
00:11:12,933 --> 00:11:15,583
I'd probably get up in there
and smell like, you know,
291
00:11:15,631 --> 00:11:17,680
Jack LaLanne's tomb or something, man.
292
00:11:17,764 --> 00:11:19,159
Free-form amino acids,
293
00:11:19,243 --> 00:11:20,639
B12, Zinc,
294
00:11:20,723 --> 00:11:22,162
chelated and otherwise.
295
00:11:22,246 --> 00:11:24,208
You gonna do it?
296
00:11:24,292 --> 00:11:25,862
Yeah, I'm gonna do it.
297
00:11:25,946 --> 00:11:27,121
Thank you.
298
00:11:28,078 --> 00:11:29,689
See you later, steroid!
299
00:11:31,821 --> 00:11:33,260
Okay, can you make sure
300
00:11:33,344 --> 00:11:35,393
that you set up the wine tasting
tomorrow for 2:00 p.m.?
301
00:11:35,477 --> 00:11:36,786
Good morning, ladies.
302
00:11:36,870 --> 00:11:37,961
Good morning.
303
00:11:38,045 --> 00:11:40,006
- One for the queen.
- Thank you.
304
00:11:40,090 --> 00:11:41,486
And one for the lady-in-waiting.
305
00:11:41,570 --> 00:11:42,792
I'm not waiting on you.
306
00:11:42,876 --> 00:11:45,055
You know, I brought
you ladies orange roses
307
00:11:45,139 --> 00:11:47,010
'cause they symbolize enthusiasm,
308
00:11:48,795 --> 00:11:51,104
desire, and they are an expression
309
00:11:51,188 --> 00:11:52,276
of fervent romance.
310
00:11:53,408 --> 00:11:55,889
Hmm. Is that what they mean?
311
00:11:58,543 --> 00:11:59,544
Harvey?
312
00:12:00,632 --> 00:12:01,985
Can I ask you something?
313
00:12:02,069 --> 00:12:04,422
Is it something that
isn't covered in my book?
314
00:12:04,506 --> 00:12:06,511
"What would you ask your man,
315
00:12:06,595 --> 00:12:08,208
"if he asked you to ask him anything?"
316
00:12:08,292 --> 00:12:10,515
Okay, well, let's say that a woman
317
00:12:10,599 --> 00:12:12,169
wants to talk to her man
318
00:12:12,253 --> 00:12:13,823
about something that's bothering her.
319
00:12:13,907 --> 00:12:16,042
- Like what?
- Just something she's concerned about.
320
00:12:16,126 --> 00:12:18,479
Well, "If a man isn't concerned
with what concerns his woman,
321
00:12:18,563 --> 00:12:20,003
"that's cause for concern."
322
00:12:20,087 --> 00:12:21,744
That's in my previous book,
323
00:12:21,828 --> 00:12:23,830
Act Like Your Man
Thinks like a Woman.
324
00:12:25,614 --> 00:12:27,227
You know, in chapter seven,
325
00:12:27,311 --> 00:12:29,969
you'll see a form of communication
called the "I" Technique.
326
00:12:30,053 --> 00:12:31,623
The "I" Technique.
327
00:12:31,707 --> 00:12:33,538
People get defensive when you say "You."
328
00:12:33,622 --> 00:12:35,409
They think you're blaming
them for something.
329
00:12:35,493 --> 00:12:37,237
Their walls go up.
330
00:12:37,321 --> 00:12:39,892
You should try to phrase your
communication in terms of "I,"
331
00:12:39,976 --> 00:12:41,938
and their walls will go down.
332
00:12:42,022 --> 00:12:43,937
Now, I'll show you.
333
00:12:49,943 --> 00:12:51,687
I think you're gorgeous.
334
00:12:51,771 --> 00:12:53,621
I would like to go to dinner with you.
335
00:12:53,642 --> 00:12:55,952
You said not to use "You."
336
00:12:56,036 --> 00:12:57,605
You got defensive.
337
00:12:57,689 --> 00:12:59,172
I did not get defensive.
338
00:12:59,256 --> 00:13:01,218
I was just pointing it out.
339
00:13:01,302 --> 00:13:02,390
I understand.
340
00:13:03,434 --> 00:13:05,004
Is 7:00 okay?8:00.
341
00:13:05,088 --> 00:13:06,310
I will send a car.
342
00:13:06,394 --> 00:13:08,309
I, will get in.
343
00:13:13,880 --> 00:13:15,798
Now let's take a look at the scoreboard.
344
00:13:15,882 --> 00:13:18,844
In the east, the Yankees came
on strong in the final innings
345
00:13:18,928 --> 00:13:21,064
to take down the Bosox 3-2.
346
00:13:21,148 --> 00:13:25,459
Across town, the Mets gave up three runs
in the final inning and fell to the Cubs.
347
00:13:25,543 --> 00:13:27,461
I'm Nick Kingston-Persons,
348
00:13:27,545 --> 00:13:29,376
and there's my beautiful wife.
349
00:13:29,460 --> 00:13:30,461
Hey, baby.
350
00:13:31,549 --> 00:13:33,206
What are you doing?
351
00:13:33,290 --> 00:13:35,861
I'm practicing. What's up?
352
00:13:35,945 --> 00:13:36,993
Nothing's up.
353
00:13:37,077 --> 00:13:38,727
I was just thinking we could talk.
354
00:13:39,427 --> 00:13:40,474
Uh-oh.
355
00:13:40,558 --> 00:13:41,658
It's not another test?
356
00:13:42,473 --> 00:13:44,519
No, Nick. Look,
357
00:13:45,650 --> 00:13:46,695
when you...
358
00:13:48,871 --> 00:13:51,485
When I realized that you weren't...
359
00:13:51,569 --> 00:13:52,835
Okay, this isn't easy.
360
00:13:52,919 --> 00:13:54,007
What isn't easy?
361
00:13:55,704 --> 00:13:57,274
I want to talk
362
00:13:57,358 --> 00:14:00,143
to the other person
in the room besides me.
363
00:14:01,318 --> 00:14:03,149
- Me?
- Yes.
364
00:14:03,233 --> 00:14:04,803
But I have to do it
365
00:14:04,887 --> 00:14:08,543
without saying the word that
indicates the other person.
366
00:14:09,413 --> 00:14:10,635
- Me.
- No,
367
00:14:10,719 --> 00:14:12,590
the other word I would say.
368
00:14:13,635 --> 00:14:15,379
"You"?Yes! Me.
369
00:14:15,463 --> 00:14:17,944
No, I'm asking.
Is that the word?
370
00:14:18,422 --> 00:14:20,642
Yes. So,
371
00:14:21,382 --> 00:14:23,300
I was unhappy
372
00:14:23,384 --> 00:14:25,868
that the compatibility test wasn't taken
373
00:14:25,952 --> 00:14:29,172
by the other person
in the room other than me.
374
00:14:29,956 --> 00:14:31,308
- Me.
- Yes!
375
00:14:31,392 --> 00:14:32,744
But the test
376
00:14:32,828 --> 00:14:36,879
has to be taken by both people
in the relationship.
377
00:14:36,963 --> 00:14:38,619
- Us.
- Yes!
378
00:14:38,703 --> 00:14:40,665
But since I was upset,
379
00:14:40,749 --> 00:14:44,321
I decided to take
the test anyway for myself
380
00:14:44,405 --> 00:14:47,408
and for the other person
in the room besides me.
381
00:14:48,235 --> 00:14:49,761
- Me.
- Yes!
382
00:14:49,845 --> 00:14:51,458
And we failed.
383
00:14:51,542 --> 00:14:54,157
Wait, how did "We" fail and you
the one that took the test?
384
00:14:54,241 --> 00:14:56,373
Nick!
385
00:14:57,679 --> 00:15:00,337
The whole point of
having this conversation
386
00:15:00,421 --> 00:15:02,513
is to say the word "I"
387
00:15:02,597 --> 00:15:04,384
and not put the blame on the other person
388
00:15:04,468 --> 00:15:07,692
by using that other word.
389
00:15:07,776 --> 00:15:10,738
Well, why would the other person
in the room do that?
390
00:15:10,822 --> 00:15:12,697
Because I thought
391
00:15:12,781 --> 00:15:14,917
that I knew the other person in the room
392
00:15:15,001 --> 00:15:16,306
well enough to do that.
393
00:15:17,133 --> 00:15:18,311
So, now,
394
00:15:18,395 --> 00:15:20,661
the other person in the room other than me
395
00:15:20,745 --> 00:15:23,531
is mad at the other person
in the room other than you.
396
00:15:24,880 --> 00:15:27,665
I am not mad, and you're
not supposed to say "You!"
397
00:15:28,797 --> 00:15:30,584
Baby!
398
00:15:30,668 --> 00:15:33,918
I was just playing with the other
person in the room other than me!
399
00:15:36,500 --> 00:15:38,244
Why didn't you just take the test?
400
00:15:38,328 --> 00:15:39,898
It's the principle.
401
00:15:39,982 --> 00:15:42,509
Every day I'm in this relationship,
it's a test.
402
00:15:42,593 --> 00:15:44,598
Do I like the way she looks? Test.
403
00:15:44,682 --> 00:15:46,339
Do I like her cooking? Test.
404
00:15:46,423 --> 00:15:48,124
Am I good with the kids? Test.
405
00:15:48,208 --> 00:15:49,734
Do I make enough money? Test.
406
00:15:49,818 --> 00:15:51,170
Just do it, man.
407
00:15:51,254 --> 00:15:52,345
The questions seem easy enough.
408
00:15:52,429 --> 00:15:54,434
"What's her astrological sign?"
409
00:15:54,518 --> 00:15:55,914
"How much do you love animals?"
410
00:15:55,998 --> 00:15:57,548
"How much do you love children?"
411
00:15:57,608 --> 00:15:59,657
"Can you tell the difference
between animals and children?"
412
00:15:59,741 --> 00:16:02,181
What are you supposed to find
out by doing all this stuff?
413
00:16:02,265 --> 00:16:03,922
Your wife finds out
414
00:16:04,006 --> 00:16:05,663
you're willing to do a bunch of
stupid crap to make her happy.
415
00:16:05,747 --> 00:16:07,273
That's the point of getting married.
416
00:16:07,357 --> 00:16:08,666
So I don't have to do all that junk.
417
00:16:08,750 --> 00:16:10,500
No, the point of getting married is,
418
00:16:10,534 --> 00:16:12,235
you only have to do it with one person.
419
00:16:12,319 --> 00:16:15,064
I, on the other hand, have to do
it with an assortment of people.
420
00:16:15,148 --> 00:16:17,283
On Monday, I had to do
stupid crap with Karen,
421
00:16:17,367 --> 00:16:18,981
on Tuesday with Darlene,
422
00:16:19,065 --> 00:16:20,515
Wednesday with seven-Eleven girl,
423
00:16:20,588 --> 00:16:22,188
and Friday with what's-her-face.
424
00:16:22,590 --> 00:16:23,986
What about Thursday?
425
00:16:24,070 --> 00:16:25,726
Thursday is my day of rest.
426
00:16:25,810 --> 00:16:27,990
Well, that's your fault, not mine.
427
00:16:28,074 --> 00:16:29,426
Man, your wife loves you.
428
00:16:29,510 --> 00:16:31,384
It's a dumb test.
Just take it.
429
00:16:31,468 --> 00:16:34,257
Do you have any idea how many times
I've had to see Eat Pray Love?
430
00:16:34,341 --> 00:16:36,541
They should rename
that movie Slit My Throat.
431
00:16:37,474 --> 00:16:38,522
What if we fail?
432
00:16:38,606 --> 00:16:40,176
Then you get divorced.
433
00:16:40,260 --> 00:16:41,525
We're not getting divorced.
434
00:16:41,609 --> 00:16:43,179
Then what's the problem?
435
00:16:43,263 --> 00:16:44,481
You can get out now.
436
00:16:48,529 --> 00:16:49,576
Hello?
437
00:16:49,660 --> 00:16:50,664
Nick, it's Skinner.
438
00:16:50,748 --> 00:16:52,188
Are you sitting down?
439
00:16:52,272 --> 00:16:53,664
No. Sit down.
440
00:16:54,100 --> 00:16:55,365
Okay.
441
00:16:55,449 --> 00:16:56,649
Are you sitting down now?
442
00:16:56,667 --> 00:16:57,845
Yeah.
443
00:16:57,929 --> 00:16:59,479
You're not sitting down, are you?
444
00:17:01,542 --> 00:17:03,895
Good. I'm gonna have to
bench you this weekend.
445
00:17:03,979 --> 00:17:06,202
- Street is back in the game.
- What?
446
00:17:06,286 --> 00:17:08,813
Ah, they threw a splint on him,
hopped him up on some Vicodin.
447
00:17:08,897 --> 00:17:10,119
They're just gonna shoot
him from the waist up.
448
00:17:10,203 --> 00:17:11,337
He's good to go.
449
00:17:11,421 --> 00:17:12,512
Sorry, Nick.
450
00:17:12,596 --> 00:17:13,992
Listen, I gotta run,
451
00:17:14,076 --> 00:17:16,276
my wife wants me to watch
Eat Pray Love. Ooh!
452
00:17:17,123 --> 00:17:18,385
No problem.
453
00:17:19,038 --> 00:17:20,303
Sorry, man.
454
00:17:20,387 --> 00:17:21,869
But, hey, look at the bright side,
455
00:17:21,953 --> 00:17:23,703
now you have time to take this test.
456
00:17:24,260 --> 00:17:25,482
Did you hear that?
457
00:17:25,566 --> 00:17:26,657
Hear what?
458
00:17:26,741 --> 00:17:28,221
It's outside.
459
00:17:30,266 --> 00:17:31,749
Come here. Come here. Look.
460
00:17:31,833 --> 00:17:33,751
Oh, my God, look at that.
461
00:17:37,447 --> 00:17:40,714
Okay, so please remember
to wear plenty of sunscreen.
462
00:17:40,798 --> 00:17:43,152
And watch out for the poison
oak and poison ivy.
463
00:17:43,236 --> 00:17:44,762
You guys remember the rhyme, right?
464
00:17:44,846 --> 00:17:46,068
Yeah. Ahem.
465
00:17:46,152 --> 00:17:48,592
Leaves of three, let it be.
466
00:17:48,676 --> 00:17:51,203
A hairy vine is no friend of mine.
467
00:17:51,287 --> 00:17:52,813
Yay!
468
00:17:52,897 --> 00:17:55,468
And the militiamen are not your friend.
469
00:17:55,552 --> 00:17:57,122
Nick, you're scaring them.
470
00:17:57,206 --> 00:17:59,081
No, I think that's a very good one.
471
00:18:00,514 --> 00:18:02,214
See?
472
00:18:02,298 --> 00:18:03,865
Oh, my God, looking good, boy.
473
00:18:05,388 --> 00:18:07,089
Hello, hello, hello.
474
00:18:07,173 --> 00:18:09,613
Has anybody seen my friends
Lewis and Clark?
475
00:18:09,697 --> 00:18:10,744
- Dad!
- Dad!
476
00:18:10,828 --> 00:18:12,224
Hey!
477
00:18:12,308 --> 00:18:13,965
There you are, my little seeds.
478
00:18:14,049 --> 00:18:15,706
- Hi, Daddy.
- Y'all ready to have some fun?
479
00:18:15,790 --> 00:18:17,690
- Oh, yeah.
- That's what I'm talking about.
480
00:18:17,705 --> 00:18:20,058
Okay, Frank, here's a list
of the other parents' numbers.
481
00:18:20,142 --> 00:18:21,625
And you have ours
in case you need anything.
482
00:18:21,709 --> 00:18:23,496
Yeah, yeah, yeah, we'll be fine, you know.
483
00:18:23,580 --> 00:18:24,976
Y'all ready to go climb that mountain?
484
00:18:25,060 --> 00:18:26,151
- Let's do it.
- Yeah!
485
00:18:26,235 --> 00:18:27,892
Let's go have some fun, get it going.
486
00:18:27,976 --> 00:18:30,025
All right. Frank,
487
00:18:30,109 --> 00:18:31,504
please be careful.
488
00:18:31,588 --> 00:18:33,028
I will be careful.
489
00:18:33,112 --> 00:18:35,030
And you be careful, too.
490
00:18:35,114 --> 00:18:37,614
And, you, could you do me
a favor and say "Cheese"?
491
00:18:37,681 --> 00:18:38,903
Cheese.
492
00:18:38,987 --> 00:18:40,035
Ah, yes!
493
00:18:40,119 --> 00:18:42,037
What's that for?
494
00:18:42,121 --> 00:18:43,908
What's it for? We're going up in the
mountains, man. I ain't got no gun.
495
00:18:43,992 --> 00:18:45,475
So, I figure a picture of your face
496
00:18:45,559 --> 00:18:47,309
is the next best weapon
I can bring.
497
00:18:47,343 --> 00:18:50,132
It'll scare away Billy Goats,
mountain lions,
498
00:18:50,216 --> 00:18:52,482
bears, cougars,
German shepherds,
499
00:18:52,566 --> 00:18:54,310
Rottweilers, earthworms,
500
00:18:54,394 --> 00:18:56,355
all the birds at the trees. I mean,
501
00:18:56,439 --> 00:18:58,444
we good to go.
And if it gets cold,
502
00:18:58,528 --> 00:19:00,142
I can even point it at some sticks,
503
00:19:00,226 --> 00:19:01,726
and they'll burst into flames.
504
00:19:07,494 --> 00:19:08,973
Y'all have a ugly time.
505
00:19:16,677 --> 00:19:18,809
Hmm, very interesting.
506
00:19:19,723 --> 00:19:21,206
Okay.
507
00:19:21,290 --> 00:19:24,688
I know you're not actually reading
a Harvey Cleveland book.
508
00:19:24,772 --> 00:19:27,212
You know, as much as
I wanna hate this dude,
509
00:19:27,296 --> 00:19:29,127
he has a few good points.
510
00:19:29,211 --> 00:19:30,998
But, dude, the suits!
511
00:19:31,082 --> 00:19:33,697
Seriously. I mean,
where is your horn section?
512
00:19:37,176 --> 00:19:38,832
Mom, Nick, we're home.
513
00:19:38,916 --> 00:19:40,179
Oh!
514
00:19:41,049 --> 00:19:43,051
- Hey!
- Hey, guys.
515
00:19:43,791 --> 00:19:44,882
How was your trip?
516
00:19:44,966 --> 00:19:46,318
Oh, it was so much fun.
517
00:19:46,402 --> 00:19:48,103
We saw deer and foxes.
518
00:19:48,187 --> 00:19:50,337
And we even got cornered
by a mountain lion.
519
00:19:50,363 --> 00:19:52,237
You had a run-in with a mountain lion?
520
00:19:52,321 --> 00:19:53,586
It was real scary,
521
00:19:53,670 --> 00:19:54,674
all until
522
00:19:54,758 --> 00:19:56,676
I pulled out a picture of Nick.
523
00:19:56,760 --> 00:19:58,810
That mountain lion turned white as a sheet
524
00:19:58,893 --> 00:20:00,898
and broke his back legs
trying to get up out of there.
525
00:20:03,202 --> 00:20:04,858
Okay, okay.
526
00:20:04,942 --> 00:20:07,339
Well, it sounds to me like you
guys had a really good time.
527
00:20:07,423 --> 00:20:08,993
Why don't you two go get cleaned up?
528
00:20:09,077 --> 00:20:10,995
And I'll make you a nice home-cooked meal.
529
00:20:11,079 --> 00:20:13,345
- See you, Daddy.
- Mm-hmm.
530
00:20:13,429 --> 00:20:16,566
Frank, I really appreciate
you stepping in.
531
00:20:16,650 --> 00:20:17,871
Yeah, Frank, thanks.
532
00:20:17,955 --> 00:20:19,699
Thank you for letting me do that, bruh.
533
00:20:19,783 --> 00:20:20,831
All right.
534
00:20:20,915 --> 00:20:23,094
Oh, yeah, uh...
535
00:20:23,178 --> 00:20:24,922
Got a little something-something
for you there.
536
00:20:25,006 --> 00:20:26,228
What's this?
537
00:20:26,312 --> 00:20:28,230
Little citation I got.
538
00:20:28,314 --> 00:20:31,146
You know, I inadvertently left your
picture face up on the picnic table,
539
00:20:31,230 --> 00:20:34,410
and they gave me a citation for
creating a public nuisance.
540
00:20:34,494 --> 00:20:36,757
Your face, your fine.
541
00:20:37,323 --> 00:20:38,280
Catch you later.
542
00:20:39,368 --> 00:20:40,677
Baby,
543
00:20:40,761 --> 00:20:43,941
I printed out the results
of our compatibility test.
544
00:20:44,025 --> 00:20:45,421
You wanna see how we did?
545
00:20:45,505 --> 00:20:46,857
- Yeah.
- You nervous?
546
00:20:46,941 --> 00:20:48,467
- Yeah.
- Here we go.
547
00:20:48,551 --> 00:20:49,599
Bam!
548
00:20:49,683 --> 00:20:51,253
"Renew your vows."
549
00:20:51,337 --> 00:20:52,471
I take it that's good.
550
00:20:52,555 --> 00:20:55,692
Oh, honey, that is very, very,
551
00:20:55,776 --> 00:20:57,433
very good.
552
00:20:57,517 --> 00:20:59,086
You know we compatible, girl.
553
00:20:59,170 --> 00:21:00,262
Look at this,
554
00:21:00,346 --> 00:21:01,915
you just fit right in here.
39185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.