Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,829 --> 00:00:04,833
Hey, Mom.
2
00:00:04,917 --> 00:00:07,227
Hey, Lindsey.
3
00:00:07,311 --> 00:00:10,883
Mom, do you know any stories of any interesting
relatives in your family?
4
00:00:10,967 --> 00:00:13,233
Uh, let's see...
5
00:00:13,317 --> 00:00:15,670
Oh, there was Cousin Isaac.
We called him Izzy.
6
00:00:15,754 --> 00:00:17,759
Oh, really?
What's his story?
7
00:00:17,843 --> 00:00:21,024
That was it. His name was Isaac,
and we called him Izzy.
8
00:00:21,108 --> 00:00:22,677
He did do something important once,
9
00:00:22,761 --> 00:00:24,027
but nobody would tell me what it was,
10
00:00:24,111 --> 00:00:25,332
and he went to jail.
11
00:00:25,416 --> 00:00:26,420
Hey, you know,
12
00:00:26,504 --> 00:00:27,904
I know this story about a boy
13
00:00:27,940 --> 00:00:30,337
who had a sister who was
half girl, half dog.
14
00:00:30,421 --> 00:00:31,991
And I know a story about a girl
15
00:00:32,075 --> 00:00:33,166
who punched her brother in the face
16
00:00:33,250 --> 00:00:34,428
and gave him two swollen eyes.
17
00:00:34,512 --> 00:00:36,430
Okay, enough.
18
00:00:36,514 --> 00:00:38,215
What is this for, anyway?
19
00:00:38,299 --> 00:00:39,912
I have to write about an interesting
relative for my English class.
20
00:00:39,996 --> 00:00:41,522
Oh.
21
00:00:41,606 --> 00:00:43,307
Well, your father has a bunch
of old family photo albums.
22
00:00:43,391 --> 00:00:46,049
Maybe you can find somebody interesting
on his side of the family.
23
00:00:46,133 --> 00:00:48,051
Wow. That's a really good idea. Thanks.
24
00:00:48,135 --> 00:00:49,269
Hey, you know, if that doesn't work,
25
00:00:49,353 --> 00:00:51,358
I know another story about this kid...
26
00:00:51,442 --> 00:00:53,795
Say another word,
and I will spit in your ear.
27
00:00:53,879 --> 00:00:56,404
By the time Mom gets over here,
it'll be too late.
28
00:00:58,101 --> 00:00:59,062
Thanks, Mom.
29
00:00:59,146 --> 00:01:00,237
Oh, you're welcome.
30
00:01:01,409 --> 00:01:03,327
♪ Are we there yet?
31
00:01:03,411 --> 00:01:06,765
♪ Tell me, tell me, tell me
32
00:01:06,849 --> 00:01:08,636
♪ Tell me, are we there yet?
33
00:01:08,720 --> 00:01:10,374
♪ Are we there yet?
34
00:01:12,159 --> 00:01:13,467
Hey, thanks for coming over
35
00:01:13,551 --> 00:01:15,001
and doing my blog for me, Ray.
36
00:01:15,075 --> 00:01:16,775
Hey, man, I just want
to get as much attention
37
00:01:16,859 --> 00:01:18,907
for my charity as I possibly can.
38
00:01:18,991 --> 00:01:20,648
We got this real big event coming up.
39
00:01:20,732 --> 00:01:23,912
Music, comedy,
a celebrity basketball game,
40
00:01:23,996 --> 00:01:26,350
a fashion show and a pancake breakfast.
41
00:01:26,434 --> 00:01:27,916
Throw in Tom Joyner,
42
00:01:28,000 --> 00:01:29,396
and you could put all that on a cruise.
43
00:01:32,048 --> 00:01:33,354
Yes, it's for the kids.
44
00:01:35,269 --> 00:01:36,969
But I'm telling you,
I'm having the hardest time
45
00:01:37,053 --> 00:01:39,015
pulling it all together, man. Seriously.
46
00:01:39,099 --> 00:01:42,105
You know what, you should talk to my wife.
47
00:01:42,189 --> 00:01:43,715
She plans stuff like this all the time.
48
00:01:43,799 --> 00:01:44,803
Hello.
49
00:01:44,887 --> 00:01:46,718
- And there she is.
- Here I am.
50
00:01:46,802 --> 00:01:49,329
Suzanne, this is star
first baseman Ray Savage.
51
00:01:49,413 --> 00:01:50,939
Ray, this my wife,
Suzanne.
52
00:01:51,023 --> 00:01:52,811
- Hi.
- Oh, it's nice to meet you.
53
00:01:52,895 --> 00:01:54,465
All right, now, is that Suzanne
54
00:01:54,549 --> 00:01:56,467
with a "Z" or an "S"?
55
00:01:56,551 --> 00:01:57,642
Ah, a "Z."
56
00:01:57,726 --> 00:01:58,730
Mmm.
57
00:01:58,814 --> 00:02:00,732
I like the "Zs."
58
00:02:00,816 --> 00:02:02,255
You're a lucky man,
Nick.
59
00:02:02,339 --> 00:02:03,343
Lucky man.
60
00:02:03,427 --> 00:02:04,823
You know,
I know you.
61
00:02:04,907 --> 00:02:06,651
I've seen you in those commercials
with the kids.
62
00:02:06,735 --> 00:02:08,185
Yeah, that's kind of my thing.
63
00:02:08,215 --> 00:02:10,350
You know, George Clooney is
for helping out Africa.
64
00:02:10,434 --> 00:02:12,184
Sting is for saving the rainforests.
65
00:02:12,262 --> 00:02:15,162
And Sean Penn, you know,
he's for helping out them Haitians.
66
00:02:15,222 --> 00:02:16,658
Me? I'm for the kids.
67
00:02:18,964 --> 00:02:20,143
Hey, babe, are we still going
68
00:02:20,227 --> 00:02:21,274
to the movie on Wednesday night?
69
00:02:21,358 --> 00:02:22,667
Oh, yeah.
We're good.
70
00:02:22,751 --> 00:02:23,972
Okay, 'cause I was just
looking at the review.
71
00:02:24,056 --> 00:02:25,278
Check it out.
Four stars.
72
00:02:25,362 --> 00:02:26,671
- I can't wait.
- All right, bye.
73
00:02:26,755 --> 00:02:27,759
Oh, whoa.
Wait, wait.
74
00:02:27,843 --> 00:02:29,369
Um, Ray is putting together
75
00:02:29,453 --> 00:02:30,675
this huge charity event,
76
00:02:30,759 --> 00:02:33,059
and, uh, it sounds like
he could use your help.
77
00:02:33,109 --> 00:02:34,374
Oh, okay.
78
00:02:34,458 --> 00:02:35,854
Well, I will get your
information from Nick,
79
00:02:35,938 --> 00:02:37,725
and I'll have my assistant,
Gigi, give you call
80
00:02:37,809 --> 00:02:40,409
and schedule something
and discuss consultation fees.
81
00:02:40,943 --> 00:02:42,991
- Fees?
- Yeah.
82
00:02:43,075 --> 00:02:44,825
I do it for money, not for the kids.
83
00:02:45,426 --> 00:02:46,427
Ha!
84
00:02:49,647 --> 00:02:52,436
Oh, and this is my mother with Granny V
85
00:02:52,520 --> 00:02:54,307
at a Negro League
Baseball Game.
86
00:02:54,391 --> 00:02:57,180
One of her boyfriends played for
the San Francisco Sea Lions.
87
00:02:57,264 --> 00:02:58,703
What's that in her hand?
88
00:02:58,787 --> 00:03:01,009
Oh, that's an early version
of the number one finger.
89
00:03:01,093 --> 00:03:02,493
It was made entirely of wood.
90
00:03:02,834 --> 00:03:03,969
Wood?
91
00:03:04,053 --> 00:03:06,667
Yeah, Styrofoam was
too expensive back then.
92
00:03:06,751 --> 00:03:09,322
You know, a lot of people say Granny
V was ahead of her time.
93
00:03:09,406 --> 00:03:11,107
Why'd they say that?
94
00:03:11,191 --> 00:03:13,241
Have you ever heard of Madam C. J. Walker?
95
00:03:13,323 --> 00:03:14,588
No. Who's she?
96
00:03:14,672 --> 00:03:17,417
Well, she was the first woman millionaire.
97
00:03:17,501 --> 00:03:19,463
Wow, she was like the first Oprah.
98
00:03:19,547 --> 00:03:21,160
- Yeah.
- Was Granny V her partner?
99
00:03:21,244 --> 00:03:22,727
Oh, no, no.
100
00:03:22,811 --> 00:03:25,860
Granny V was the first woman
to borrow $20,000 from her.
101
00:03:25,944 --> 00:03:28,211
She was more like the first Gayle.
102
00:03:29,513 --> 00:03:31,127
Anyway, she had this great idea for a shop
103
00:03:31,211 --> 00:03:33,216
where people could get
eyeglasses in an hour.
104
00:03:33,300 --> 00:03:35,261
Now, at the time, nobody
thought it would work.
105
00:03:35,345 --> 00:03:36,915
- Did it?
- No.
106
00:03:36,999 --> 00:03:38,308
She lost every dime.
107
00:03:38,392 --> 00:03:41,049
And madam C. J. Walker
never spoke to her again.
108
00:03:41,133 --> 00:03:42,442
Wow.
109
00:03:42,526 --> 00:03:44,618
Yeah, she was pretty special.
110
00:03:44,702 --> 00:03:47,317
Wow, this is the weirdest-looking
white guy I have ever seen.
111
00:03:47,401 --> 00:03:50,624
Yeah, that's Nick's great Uncle Blackie.
112
00:03:50,708 --> 00:03:53,018
And he wasn't white.
He was an albino.
113
00:03:53,102 --> 00:03:54,889
Then why'd they call him Blackie?
114
00:03:54,973 --> 00:03:57,327
Because if they didn't, everybody
would have thought he was white.
115
00:03:57,411 --> 00:03:59,411
Oh, he's kind of like the first The Rock.
116
00:04:00,022 --> 00:04:01,026
Special.
117
00:04:10,293 --> 00:04:12,034
Hey, man.
Here's your package.
118
00:04:13,078 --> 00:04:15,040
Man, you got your feet up on my...
119
00:04:15,124 --> 00:04:16,650
What the hell?
120
00:04:16,734 --> 00:04:18,086
Martin.
121
00:04:18,170 --> 00:04:20,480
Martin! Are you okay?
122
00:04:20,564 --> 00:04:21,786
He can't hear you.
123
00:04:21,870 --> 00:04:23,744
What you lookin' at here
124
00:04:23,828 --> 00:04:27,705
is the latest in advanced
field-interrogation apparati.
125
00:04:27,789 --> 00:04:29,339
It's not just a box on his head?
126
00:04:29,791 --> 00:04:31,230
No, it's not.
127
00:04:31,314 --> 00:04:34,926
It's the all-new, portable
sensory-deprivation chamber.
128
00:04:38,365 --> 00:04:40,410
Oh, God.
Free at last.
129
00:04:41,498 --> 00:04:43,590
They use that thing on people?
130
00:04:43,674 --> 00:04:45,624
Not if you tell us what we need to know.
131
00:04:47,809 --> 00:04:48,813
Hey, man.
132
00:04:48,897 --> 00:04:50,945
Thanks for signing for my package.
133
00:04:51,029 --> 00:04:53,513
Why are you having all this stuff
sent to my house, anyway?
134
00:04:53,597 --> 00:04:57,169
You think I'm crazy enough
to let people know my address?
135
00:04:57,253 --> 00:05:00,952
Or is it that the post office doesn't
deliver to a windowless black van?
136
00:05:02,171 --> 00:05:03,371
How you know it's black?
137
00:05:04,739 --> 00:05:06,047
Okay, so what's in that one?
138
00:05:06,131 --> 00:05:07,527
Oh, that's just some socks.
139
00:05:07,611 --> 00:05:08,612
Argyle.
140
00:05:10,048 --> 00:05:11,314
What's that?
141
00:05:11,398 --> 00:05:13,198
- What? What could it be?
- What is what?
142
00:05:14,401 --> 00:05:15,532
So lame.
143
00:05:16,925 --> 00:05:21,280
So, Suzanne is meeting up
with Ray Savage, huh?
144
00:05:21,364 --> 00:05:22,716
Yeah. Why?
145
00:05:22,800 --> 00:05:25,980
Let's just say my man
has a bit of a reputation,
146
00:05:26,064 --> 00:05:29,114
and that Sandra Bullock would
do well to stay away from it.
147
00:05:29,198 --> 00:05:31,421
Yeah, well, Suzanne's just
doing business with him.
148
00:05:31,505 --> 00:05:33,855
Hey, I'm just saying,
keep your eye on that guy.
149
00:05:39,426 --> 00:05:40,647
Good morning.
150
00:05:40,731 --> 00:05:41,779
Hey, baby.
151
00:05:41,863 --> 00:05:43,389
I saved you some breakfast.
152
00:05:43,473 --> 00:05:44,956
The kids left for school already.
153
00:05:45,040 --> 00:05:46,349
Thank you.
154
00:05:46,433 --> 00:05:48,264
I didn't realize it was so late.
155
00:05:48,348 --> 00:05:49,395
Hmm.
156
00:05:49,479 --> 00:05:50,614
What time did you get in last night?
157
00:05:50,698 --> 00:05:52,442
I don't know.
Around midnight.
158
00:05:52,526 --> 00:05:54,963
Oh, that was a long meeting.
159
00:05:57,269 --> 00:06:01,364
Well, I guess you guys got everything
pretty much figured out.
160
00:06:01,448 --> 00:06:04,367
Nick, I know you don't want to admit this,
161
00:06:04,451 --> 00:06:07,236
but you should just say it,
"I am jealous."
162
00:06:07,976 --> 00:06:09,502
I am not jealous.
163
00:06:09,586 --> 00:06:12,418
If it makes you feel any better,
Ray was the perfect gentleman.
164
00:06:12,502 --> 00:06:14,855
All he did all night
was talk about the kids.
165
00:06:14,939 --> 00:06:17,249
At a hotel lounge at 1:00 in the morning.
166
00:06:17,333 --> 00:06:19,904
I was not there at 1:00 in the morning.
167
00:06:19,988 --> 00:06:22,425
Well, you weren't here.
168
00:06:23,208 --> 00:06:24,209
Yes, I was.
169
00:06:25,646 --> 00:06:27,607
So, you do know what time you came in.
170
00:06:27,691 --> 00:06:31,132
Yes, after you were asleep
and before 1:00 a.m.
171
00:06:31,216 --> 00:06:32,351
I can't believe you.
172
00:06:32,435 --> 00:06:33,961
Oh, you can't believe me?
173
00:06:34,045 --> 00:06:37,182
What if I was the one coming in
at who knows what time?
174
00:06:37,266 --> 00:06:39,271
After 12:00 and before 1:00.
175
00:06:39,355 --> 00:06:41,355
In a hotel lobby with some strange woman?
176
00:06:41,401 --> 00:06:42,796
That I introduced you to.
177
00:06:42,880 --> 00:06:44,929
Well, what difference does
it make how I met her?
178
00:06:45,013 --> 00:06:47,410
I wouldn't introduce you to somebody that
I was worried about you being around.
179
00:06:47,494 --> 00:06:48,846
Well, what if you didn't get worried
180
00:06:48,930 --> 00:06:50,282
until after I was around her?
181
00:06:50,366 --> 00:06:51,544
And why would I be worried?
182
00:06:51,628 --> 00:06:54,155
Because I came home
after 12:00 and before 1:00,
183
00:06:54,239 --> 00:06:55,839
when I said
I'd be back by 10:00.
184
00:06:57,808 --> 00:06:59,549
And, yeah, I'm jealous.
185
00:07:06,774 --> 00:07:08,256
Okay, so at 6:00 p.m,
186
00:07:08,340 --> 00:07:10,215
we'll have the celebrity basketball game.
187
00:07:10,299 --> 00:07:11,434
And that should give us
enough time to open
188
00:07:11,518 --> 00:07:13,784
the doors at 9:30 for the comedy show.
189
00:07:13,868 --> 00:07:14,959
Ooh, ooh, ooh.
190
00:07:15,043 --> 00:07:16,643
You think we can get
Wanda Sykes?
191
00:07:16,653 --> 00:07:18,049
You think we can get a big, fat check?
192
00:07:19,526 --> 00:07:21,326
Bob Saget'll work.
193
00:07:21,353 --> 00:07:23,881
Suzanne, can you come over here and
take a look at this web page?
194
00:07:23,965 --> 00:07:25,404
Uh, just send me a link.
195
00:07:25,488 --> 00:07:27,145
You know, I don't know how to do that.
196
00:07:27,229 --> 00:07:29,147
- I'll help you with that, baby.
- No, thank you.
197
00:07:29,231 --> 00:07:32,019
Suzanne, I really need you
to come look at it.
198
00:07:32,103 --> 00:07:34,065
Flowers for
Mrs. Kingston-Persons.
199
00:07:34,149 --> 00:07:35,846
Oh, thank you.
200
00:07:37,587 --> 00:07:38,675
So...
201
00:07:39,633 --> 00:07:40,637
What's this?
202
00:07:40,721 --> 00:07:41,899
Ah, my check.
203
00:07:41,983 --> 00:07:43,553
Oh.
204
00:07:43,637 --> 00:07:45,642
Thank you.
But it's missing a zero.
205
00:07:45,726 --> 00:07:47,774
Uh, you know what, I think you
might have to earn that.
206
00:07:47,858 --> 00:07:49,776
If I work too hard,
207
00:07:49,860 --> 00:07:51,125
you're not gonna be able to afford me.
208
00:07:53,255 --> 00:07:55,216
So, Gigi, what'd you want to...
209
00:07:55,300 --> 00:07:56,650
Did you see where Gigi went?
210
00:07:57,389 --> 00:07:58,742
I wasn't watching her.
211
00:07:58,826 --> 00:08:00,352
I was watching you.
212
00:08:02,743 --> 00:08:04,008
Okay.
213
00:08:04,092 --> 00:08:05,357
Sure.
214
00:08:05,441 --> 00:08:07,141
So, when will you need me to pick that up?
215
00:08:07,225 --> 00:08:08,578
Hello?
216
00:08:08,662 --> 00:08:10,101
So, can you explain to me exactly
217
00:08:10,185 --> 00:08:11,755
what it is you're trying to do?
218
00:08:11,839 --> 00:08:12,973
Oh, I'm sorry.
219
00:08:13,057 --> 00:08:14,497
I have no idea what you're talking about.
220
00:08:14,581 --> 00:08:16,107
No, uh, uh,
I'm sorry.
221
00:08:16,191 --> 00:08:18,491
It's just, it's a little
too close for comfort.
222
00:08:19,368 --> 00:08:20,372
Yeah.
223
00:08:20,456 --> 00:08:22,287
Well, I understand your concern,
224
00:08:22,371 --> 00:08:23,984
but I don't think that's
gonna be an issue.
225
00:08:24,068 --> 00:08:25,682
Yeah, well,
I just want you to know,
226
00:08:25,766 --> 00:08:27,510
I've done a full background check,
227
00:08:27,594 --> 00:08:30,426
and it turns out not only is the
client married to another firm,
228
00:08:30,510 --> 00:08:32,260
but he's doing business with several
229
00:08:32,337 --> 00:08:34,386
small companies around town.
230
00:08:34,470 --> 00:08:36,127
Yes.
231
00:08:36,211 --> 00:08:38,651
Yeah, I just don't think this is a
relationship we want to continue.
232
00:08:38,735 --> 00:08:40,523
Well, I've got everything under control,
233
00:08:40,607 --> 00:08:42,655
and I'm gonna wrap this up
in a couple of days,
234
00:08:42,739 --> 00:08:44,614
and I'll talk to you then, okay?
235
00:08:44,698 --> 00:08:46,498
All right. Thanks so much for calling.
236
00:08:46,569 --> 00:08:47,834
Bye-bye.
237
00:08:47,918 --> 00:08:48,922
Yeah, okay.
238
00:08:49,006 --> 00:08:50,968
Okay. Yeah.
239
00:08:51,052 --> 00:08:52,056
Mmm-hmm.
240
00:08:52,140 --> 00:08:53,540
Yeah, I just want you to know
241
00:08:53,620 --> 00:08:55,470
that I'm not happy with the situation.
242
00:08:55,665 --> 00:08:57,017
Right.
243
00:08:57,101 --> 00:08:59,455
Yeah, and I can't promise
to keep my mouth closed.
244
00:08:59,539 --> 00:09:01,369
Right. Okay.
245
00:09:01,453 --> 00:09:03,543
All right. Bye-bye.
246
00:09:05,196 --> 00:09:06,796
Gigi, what'd you want to show me?
247
00:09:06,807 --> 00:09:08,464
I sent you the link.
248
00:09:08,548 --> 00:09:11,902
Ladies, as much as I've enjoyed
the pleasure of your company,
249
00:09:11,986 --> 00:09:14,165
I have a stadium to fill
and bases to steal.
250
00:09:14,249 --> 00:09:16,646
Oh, that's too bad.
Let me get your jacket.
251
00:09:16,730 --> 00:09:18,530
- I didn't bring one.
- Take one, anyway.
252
00:09:19,776 --> 00:09:21,256
- Uh, I'll text you later.
- Bye.
253
00:09:21,778 --> 00:09:23,000
Bye!
254
00:09:23,084 --> 00:09:24,172
- Yeah.
- B-Y-E.
255
00:09:25,086 --> 00:09:26,087
Bye.
256
00:09:30,918 --> 00:09:33,706
And then, in 1956,
Granny V lost her house
257
00:09:33,790 --> 00:09:35,491
and moved into a retirement home
258
00:09:35,575 --> 00:09:37,231
after spending her entire savings
259
00:09:37,315 --> 00:09:40,234
in an attempt to market
water sold in plastic bottles.
260
00:09:40,318 --> 00:09:41,518
What do you think so far?
261
00:09:41,581 --> 00:09:42,889
Boring.
262
00:09:42,973 --> 00:09:45,152
What you should do is write
that report on somebody
263
00:09:45,236 --> 00:09:47,590
who's ten times more interesting,
264
00:09:47,674 --> 00:09:51,115
more dynamic, mysterious and handsome.
265
00:09:51,199 --> 00:09:52,377
Like who?
266
00:09:52,461 --> 00:09:53,900
Like me.
267
00:09:53,984 --> 00:09:55,534
Well, I guess it's not too late.
268
00:09:55,595 --> 00:09:57,774
Do you mind if I ask you
some questions to start?
269
00:09:57,858 --> 00:09:58,862
Shoot.
270
00:09:58,946 --> 00:10:00,690
When were you born?
271
00:10:00,774 --> 00:10:05,346
I was born on the 127th day in the
Chinese year of the Yang Metal dog.
272
00:10:05,430 --> 00:10:07,131
Can you give me a number?
273
00:10:07,215 --> 00:10:09,307
Forty-six sixty-seven.
274
00:10:09,391 --> 00:10:11,788
Dang, aren't they teaching
y'all anything in school?
275
00:10:11,872 --> 00:10:13,398
What's your middle name?
276
00:10:13,482 --> 00:10:14,921
I don't want to tell you.
277
00:10:15,005 --> 00:10:17,010
Is that top-secret, too?
278
00:10:17,094 --> 00:10:19,143
No. I just don't like it.
279
00:10:19,227 --> 00:10:21,493
Is there anything you can tell me?
280
00:10:21,577 --> 00:10:23,887
Lindsey, I told you enough, all right?
281
00:10:23,971 --> 00:10:25,521
I told you I have a middle name.
282
00:10:25,537 --> 00:10:27,020
I told you my birthday.
283
00:10:27,104 --> 00:10:29,980
You know I'm your uncle.
You still can't write it?
284
00:10:30,064 --> 00:10:33,461
Look, I once had to do
a report, 300 pages,
285
00:10:33,545 --> 00:10:37,114
off of a severed ear I found in the sand,
using the severed ear.
286
00:10:38,376 --> 00:10:39,816
Tell me, could Granny V do that?
287
00:10:39,900 --> 00:10:41,513
- Mmm-mmm.
- Uh-uh.
288
00:10:41,597 --> 00:10:43,384
Now, when you finish your report on me,
289
00:10:43,468 --> 00:10:45,822
I need to look at that because I might
have to redact a few things,
290
00:10:45,906 --> 00:10:47,475
you know what I mean?
I told you enough.
291
00:10:47,559 --> 00:10:49,347
Tell your father thanks for the package.
292
00:10:49,431 --> 00:10:50,914
What is in that, anyway?
293
00:10:50,998 --> 00:10:53,481
Oh, this is a sonic annihilator.
294
00:10:53,565 --> 00:10:55,483
What's a sonic annihilator do?
295
00:10:55,567 --> 00:10:57,790
It delivers an incapacitating,
296
00:10:57,874 --> 00:10:59,836
seemingly silent shot of sound
297
00:10:59,920 --> 00:11:01,838
- to any hostile target.
- Mmm.
298
00:11:01,922 --> 00:11:04,405
It's the latest
in non-lethal close combat.
299
00:11:04,489 --> 00:11:05,798
Watch this. Kevin!
300
00:11:05,882 --> 00:11:07,282
Hey, Uncle Ter...
301
00:11:10,234 --> 00:11:11,369
Oh, my God.
302
00:11:11,453 --> 00:11:12,675
Is he gonna be okay?
303
00:11:12,759 --> 00:11:14,415
Uh, yeah, you know what,
304
00:11:14,499 --> 00:11:16,156
just wrap him up in a Snuggie
305
00:11:16,240 --> 00:11:17,505
and don't tell your mom
I was here.
306
00:11:17,589 --> 00:11:18,634
Uh...
307
00:11:19,113 --> 00:11:20,244
What's that?
308
00:11:32,692 --> 00:11:34,128
Yeah, I forgot my keys.
309
00:11:36,173 --> 00:11:37,566
What's that?
310
00:11:41,570 --> 00:11:42,720
Two pizzas, 20 minutes.
311
00:11:43,093 --> 00:11:44,094
Cool.
312
00:11:46,053 --> 00:11:48,319
Ooh-whee.
313
00:11:48,403 --> 00:11:50,887
Look at you.
You look amazing.
314
00:11:50,971 --> 00:11:52,323
Thank you, honey.
315
00:11:52,407 --> 00:11:54,357
You look nice, too.
Where are you going?
316
00:11:55,540 --> 00:11:56,936
I'm going out with you.
317
00:11:57,020 --> 00:11:58,155
Dinner, movies.
318
00:11:58,239 --> 00:11:59,417
Four stars, remember?
319
00:11:59,501 --> 00:12:02,638
Oh, Nick. I'm so sorry.
320
00:12:02,722 --> 00:12:04,857
I forgot.
Can we reschedule?
321
00:12:04,941 --> 00:12:06,293
You forgot we were going out?
322
00:12:06,377 --> 00:12:07,425
I forgot.
323
00:12:07,509 --> 00:12:09,122
Then, why are you dressed like that?
324
00:12:09,206 --> 00:12:11,777
I told Ray I would meet him
and his partners again tonight
325
00:12:11,861 --> 00:12:13,518
so we could finalize everything.
326
00:12:13,602 --> 00:12:14,954
Dressed like that?
327
00:12:15,038 --> 00:12:16,648
Where's the meeting?
Vegas?
328
00:12:22,829 --> 00:12:23,786
Nick.
329
00:12:24,613 --> 00:12:26,183
It's at a restaurant.
330
00:12:26,267 --> 00:12:27,567
Does your dress know that?
331
00:12:27,572 --> 00:12:28,925
Nick, stop it.
332
00:12:29,009 --> 00:12:30,491
I don't have to stop it.
333
00:12:30,575 --> 00:12:32,885
Look, when you didn't like
women I was working with,
334
00:12:32,969 --> 00:12:34,582
you were ready to go upside people's heads
335
00:12:34,666 --> 00:12:36,106
and put bullets in their behinds.
336
00:12:36,190 --> 00:12:37,368
That was different.
337
00:12:37,452 --> 00:12:38,456
How?
338
00:12:38,540 --> 00:12:40,284
Okay, that wasn't different.
339
00:12:40,368 --> 00:12:43,461
But, Nick, if you just give me a chance
to finalize everything tonight,
340
00:12:43,545 --> 00:12:46,069
after that, I promise,
I am all yours.
341
00:12:47,114 --> 00:12:48,379
Okay.
342
00:12:48,463 --> 00:12:49,685
You go ahead.
343
00:12:49,769 --> 00:12:51,077
But while you at dinner,
344
00:12:51,161 --> 00:12:52,761
I want you to think of something.
345
00:12:52,772 --> 00:12:53,863
What's that?
346
00:12:53,947 --> 00:13:00,783
Me, here, hungry, alone and sad,
347
00:13:00,867 --> 00:13:02,167
watching a one-star movie.
348
00:13:02,216 --> 00:13:04,221
Okay, now, that's low.
349
00:13:04,305 --> 00:13:05,309
Not lower than me.
350
00:13:05,393 --> 00:13:06,394
Oh, my God.
351
00:13:07,134 --> 00:13:08,135
Have fun.
352
00:13:17,840 --> 00:13:20,106
I'll take another one, please,
and one for her, too.
353
00:13:20,190 --> 00:13:21,804
Uh, no, actually.
354
00:13:21,888 --> 00:13:23,370
Thank you. I'm fine.
355
00:13:23,454 --> 00:13:24,542
Yes, you are.
356
00:13:25,195 --> 00:13:26,678
Thanks.
357
00:13:26,762 --> 00:13:29,159
Come on. Loosen up.
Let's have some fun.
358
00:13:29,243 --> 00:13:32,118
You know, Ray, I like having
fun as much the next person,
359
00:13:32,202 --> 00:13:35,078
but I'm actually here to discuss business.
360
00:13:35,162 --> 00:13:37,036
Okay, Ivanka Trump.
361
00:13:37,120 --> 00:13:39,256
Let's discuss business, all right?
362
00:13:39,340 --> 00:13:41,214
- Okay, thank you.
- Business.
363
00:13:41,298 --> 00:13:44,348
So, I was thinking we could get
all the local food restaurants
364
00:13:44,432 --> 00:13:45,566
to sponsor food tents,
365
00:13:45,650 --> 00:13:47,481
and that way, they could... What ...
366
00:13:47,565 --> 00:13:48,744
What are you doing?
367
00:13:48,828 --> 00:13:51,485
I couldn't see your face
when you were talking.
368
00:13:51,569 --> 00:13:54,445
You want to go somewhere
where there's more light?
369
00:13:54,529 --> 00:13:56,708
I was thinking someplace with less light.
370
00:13:56,792 --> 00:13:58,275
Can we bring your wife?
371
00:13:58,359 --> 00:13:59,755
She's with the kids.
372
00:13:59,839 --> 00:14:03,106
Ooh! Hey, my boy's got
a table at the club.
373
00:14:03,190 --> 00:14:05,456
Let's roll over there,
and we can talk on the way.
374
00:14:05,540 --> 00:14:08,067
Ray, I'm not going to a club with you.
375
00:14:08,151 --> 00:14:09,801
Come on,
Suzanne Kingston-Persons.
376
00:14:09,805 --> 00:14:11,549
Look, if we're gonna discuss business,
377
00:14:11,633 --> 00:14:13,899
we gotta hit this club,
and we got to hit it right.
378
00:14:13,983 --> 00:14:15,814
Let's ride. I see ride in your eyes.
379
00:14:15,898 --> 00:14:17,816
Are you rolling or not?
Come on.
380
00:14:17,900 --> 00:14:21,382
I'll take "or not" for $20.
381
00:14:22,905 --> 00:14:23,863
Girl, quit playing.
382
00:14:25,473 --> 00:14:27,257
Hey, I'll text you the address.
383
00:14:28,563 --> 00:14:30,213
No, serious...
I'll see you there.
384
00:14:40,531 --> 00:14:41,753
Hey, babe.
385
00:14:41,837 --> 00:14:43,320
Hey.
386
00:14:43,404 --> 00:14:45,322
What are you doing here so early?
387
00:14:45,406 --> 00:14:47,367
I didn't expect to see you
till the morning.
388
00:14:47,451 --> 00:14:50,240
Okay, okay. I'm sorry.
I was wrong.
389
00:14:50,324 --> 00:14:52,590
Well, I hope you got all your work done.
390
00:14:52,674 --> 00:14:54,157
I hate to think
I was sitting here
391
00:14:54,241 --> 00:14:55,591
sad and lonely for nothing.
392
00:14:56,286 --> 00:14:57,809
Okay, Nick, stop it.
393
00:15:00,203 --> 00:15:01,901
Nick, Ray hit on me.
394
00:15:04,077 --> 00:15:08,214
Really? You mean to tell me
you met a guy in a dark place
395
00:15:08,298 --> 00:15:10,651
late at night in a sexy dress
and he hit on you?
396
00:15:10,735 --> 00:15:13,219
Really?
I'm shocked.
397
00:15:13,303 --> 00:15:15,392
In other news, ice cream is cold.
398
00:15:16,916 --> 00:15:18,398
You're not mad, are you?
399
00:15:18,482 --> 00:15:21,184
A little bit.
How am I supposed to feel?
400
00:15:21,268 --> 00:15:23,229
Disappointed, but proud of me
401
00:15:23,313 --> 00:15:25,275
that as soon as I realized
what was happening,
402
00:15:25,359 --> 00:15:26,882
I got out there and came home.
403
00:15:28,101 --> 00:15:29,601
Nah, I'm gonna stick with mad.
404
00:15:30,494 --> 00:15:31,716
So, what, now?
405
00:15:31,800 --> 00:15:33,936
Well, tomorrow I'll have
Ray come to the office.
406
00:15:34,020 --> 00:15:37,197
I'll return his deposit,
and I'll tell him I can't take the job.
407
00:15:37,762 --> 00:15:38,984
Good.
408
00:15:39,068 --> 00:15:41,218
'Cause you have a lot
of work to do at home.
409
00:15:42,028 --> 00:15:42,985
When do I start?
410
00:15:44,073 --> 00:15:45,573
Right after the game goes off.
411
00:15:47,033 --> 00:15:48,515
After the game?
412
00:15:48,599 --> 00:15:51,080
Yeah, unless you want me to be sad.
413
00:15:57,043 --> 00:15:58,193
Good morning, everybody.
414
00:15:58,218 --> 00:15:59,219
Hey, Dad.
415
00:15:59,959 --> 00:16:00,963
Knock, knock.
416
00:16:01,047 --> 00:16:02,051
Hey, Terrence.
417
00:16:02,135 --> 00:16:03,487
Hey, Dick.
418
00:16:03,571 --> 00:16:05,619
- Where's baby sis?
- Here I am.
419
00:16:05,703 --> 00:16:06,969
Look, we need to talk.
420
00:16:07,053 --> 00:16:08,753
- Okay.
- About what?
421
00:16:08,837 --> 00:16:10,973
First of all, I think you need
to get these kids out of here,
422
00:16:11,057 --> 00:16:12,975
'cause this is grown-folk business.
423
00:16:13,059 --> 00:16:15,859
Kevin, Lindsey, please go finish
getting ready for school.
424
00:16:16,105 --> 00:16:17,106
Okay.
425
00:16:18,064 --> 00:16:19,546
Kevin, get moving.
426
00:16:19,630 --> 00:16:20,983
Good morning.
427
00:16:21,067 --> 00:16:22,867
Boy, what is wrong with your hearing?
428
00:16:24,374 --> 00:16:25,509
Hey, Kevin.
429
00:16:25,593 --> 00:16:27,163
You gotta get ready for school, now.
430
00:16:27,247 --> 00:16:28,248
Oh, okay.
431
00:16:29,205 --> 00:16:30,253
I'll catch ya later.
432
00:16:30,337 --> 00:16:32,385
Oh, calculator?
Yes, in the drawer.
433
00:16:32,469 --> 00:16:34,213
- What is wrong with that boy?
- I don't know.
434
00:16:34,297 --> 00:16:36,215
It's them damn Dr. Dre
headphones you bought him.
435
00:16:36,299 --> 00:16:38,391
I told you they was too loud.
436
00:16:38,475 --> 00:16:41,003
Okay, so what is going on, Terrence?
437
00:16:41,087 --> 00:16:42,482
You tell me.
438
00:16:42,566 --> 00:16:45,659
What's this I hear about
you all up in the club,
439
00:16:45,743 --> 00:16:48,358
getting close and personal
with Ray Savage?
440
00:16:48,442 --> 00:16:50,621
You know what, is this
any of your business?
441
00:16:50,705 --> 00:16:52,710
- You my baby sis, right?
- Yeah.
442
00:16:52,794 --> 00:16:54,194
And you knew about this, man?
443
00:16:54,274 --> 00:16:55,365
It's not what you think.
444
00:16:55,449 --> 00:16:57,367
Suzanne was there for work.
445
00:16:57,451 --> 00:16:59,051
I guess he had some other ideas.
446
00:16:59,105 --> 00:17:02,285
But I came home,
and I told my husband, Nick.
447
00:17:02,369 --> 00:17:03,851
Okay? Are you happy?
448
00:17:03,935 --> 00:17:06,028
No. I'm not happy.
449
00:17:06,112 --> 00:17:08,247
All right? I got a reputation.
450
00:17:08,331 --> 00:17:11,076
I can't have my little sister's name
dragged through the streets.
451
00:17:11,160 --> 00:17:13,122
Hey, man.
Don't worry about that.
452
00:17:13,206 --> 00:17:15,037
Look, you can't stop people from talking,
453
00:17:15,121 --> 00:17:17,971
especially when they don't know
what they're talking about.
454
00:17:18,080 --> 00:17:19,563
I know that's right,
455
00:17:19,647 --> 00:17:21,434
'cause I done brought
down more than a few people
456
00:17:21,518 --> 00:17:24,089
with my campaigns of misinformation.
457
00:17:24,173 --> 00:17:25,373
You heard about Mubarak?
458
00:17:26,262 --> 00:17:28,180
- You did that?
- Did what?
459
00:17:28,264 --> 00:17:29,265
Nothing.
460
00:17:31,093 --> 00:17:32,445
I got your package.
461
00:17:32,529 --> 00:17:34,056
Oh, yeah.
462
00:17:34,140 --> 00:17:35,100
Thanks, man.
463
00:17:35,184 --> 00:17:37,059
This should be the last one.
464
00:17:37,143 --> 00:17:38,535
What in the world?
465
00:17:39,667 --> 00:17:40,668
Oh, whoa.
466
00:17:41,712 --> 00:17:42,890
What is that?
467
00:17:42,974 --> 00:17:45,368
I can't tell you, but it's not socks.
468
00:17:46,413 --> 00:17:48,363
Man, you're a better man than me, Trick.
469
00:17:48,415 --> 00:17:51,203
Look, man, if my wife was
in the club with some dude
470
00:17:51,287 --> 00:17:54,287
and he was pushing all on her,
man, I don't know what I'd do.
471
00:17:54,290 --> 00:17:57,166
Let's just hope you wouldn't have
done whatever you was gonna do
472
00:17:57,250 --> 00:17:58,800
with whatever's in that package.
473
00:17:58,860 --> 00:18:00,473
- Ah, man, this ain't gonna
do nothing to you.
- Whoa, whoa.
474
00:18:00,557 --> 00:18:02,519
This ain't nothing but a blow-dryer.
475
00:18:02,603 --> 00:18:03,647
See y'all later.
476
00:18:09,653 --> 00:18:11,002
Hey, good morning, ladies.
477
00:18:11,829 --> 00:18:12,877
Hi, Ray.
478
00:18:12,961 --> 00:18:14,400
We gonna get down to some business?
479
00:18:14,484 --> 00:18:16,141
You know, we could have
took care of this last night.
480
00:18:16,225 --> 00:18:18,622
I'm sorry, but we're not going to
be able to coordinate your event.
481
00:18:18,706 --> 00:18:20,493
Oh, well, I thought this was a done deal.
482
00:18:20,577 --> 00:18:22,452
Well, it's not.
483
00:18:22,536 --> 00:18:25,324
Well, then, what have we been doing
for the past few days, then?
484
00:18:25,408 --> 00:18:27,239
I was about to ask you the same question.
485
00:18:27,323 --> 00:18:28,632
Whoa.
486
00:18:28,716 --> 00:18:30,116
What's that supposed to mean?
487
00:18:30,544 --> 00:18:32,549
Oh, wow.
488
00:18:32,633 --> 00:18:34,333
You aren't going to actually stand there
489
00:18:34,417 --> 00:18:36,770
and act like you don't know
why you've been inviting
490
00:18:36,854 --> 00:18:39,382
my wife out to clubs
and dinners and hotels
491
00:18:39,466 --> 00:18:40,818
for the past few days?
492
00:18:40,902 --> 00:18:42,559
Really, Ray? Are you gonna
come at me like that?
493
00:18:42,643 --> 00:18:44,126
Hey, man.
494
00:18:44,210 --> 00:18:46,432
I was doing it for the kids.
495
00:18:46,516 --> 00:18:48,953
You know what, man,
I think you better go,
496
00:18:49,911 --> 00:18:51,829
'cause what I'm about to do
497
00:18:51,913 --> 00:18:53,763
ain't got nothing to do with the kids.
498
00:18:55,830 --> 00:18:57,008
- Oh?
- Yeah.
499
00:18:57,092 --> 00:18:58,531
Oh.
500
00:18:58,615 --> 00:18:59,765
Are you threatening me?
501
00:18:59,834 --> 00:19:01,099
He just said what he about to do
502
00:19:01,183 --> 00:19:02,666
ain't got nothing to do with the kids.
503
00:19:02,750 --> 00:19:05,400
What part of "ain't for the
kids" don't you understand?
504
00:19:05,796 --> 00:19:07,058
It's time for you to go.
505
00:19:11,106 --> 00:19:12,656
I've been hit by a pitch before.
506
00:19:14,196 --> 00:19:15,418
- Call me.
- Bye.
507
00:19:15,502 --> 00:19:16,941
- Tweet me.
- Bye.
508
00:19:17,025 --> 00:19:18,029
- Facebook.
- Bye.
509
00:19:18,113 --> 00:19:19,248
- Skype.
- Bye.
510
00:19:19,332 --> 00:19:20,333
Hey, brother.
511
00:19:23,901 --> 00:19:25,120
- BBM.
- Bye.
512
00:19:31,561 --> 00:19:34,176
Even after she moved
into a retirement home,
513
00:19:34,260 --> 00:19:36,613
Granny V remained as active as ever.
514
00:19:36,697 --> 00:19:39,833
In 1955, after eating
a dinner of barbecued ribs,
515
00:19:39,917 --> 00:19:42,706
Granny V complained that there
wasn't enough meat on the bones
516
00:19:42,790 --> 00:19:44,390
and wrote a letter o the butcher.
517
00:19:44,444 --> 00:19:46,927
Afterwards, she became
a local spokesperson
518
00:19:47,011 --> 00:19:48,961
for their new-and-improved meatier ribs,
519
00:19:48,970 --> 00:19:50,844
when her slogan, "Where's the pork?"
520
00:19:50,928 --> 00:19:53,325
became the tag-line
on their radio and TV ads.
521
00:19:53,409 --> 00:19:54,587
Very good.
522
00:19:54,671 --> 00:19:55,806
Nice job.
523
00:19:55,890 --> 00:19:59,549
Wow. Oh, sweetheart,
that was just beautiful.
524
00:19:59,633 --> 00:20:02,508
Your Granny V would be so honored.
525
00:20:02,592 --> 00:20:04,031
And thanks so much, Marilyn.
526
00:20:04,115 --> 00:20:06,164
I couldn't have done any of
this without your help.
527
00:20:06,248 --> 00:20:07,818
Oh, baby, you are so welcome.
528
00:20:07,902 --> 00:20:09,428
Now, if you'll excuse me,
529
00:20:09,512 --> 00:20:11,778
there seems to be a hole
in the bottom of my glass.
530
00:20:13,473 --> 00:20:16,305
Lindsey, that was
a very well-written essay.
531
00:20:16,389 --> 00:20:17,393
Thanks, Dad.
532
00:20:17,477 --> 00:20:18,956
- I'm proud of you.
- Thanks.
533
00:20:20,567 --> 00:20:21,832
Wow.
534
00:20:21,916 --> 00:20:23,703
She did a great job on that paper.
535
00:20:23,787 --> 00:20:24,791
I know.
536
00:20:24,875 --> 00:20:26,225
Too bad none of it was true.
537
00:20:26,834 --> 00:20:27,838
What?
538
00:20:27,922 --> 00:20:29,228
You lied to Lindsey?
539
00:20:30,141 --> 00:20:31,146
Embellished.
540
00:20:31,230 --> 00:20:32,843
Well, what was
I gonna do?
541
00:20:32,927 --> 00:20:34,410
She needed help with her paper.
What was I gonna tell her?
542
00:20:34,494 --> 00:20:36,629
My Granny V was a big, fat liar?
543
00:20:36,713 --> 00:20:38,675
Spent her last few years
in the crazy house?
544
00:20:38,759 --> 00:20:41,243
Ma, you never told me that.
545
00:20:41,327 --> 00:20:44,071
I didn't? Well, sorry.
546
00:20:44,155 --> 00:20:45,682
But, in my defense,
547
00:20:45,766 --> 00:20:48,075
everything I told her
was stuff that people told me
548
00:20:48,159 --> 00:20:51,209
until I got older and other people
told me it wasn't true,
549
00:20:51,293 --> 00:20:52,645
which I am now telling you,
550
00:20:52,729 --> 00:20:54,386
which you can tell her one day.
551
00:20:54,470 --> 00:20:56,910
Anyway, let me know what grade she gets.
552
00:20:56,994 --> 00:20:59,388
And if there's trouble
at school, don't call me.
39268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.