All language subtitles for Are.We.There.Yet.S02E06.The.Boy.Has.Style.Episode.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,180 --> 00:00:07,227 Hey, Gigi. 2 00:00:07,311 --> 00:00:10,187 Nick, I need you to help me with my shoe. 3 00:00:10,271 --> 00:00:12,624 Sure. Kevin! 4 00:00:12,708 --> 00:00:14,108 Come help Gigi with her shoe. 5 00:00:15,711 --> 00:00:17,061 Thank you. 6 00:00:17,321 --> 00:00:18,630 What's that? 7 00:00:18,714 --> 00:00:21,328 I don't know. What's for dinner? 8 00:00:21,412 --> 00:00:23,026 Chinese. Did you look in the bag? 9 00:00:23,110 --> 00:00:26,507 You said, "Chinese." Is that correct? 10 00:00:26,591 --> 00:00:30,421 No. Suzanne Kingston-Persons. 11 00:00:31,205 --> 00:00:32,600 Thank you. 12 00:00:32,684 --> 00:00:33,906 Who are you talking to? 13 00:00:33,990 --> 00:00:35,516 Automated shipping. I hate it. 14 00:00:35,600 --> 00:00:38,606 You said, "Hate it." Is that correct? 15 00:00:38,690 --> 00:00:39,825 Yes. 16 00:00:39,909 --> 00:00:41,606 I saw that. 17 00:00:47,177 --> 00:00:51,010 Kevin, I need your help. I need to fix the heel on this shoe. 18 00:00:51,094 --> 00:00:52,272 You can fix a shoe heel? 19 00:00:52,356 --> 00:00:54,492 You can if they cost $1,500. 20 00:00:54,576 --> 00:00:57,886 Whoa, you paid $1,500 for a pair of shoes? 21 00:00:57,970 --> 00:01:00,585 No. No. Look in my trunk. 22 00:01:00,669 --> 00:01:03,066 There's a box that says, "Emergency shoe kit." 23 00:01:03,150 --> 00:01:05,242 Give me the drill with the one/16 inch bit 24 00:01:05,326 --> 00:01:07,461 and a one one/2 inch flat wood screw and some epoxy. 25 00:01:07,545 --> 00:01:08,549 Yes, ma'am. 26 00:01:08,633 --> 00:01:10,635 Kevin, what did you just say to me? 27 00:01:11,158 --> 00:01:12,333 "Yes, ma'am"? 28 00:01:13,160 --> 00:01:14,425 Kevin... 29 00:01:14,509 --> 00:01:15,510 "Ma'am"? 30 00:01:17,251 --> 00:01:21,171 Um, how old do you think I am? 31 00:01:21,255 --> 00:01:22,430 I don't know. 40? 32 00:01:25,650 --> 00:01:26,828 Are you okay? 33 00:01:26,912 --> 00:01:28,044 Get the box. 34 00:01:31,091 --> 00:01:34,445 Should we deliver your package to your home or business address? 35 00:01:34,529 --> 00:01:35,620 I'm still home. 36 00:01:35,704 --> 00:01:38,492 You said, "Home." Is that correct? 37 00:01:38,576 --> 00:01:40,407 - Man, this is good. - What? 38 00:01:40,491 --> 00:01:45,412 Good, your package will be delivered to your home. Goodbye. 39 00:01:45,496 --> 00:01:47,890 No, no, no! Damn! 40 00:01:48,456 --> 00:01:49,634 Nick! Lindsey! 41 00:01:49,718 --> 00:01:50,809 What'd we do? 42 00:01:50,893 --> 00:01:54,026 Nothing. It's not your fault. 43 00:01:58,074 --> 00:01:59,383 So who are you talking to? 44 00:01:59,467 --> 00:02:00,775 - No one. - Really? 45 00:02:00,859 --> 00:02:02,473 Would this be the same no one 46 00:02:02,557 --> 00:02:04,214 you were on the phone giggling with till almost midnight? 47 00:02:04,298 --> 00:02:06,390 - You heard that? - No, I tapped your phone. 48 00:02:06,474 --> 00:02:08,305 Please, tell me you're joking. 49 00:02:08,389 --> 00:02:09,741 Why would I tell you that? 50 00:02:09,825 --> 00:02:12,001 Hang up now. Just do it! 51 00:02:14,743 --> 00:02:18,228 Honey, can you stay here tomorrow and get my package? 52 00:02:18,312 --> 00:02:19,794 No. 53 00:02:19,878 --> 00:02:21,970 Why not? You said you were gonna be in the office all day. 54 00:02:22,054 --> 00:02:25,319 Doing my job. You have an assistant. Let her assist. 55 00:02:25,797 --> 00:02:27,759 Fine. 56 00:02:27,843 --> 00:02:29,975 Hope you don't need my assistance later. 57 00:02:34,197 --> 00:02:35,155 Gigi. 58 00:02:35,633 --> 00:02:36,681 Yeah. 59 00:02:36,765 --> 00:02:38,422 I need you to stay here tomorrow. 60 00:02:38,506 --> 00:02:41,806 I accidentally had our package delivered here instead of the office. 61 00:02:42,249 --> 00:02:43,206 Yeah. 62 00:02:43,685 --> 00:02:44,686 Gigi. 63 00:02:45,165 --> 00:02:46,386 Yeah. 64 00:02:46,470 --> 00:02:47,558 What happened? 65 00:02:48,559 --> 00:02:50,434 Well, first, I broke a heel, 66 00:02:50,518 --> 00:02:52,128 and then your son, he... 67 00:02:53,129 --> 00:02:55,439 Did Kevin do something? Kevin! 68 00:02:55,523 --> 00:02:57,658 Nope, nope, no. 69 00:02:57,742 --> 00:02:59,242 You keep that boy away from me. 70 00:03:09,145 --> 00:03:10,932 ♪ Are we there yet? 71 00:03:11,016 --> 00:03:14,240 ♪ Tell me, tell me, tell me 72 00:03:14,324 --> 00:03:16,242 ♪ Tell me, are we there yet? 73 00:03:16,326 --> 00:03:17,806 ♪ Are we there yet? 74 00:03:18,328 --> 00:03:19,376 Good morning. 75 00:03:19,460 --> 00:03:20,986 Good morning. 76 00:03:21,070 --> 00:03:22,901 Mom, can I go to a football party this week? 77 00:03:22,985 --> 00:03:24,294 Football season is over. 78 00:03:24,378 --> 00:03:26,252 Maybe it's a party to celebrate that it's over. 79 00:03:26,336 --> 00:03:29,299 It's not an actual game. Its video games. 80 00:03:29,383 --> 00:03:34,042 - We play NFL 2011, girls versus boys. It's fun. - Hmm. 81 00:03:34,126 --> 00:03:36,567 Lindsey, since when do you like football? 82 00:03:36,651 --> 00:03:37,785 For a while. 83 00:03:37,869 --> 00:03:40,701 Really? Name one football player. 84 00:03:40,785 --> 00:03:42,660 Ochocinco. 85 00:03:42,744 --> 00:03:46,794 All right, name one football player you haven't seen on a reality show. 86 00:03:46,878 --> 00:03:49,011 Ocho... cuatro? 87 00:03:49,707 --> 00:03:51,666 Right. Who is he? 88 00:03:52,232 --> 00:03:53,627 Who is who? 89 00:03:53,711 --> 00:03:55,716 Do women talk to each other like this all the time? 90 00:03:55,800 --> 00:03:57,850 Pretty much. I just try to stay out of it. 91 00:03:59,108 --> 00:04:01,548 Fine, play dumb. No, you can't go. 92 00:04:01,632 --> 00:04:03,637 All right, all right. 93 00:04:03,721 --> 00:04:05,422 His name is Cedric. 94 00:04:05,506 --> 00:04:07,815 So, tell me about this Cedric. 95 00:04:07,899 --> 00:04:08,990 Is he an entertainer? 96 00:04:09,074 --> 00:04:10,253 Shut up. 97 00:04:10,337 --> 00:04:12,124 He's on the football team. 98 00:04:12,208 --> 00:04:15,301 He listens. He's the best dresser. 99 00:04:15,385 --> 00:04:17,347 Does he wear hats and vests? 100 00:04:17,431 --> 00:04:19,349 Shut up. He's a senior. 101 00:04:19,433 --> 00:04:20,741 You guys would love him. 102 00:04:20,825 --> 00:04:22,174 Nick, what do you think? 103 00:04:23,654 --> 00:04:26,225 She can go out with him, but we have to meet him first. 104 00:04:26,309 --> 00:04:27,658 Thank you! Thank you! 105 00:04:33,969 --> 00:04:35,405 Oh, no. 106 00:04:36,276 --> 00:04:37,277 Gigi. 107 00:04:38,539 --> 00:04:39,888 - Gigi! - What? 108 00:04:42,238 --> 00:04:44,504 You missed the package. 109 00:04:44,588 --> 00:04:46,071 Oh, oh, Suzanne, I'm sorry. 110 00:04:46,155 --> 00:04:49,292 It's just, I drank too much wine last night. 111 00:04:49,376 --> 00:04:51,813 Okay, what is going on with you? 112 00:04:52,509 --> 00:04:54,035 I'm getting old. 113 00:04:54,119 --> 00:04:55,211 No, you're not. 114 00:04:55,295 --> 00:04:57,213 Then why did Kevin call me "ma'am"? 115 00:04:57,297 --> 00:04:59,693 He's supposed to. He's being polite. 116 00:04:59,777 --> 00:05:02,000 And you're getting older, but you're not old. 117 00:05:02,084 --> 00:05:04,002 You know, look at this. 118 00:05:04,086 --> 00:05:05,479 What's that? A mole. 119 00:05:10,440 --> 00:05:11,488 I'll get it. 120 00:05:11,572 --> 00:05:12,660 I'll get it. 121 00:05:13,530 --> 00:05:14,621 I got it. 122 00:05:14,705 --> 00:05:15,706 Okay. 123 00:05:20,058 --> 00:05:21,628 Mr. and Mrs. Kingston-Persons? 124 00:05:21,712 --> 00:05:22,862 - Hi. - I'm Cedric. 125 00:05:22,931 --> 00:05:24,762 What's your last name, Abdul-Jabbar? 126 00:05:24,846 --> 00:05:26,500 Have a seat. Lindsey will be down. 127 00:05:27,892 --> 00:05:29,392 I found this slip on your door. 128 00:05:29,981 --> 00:05:30,982 Damn! 129 00:05:32,462 --> 00:05:33,814 You guys have a wonderful home. 130 00:05:33,898 --> 00:05:35,076 How tall are you? 131 00:05:35,160 --> 00:05:36,208 I'm six'2". 132 00:05:36,292 --> 00:05:37,337 Stand up. 133 00:05:39,208 --> 00:05:41,822 Oh, no, you ain't no six'2". I'm six'2". 134 00:05:41,906 --> 00:05:43,302 How old are you?17. 135 00:05:43,386 --> 00:05:47,175 Nick, come on. Have a seat. 136 00:05:47,259 --> 00:05:49,959 Cedric, Lindsey tells me you're with the football team. 137 00:05:50,001 --> 00:05:51,092 What are you, the goalpost? 138 00:05:51,176 --> 00:05:52,877 No, actually, I'm a punter, 139 00:05:52,961 --> 00:05:55,836 but I had to sit out this past season 'cause I tore my ACL. 140 00:05:55,920 --> 00:05:57,357 From what, a growth spurt? 141 00:05:58,270 --> 00:05:59,489 - Hey, Cedric. - Hey, Linds. 142 00:05:59,924 --> 00:06:01,189 Hey. 143 00:06:01,273 --> 00:06:03,366 - Wow, I love that dress. - Thanks. 144 00:06:03,450 --> 00:06:04,932 Whoa, whoa, whoa. Come here. Come here. 145 00:06:05,016 --> 00:06:07,018 Bring it in here. Turn around. 146 00:06:09,673 --> 00:06:11,722 What, you into short people or something, man? 147 00:06:11,806 --> 00:06:13,724 Nick, stop it. Come on, now. 148 00:06:13,808 --> 00:06:15,682 All right, you two go on. Be safe. 149 00:06:15,766 --> 00:06:17,075 - And don't touch her. - Mom. 150 00:06:17,159 --> 00:06:18,555 Ten o'clock, young lady. 151 00:06:18,639 --> 00:06:19,904 It was nice to meet you guys. 152 00:06:19,988 --> 00:06:21,337 - Bye. - Bye. 153 00:06:24,993 --> 00:06:27,738 Did you see how tall that dude was? Oh, my god. 154 00:06:29,998 --> 00:06:32,830 Yeah. But he seemed nice. 155 00:06:32,914 --> 00:06:34,742 - Mm-hmm. - It looks like he likes her. 156 00:06:36,483 --> 00:06:38,705 You're kidding me. You didn't see that? 157 00:06:38,789 --> 00:06:39,837 See what? 158 00:06:39,921 --> 00:06:41,096 Nick, he's gay. 159 00:06:46,667 --> 00:06:49,412 Wait a minute. Are we talking about the same guy? 160 00:06:49,496 --> 00:06:51,196 The young man who just left with your daughter. 161 00:06:51,280 --> 00:06:52,458 How is he gay? 162 00:06:52,542 --> 00:06:55,243 Did you see that sweater and that "Murse"? 163 00:06:55,327 --> 00:06:58,246 A sweater and a bag does not make a man gay. 164 00:06:58,330 --> 00:07:01,290 Well, that ensemble was certainly giving it a shot. 165 00:07:02,683 --> 00:07:04,075 The boy's a football player. 166 00:07:04,902 --> 00:07:06,254 You're right, Nick. 167 00:07:06,338 --> 00:07:08,953 There are no gay football players. That's impossible. 168 00:07:09,037 --> 00:07:10,487 I'm trying to figure this out, 169 00:07:10,517 --> 00:07:12,780 because you cannot be that tall and be gay. 170 00:07:14,042 --> 00:07:17,396 I'll call RuPaul and let him know. 171 00:07:17,480 --> 00:07:21,444 When Lindsey came downstairs, he said, "I love that dress." 172 00:07:21,528 --> 00:07:22,836 She looked good in it. 173 00:07:22,920 --> 00:07:26,362 Exactly. You said, "She looked good in it." 174 00:07:26,446 --> 00:07:29,452 He said, "I love that dress." 175 00:07:29,536 --> 00:07:31,628 You cannot accuse a man of being gay 176 00:07:31,712 --> 00:07:33,409 because of a slip of the tongue. 177 00:07:36,368 --> 00:07:37,938 It's not an accusation. 178 00:07:38,022 --> 00:07:40,593 She's going out with him. I just think she should know. 179 00:07:40,677 --> 00:07:42,552 Well, what are you gonna do? 180 00:07:42,636 --> 00:07:45,685 I mean, you just can't come up to the boy and say, "Hey, are you gay?" 181 00:07:45,769 --> 00:07:47,513 I don't know. 182 00:07:47,597 --> 00:07:49,036 Maybe you should give him a test. 183 00:07:49,120 --> 00:07:51,079 See if he likes E. Lynn Harris or Cher. 184 00:07:52,428 --> 00:07:54,085 What do you know about E. Lynn Harris? 185 00:07:54,169 --> 00:07:55,170 Nothing. 186 00:07:56,214 --> 00:07:58,002 I hope Cedric is gay. 187 00:07:58,086 --> 00:08:01,536 Then we won't have to worry about Lindsey ending up on 16 and pregnant. 188 00:08:02,220 --> 00:08:04,138 What do you know about 16 and pregnant? 189 00:08:04,222 --> 00:08:05,223 Nothing. 190 00:08:08,226 --> 00:08:10,928 So, I can't call Gigi "ma'am" anymore? 191 00:08:11,012 --> 00:08:12,016 Right. 192 00:08:12,100 --> 00:08:13,365 I thought I was being polite. 193 00:08:13,449 --> 00:08:15,280 - You were. - But women don't like that. 194 00:08:15,364 --> 00:08:16,673 Because they're crazy. 195 00:08:16,757 --> 00:08:18,326 What have you been telling him? 196 00:08:18,410 --> 00:08:20,024 Nothing. We talk. 197 00:08:20,108 --> 00:08:22,243 Kevin, women are not crazy. 198 00:08:22,327 --> 00:08:23,894 - Yes, ma'am. - Kevin. 199 00:08:24,678 --> 00:08:27,161 Sorry... sir. 200 00:08:27,245 --> 00:08:30,945 Just end your sentences with no reference to gender. Can you do that? 201 00:08:31,598 --> 00:08:32,555 Yes. 202 00:08:34,426 --> 00:08:35,822 Go brush your teeth. Your breath stinks. 203 00:08:35,906 --> 00:08:37,255 I already did. 204 00:08:40,520 --> 00:08:42,347 - Hey. - Hey, sweetheart. 205 00:08:43,348 --> 00:08:44,527 You have fun yesterday? 206 00:08:44,611 --> 00:08:45,658 It was okay. 207 00:08:45,742 --> 00:08:47,355 Why just okay? 208 00:08:47,439 --> 00:08:49,183 It just seemed like Cedric was more interested 209 00:08:49,267 --> 00:08:50,663 in video games than me. 210 00:08:50,747 --> 00:08:52,578 If you play video games with a guy, 211 00:08:52,662 --> 00:08:55,755 video games will always win. Try doing something else. 212 00:08:55,839 --> 00:08:59,321 Actually, he did ask me to go to the mall with him, but... 213 00:09:00,365 --> 00:09:02,933 Shopping? That's nice. 214 00:09:03,891 --> 00:09:05,243 Did he ask you to go shopping, 215 00:09:05,327 --> 00:09:06,897 or did he ask you to go to the mall? 216 00:09:06,981 --> 00:09:08,551 Because there's a lot of things you could do at the mall 217 00:09:08,635 --> 00:09:11,205 besides shopping. I mean, there are restaurants, movies... 218 00:09:11,289 --> 00:09:12,334 I don't know. 219 00:09:13,030 --> 00:09:14,382 Can I go? 220 00:09:14,466 --> 00:09:15,903 - Sure. - Thanks. 221 00:09:18,645 --> 00:09:19,605 What? 222 00:09:19,689 --> 00:09:21,648 Nothing. She's going to the mall, 223 00:09:22,474 --> 00:09:24,259 to go shopping. 224 00:09:26,304 --> 00:09:28,005 But I left the slip on the door, 225 00:09:28,089 --> 00:09:30,573 and they still didn't leave the package. 226 00:09:30,657 --> 00:09:33,311 Did I check what box? Yes. 227 00:09:34,574 --> 00:09:36,924 Did I sign the line next to the box? 228 00:09:38,403 --> 00:09:39,404 No. 229 00:09:40,667 --> 00:09:42,802 Fine, I'll pick it up tomorrow. 230 00:09:42,886 --> 00:09:44,453 After 11:00. Thank you. 231 00:09:48,675 --> 00:09:50,070 Oh, my god. 232 00:09:50,154 --> 00:09:52,116 You got a speeding ticket for doing 60 miles an hour 233 00:09:52,200 --> 00:09:54,031 in a 35-mile-per-hour zone? 234 00:09:54,115 --> 00:09:56,315 I did not get a ticket because I was doing 60 235 00:09:56,378 --> 00:10:00,077 in a 35-mile-per-hour zone. I got a ticket 'cause I'm old. 236 00:10:05,039 --> 00:10:06,339 Hey, Mr. Kingston-Persons. 237 00:10:06,388 --> 00:10:08,741 - Hey, Cedric. Did Kevin let you in? - Yeah. 238 00:10:08,825 --> 00:10:09,826 All right. 239 00:10:11,828 --> 00:10:13,833 Why would he ask me if I knew D.L. Hughley? 240 00:10:13,917 --> 00:10:15,661 He does that. 241 00:10:15,745 --> 00:10:17,620 - Does Lindsey know you're here? - Yeah. 242 00:10:17,704 --> 00:10:20,536 Well, you know how it is with women. 243 00:10:20,620 --> 00:10:23,060 - It could take them forever. - I know, right? 244 00:10:23,144 --> 00:10:26,150 So you guys are going to the mall, huh? 245 00:10:26,234 --> 00:10:29,240 Grab a bite to eat? Watch a movie? Hit the arcade? 246 00:10:29,324 --> 00:10:30,633 I mean, I don't know about all that. 247 00:10:30,717 --> 00:10:32,548 We're probably just gonna do a little shopping. 248 00:10:32,632 --> 00:10:33,897 Shopping? 249 00:10:33,981 --> 00:10:36,181 I like that shirt, man. Where'd you get that? 250 00:10:36,897 --> 00:10:37,941 Are you gay? 251 00:10:43,643 --> 00:10:44,864 So? 252 00:10:44,948 --> 00:10:46,431 Why would you ask me if I was gay? 253 00:10:46,515 --> 00:10:48,738 Look, you got to understand something here. 254 00:10:48,822 --> 00:10:51,871 Now, excuse me if it seems like I'm overreacting a little, 255 00:10:51,955 --> 00:10:54,134 - but bear with me, okay? - Okay. 256 00:10:54,218 --> 00:10:58,008 Now, for the record, I'm a heterosexual man. All right? 257 00:10:58,092 --> 00:11:00,184 Now, if someone, for some reason, 258 00:11:00,268 --> 00:11:03,317 asked me if I was gay, what do you think I'd say? 259 00:11:03,401 --> 00:11:05,015 I don't think it's any of their business. 260 00:11:05,099 --> 00:11:06,799 I know. 261 00:11:06,883 --> 00:11:11,108 But if someone whose opinion was important to me asked, 262 00:11:11,192 --> 00:11:13,240 I would tell them that I am not gay, 263 00:11:13,324 --> 00:11:15,808 because I would want them to know that I am straight, 264 00:11:15,892 --> 00:11:16,893 because I am. 265 00:11:17,807 --> 00:11:19,156 So with that in mind... 266 00:11:22,769 --> 00:11:24,469 Yeah, I'm gay. 267 00:11:24,553 --> 00:11:26,950 Okay, thank you. 268 00:11:27,034 --> 00:11:28,255 Do you have a problem with it? 269 00:11:28,339 --> 00:11:29,340 With you being gay? 270 00:11:29,906 --> 00:11:31,955 - Yeah. - No. 271 00:11:32,039 --> 00:11:33,239 But I do have a problem. 272 00:11:34,171 --> 00:11:35,915 Have you told Lindsey? 273 00:11:35,999 --> 00:11:37,700 I mean, what difference does it make? We're just friends. 274 00:11:37,784 --> 00:11:40,180 Come on, man. You know what I mean. 275 00:11:40,264 --> 00:11:43,354 She likes you, but you don't like her like that. 276 00:11:43,790 --> 00:11:44,750 So? 277 00:11:44,834 --> 00:11:47,274 So in a minute, she's gonna be asking, 278 00:11:47,358 --> 00:11:49,146 "Why doesn't Cedric like me?" 279 00:11:49,230 --> 00:11:51,975 She's gonna wonder if it's her hair or her clothes, 280 00:11:52,059 --> 00:11:54,064 if she's not cute enough or smart enough. 281 00:11:54,148 --> 00:11:56,109 Yeah, no. I see what you're saying. 282 00:11:56,193 --> 00:11:58,068 If you're gonna be friends, just be friends, 283 00:11:58,152 --> 00:11:59,153 but don't half-step. 284 00:12:00,284 --> 00:12:01,784 Do you like her for who she is? 285 00:12:02,199 --> 00:12:03,464 Yeah. 286 00:12:03,548 --> 00:12:05,448 Well, let her like you for who you are. 287 00:12:07,901 --> 00:12:09,340 Can we still go shopping, though? 288 00:12:09,424 --> 00:12:11,995 You promise not to buy a shirt like I have on? 289 00:12:12,079 --> 00:12:13,605 I don't know. That's a nice shirt. 290 00:12:13,689 --> 00:12:15,256 What color is that, mauve? 291 00:12:20,827 --> 00:12:23,220 So did Lindsey go to the mall with Cedric? 292 00:12:25,832 --> 00:12:27,097 He's gay, okay? 293 00:12:27,181 --> 00:12:30,709 I knew it! I knew it! Mm, mm, mm! 294 00:12:30,793 --> 00:12:33,146 You act like you just won the lottery. 295 00:12:33,230 --> 00:12:34,800 No, it's just... Okay, 296 00:12:34,884 --> 00:12:37,063 I know a gay man when I see one. 297 00:12:37,147 --> 00:12:39,762 In my line of work, you have to be able to read people, 298 00:12:39,846 --> 00:12:41,589 to listen between the lines, 299 00:12:41,673 --> 00:12:44,273 to know who people really are, what they really want, 300 00:12:44,328 --> 00:12:45,828 and what they're really saying. 301 00:12:45,895 --> 00:12:48,335 You can tell that from him talking about Lindsey's dress? 302 00:12:48,419 --> 00:12:52,557 Yep. So did you talk to Lindsey? 303 00:12:52,641 --> 00:12:55,299 No, but I told him he has to tell her. 304 00:12:55,383 --> 00:12:56,533 So how did you find out? 305 00:12:56,601 --> 00:12:58,432 I asked, and he told. 306 00:12:58,516 --> 00:13:01,215 Wow. I'm really proud of you, honey. 307 00:13:01,824 --> 00:13:03,307 Why's that? 308 00:13:03,391 --> 00:13:06,141 Because a lot of straight men are threatened by gay men, 309 00:13:06,220 --> 00:13:09,571 and I think it's stupid, but you've handled this really well. 310 00:13:10,877 --> 00:13:12,098 Can I ask you a question? 311 00:13:12,182 --> 00:13:13,314 Yeah, what's that? 312 00:13:15,490 --> 00:13:16,840 Why'd you buy me this shirt? 313 00:13:24,499 --> 00:13:26,330 Well, you're back to your old self. 314 00:13:26,414 --> 00:13:29,637 Well, you know, I've come to terms with the fact that we all age. 315 00:13:29,721 --> 00:13:32,463 You know, it's part of life. It's no big deal. 316 00:13:33,073 --> 00:13:34,117 Mm-hmm. 317 00:13:35,466 --> 00:13:36,511 What's his name? 318 00:13:38,687 --> 00:13:40,953 For the sake of this conversation, 319 00:13:41,037 --> 00:13:43,561 let's just call him "23." 320 00:13:44,301 --> 00:13:46,002 Ooh, 23? 321 00:13:46,086 --> 00:13:47,786 Twenty-three, baby! 322 00:13:49,872 --> 00:13:50,873 Next. 323 00:13:51,613 --> 00:13:52,835 Hi. 324 00:13:52,919 --> 00:13:54,401 How can I assist you today? 325 00:13:54,485 --> 00:13:56,490 I've had a little trouble getting my package. 326 00:13:56,574 --> 00:13:58,841 You see, originally, I wanted it sent to my office... 327 00:13:58,925 --> 00:14:00,361 Can I see your receipt? 328 00:14:02,580 --> 00:14:03,712 - Mm. - What? 329 00:14:05,235 --> 00:14:06,544 You're out of control. 330 00:14:06,628 --> 00:14:07,893 Ah! I know. 331 00:14:07,977 --> 00:14:10,374 Okay, you can't pick your package up 332 00:14:10,458 --> 00:14:13,159 until it's off the truck after 4:00 p.m. 333 00:14:13,243 --> 00:14:14,508 4:00? 334 00:14:14,592 --> 00:14:17,120 You can wait, or you could come back. 335 00:14:17,204 --> 00:14:19,004 But they're gonna bring it back here? 336 00:14:19,119 --> 00:14:20,384 Yes. 337 00:14:20,468 --> 00:14:22,342 Well, then I'll wait over there. 338 00:14:22,426 --> 00:14:23,688 Okay. Next. 339 00:14:25,429 --> 00:14:26,564 Oh! 340 00:14:26,648 --> 00:14:28,435 Okay, now you... 341 00:14:28,519 --> 00:14:29,869 Okay, so I got to go. 342 00:14:33,263 --> 00:14:35,529 I don't understand why we have to sit here all day. 343 00:14:35,613 --> 00:14:37,163 I could be doing something else. 344 00:14:38,051 --> 00:14:40,099 "I could be doing something else." 345 00:14:40,183 --> 00:14:42,058 What, you think this is fun for me? 346 00:14:42,142 --> 00:14:44,016 You think I enjoy sitting here all day 347 00:14:44,100 --> 00:14:47,019 listening to you cackle to your 23-year-old boy toy? 348 00:14:47,103 --> 00:14:49,108 At least you've got somebody who's 23. 349 00:14:49,192 --> 00:14:50,588 You want to know what I got? 350 00:14:50,672 --> 00:14:52,764 - I got hemorrhoids from pushing out two kids. - Ew. 351 00:14:52,848 --> 00:14:56,724 I got an assistant who every 67 minutes and 13 seconds, 352 00:14:56,808 --> 00:14:58,074 says, "I'm hungry." 353 00:14:58,158 --> 00:15:00,641 I've got a chair that faintly reeks of urine. 354 00:15:00,725 --> 00:15:02,861 But what I don't got is my package, 355 00:15:02,945 --> 00:15:04,245 and I'm gonna get it today. 356 00:15:04,686 --> 00:15:05,905 Suzanne. 357 00:15:06,601 --> 00:15:08,171 What? 358 00:15:08,255 --> 00:15:09,778 It's four o'clock, so...Oh. 359 00:15:12,781 --> 00:15:14,003 Next. 360 00:15:14,087 --> 00:15:17,920 Hi. Has this package been retrieved off the truck 361 00:15:18,004 --> 00:15:20,054 that was supposed to be here at four o'clock? 362 00:15:31,452 --> 00:15:34,632 This package was signed for at the delivery address 363 00:15:34,716 --> 00:15:39,506 by a Nick Kingston-Persons at 11:12 a.m. this morning. 364 00:15:39,590 --> 00:15:42,074 What? You're telling me that the package 365 00:15:42,158 --> 00:15:43,859 I've been sitting here waiting for all day 366 00:15:43,943 --> 00:15:46,119 was sent to my house five hours ago? 367 00:15:46,728 --> 00:15:47,729 Next. 368 00:15:53,865 --> 00:15:55,015 - Oh, hey. - What's up, man? 369 00:15:55,084 --> 00:15:56,956 Lindsey, your boyfriend's here! 370 00:16:01,308 --> 00:16:03,226 Cedric, quick question. 371 00:16:03,310 --> 00:16:04,488 Yeah? 372 00:16:04,572 --> 00:16:05,576 Can you sing? 373 00:16:05,660 --> 00:16:07,186 Yeah, I suppose, a little. 374 00:16:07,270 --> 00:16:08,796 Can you dance? 375 00:16:08,880 --> 00:16:10,430 Yeah, I'm pretty good, actually. 376 00:16:10,447 --> 00:16:13,320 So would it be fair to say that people find you... 377 00:16:14,364 --> 00:16:15,365 Entertaining? 378 00:16:16,801 --> 00:16:17,802 Yeah, I guess. 379 00:16:18,847 --> 00:16:19,848 Cool. 380 00:16:27,073 --> 00:16:28,686 - Hey, Cedric. - Hey, Linds. 381 00:16:28,770 --> 00:16:30,079 I didn't know you were coming. 382 00:16:30,163 --> 00:16:31,907 You know, I just wanted to come by and talk to you. 383 00:16:31,991 --> 00:16:36,041 Oh, cool. Well, do you want to hang out in my room? 384 00:16:36,125 --> 00:16:38,348 Uh, maybe we should just stay here, right? 385 00:16:38,432 --> 00:16:40,738 Oh, no, it's cool, as long as the door is open. 386 00:16:42,610 --> 00:16:43,611 Come on. 387 00:16:50,009 --> 00:16:51,535 Whoa, whoa, Linds. 388 00:16:51,619 --> 00:16:52,620 - What is it? - Um... 389 00:16:55,144 --> 00:16:56,544 I need to tell you something. 390 00:16:58,060 --> 00:16:59,018 I am gay. 391 00:17:00,236 --> 00:17:02,633 - You're gay? - Yeah. 392 00:17:02,717 --> 00:17:03,939 Come on, true story? 393 00:17:04,023 --> 00:17:05,024 True story. 394 00:17:05,589 --> 00:17:09,071 Wow. Okay. Well, 395 00:17:10,116 --> 00:17:11,465 that explains a few things. 396 00:17:11,900 --> 00:17:13,600 Like what? 397 00:17:13,684 --> 00:17:16,038 Like, I've been trying to get you to kiss me for, like, a week, 398 00:17:16,122 --> 00:17:18,736 and I was like, "Seriously, does my breath stink or what?" 399 00:17:18,820 --> 00:17:20,270 No, your breath doesn't stink. 400 00:17:21,388 --> 00:17:22,696 Why didn't you tell me before? 401 00:17:22,780 --> 00:17:24,330 I just kind of thought you knew. 402 00:17:24,391 --> 00:17:25,961 How would I know that? 403 00:17:26,045 --> 00:17:28,224 Nobody knows what anybody is anymore, 404 00:17:28,308 --> 00:17:30,791 unless you put out a sex tape. 405 00:17:30,875 --> 00:17:33,748 I can't believe this. I'm in the friend zone. 406 00:17:35,141 --> 00:17:38,016 If you want to be. I mean, if you don't, that's cool. 407 00:17:38,100 --> 00:17:40,972 I'm not gonna not be your friend because you're gay, 408 00:17:41,973 --> 00:17:43,630 but I am a little pissed. 409 00:17:43,714 --> 00:17:45,614 I'm sorry. I should have just told you. 410 00:17:45,629 --> 00:17:46,674 That's fine. 411 00:17:55,465 --> 00:17:57,337 Well, you owe me a movie. 412 00:17:57,859 --> 00:17:58,860 Deal. 413 00:18:02,777 --> 00:18:03,952 I'll see you at school. 414 00:18:04,735 --> 00:18:05,736 Bye. 415 00:18:08,522 --> 00:18:09,610 Hi, sweetheart. 416 00:18:10,045 --> 00:18:11,093 Hi. 417 00:18:11,177 --> 00:18:12,178 Was that Cedric? 418 00:18:13,266 --> 00:18:14,310 Yep. 419 00:18:15,181 --> 00:18:16,878 So, how are things going? 420 00:18:18,619 --> 00:18:19,663 He's gay. 421 00:18:20,186 --> 00:18:22,104 What? He is? 422 00:18:22,188 --> 00:18:24,671 You knew? How come you didn't tell me? 423 00:18:24,755 --> 00:18:25,890 Who says that I knew? 424 00:18:25,974 --> 00:18:28,411 The big fake, "He is?" 425 00:18:29,673 --> 00:18:32,505 Well, okay, honey, I wasn't sure. 426 00:18:32,589 --> 00:18:34,594 Well, when did you find out? 427 00:18:34,678 --> 00:18:37,728 Suspected day one, confirmed last night. 428 00:18:37,812 --> 00:18:39,599 But I had your father talk to him. 429 00:18:39,683 --> 00:18:40,992 Oh, no. 430 00:18:41,076 --> 00:18:44,474 No, sweetheart, it's gonna be okay. 431 00:18:44,558 --> 00:18:47,520 Your dad just wanted to make sure that Cedric told you. 432 00:18:47,604 --> 00:18:48,605 Thanks. 433 00:18:50,520 --> 00:18:52,131 - I love you. - I love you, too. 434 00:18:53,349 --> 00:18:55,699 Suzanne, I got your package. 435 00:18:57,266 --> 00:18:58,966 You couldn't call and tell me that? 436 00:19:12,847 --> 00:19:13,938 Good morning. 437 00:19:14,022 --> 00:19:15,154 Good morning. 438 00:19:18,331 --> 00:19:21,032 Okay, what's wrong? 439 00:19:21,116 --> 00:19:22,164 I broke up with him. 440 00:19:22,248 --> 00:19:23,339 - 23? - Yes. 441 00:19:23,423 --> 00:19:24,731 What happened? 442 00:19:24,815 --> 00:19:26,603 Well, apparently, he only dates older women, 443 00:19:26,687 --> 00:19:28,257 and the only reason he was dating me 444 00:19:28,341 --> 00:19:30,191 is because he thought I was in my 30s. 445 00:19:31,344 --> 00:19:32,739 You are in your 30s. 446 00:19:32,823 --> 00:19:35,264 Yeah, but I thought he thought I was in my 20s. 447 00:19:35,348 --> 00:19:37,222 Why are you freaking out about this? 448 00:19:37,306 --> 00:19:40,486 Well, the other evening when I was picking up your Chinese food, 449 00:19:40,570 --> 00:19:42,009 I ran into the running back. 450 00:19:42,093 --> 00:19:44,490 - The one you dated in college. - Yes. 451 00:19:44,574 --> 00:19:47,014 He's been playing pro ball for the past ten years. 452 00:19:47,098 --> 00:19:49,843 He just retired, and he's only 35. 453 00:19:49,927 --> 00:19:52,194 He was walking around like his life was over, 454 00:19:52,278 --> 00:19:53,891 and mine has barely started. 455 00:19:53,975 --> 00:19:57,503 And I was so shocked, I stepped in a grate, broke my heel, 456 00:19:57,587 --> 00:19:59,766 and I came over here, and Kevin called me "ma'am," 457 00:19:59,850 --> 00:20:01,809 and then he said he thought I was fo... 458 00:20:05,073 --> 00:20:06,473 He said he thought I was f... 459 00:20:08,294 --> 00:20:09,773 He said he thought I was 40. 460 00:20:10,774 --> 00:20:12,388 - Gigi. - What? 461 00:20:12,472 --> 00:20:15,608 Kevin thinks everyone grown is 40. 462 00:20:15,692 --> 00:20:19,566 Watch this. Kevin! Can you come down here, please? 463 00:20:27,791 --> 00:20:29,492 Yes. 464 00:20:29,576 --> 00:20:32,448 Kevin, how old is Beyonce? 465 00:20:33,188 --> 00:20:34,189 I don't know. 40? 466 00:20:35,234 --> 00:20:36,629 How about Rihanna? 467 00:20:36,713 --> 00:20:39,371 About 40, I guess. 468 00:20:39,455 --> 00:20:43,680 Okay, well, let me just get this straight, okay? 469 00:20:43,764 --> 00:20:47,246 You think I'm the same age as Rihanna? 470 00:20:47,811 --> 00:20:49,030 I guess so. 471 00:20:50,292 --> 00:20:51,424 Come here. 472 00:20:53,600 --> 00:20:56,475 I love you. 473 00:20:56,559 --> 00:20:58,825 Gigi, let him go. You're gonna choke him. 474 00:20:58,909 --> 00:21:00,436 Oh, Mom, that's okay. 32890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.