All language subtitles for Are.We.There.Yet.S02E05.The.Gold.Party.Episode.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,090 --> 00:00:05,095 - Hey, guys. Hi. - Hey, Dad. 2 00:00:05,179 --> 00:00:06,966 - Hey, baby. - Hi. 3 00:00:07,050 --> 00:00:08,837 I think you forgot something. 4 00:00:08,921 --> 00:00:11,315 - To kiss you good morning. - Oh, that's good. 5 00:00:12,273 --> 00:00:13,451 Mmm. 6 00:00:13,535 --> 00:00:16,715 Okay, then. I think you forgot two things. 7 00:00:16,799 --> 00:00:19,979 You left your ring upstairs on the sink. 8 00:00:20,063 --> 00:00:21,676 Oh, sweetie, I knew where I left it. 9 00:00:21,760 --> 00:00:23,635 Well, why do you keep taking it off? 10 00:00:23,719 --> 00:00:26,464 You sneaking around with your little boyfriend again? 11 00:00:26,548 --> 00:00:30,163 Well, as much as it pains me to say this, 12 00:00:30,247 --> 00:00:32,905 Idris Elba and I are no longer together. 13 00:00:32,989 --> 00:00:34,776 I told him I love you, 14 00:00:34,860 --> 00:00:37,040 and that he had to find someone else. 15 00:00:37,124 --> 00:00:38,171 You know, that reminds me, 16 00:00:38,255 --> 00:00:39,651 I forgot to call Kerry Washington, 17 00:00:39,735 --> 00:00:40,782 and tell her the same thing. 18 00:00:40,866 --> 00:00:42,959 - Whatever. - Look. No, no, seriously. 19 00:00:43,043 --> 00:00:44,569 I don't want you to lose it. 20 00:00:44,653 --> 00:00:45,918 Look, I paid good money 21 00:00:46,002 --> 00:00:48,442 to sacrifice my freedom, girl, all right? 22 00:00:48,526 --> 00:00:49,876 Just keep it on your finger. 23 00:00:49,919 --> 00:00:51,358 Well, I just don't wanna get it messed up 24 00:00:51,442 --> 00:00:53,143 when I'm doing housework. 25 00:00:53,227 --> 00:00:56,798 Well, I guess I'll just have to keep putting it back on you... 26 00:00:56,882 --> 00:00:58,754 Mmm...with a kiss. 27 00:00:59,494 --> 00:01:00,628 - Mmm. - Mmm. 28 00:01:00,712 --> 00:01:02,413 Oh, that's sweet! 29 00:01:02,497 --> 00:01:04,097 I'm gonna make you late for work. 30 00:01:05,239 --> 00:01:06,547 You got that kind of time? 31 00:01:06,631 --> 00:01:09,072 You sure? 32 00:01:09,156 --> 00:01:10,987 I'm positive. 33 00:01:11,071 --> 00:01:13,511 Um, honey, we may have to call a plumber, 34 00:01:13,595 --> 00:01:15,165 'cause the sink is stopped up again. 35 00:01:15,249 --> 00:01:16,554 Okay. 36 00:01:31,221 --> 00:01:33,618 - Hi, Marilyn. - Suzanne. 37 00:01:33,702 --> 00:01:36,273 Nick, your mom is here! 38 00:01:36,357 --> 00:01:37,970 I didn't know you were coming by. 39 00:01:38,054 --> 00:01:40,274 Hey, Ma. I didn't know you were coming by. 40 00:01:43,015 --> 00:01:44,759 Oh, look, I am fine 41 00:01:44,843 --> 00:01:46,196 with all the love and happiness, 42 00:01:46,280 --> 00:01:48,067 but if y'all gonna start talking and dressing alike, 43 00:01:48,151 --> 00:01:49,982 please just tell me you don't want me around. 44 00:01:50,066 --> 00:01:51,201 I mean, cute is one thing, 45 00:01:51,285 --> 00:01:52,724 but this is just damn ridiculous. 46 00:01:52,808 --> 00:01:54,334 Wow. 47 00:01:54,418 --> 00:01:57,033 - Well, we didn't do it on purpose. - No. 48 00:01:57,117 --> 00:01:59,339 So now you're being obnoxious on accident? 49 00:01:59,423 --> 00:02:00,732 Ma, quit it. 50 00:02:00,816 --> 00:02:02,690 Look, what's going on? 51 00:02:02,774 --> 00:02:04,997 Well, shocking as this may seem, 52 00:02:05,081 --> 00:02:06,259 I actually came to see you. 53 00:02:06,343 --> 00:02:08,693 - Oh, okay. - In that case, I'm out. 54 00:02:09,390 --> 00:02:10,869 Have a good day, babe. 55 00:02:12,088 --> 00:02:13,688 So, what's on your mind? 56 00:02:14,003 --> 00:02:15,399 Money. 57 00:02:15,483 --> 00:02:19,055 Gold is at an all time high of $1,300 an ounce. 58 00:02:19,139 --> 00:02:20,752 I'm hosting a gold-selling party, 59 00:02:20,836 --> 00:02:22,710 and if you don't mind, I'd like to have it here. 60 00:02:22,794 --> 00:02:24,234 Well, what's wrong with your place? 61 00:02:24,318 --> 00:02:25,974 I don't want people trampling all over my living room, 62 00:02:26,058 --> 00:02:27,158 and touching my stuff! 63 00:02:27,234 --> 00:02:29,152 Well, what makes you think I do? 64 00:02:29,236 --> 00:02:31,502 Duh, you got kids. 65 00:02:31,586 --> 00:02:34,113 Oh, look, it's not a favor I'm asking. 66 00:02:34,197 --> 00:02:36,898 The host of the party gets ten% of the sales. 67 00:02:36,982 --> 00:02:38,857 Ooh! That could be good. 68 00:02:38,941 --> 00:02:40,163 But get this straight, 69 00:02:40,247 --> 00:02:42,423 the host of the party is me. 70 00:02:43,075 --> 00:02:44,167 I'll give you two%. 71 00:02:44,251 --> 00:02:46,256 50/50, and you got yourself a gold party. 72 00:02:46,340 --> 00:02:47,735 70/30.60/40. 73 00:02:47,819 --> 00:02:49,172 65/25. 74 00:02:49,256 --> 00:02:50,406 That don't even add up. 75 00:02:50,431 --> 00:02:52,044 Well, you started it. 76 00:02:52,128 --> 00:02:54,090 All right, you throw in an overnight stay with the kids, 77 00:02:54,174 --> 00:02:55,482 and you got yourself a deal. 78 00:02:55,566 --> 00:02:57,745 Well, if you're gonna be nasty about it... 79 00:02:57,829 --> 00:02:59,965 60/40. Here. 80 00:03:01,137 --> 00:03:03,099 ♪ Are we there yet? 81 00:03:03,183 --> 00:03:06,276 ♪ Tell me, tell me, tell me 82 00:03:06,360 --> 00:03:08,278 ♪ Tell me, are we there yet? 83 00:03:08,362 --> 00:03:09,928 ♪ Are we there yet? 84 00:03:14,803 --> 00:03:16,155 What are you looking for, Mom? 85 00:03:16,239 --> 00:03:17,330 Can you guys look for my ring? 86 00:03:17,414 --> 00:03:18,723 I know I left it in here somewhere. 87 00:03:18,807 --> 00:03:20,407 But I gotta go. I'm running late. 88 00:03:20,417 --> 00:03:22,248 Do we get a reward? 89 00:03:22,332 --> 00:03:23,771 Yes, if you find my ring, 90 00:03:23,855 --> 00:03:26,078 you each get $20 on one condition. 91 00:03:26,162 --> 00:03:27,210 What's that? 92 00:03:27,294 --> 00:03:28,646 Don't tell your father. 93 00:03:28,730 --> 00:03:30,691 That's not a reward, that's a bribe. 94 00:03:30,775 --> 00:03:32,525 It's not a bribe. It's an incentive. 95 00:03:32,603 --> 00:03:35,522 So if we don't find the ring but we still don't tell Dad, 96 00:03:35,606 --> 00:03:37,045 do we still get the money? 97 00:03:37,129 --> 00:03:38,569 That's blackmail. 98 00:03:38,653 --> 00:03:40,503 It's not blackmail. It's an incentive. 99 00:03:46,313 --> 00:03:48,056 Who's he supposed to be? 100 00:03:48,140 --> 00:03:49,928 Oh, that's Manny. 101 00:03:50,012 --> 00:03:52,060 He works security for all my parties. 102 00:03:52,144 --> 00:03:53,842 Mmm. Hold this. 103 00:04:02,242 --> 00:04:03,637 Listen here, Manny. 104 00:04:03,721 --> 00:04:06,594 Take a real good look at this face. 105 00:04:07,769 --> 00:04:08,990 Remember it. 106 00:04:09,074 --> 00:04:10,557 'Cause if anything jump off in here 107 00:04:10,641 --> 00:04:12,690 where you have to take that gun out of that holster 108 00:04:12,774 --> 00:04:14,344 and aim it at somebody, 109 00:04:14,428 --> 00:04:16,125 just make sure it's not at me. 110 00:04:16,865 --> 00:04:18,565 I'm gonna keep these, 111 00:04:18,649 --> 00:04:21,177 'cause I want you to see who you shooting at. 112 00:04:21,261 --> 00:04:22,305 Not a problem. 113 00:04:25,917 --> 00:04:27,661 Whoa, where you come from, man? 114 00:04:27,745 --> 00:04:30,751 Yeah, and you call yourself a security guard. 115 00:04:30,835 --> 00:04:33,711 Boy, don't you know when you working security, 116 00:04:33,795 --> 00:04:36,148 you got to not only have eyes in the back of your head, 117 00:04:36,232 --> 00:04:38,716 but eyes in the back of your eyes? 118 00:04:38,800 --> 00:04:40,935 You gotta be up there anticipating danger, 119 00:04:41,019 --> 00:04:44,678 because seconds before everything went wrong... 120 00:04:44,762 --> 00:04:47,594 Everything was all right. 121 00:04:47,678 --> 00:04:48,766 Terrence? 122 00:04:49,245 --> 00:04:50,554 Manny? 123 00:04:50,638 --> 00:04:52,295 Man, what you doing here? 124 00:04:52,379 --> 00:04:54,229 I thought you was working Special Ops. 125 00:04:54,294 --> 00:04:55,820 Got laid off, man. 126 00:04:55,904 --> 00:04:57,909 This recession's hitting everybody. 127 00:04:57,993 --> 00:04:59,563 One day, you're terminating targets 128 00:04:59,647 --> 00:05:01,608 with extreme prejudice, and the next... 129 00:05:01,692 --> 00:05:03,871 You're working security at a gold party. 130 00:05:03,955 --> 00:05:06,396 Times have changed, Manny. 131 00:05:06,480 --> 00:05:08,354 I never thought I'd see you lose your edge. 132 00:05:08,438 --> 00:05:09,529 Oh, I didn't. 133 00:05:09,613 --> 00:05:11,139 I put a grenade in that pocket. 134 00:05:11,223 --> 00:05:13,123 You might wanna stick this pin back in. 135 00:05:17,099 --> 00:05:18,146 Man! 136 00:05:18,230 --> 00:05:20,366 Boy, you ain't changed. 137 00:05:20,450 --> 00:05:21,846 - Good to see you. - You may wanna do that... 138 00:05:21,930 --> 00:05:23,230 Oh, yeah, let me get that. 139 00:05:28,458 --> 00:05:31,159 - Drumroll, please. - Okay, vamos a ver. 140 00:05:31,243 --> 00:05:32,552 Come on, give it to me, Carmen. 141 00:05:32,636 --> 00:05:34,598 Eh, 16 ounces. 142 00:05:34,682 --> 00:05:36,161 Sixteen ounces! 143 00:05:37,249 --> 00:05:38,689 Eight months of dating crazy men, 144 00:05:38,773 --> 00:05:41,431 and all I have to show for it is a pound of gold? 145 00:05:41,515 --> 00:05:42,823 Why don't you toss that dress in? 146 00:05:42,907 --> 00:05:44,782 That might be worth a couple dollars. 147 00:05:44,866 --> 00:05:46,000 Very funny. 148 00:05:46,084 --> 00:05:47,390 Oh, look at this! 149 00:05:48,522 --> 00:05:49,787 I love this one. 150 00:05:49,871 --> 00:05:51,832 I got this from this guy in Chicago. 151 00:05:51,916 --> 00:05:54,270 He remembered my birthday, but forgot he was married, 152 00:05:54,354 --> 00:05:55,401 and I don't do that. 153 00:05:55,485 --> 00:05:56,968 But it's very nice. 154 00:05:57,052 --> 00:05:59,013 - Ooh, how much is it? - A lot. 155 00:05:59,097 --> 00:06:01,364 Ooh, girl! Thank you, Carmen. 156 00:06:01,448 --> 00:06:02,884 - Tell me later. - Okay. 157 00:06:04,451 --> 00:06:06,760 Excuse me. Can I talk to you for a minute? 158 00:06:06,844 --> 00:06:08,501 How can I help you? 159 00:06:08,585 --> 00:06:10,808 Let's say, hypothetically speaking, 160 00:06:10,892 --> 00:06:13,767 that I was to come across tons of gold bullion 161 00:06:13,851 --> 00:06:17,641 from a foreign dictator that you and I might know. 162 00:06:17,725 --> 00:06:19,207 Excuse me? 163 00:06:19,291 --> 00:06:20,441 Girl, how much is this? 164 00:06:23,383 --> 00:06:24,778 - A lot. - Yeah, yeah. 165 00:06:24,862 --> 00:06:26,258 I thought it would be. 166 00:06:26,342 --> 00:06:28,170 See, we need to do business. 167 00:06:29,171 --> 00:06:31,176 And just to be clear, 168 00:06:31,260 --> 00:06:33,396 anything over $10,000, 169 00:06:33,480 --> 00:06:35,223 I have to report to the government. 170 00:06:35,307 --> 00:06:37,356 Oh. 171 00:06:37,440 --> 00:06:39,053 - Never mind. - What? 172 00:06:39,137 --> 00:06:40,400 What's that? 173 00:06:41,531 --> 00:06:44,145 What happened to the gold bar? 174 00:06:44,229 --> 00:06:45,538 What gold bar? 175 00:06:45,622 --> 00:06:47,672 That look like a piece of chocolate to me. 176 00:06:49,191 --> 00:06:50,761 Honey, we got to go, but can you remember, 177 00:06:50,845 --> 00:06:52,632 after she's done, to collect for me and Gigi? 178 00:06:52,716 --> 00:06:54,466 - Please. - Sure, but I'm getting a cut. 179 00:06:54,501 --> 00:06:55,809 I've been here all day. 180 00:06:55,893 --> 00:06:57,376 I'm walking around, watching these people get paid. 181 00:06:57,460 --> 00:06:58,421 Time is money. 182 00:06:58,505 --> 00:06:59,683 Okay, well, 183 00:06:59,767 --> 00:07:02,291 whatever I get for this is yours. 184 00:07:02,944 --> 00:07:04,340 What is this? 185 00:07:04,424 --> 00:07:05,689 My first ring. 186 00:07:05,773 --> 00:07:08,518 I have a much better one now, thank you very much. 187 00:07:08,602 --> 00:07:10,084 No wonder I got you. 188 00:07:10,168 --> 00:07:11,912 Was everything Frank gave you this small? 189 00:07:14,521 --> 00:07:17,483 Where's your ring, anyway? I see you don't have it on. 190 00:07:17,567 --> 00:07:19,529 Uh, it's in my purse. 191 00:07:19,613 --> 00:07:21,269 I was washing my hands, 192 00:07:21,353 --> 00:07:23,315 and I didn't want it to get soapy. 193 00:07:23,399 --> 00:07:24,708 Okay, gotta go. Love you. Bye. 194 00:07:24,792 --> 00:07:25,796 Soapy ring? 195 00:07:25,880 --> 00:07:27,359 You don't want a soapy ring? 196 00:07:28,012 --> 00:07:29,013 Bye, baby. 197 00:07:29,666 --> 00:07:30,972 Mm-hmm. 198 00:07:31,973 --> 00:07:33,064 So, Carmen, 199 00:07:33,148 --> 00:07:35,150 how does this gold test work, anyway? 200 00:07:36,107 --> 00:07:37,851 See this magnet? 201 00:07:37,935 --> 00:07:40,068 It doesn't stick to real gold. 202 00:07:40,895 --> 00:07:42,070 Like this ring. 203 00:07:44,202 --> 00:07:45,769 See? It's real. 204 00:07:46,466 --> 00:07:47,948 All that is fake. 205 00:07:48,032 --> 00:07:51,212 So, since this is real gold, it won't stick. 206 00:07:51,296 --> 00:07:53,171 Correct. Are you selling it? 207 00:07:53,255 --> 00:07:54,655 No, no, it's my wife's ring. 208 00:07:54,691 --> 00:07:56,304 She keeps leaving it around the house 209 00:07:56,388 --> 00:07:58,638 and I'm holding onto it to teach her a lesson. 210 00:07:58,695 --> 00:08:01,002 Okay, vamos a ver. 211 00:08:04,484 --> 00:08:06,314 Maybe she keep leaving it around the house 212 00:08:06,398 --> 00:08:08,226 because it make her finger itchy. 213 00:08:17,192 --> 00:08:19,502 Are you sure Suzanne's ring is a fake? 214 00:08:19,586 --> 00:08:21,762 The gold is fake. Stone, too. 215 00:08:22,414 --> 00:08:24,376 Nice, but fake. 216 00:08:24,460 --> 00:08:25,856 Fake? 217 00:08:25,940 --> 00:08:28,040 Come on, Danny-Dan. Meet me in the kitchen. 218 00:08:29,291 --> 00:08:30,861 What's going on here, man? 219 00:08:30,945 --> 00:08:33,080 The ring you bought my sister was a fake? 220 00:08:33,164 --> 00:08:35,213 You think she's gonna divorce you when you tell her? 221 00:08:35,297 --> 00:08:36,951 No, 'cause I'm not gonna tell her. 222 00:08:37,342 --> 00:08:38,434 Can I? 223 00:08:38,518 --> 00:08:39,739 Look, all I know is one thing, 224 00:08:39,823 --> 00:08:41,262 she better get either a new ring, 225 00:08:41,346 --> 00:08:42,846 or she gonna get a new husband. 226 00:08:43,261 --> 00:08:44,831 I'd go with B. 227 00:08:44,915 --> 00:08:46,529 I can't believe she's been walking around 228 00:08:46,613 --> 00:08:48,356 this whole time with a fake ring. 229 00:08:48,440 --> 00:08:49,967 Oh, boy, you wouldn't even be in this mess 230 00:08:50,051 --> 00:08:51,098 if you'd gone to the jewelry store 231 00:08:51,182 --> 00:08:52,491 I told you about in the first place. 232 00:08:52,575 --> 00:08:53,536 I did. 233 00:08:53,620 --> 00:08:55,059 That ring was too expensive. 234 00:08:55,143 --> 00:08:57,757 Exp... Look, you too cheap. 235 00:08:57,841 --> 00:08:59,977 Ain't nothing too expensive for my little sister. 236 00:09:00,061 --> 00:09:01,152 And if you didn't have the money, man, 237 00:09:01,236 --> 00:09:02,370 you should have went and got it. 238 00:09:02,454 --> 00:09:03,704 Man, how am I supposed to 239 00:09:03,717 --> 00:09:06,113 - just go get some money, Terrence? - Easy. 240 00:09:06,197 --> 00:09:08,246 Get off your ass and do something. 241 00:09:08,330 --> 00:09:09,900 Kidnap a foreign dictator. 242 00:09:09,984 --> 00:09:12,380 Overthrow a government. Drop a mix tape. 243 00:09:12,464 --> 00:09:13,556 Oh, great, great. You know, 244 00:09:13,640 --> 00:09:14,818 why don't we just call Russell Simmons 245 00:09:14,902 --> 00:09:16,402 and ask him for the money, huh? 246 00:09:16,425 --> 00:09:17,725 What, you want the number? 247 00:09:20,342 --> 00:09:21,473 Man, you weak. 248 00:09:22,736 --> 00:09:25,434 You better make this right! Make it right! 249 00:09:29,003 --> 00:09:30,616 I sent you to that jewelry store, 250 00:09:30,700 --> 00:09:32,662 because I figured if you couldn't afford a ring, 251 00:09:32,746 --> 00:09:34,751 you'd call the whole wedding off. 252 00:09:34,835 --> 00:09:36,883 Great, Ma, great. Okay, look. 253 00:09:36,967 --> 00:09:38,058 You got jokes, 254 00:09:38,142 --> 00:09:39,712 and I'm sitting here with a fake ring. 255 00:09:39,796 --> 00:09:41,322 These ain't jokes. 256 00:09:41,406 --> 00:09:43,063 And don't be getting mad at me. 257 00:09:43,147 --> 00:09:45,283 In fact, I think you owe me an apology. 258 00:09:45,367 --> 00:09:46,763 What for? 259 00:09:46,847 --> 00:09:49,592 For making me the mother of a sucker. 260 00:09:49,676 --> 00:09:52,203 Yeah, you a sucker! You look like a sucker! 261 00:09:52,287 --> 00:09:53,683 What you looking at? Look at her! 262 00:09:53,767 --> 00:09:55,423 You look like a sucker! 263 00:09:55,507 --> 00:09:56,596 He makes a point. 264 00:09:58,162 --> 00:09:59,294 Ma! 265 00:10:01,513 --> 00:10:02,779 It's not under here. 266 00:10:02,863 --> 00:10:04,516 I don't see it in the closet. 267 00:10:07,824 --> 00:10:09,391 But I did find this. 268 00:10:11,132 --> 00:10:12,786 "Lindsey's baby book." 269 00:10:16,224 --> 00:10:17,576 Where's mine? 270 00:10:17,660 --> 00:10:19,010 I guess you don't have one. 271 00:10:21,055 --> 00:10:23,318 Aw! "Lindsey's first tooth." 272 00:10:24,493 --> 00:10:26,538 "Lindsey in her Easter bonnet." 273 00:10:28,279 --> 00:10:30,937 "Lindsey eating her first tomato." 274 00:10:31,021 --> 00:10:32,635 How come I don't have one? 275 00:10:32,719 --> 00:10:33,894 Isn't it obvious? 276 00:10:34,721 --> 00:10:35,852 You're adopted. 277 00:10:41,597 --> 00:10:43,599 - Hey, everybody. - Hey. 278 00:10:46,471 --> 00:10:47,780 How did we do, Marilyn? 279 00:10:47,864 --> 00:10:49,086 - Very well. - Oh. 280 00:10:49,170 --> 00:10:51,479 Looks like somebody's about to go to Antigua, 281 00:10:51,563 --> 00:10:53,130 and get their groove back. 282 00:10:53,914 --> 00:10:54,915 Okay. 283 00:10:56,481 --> 00:10:59,139 My, my, my, you two look very friendly. 284 00:10:59,223 --> 00:11:01,228 Well, maybe we are, 285 00:11:01,312 --> 00:11:02,665 and maybe we ain't. 286 00:11:02,749 --> 00:11:04,999 You still coming back to watch the Goldmember? 287 00:11:05,012 --> 00:11:06,622 I'll be there around 10:30. 288 00:11:08,624 --> 00:11:11,021 Hey, Manny, good seeing you, bruh. 289 00:11:11,105 --> 00:11:12,849 Look, if I get any wet work, 290 00:11:12,933 --> 00:11:14,285 you're gonna be the first one I call. 291 00:11:14,369 --> 00:11:15,721 Appreciate it. Take care, Terrence. 292 00:11:15,805 --> 00:11:17,418 For sure. What's that? 293 00:11:19,548 --> 00:11:20,770 How did he do that? 294 00:11:20,854 --> 00:11:22,159 How did who do what? 295 00:11:22,943 --> 00:11:23,944 What is that? 296 00:11:30,428 --> 00:11:32,213 Okay, everybody. 297 00:11:33,083 --> 00:11:34,215 I'm leaving. 298 00:11:42,136 --> 00:11:43,749 All right, now, what is so important 299 00:11:43,833 --> 00:11:45,272 that I need to meet you in your car 300 00:11:45,356 --> 00:11:46,752 at the butt crack of dawn? 301 00:11:46,836 --> 00:11:48,362 What do you have? Information about 302 00:11:48,446 --> 00:11:50,190 the assassination of Biggie Smalls? 303 00:11:50,274 --> 00:11:51,365 Remember "The Guy" 304 00:11:51,449 --> 00:11:53,063 who made Suzanne's engagement ring? 305 00:11:53,147 --> 00:11:54,281 He killed Biggie? 306 00:11:54,365 --> 00:11:55,935 Listen, man, focus. 307 00:11:56,019 --> 00:11:57,763 You got to take me back to him. 308 00:11:57,847 --> 00:11:59,896 That was, like, two years ago. I don't know where he is. 309 00:11:59,980 --> 00:12:03,073 "I know a guy" is code for "I don't know that guy's name." 310 00:12:03,157 --> 00:12:05,379 Look, you found him before. Find him again. 311 00:12:05,463 --> 00:12:07,251 The dude gave me a fake ring. 312 00:12:07,335 --> 00:12:08,426 Whoa, hold up. 313 00:12:08,510 --> 00:12:09,949 You're saying my guy gave you a fake ring. 314 00:12:10,033 --> 00:12:11,211 Yeah. 315 00:12:11,295 --> 00:12:12,735 When you said The Guy could make me a ring 316 00:12:12,819 --> 00:12:14,824 for half the price of the one I saw in the store, 317 00:12:14,908 --> 00:12:17,783 I didn't know it was because it would be a piece of crap. 318 00:12:17,867 --> 00:12:20,699 First of all, it is too early for that kind of language. 319 00:12:20,783 --> 00:12:22,875 But if you'd like, I'll put out some feelers. 320 00:12:22,959 --> 00:12:26,009 I think I know a guy who might know a guy who knows that guy. 321 00:12:26,093 --> 00:12:27,271 Look, man, 322 00:12:27,355 --> 00:12:29,316 I need to have Suzanne's ring replaced 323 00:12:29,400 --> 00:12:31,050 before she starts asking about it. 324 00:12:31,098 --> 00:12:32,534 - Fine. - Thanks. 325 00:12:33,317 --> 00:12:34,800 Now, let's go. 326 00:12:34,884 --> 00:12:36,625 What are you doing, man? Let's go. 327 00:12:37,539 --> 00:12:38,848 What for? 328 00:12:38,932 --> 00:12:41,111 This thing has satellite radio, heated bucket seats. 329 00:12:41,195 --> 00:12:42,634 It's nicer than my apartment. 330 00:12:42,718 --> 00:12:44,114 Hey, man, I missed out on an hour of sleep 331 00:12:44,198 --> 00:12:45,289 this morning 'cause of you. 332 00:12:45,373 --> 00:12:47,770 I either get it here or on your front lawn. 333 00:12:47,854 --> 00:12:49,290 Wake me up for Dr. Oz. 334 00:12:52,293 --> 00:12:53,906 - Hey, Mom. - Hi, sweetie. 335 00:12:53,990 --> 00:12:56,290 Uh, do you remember when I ate my first tomato? 336 00:12:57,167 --> 00:12:58,606 I don't remember, honey. 337 00:12:58,690 --> 00:13:01,522 I ate mine when I was three years old. 338 00:13:01,606 --> 00:13:03,263 Well, do you remember when I lost my first tooth? 339 00:13:03,347 --> 00:13:04,482 Not now, Kevin. 340 00:13:04,566 --> 00:13:06,698 I lost my first tooth when I was six. 341 00:13:08,135 --> 00:13:10,140 Do you remember what my first word was? 342 00:13:10,224 --> 00:13:12,359 No, but I'll remember what your last one is 343 00:13:12,443 --> 00:13:13,993 if you don't let me concentrate. 344 00:13:14,054 --> 00:13:16,668 I've got to find this ring before Nick asks me about it. 345 00:13:16,752 --> 00:13:18,409 We really looked everywhere, Mom. 346 00:13:18,493 --> 00:13:21,043 Yeah, do you remember the last place that you had it? 347 00:13:22,497 --> 00:13:23,849 - Oh, my God. - What? 348 00:13:23,933 --> 00:13:26,243 Oh, no. The last place I had the ring was by the drain. 349 00:13:26,327 --> 00:13:27,374 Oh, no! 350 00:13:27,458 --> 00:13:28,593 You dropped your ring in the drain? 351 00:13:28,677 --> 00:13:30,461 Hey! Shut your mouth! 352 00:13:34,683 --> 00:13:36,122 Go to school. 353 00:13:36,206 --> 00:13:37,381 This never happened. 354 00:13:45,737 --> 00:13:48,218 Well, it looks like this may be your lucky day. 355 00:13:49,698 --> 00:13:50,948 - Trap caught it. - Thank you. 356 00:13:51,004 --> 00:13:52,309 Thank you so mu... 357 00:13:52,962 --> 00:13:54,532 Wait, this isn't it. 358 00:13:54,616 --> 00:13:56,616 Although, I was wondering where this was. 359 00:13:56,661 --> 00:13:58,971 Is there any chance that it could still be in there? 360 00:13:59,055 --> 00:14:00,190 Oh, I don't think so. 361 00:14:00,274 --> 00:14:02,496 I cleaned the trap and snaked the drain. 362 00:14:02,580 --> 00:14:04,020 The clog was coming from all the gunk 363 00:14:04,104 --> 00:14:05,499 trapped on your ring there. 364 00:14:05,583 --> 00:14:06,762 You should be good now. 365 00:14:06,846 --> 00:14:09,155 Yeah, except my husband's gonna kill me. 366 00:14:09,239 --> 00:14:10,545 Well, I only fix drains. 367 00:14:13,461 --> 00:14:16,249 Has anybody ever told you, you look like Kim Jong Il? 368 00:14:16,333 --> 00:14:17,511 Who? 369 00:14:17,595 --> 00:14:19,209 The leader of North Korea? 370 00:14:19,293 --> 00:14:20,337 Never heard of him. 371 00:14:21,121 --> 00:14:22,600 I'm gonna get my checkbook. 372 00:14:25,386 --> 00:14:26,909 Go, go, go, go. 373 00:14:27,692 --> 00:14:28,868 Shh! 374 00:14:31,958 --> 00:14:33,571 Listen, I don't like this. 375 00:14:33,655 --> 00:14:34,964 You don't like this? 376 00:14:35,048 --> 00:14:37,009 What do I look like, sneaking into my own house? 377 00:14:37,093 --> 00:14:38,663 You couldn't find a better place to do this? 378 00:14:38,747 --> 00:14:40,883 You said you wanted to meet The Guy ASAP. 379 00:14:40,967 --> 00:14:42,667 Well, Nick, The Guy. 380 00:14:42,751 --> 00:14:44,060 The Guy, Nick. 381 00:14:44,144 --> 00:14:45,191 I don't have a lot of time. 382 00:14:45,275 --> 00:14:46,889 My kid's in the school play tonight. 383 00:14:46,973 --> 00:14:48,473 What is it, Lord of the Rings? 384 00:14:48,975 --> 00:14:50,193 That's a movie. 385 00:14:51,455 --> 00:14:53,678 You owe me a ring, or you owe me some money. 386 00:14:53,762 --> 00:14:56,289 Look, buddy, that's not how I do business. 387 00:14:56,373 --> 00:14:58,248 Well, what kind of business were you doing 388 00:14:58,332 --> 00:14:59,899 when you made me this? 389 00:15:02,510 --> 00:15:05,472 Round cut, one karat CZ solitaire 390 00:15:05,556 --> 00:15:08,171 on 18 karat white gold plate over nickel. 391 00:15:08,255 --> 00:15:09,259 This is a great piece of work. 392 00:15:09,343 --> 00:15:10,521 I don't know what your problem is. 393 00:15:10,605 --> 00:15:11,652 It's a fake. 394 00:15:11,736 --> 00:15:13,434 It's a faux. There's a difference. 395 00:15:14,261 --> 00:15:15,918 I remember you now. 396 00:15:16,002 --> 00:15:18,746 You showed me a picture of a $3,000 ring 397 00:15:18,830 --> 00:15:20,139 that you got from a jewelry store 398 00:15:20,223 --> 00:15:21,488 that your mother sent you to. 399 00:15:21,572 --> 00:15:24,883 You asked me if I could make that ring for $1,100. 400 00:15:24,967 --> 00:15:27,167 You didn't say you were gonna make me a fake. 401 00:15:27,230 --> 00:15:28,234 Faux. 402 00:15:28,318 --> 00:15:29,888 If you wanted something real, 403 00:15:29,972 --> 00:15:31,194 the price would have been different. 404 00:15:31,278 --> 00:15:32,891 Listen, man, I recommended you, 405 00:15:32,975 --> 00:15:34,371 so I'm kind of on the hook here. 406 00:15:34,455 --> 00:15:35,589 But in The Guy's defense, 407 00:15:35,673 --> 00:15:37,323 that is a pretty good explanation. 408 00:15:37,327 --> 00:15:40,116 Wait, wait, dude. I still have a fake ring. 409 00:15:40,200 --> 00:15:41,465 Faux. 410 00:15:41,549 --> 00:15:43,032 Look, look. 411 00:15:43,116 --> 00:15:45,948 I want my wife wearing a real gold ring 412 00:15:46,032 --> 00:15:47,819 with a real diamond, capisce? 413 00:15:47,903 --> 00:15:49,212 I'll tell you what I'll do. 414 00:15:49,296 --> 00:15:50,561 I'll take this in trade. 415 00:15:50,645 --> 00:15:53,474 You give me another $600 and it's a done deal. 416 00:15:54,301 --> 00:15:56,175 - Deal. - See, Nick? 417 00:15:56,259 --> 00:16:00,136 What did I tell you? The Guy is the man. 418 00:16:00,220 --> 00:16:02,874 Just... Come on. Keep it down. Let's go. 419 00:16:06,487 --> 00:16:08,144 Kevin, it's time to go. 420 00:16:08,228 --> 00:16:09,319 Hey, Mom, do you know 421 00:16:09,403 --> 00:16:11,060 what I liked to eat when I was a baby? 422 00:16:11,144 --> 00:16:13,192 Baby food? What are you doing? 423 00:16:13,276 --> 00:16:14,676 Well, I'm making a baby book. 424 00:16:14,756 --> 00:16:16,152 When Lindsey and I were looking for your ring, 425 00:16:16,236 --> 00:16:17,240 we found her baby book, 426 00:16:17,324 --> 00:16:18,850 but there wasn't one there for me. 427 00:16:18,934 --> 00:16:20,934 Sweetie, you don't have to do that, okay? 428 00:16:20,936 --> 00:16:24,029 Now, go get ready for school, and I will explain later, okay? 429 00:16:24,113 --> 00:16:25,158 All right. 430 00:16:30,206 --> 00:16:31,384 Well? 431 00:16:31,468 --> 00:16:33,604 My ring is nowhere in this house. 432 00:16:33,688 --> 00:16:34,910 I don't know what I'm gonna do. 433 00:16:34,994 --> 00:16:36,644 Well, you need to get it replaced. 434 00:16:36,647 --> 00:16:38,565 I know a guy who makes great faux jewelry. 435 00:16:38,649 --> 00:16:40,089 All I need is a photo of the ring. 436 00:16:40,173 --> 00:16:42,004 I feel awful, Gigi. 437 00:16:42,088 --> 00:16:44,006 I can't believe I'm about to do this. 438 00:16:44,090 --> 00:16:47,400 Well, if it makes you feel any better, 439 00:16:47,484 --> 00:16:49,359 why don't you go tell Nick 440 00:16:49,443 --> 00:16:51,271 you lost your $3,000 ring? 441 00:16:52,185 --> 00:16:53,273 Perspective. 442 00:17:01,803 --> 00:17:03,939 It looks exactly like the old ring. 443 00:17:04,023 --> 00:17:06,028 Yeah, so why spend money on this one? 444 00:17:06,112 --> 00:17:07,725 Because I know. 445 00:17:07,809 --> 00:17:09,118 Are we good here? 446 00:17:09,202 --> 00:17:10,203 Hold on. 447 00:17:13,336 --> 00:17:15,338 Okay. That checks out. 448 00:17:16,078 --> 00:17:18,254 And I got a magnet. 449 00:17:20,604 --> 00:17:21,779 Okay, we're good. 450 00:17:23,303 --> 00:17:24,742 My regards. 451 00:17:24,826 --> 00:17:27,701 Hey, you're The Guy. One last thing. 452 00:17:27,785 --> 00:17:29,352 Get the faux out of here. 453 00:17:31,398 --> 00:17:32,442 Wow. 454 00:17:38,709 --> 00:17:40,233 Hey, she's cool. Come on. 455 00:17:42,061 --> 00:17:43,323 Suzanne? 456 00:17:44,150 --> 00:17:45,415 The Guy. 457 00:17:45,499 --> 00:17:46,587 Oh. 458 00:17:47,457 --> 00:17:49,636 Hi, The Guy. 459 00:17:49,720 --> 00:17:51,856 - Give him the picture. - Oh. 460 00:17:51,940 --> 00:17:53,466 I need you to make me a fake ring... 461 00:17:53,550 --> 00:17:54,598 Faux. 462 00:17:54,682 --> 00:17:56,861 Faux. - Sorry. 463 00:17:56,945 --> 00:17:58,732 Um, see, I have this terrible habit. 464 00:17:58,816 --> 00:18:01,648 When I wash clothes or dishes, I always take my ring off and... 465 00:18:01,732 --> 00:18:03,082 I don't need the back story. 466 00:18:03,082 --> 00:18:04,912 Today is your lucky day. 467 00:18:04,996 --> 00:18:07,260 - I have this exact ring. - Oh. 468 00:18:10,393 --> 00:18:11,742 Ooh. 469 00:18:20,055 --> 00:18:21,625 It fits perfectly, 470 00:18:21,709 --> 00:18:23,209 like it came right off my hand. 471 00:18:23,276 --> 00:18:24,497 Down, girl. 472 00:18:24,581 --> 00:18:25,890 Let me see that again. 473 00:18:25,974 --> 00:18:28,588 Oh, that's so loose. Let me see. 474 00:18:28,672 --> 00:18:31,504 No match, so... But how much? 475 00:18:31,588 --> 00:18:33,158 For your friend? 476 00:18:33,242 --> 00:18:34,638 $1,500. 477 00:18:34,722 --> 00:18:38,468 How about for me, $500? 478 00:18:38,552 --> 00:18:41,645 How about we go out to dinner and discuss it? 479 00:18:41,729 --> 00:18:45,040 How about I call your wife, and discuss it with her? 480 00:18:45,124 --> 00:18:47,607 How about we meet a lot of people 481 00:18:47,691 --> 00:18:49,131 on a regular basis 482 00:18:49,215 --> 00:18:51,829 who could use a guy who does the type of work that you do? 483 00:18:51,913 --> 00:18:54,092 And it could be very lucrative for you 484 00:18:54,176 --> 00:18:56,921 if, when we say we know a guy, you're The Guy. 485 00:18:57,005 --> 00:18:58,096 The Guy. 486 00:18:58,180 --> 00:18:59,834 So what are we talking here? 487 00:19:01,140 --> 00:19:03,667 - Gratis. - Free? 488 00:19:03,751 --> 00:19:06,235 - Are you kidding me? - It's not free. 489 00:19:06,319 --> 00:19:08,063 - It's goods for services. - Right. 490 00:19:08,147 --> 00:19:09,497 Me telling people about you 491 00:19:09,539 --> 00:19:12,067 is gonna be a lot more lucrative than $1,000. 492 00:19:12,151 --> 00:19:13,938 Trust me, it'll be all good in the hood. 493 00:19:14,022 --> 00:19:15,331 That's right. 494 00:19:15,415 --> 00:19:17,333 And what if it's not? 495 00:19:17,417 --> 00:19:19,074 She'll take you out to dinner twice. 496 00:19:19,158 --> 00:19:20,858 Nah-uh. Suzanne! 497 00:19:20,942 --> 00:19:23,339 You're saving my marriage. I'd do it for you! 498 00:19:23,423 --> 00:19:24,424 Well... 499 00:19:25,642 --> 00:19:28,079 Deal. Bring your wife. 500 00:19:34,173 --> 00:19:35,522 - Baby? - Hmm? 501 00:19:36,436 --> 00:19:37,872 I have a confession to make. 502 00:19:38,351 --> 00:19:40,225 Me, too. 503 00:19:40,309 --> 00:19:43,446 Honey, I thought I lost my ring, 504 00:19:43,530 --> 00:19:46,492 and I was so sick about it, I couldn't even tell you, 505 00:19:46,576 --> 00:19:48,277 but I found it and I promise you 506 00:19:48,361 --> 00:19:50,757 I will never take it off again. 507 00:19:50,841 --> 00:19:52,890 - You didn't lose your ring. - What? 508 00:19:52,974 --> 00:19:55,632 I took it 'cause I was trying to teach you a lesson. 509 00:19:55,716 --> 00:19:57,677 But then I found out it was fake. 510 00:19:57,761 --> 00:19:59,244 But then I had it remade 511 00:19:59,328 --> 00:20:03,379 into a real white gold, VS1 solitaire diamond, 512 00:20:03,463 --> 00:20:05,116 which is what my wife deserves. 513 00:20:05,900 --> 00:20:07,296 They're identical. 514 00:20:07,380 --> 00:20:08,642 Yeah. Wait. 515 00:20:09,643 --> 00:20:11,297 If you didn't lose your ring... 516 00:20:12,298 --> 00:20:13,954 I know The Guy. 517 00:20:14,038 --> 00:20:16,740 - You know The Guy? - Yup. 518 00:20:16,824 --> 00:20:20,222 You know, The Guy almost got knocked out. 519 00:20:20,306 --> 00:20:21,832 Have I told you 520 00:20:21,916 --> 00:20:23,964 what a wonderful husband you are? 521 00:20:24,048 --> 00:20:25,136 Tell me again. 522 00:20:30,794 --> 00:20:32,973 Hey, man. You okay? 523 00:20:33,057 --> 00:20:34,584 I guess. 524 00:20:34,668 --> 00:20:37,584 Kevin? I have something for you. 525 00:20:38,846 --> 00:20:41,199 - Your baby book. - What's that? 526 00:20:41,283 --> 00:20:42,983 - Really? - Yes. 527 00:20:43,067 --> 00:20:45,595 Just because you didn't know where it was 528 00:20:45,679 --> 00:20:47,249 doesn't mean I didn't have it. 529 00:20:47,333 --> 00:20:48,685 Whoa, look, Dad. 530 00:20:48,769 --> 00:20:51,219 When I was born, I was seven pounds, eight ounces. 531 00:20:51,250 --> 00:20:54,081 And you first walked when you were 11 months old. 532 00:20:54,165 --> 00:20:56,124 Wow. I knew I wasn't adopted. 533 00:20:57,865 --> 00:21:00,346 - Wait, who told you you were adopted? - Yeah. 36904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.