All language subtitles for Are.We.There.Yet.S02E02.The.We.Aint.Going.Out.Like.That.Episode.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:05,008 Hey, guys. 2 00:00:05,092 --> 00:00:06,180 - Hey, Dad. - Hey, Dad. 3 00:00:07,442 --> 00:00:09,621 - Are those my old video tapes? - Yep. 4 00:00:09,705 --> 00:00:11,755 - Where'd you guys find those? - In the attic. 5 00:00:11,794 --> 00:00:12,972 What were you doing in the attic? 6 00:00:13,056 --> 00:00:14,356 Looking for stuff to find. 7 00:00:16,799 --> 00:00:19,065 Oh, check this out. 8 00:00:19,149 --> 00:00:20,414 Bam! 9 00:00:20,498 --> 00:00:21,589 A Different World? 10 00:00:21,673 --> 00:00:22,721 What's that? 11 00:00:22,805 --> 00:00:25,028 One of the TV shows of the '90s. 12 00:00:25,112 --> 00:00:27,247 Look, I can't believe you guys never heard of it. 13 00:00:27,331 --> 00:00:28,988 It was created by Bill Cosby. 14 00:00:29,072 --> 00:00:30,685 Who's Bill Cosby? 15 00:00:30,769 --> 00:00:32,035 Are you serious? 16 00:00:32,119 --> 00:00:35,255 He's one of the greatest comedians of all time. 17 00:00:35,339 --> 00:00:36,688 Better than Nick Cannon? 18 00:00:39,474 --> 00:00:41,044 A little bit. 19 00:00:41,128 --> 00:00:44,221 Anyway, this was one of the top TV shows on the networks 20 00:00:44,305 --> 00:00:46,310 for, like, six years. 21 00:00:46,394 --> 00:00:48,526 Black people used to be on network TV? 22 00:00:49,353 --> 00:00:51,181 In the '80s and '90s, yeah. 23 00:00:51,703 --> 00:00:53,708 Wow. 24 00:00:53,792 --> 00:00:56,189 We had sitcoms, cartoons. 25 00:00:56,273 --> 00:00:58,365 I mean, there were so many black shows on TV, 26 00:00:58,449 --> 00:01:00,628 they ran out of actors and started using puppets. 27 00:01:00,712 --> 00:01:02,500 There was this show called Cousin Skeeter. 28 00:01:02,584 --> 00:01:04,893 Yeah, I think I remember that one. 29 00:01:04,977 --> 00:01:07,632 I always wondered why his mouth was so wide. 30 00:01:08,764 --> 00:01:09,768 Hold on. 31 00:01:09,852 --> 00:01:10,940 Black puppets? 32 00:01:11,462 --> 00:01:12,466 On TV. 33 00:01:12,550 --> 00:01:13,946 Mm-Hmm. 34 00:01:14,030 --> 00:01:15,339 Wow. 35 00:01:15,423 --> 00:01:17,773 And I thought having a black president was huge. 36 00:01:20,210 --> 00:01:22,433 These tapes are gigantic. 37 00:01:22,517 --> 00:01:24,217 It's what we watched before DVDs. 38 00:01:24,301 --> 00:01:25,305 Why? 39 00:01:25,389 --> 00:01:27,046 Because there were no DVDs. 40 00:01:27,130 --> 00:01:28,743 Well, can we watch some of them? 41 00:01:28,827 --> 00:01:29,831 Sure. 42 00:01:29,915 --> 00:01:31,398 I just have to find a VCR. 43 00:01:31,482 --> 00:01:32,782 I think my mother has one. 44 00:01:32,788 --> 00:01:34,053 What's a VCR? 45 00:01:34,137 --> 00:01:36,099 Am I that old, or are you that young? 46 00:01:36,183 --> 00:01:37,184 Both. 47 00:01:45,888 --> 00:01:48,020 - Hey, baby. - Hey, sweetheart. 48 00:01:49,239 --> 00:01:50,461 Do you know you're special? 49 00:01:50,545 --> 00:01:52,724 Mm. I am? 50 00:01:52,808 --> 00:01:55,248 Do you really know how special you are? 51 00:01:55,332 --> 00:01:57,946 Why don't you tell me how special I am? 52 00:01:58,030 --> 00:02:01,515 You are so special that you have received 53 00:02:01,599 --> 00:02:05,345 an exclusive invitation to the newest, 54 00:02:05,429 --> 00:02:08,131 the hottest steakhouse in Seattle. 55 00:02:08,215 --> 00:02:09,262 Knife? 56 00:02:09,346 --> 00:02:10,698 Bam! 57 00:02:10,782 --> 00:02:12,178 Oh, my God. 58 00:02:12,262 --> 00:02:14,528 This is supposed to be amazing. Wow, look at this. 59 00:02:14,612 --> 00:02:16,530 Yep, and everybody's gonna be there. 60 00:02:16,614 --> 00:02:18,880 Including me and my baby. 61 00:02:18,964 --> 00:02:20,230 Oh. 62 00:02:20,314 --> 00:02:23,015 I can't wait. I'm so excited. When is it? 63 00:02:23,099 --> 00:02:24,973 Tomorrow night from 7:00 to 10:00. 64 00:02:25,057 --> 00:02:26,192 Tomorrow night? 65 00:02:26,276 --> 00:02:27,669 From 7:00 to 10:00. 66 00:02:29,888 --> 00:02:31,388 Why didn't you tell me earlier? 67 00:02:31,412 --> 00:02:32,912 I didn't know about it earlier. 68 00:02:32,978 --> 00:02:34,244 Well, I can't go. 69 00:02:34,328 --> 00:02:36,376 The bridal expo is tomorrow night. 70 00:02:36,460 --> 00:02:37,682 What time is it over? 71 00:02:37,766 --> 00:02:39,423 - 7:00. - I'll come get you at 7:00. 72 00:02:39,507 --> 00:02:40,598 No, but I won't be finished. 73 00:02:40,682 --> 00:02:41,990 I still have to pack everything up, 74 00:02:42,074 --> 00:02:43,383 and break down the booth. 75 00:02:43,467 --> 00:02:44,817 Well, I'll come by at 7:30. 76 00:02:44,860 --> 00:02:46,299 Well, I need to come home, 77 00:02:46,383 --> 00:02:47,953 and shower and change and get ready. 78 00:02:48,037 --> 00:02:49,476 Well, by the time you do all that, 79 00:02:49,560 --> 00:02:51,043 the party'll be over. 80 00:02:51,127 --> 00:02:54,027 There won't be nothing left to eat, but gristle and grease. 81 00:02:54,826 --> 00:02:56,135 I'm sorry. 82 00:02:56,219 --> 00:02:57,369 Baby, you can still go. 83 00:02:57,438 --> 00:02:58,874 Just take one of your boys. 84 00:03:00,441 --> 00:03:02,241 I don't want to take one of the boys. 85 00:03:03,270 --> 00:03:04,926 I wanted to go with you. 86 00:03:05,010 --> 00:03:07,056 Well, I wish I had more notice. 87 00:03:09,754 --> 00:03:11,150 It's cool. 88 00:03:11,234 --> 00:03:13,021 Well, sweetie. 89 00:03:13,105 --> 00:03:14,805 I can make it up to you. I promise. 90 00:03:14,846 --> 00:03:16,677 We can plan a date night. 91 00:03:16,761 --> 00:03:18,288 A date night? 92 00:03:18,372 --> 00:03:19,854 What are we, 50? 93 00:03:19,938 --> 00:03:21,639 Look, I was looking forward to going out, 94 00:03:21,723 --> 00:03:24,511 and having a fun, sexy, spontaneous night. 95 00:03:24,595 --> 00:03:25,773 We are spontaneous. 96 00:03:25,857 --> 00:03:27,688 No, no, no, I'm spontaneous. 97 00:03:27,772 --> 00:03:29,081 When you want to do something 98 00:03:29,165 --> 00:03:31,039 on the spur of the moment with me, I'm good. 99 00:03:31,123 --> 00:03:32,302 But when I want to do something 100 00:03:32,386 --> 00:03:33,738 on the spur of the moment with you, 101 00:03:33,822 --> 00:03:35,087 I have to schedule it. 102 00:03:35,171 --> 00:03:36,219 Uh, let's see. 103 00:03:36,303 --> 00:03:39,480 Spur of the moment on the, uh, 17th. 104 00:03:41,569 --> 00:03:43,527 Nick, I'm doing the best that I can. 105 00:03:45,181 --> 00:03:46,881 I know. 106 00:03:46,965 --> 00:03:49,141 I just was really looking forward to this. 107 00:03:50,578 --> 00:03:52,539 "For their remarkable attention to detail" 108 00:03:52,623 --> 00:03:54,454 "in preparation and presentation, 109 00:03:54,538 --> 00:03:56,848 "Knife embodies the appreciation of the fine tradition 110 00:03:56,932 --> 00:03:58,150 "of eating good meat." 111 00:04:00,849 --> 00:04:03,071 Well, let me make it up to you. 112 00:04:03,155 --> 00:04:04,555 I can come up with something 113 00:04:04,635 --> 00:04:07,250 that will make you forget about Knife. 114 00:04:07,334 --> 00:04:09,208 As long as you don't call it a date night. 115 00:04:09,292 --> 00:04:11,123 Oh, baby, when I'm done with you, 116 00:04:11,207 --> 00:04:13,557 you will call it whatever I want you to call it. 117 00:04:16,038 --> 00:04:17,213 ♪ Are we there yet? 118 00:04:18,170 --> 00:04:21,264 ♪ Tell me, tell me, tell me 119 00:04:21,348 --> 00:04:23,266 ♪ Tell me, are we there yet? 120 00:04:23,350 --> 00:04:24,829 ♪ Are we there yet? 121 00:04:27,310 --> 00:04:29,576 - Hey. - Hey, man. 122 00:04:29,660 --> 00:04:31,448 What are you having for dinner tonight? 123 00:04:31,532 --> 00:04:33,406 I don't know. Suzanne didn't say. 124 00:04:33,490 --> 00:04:34,494 Why? 125 00:04:34,578 --> 00:04:35,974 Lock the kids in the basement, 126 00:04:36,058 --> 00:04:37,886 and take your wife to Knife. 127 00:04:39,279 --> 00:04:40,587 - Knife? - Yes. 128 00:04:40,671 --> 00:04:43,851 It's this new steak place, and it is amazing. 129 00:04:43,935 --> 00:04:45,897 Oh, my God. They had this grand opening last night. 130 00:04:45,981 --> 00:04:47,377 It was insane, dude. 131 00:04:47,461 --> 00:04:49,683 Oh, man, I was supposed to be there. 132 00:04:49,767 --> 00:04:51,424 Well, frankly, I feel sorry for you, 133 00:04:51,508 --> 00:04:53,034 'cause you missed out. 134 00:04:53,118 --> 00:04:54,122 How come you didn't show up? 135 00:04:54,206 --> 00:04:55,298 Everybody was there. 136 00:04:55,382 --> 00:04:56,560 Suzanne had to work. 137 00:04:56,644 --> 00:04:59,432 Gigi had a date, and she shouldn't cover. 138 00:04:59,516 --> 00:05:01,217 Gigi was there. 139 00:05:01,301 --> 00:05:02,870 Yeah, last time I saw Gigi, 140 00:05:02,954 --> 00:05:05,656 she was dancing on a table with a veal chop in one hand 141 00:05:05,740 --> 00:05:07,690 and some dude's black card in the other. 142 00:05:09,134 --> 00:05:10,484 Wait, dancing on the table? 143 00:05:10,527 --> 00:05:11,879 It was supposed to be a dinner. 144 00:05:11,963 --> 00:05:13,359 Well, it started out that way, 145 00:05:13,443 --> 00:05:15,274 but then DJ Jazzy Jeff showed up... 146 00:05:15,358 --> 00:05:17,102 DJ Jazzy Jeff was there? 147 00:05:17,186 --> 00:05:19,496 Yeah. Loves steak. Who knew? 148 00:05:19,580 --> 00:05:21,237 The guy flew all the way in from Philly. 149 00:05:21,321 --> 00:05:23,021 Let me tell you, I love Will Smith, 150 00:05:23,061 --> 00:05:24,240 but now I know why they called it 151 00:05:24,324 --> 00:05:26,242 DJ Jazzy Jeff and the Fresh Prince. 152 00:05:26,326 --> 00:05:27,591 That guy deserves top billing. 153 00:05:27,675 --> 00:05:29,419 Will Smith needs a whole movie 154 00:05:29,503 --> 00:05:30,681 to get people to listen to him. 155 00:05:30,765 --> 00:05:32,291 Jeff, he just jumps on the ones and twos, 156 00:05:32,375 --> 00:05:33,336 and he's like... 157 00:05:35,160 --> 00:05:36,379 "Eat steak." 158 00:05:41,906 --> 00:05:43,607 "Knife." 159 00:05:49,436 --> 00:05:51,832 - You through? - Yeah. 160 00:05:51,916 --> 00:05:54,574 Yeah, all right, it was amazing. I get it. 161 00:05:54,658 --> 00:05:56,272 Take Suzanne. She'll love it. 162 00:05:56,356 --> 00:05:57,534 She will love you. 163 00:05:57,618 --> 00:05:59,768 Just so long as you keep her away from Anna. 164 00:05:59,837 --> 00:06:01,364 Who's that? 165 00:06:01,448 --> 00:06:03,748 Only the waitress who's gonna end your marriage. 166 00:06:04,929 --> 00:06:06,369 I would describe her body to you, 167 00:06:06,453 --> 00:06:09,154 but, well, your children have already lost one father, 168 00:06:09,238 --> 00:06:11,088 and I don't want them to lose another. 169 00:06:12,807 --> 00:06:15,987 Well, Suzanne's planning a date night. 170 00:06:16,071 --> 00:06:17,815 Maybe I'll suggest we go there. 171 00:06:17,899 --> 00:06:19,425 Oh, a date night. 172 00:06:19,509 --> 00:06:23,821 Um, I'll take things old people do for $1,000, Alex. 173 00:06:23,905 --> 00:06:25,305 Seriously, what are you, 60? 174 00:06:30,781 --> 00:06:34,397 Man, I haven't hooked up a VCR in years. 175 00:06:34,481 --> 00:06:36,007 Thanks for bringing it over. 176 00:06:36,091 --> 00:06:38,009 Honey, if it would keep your kids occupied, 177 00:06:38,093 --> 00:06:39,790 I'd bring over my washing machine. 178 00:06:43,533 --> 00:06:44,795 All set. 179 00:06:45,883 --> 00:06:47,407 Honey, I'm ready. 180 00:06:48,886 --> 00:06:50,975 Man, look at you. 181 00:06:52,499 --> 00:06:54,721 Suzanne, you look amazing. 182 00:06:54,805 --> 00:06:56,070 Thank you, Marilyn. 183 00:06:56,154 --> 00:06:57,811 Whoa! 184 00:06:57,895 --> 00:07:00,248 I'm coming to join you, honey 185 00:07:00,332 --> 00:07:02,425 with my skinny jeans on. 186 00:07:05,555 --> 00:07:07,778 So you really must have messed something up 187 00:07:07,862 --> 00:07:09,867 to be dressing like that on a weeknight. 188 00:07:09,951 --> 00:07:11,390 Now, why would you say that? 189 00:07:11,474 --> 00:07:13,261 Oh, girl, please, I had a husband. 190 00:07:13,345 --> 00:07:15,916 I know a "I'm sorry" dress when I see one. 191 00:07:16,000 --> 00:07:17,306 Don't listen to her, baby. 192 00:07:18,046 --> 00:07:20,051 You look incredible. 193 00:07:20,135 --> 00:07:21,400 Thank you. 194 00:07:21,484 --> 00:07:23,010 You know, we better get going, 195 00:07:23,094 --> 00:07:24,925 or we just might not make it out. 196 00:07:25,009 --> 00:07:26,010 Ooh. 197 00:07:27,403 --> 00:07:28,494 Ugh! 198 00:07:28,578 --> 00:07:30,061 I mean, see you later. 199 00:07:30,145 --> 00:07:31,149 See you later. 200 00:07:31,233 --> 00:07:33,191 Don't bring no babies back up in here. 201 00:07:42,679 --> 00:07:44,289 I am ready. 202 00:07:45,247 --> 00:07:46,382 Me, too. 203 00:07:46,466 --> 00:07:47,728 Let's get settled in. 204 00:07:48,729 --> 00:07:50,647 Oh, wait, wait, wait. 205 00:07:50,731 --> 00:07:54,259 Before we leave, I made some mood music for our date. 206 00:07:54,343 --> 00:07:55,913 It keeps with the theme. 207 00:07:55,997 --> 00:07:57,175 - A theme? - Mm-Hmm. 208 00:07:57,259 --> 00:07:58,652 Oh, that's nice. 209 00:08:01,481 --> 00:08:03,181 Ooh, I like that. 210 00:08:03,265 --> 00:08:04,617 Girl, you think of everything. 211 00:08:06,573 --> 00:08:07,925 So what are we doing? 212 00:08:08,009 --> 00:08:10,014 Oh, well, at 7:00, 213 00:08:10,098 --> 00:08:11,842 we'll check in for our reservation. 214 00:08:11,926 --> 00:08:13,626 By 7:15, we'll have drinks. 215 00:08:13,710 --> 00:08:16,368 After some small talk and some light banter, 216 00:08:16,452 --> 00:08:19,545 we'll share an intimate kiss, and then order our appetizers. 217 00:08:19,629 --> 00:08:21,591 I figure that'll take us through about 8:00, 218 00:08:21,675 --> 00:08:23,680 and then we'll put in our entree order 219 00:08:23,764 --> 00:08:26,334 and then some restaurant-appropriate PDA. 220 00:08:26,418 --> 00:08:28,249 Personal digital assistant? 221 00:08:28,333 --> 00:08:30,426 Public displays of affection. 222 00:08:30,510 --> 00:08:32,340 - Oh, okay. - Yeah. 223 00:08:32,424 --> 00:08:35,256 And then after that, we can just play the rest of the evening by ear. 224 00:08:35,340 --> 00:08:37,737 - Oh, just completely off the cuff. - Mm-hmm. 225 00:08:37,821 --> 00:08:40,174 Oh, you know, see if we want to order dessert or not. 226 00:08:40,258 --> 00:08:41,349 Mm. 227 00:08:41,433 --> 00:08:43,047 Oh, you are totally out of control, girl. 228 00:08:43,131 --> 00:08:44,135 Whoo, I'm wild! 229 00:08:46,438 --> 00:08:47,791 So where we going? 230 00:08:47,875 --> 00:08:50,573 Oh, honey, you don't have to worry about that. 231 00:08:57,449 --> 00:08:58,671 Hi, honey. 232 00:08:58,755 --> 00:09:00,064 Good morning. 233 00:09:00,148 --> 00:09:02,019 So that was good last night, right? 234 00:09:02,367 --> 00:09:03,371 Hmm? 235 00:09:03,455 --> 00:09:05,548 I said, last night was nice, right? 236 00:09:05,632 --> 00:09:06,676 It was cool. 237 00:09:07,721 --> 00:09:09,471 Did you just give me the high voice? 238 00:09:09,984 --> 00:09:11,597 No. 239 00:09:11,681 --> 00:09:13,512 Are you seriously gonna stand there with a straight face, 240 00:09:13,596 --> 00:09:15,471 and lie to me about giving me the high voice 241 00:09:15,555 --> 00:09:16,602 in the high voice? 242 00:09:16,686 --> 00:09:17,995 I am not giving you the high voice. 243 00:09:18,079 --> 00:09:20,476 Nick, if you didn't like our date, 244 00:09:20,560 --> 00:09:21,778 you can just tell me. 245 00:09:23,388 --> 00:09:27,134 Baby, the other night, I was looking for excitement. 246 00:09:27,218 --> 00:09:28,788 Knife was a once-in-a-lifetime night, 247 00:09:28,872 --> 00:09:30,224 and we missed it. 248 00:09:30,308 --> 00:09:33,314 But our evening was romantic. 249 00:09:33,398 --> 00:09:35,009 It was perfectly planned. 250 00:09:35,705 --> 00:09:37,101 You liked dinner, right? 251 00:09:37,185 --> 00:09:38,494 Planned. 252 00:09:38,578 --> 00:09:40,757 Didn't you love the walk along the pier? 253 00:09:40,841 --> 00:09:42,149 Planned. 254 00:09:42,233 --> 00:09:43,455 What about when we got home? 255 00:09:43,539 --> 00:09:45,497 That wasn't planned. That was good. 256 00:09:46,411 --> 00:09:47,499 It was cool. 257 00:09:49,110 --> 00:09:51,245 Well, you better remember how cool it was, 258 00:09:51,329 --> 00:09:53,770 because that's the last you'll see of that. 259 00:09:53,854 --> 00:09:55,072 You can plan on it. 260 00:10:04,429 --> 00:10:05,608 Date night? 261 00:10:05,692 --> 00:10:07,087 What are you, 70? 262 00:10:07,171 --> 00:10:09,221 The only reason I had to plan a date night 263 00:10:09,304 --> 00:10:10,656 is because of you. 264 00:10:10,740 --> 00:10:12,484 Why didn't you tell me you were going to Knife? 265 00:10:12,568 --> 00:10:13,833 You didn't think I wanted to come? 266 00:10:13,917 --> 00:10:15,966 Well, the guy called me that afternoon. 267 00:10:16,050 --> 00:10:19,096 It's not my fault your husband don't know how to use a phone. 268 00:10:20,010 --> 00:10:22,625 You realize I can fire you, right? 269 00:10:22,709 --> 00:10:24,975 Suzanne, I have told you many times, 270 00:10:25,059 --> 00:10:26,846 you need to learn to be flexible. 271 00:10:26,930 --> 00:10:28,674 Be spontaneous. 272 00:10:28,758 --> 00:10:30,633 Throw caution to the wind. 273 00:10:30,717 --> 00:10:32,548 The last time I was spontaneous, 274 00:10:32,632 --> 00:10:33,853 I ended up with Kevin. 275 00:10:33,937 --> 00:10:35,202 What about Lindsey? 276 00:10:35,286 --> 00:10:36,987 That's when I threw caution to the wind. 277 00:10:39,726 --> 00:10:42,209 Listen, I can go to the moon on a moment's notice. 278 00:10:42,293 --> 00:10:44,429 You send a rocket, some gravity boots, 279 00:10:44,513 --> 00:10:46,363 and some moon luggage, I'm good to go. 280 00:10:47,647 --> 00:10:49,347 - All right, Zee. - Mmm. 281 00:10:49,431 --> 00:10:51,181 I'm a let you in on a little secret. 282 00:10:51,433 --> 00:10:52,655 What? 283 00:10:52,739 --> 00:10:55,527 People like me count on people like you 284 00:10:55,611 --> 00:10:57,964 to be boring so we can have all the fun. 285 00:10:58,048 --> 00:11:00,619 If more married people took the ticket to the game, 286 00:11:00,703 --> 00:11:02,926 to the concert, the reservation to the restaurant, 287 00:11:03,010 --> 00:11:05,711 single people wouldn't have half the places to go. 288 00:11:05,795 --> 00:11:10,020 Half the things I do are because married people turn 'em down. 289 00:11:10,104 --> 00:11:12,675 Listen, when I told you I was going out, 290 00:11:12,759 --> 00:11:14,764 you didn't even ask me where I was going, 291 00:11:14,848 --> 00:11:17,448 because you didn't think you had anything better to do 292 00:11:17,502 --> 00:11:18,985 than to go home. 293 00:11:19,069 --> 00:11:21,684 Well, as far as I knew, I didn't. 294 00:11:21,768 --> 00:11:22,989 The point is, 295 00:11:23,073 --> 00:11:25,905 you missed out on an amazing grand opening party, 296 00:11:25,989 --> 00:11:30,257 and if you keep on trying to plan every single thing, 297 00:11:30,341 --> 00:11:33,214 Suzanne, you're gonna miss out on life. 298 00:11:35,477 --> 00:11:36,696 You've got a point. 299 00:11:40,134 --> 00:11:42,443 - Where are you going? - Out. 300 00:11:42,527 --> 00:11:43,793 You can handle this stuff, right? 301 00:11:43,877 --> 00:11:45,533 Oh, no. No, I can't. This is gonna take hours, 302 00:11:45,617 --> 00:11:47,710 and I was planning on going out tonight. 303 00:11:47,794 --> 00:11:50,451 Well, that's what you get for planning. 304 00:11:50,535 --> 00:11:51,539 Bye. 305 00:11:51,623 --> 00:11:53,454 You funny. 306 00:11:53,538 --> 00:11:54,626 Bye. 307 00:11:59,588 --> 00:12:00,592 Hey. 308 00:12:00,676 --> 00:12:01,680 - Hey, Dad. - Hey, Dad. 309 00:12:01,764 --> 00:12:02,812 Hey, Mr. Kingston-Persons. 310 00:12:02,896 --> 00:12:04,074 Hey, Troy. 311 00:12:04,158 --> 00:12:06,511 You guys still watching A Different World? 312 00:12:06,595 --> 00:12:08,687 I've been hooked on this show for years. 313 00:12:08,771 --> 00:12:10,033 I've seen every episode. 314 00:12:11,078 --> 00:12:12,343 This show is amazing. 315 00:12:12,427 --> 00:12:14,214 It makes me want to go to a black university. 316 00:12:14,298 --> 00:12:15,691 - Me, too. - Me, too. 317 00:12:16,997 --> 00:12:18,897 I think that's what Dr. Cosby intended. 318 00:12:18,912 --> 00:12:21,091 What's really cool is that this show's hilarious, 319 00:12:21,175 --> 00:12:22,832 but the story lines address serious issues 320 00:12:22,916 --> 00:12:24,790 like class and race relations. 321 00:12:24,874 --> 00:12:26,749 That's thanks to Debbie Allen. 322 00:12:26,833 --> 00:12:28,489 I just care about the hilarious part. 323 00:12:28,573 --> 00:12:29,708 And I love Whitley. 324 00:12:29,792 --> 00:12:31,449 I think she should marry Dwayne Wayne. 325 00:12:31,533 --> 00:12:32,537 Well... 326 00:12:32,621 --> 00:12:34,754 Hey, let it unfold. 327 00:12:36,190 --> 00:12:38,630 They should remake this show with Nick Cannon. 328 00:12:38,714 --> 00:12:40,498 Yeah! 329 00:12:41,804 --> 00:12:43,254 So what's up with the outfits? 330 00:12:43,327 --> 00:12:45,245 Well, I'm Dwayne Wayne. 331 00:12:45,329 --> 00:12:47,073 I'm Ron Johnson. 332 00:12:47,157 --> 00:12:49,557 They tried to get me to dress up as Walter Oakes. 333 00:12:49,899 --> 00:12:51,730 Sinbad. 334 00:12:51,814 --> 00:12:53,601 I told her she should be honored. 335 00:12:53,685 --> 00:12:55,342 Sinbad is a national treasure. 336 00:12:55,426 --> 00:12:57,693 You can have your Martin Lawrence and your Steve Harvey. 337 00:12:57,777 --> 00:13:00,217 I'll take Sinbad any day. 338 00:13:00,301 --> 00:13:01,871 We looked at some of his clips on YouTube. 339 00:13:01,955 --> 00:13:03,307 He's hilarious. 340 00:13:03,391 --> 00:13:04,830 You know, I think I may have 341 00:13:04,914 --> 00:13:06,876 one of Sinbad's comedy shows in here. 342 00:13:06,960 --> 00:13:08,918 Please tell me it's Brain Damaged. 343 00:13:12,835 --> 00:13:14,097 Brain Damaged! 344 00:13:14,489 --> 00:13:15,667 Bam! 345 00:13:15,751 --> 00:13:17,408 Nice! 346 00:13:17,492 --> 00:13:19,758 His bit on weaves is a classic. 347 00:13:19,842 --> 00:13:21,368 "There's nothing wrong with a weave, 348 00:13:21,452 --> 00:13:23,102 but at least try to fool someone." 349 00:13:23,106 --> 00:13:24,415 Genius. 350 00:13:24,499 --> 00:13:26,199 Hey, don't leave that on pause too long. 351 00:13:26,283 --> 00:13:27,807 It'll break the tape. 352 00:13:38,252 --> 00:13:40,692 - Hey, baby. - Nick, listen... 353 00:13:40,776 --> 00:13:43,779 Before you speak, I just want to say I'm sorry. 354 00:13:44,954 --> 00:13:46,959 I was so busy worrying about that party, 355 00:13:47,043 --> 00:13:49,614 I let it get in the way of our night. 356 00:13:49,698 --> 00:13:51,442 I shouldn't have done that. 357 00:13:51,526 --> 00:13:52,965 I want you to know 358 00:13:53,049 --> 00:13:54,880 that I'll go on a date night with you any time. 359 00:13:56,052 --> 00:13:57,056 Good. 360 00:13:57,140 --> 00:13:58,390 So let's go do something. 361 00:13:58,402 --> 00:14:00,320 - Now? - Yes, now. 362 00:14:00,404 --> 00:14:01,757 Baby, I'm sorry. 363 00:14:01,841 --> 00:14:04,237 You know, I was so caught up in trying to be organized 364 00:14:04,321 --> 00:14:07,371 that I let it stop you from having a great night with me, 365 00:14:07,455 --> 00:14:10,591 and lord knows we need all the great nights we can get. 366 00:14:10,675 --> 00:14:12,245 You know, that's right. 367 00:14:12,329 --> 00:14:13,681 So you really want to go out? 368 00:14:13,765 --> 00:14:14,900 Yes. Let's go. 369 00:14:14,984 --> 00:14:16,162 So you don't have to take a shower? 370 00:14:16,246 --> 00:14:17,250 No, come on. 371 00:14:17,334 --> 00:14:19,426 - Change clothes? - Nah, right now. 372 00:14:19,510 --> 00:14:20,732 And we can do whatever I want? 373 00:14:20,816 --> 00:14:22,255 Yes, let's bounce! 374 00:14:22,339 --> 00:14:23,889 Wait, wait, what about the kids? 375 00:14:23,950 --> 00:14:26,172 - Lindsey! - Yes? 376 00:14:26,256 --> 00:14:28,824 Make a pizza. Your father and I are going out. 377 00:14:29,477 --> 00:14:31,221 Lights out by 9:30. 378 00:14:31,305 --> 00:14:32,352 Okay. 379 00:14:32,436 --> 00:14:33,437 Done. 380 00:14:33,785 --> 00:14:35,616 Baby. 381 00:14:35,700 --> 00:14:37,575 I love it when you get all spontaneous like that. 382 00:14:37,659 --> 00:14:38,924 Ooh. 383 00:14:39,008 --> 00:14:41,100 - Surprise me, girl! - Right now! 384 00:14:41,184 --> 00:14:42,972 Oh, surprise, surprise. 385 00:14:43,056 --> 00:14:44,277 Wait, wait, where we going? 386 00:14:44,361 --> 00:14:47,193 - Nope, I don't want to know. - I don't know. 387 00:14:47,277 --> 00:14:49,427 Look it, I'm so surprised, I forgot my coat. 388 00:15:03,728 --> 00:15:06,125 What are you doing? Let's go. 389 00:15:06,209 --> 00:15:07,779 No punching in anything? 390 00:15:07,863 --> 00:15:09,172 Let's go. 391 00:15:09,256 --> 00:15:11,391 No theme music? No itinerary? 392 00:15:11,475 --> 00:15:13,350 No typing in coordinates? 393 00:15:13,434 --> 00:15:14,984 What part didn't you understand? 394 00:15:15,001 --> 00:15:17,786 We are going wherever you want to take us. 395 00:15:20,615 --> 00:15:21,833 All right. 396 00:15:30,494 --> 00:15:31,626 Thank you. 397 00:15:35,021 --> 00:15:36,286 I'm sorry, baby. 398 00:15:36,370 --> 00:15:37,374 No, no, no. 399 00:15:37,458 --> 00:15:39,202 Tonight, we're not doing I'm sorry. 400 00:15:39,286 --> 00:15:40,899 We are living in the moment. 401 00:15:40,983 --> 00:15:42,509 Whatever happens, happens. 402 00:15:42,593 --> 00:15:44,468 I don't know how I thought we could just walk in 403 00:15:44,552 --> 00:15:46,600 to the newest, hottest steakhouse in the city 404 00:15:46,684 --> 00:15:48,254 without a reservation. 405 00:15:48,338 --> 00:15:50,691 But, really. A two-month wait? 406 00:15:50,775 --> 00:15:53,172 It's steak. How good can it be? 407 00:15:53,256 --> 00:15:54,826 Pretty good, I guess. 408 00:15:54,910 --> 00:15:57,481 Okay, okay, I will call tomorrow 409 00:15:57,565 --> 00:15:58,699 and get a reservation. 410 00:15:58,783 --> 00:15:59,875 I don't know why that bouncer 411 00:15:59,959 --> 00:16:01,180 wouldn't let us in that club. 412 00:16:01,264 --> 00:16:02,747 There was hardly anybody in there. 413 00:16:02,831 --> 00:16:04,009 I know. But I at least thought 414 00:16:04,093 --> 00:16:06,403 we would be able to get into the movie. 415 00:16:06,487 --> 00:16:08,622 The movies are getting worse than the club. 416 00:16:08,706 --> 00:16:13,714 Reserved seats, drinks, snacks, reclining chairs. 417 00:16:13,798 --> 00:16:15,281 If I wanted to feel like I was at home 418 00:16:15,365 --> 00:16:17,631 when I'm watching a movie, I'd stay at home. 419 00:16:17,715 --> 00:16:20,373 All right, forget about all that, all right? 420 00:16:20,457 --> 00:16:22,158 I've got you. We're together. 421 00:16:22,242 --> 00:16:23,768 We're being spontaneous, 422 00:16:23,852 --> 00:16:26,118 and that is all that counts. 423 00:16:26,202 --> 00:16:28,204 - Good. Let's get something to eat. - Okay. 424 00:16:29,075 --> 00:16:30,427 Uh, excuse me, excuse me. 425 00:16:30,511 --> 00:16:31,689 We'd like to order. 426 00:16:31,773 --> 00:16:34,344 Oh, I'm sorry, but the kitchen's closed. 427 00:16:34,428 --> 00:16:35,998 Oh, come on. 428 00:16:36,082 --> 00:16:37,825 Now, why would you guys seat us 429 00:16:37,909 --> 00:16:39,479 if you knew you weren't gonna serve us? 430 00:16:39,563 --> 00:16:41,568 Well, we thought you were here for the club. 431 00:16:41,652 --> 00:16:43,440 - What club? - This one. 432 00:16:43,524 --> 00:16:45,137 After 10:00, we turn into a club. 433 00:16:52,011 --> 00:16:54,625 I'm sorry, but unless you want to order bottle service, 434 00:16:54,709 --> 00:16:56,453 I'm going to need to move you. 435 00:16:56,537 --> 00:16:58,150 Move us where? 436 00:16:58,234 --> 00:16:59,543 To your feet. 437 00:16:59,627 --> 00:17:01,806 Wait, wait, how much is bottle service? 438 00:17:01,890 --> 00:17:03,326 It starts at $400. 439 00:17:04,414 --> 00:17:06,115 For drinks and a chair? 440 00:17:06,199 --> 00:17:08,375 I know. It's crazy, right? 441 00:17:09,202 --> 00:17:10,554 What do you want to do? 442 00:17:10,638 --> 00:17:12,991 Uh, I don't know. What do you want to do? 443 00:17:13,075 --> 00:17:14,514 Well, whatever you're going to do, 444 00:17:14,598 --> 00:17:16,560 I'm going to need you to do it on your feet, 445 00:17:16,644 --> 00:17:18,820 because I need to sell this table. 446 00:17:21,257 --> 00:17:22,432 No, don't... 447 00:17:29,135 --> 00:17:30,179 We out of here. 448 00:17:33,530 --> 00:17:35,380 Suzanne, what are you guys doing here? 449 00:17:35,402 --> 00:17:37,015 Leaving. What are you do... 450 00:17:37,099 --> 00:17:39,191 Okay, why are you dressed like that? 451 00:17:39,275 --> 00:17:41,977 Well, I'm gonna dance in a cage. 452 00:17:42,061 --> 00:17:43,500 One of the dancers fell out. 453 00:17:43,584 --> 00:17:45,890 The owner asked me to do him a favor, so... 454 00:17:48,980 --> 00:17:49,981 Okay, gotta go. 455 00:17:50,634 --> 00:17:51,722 Bye! 456 00:18:09,479 --> 00:18:10,614 Lindsey. 457 00:18:10,698 --> 00:18:11,832 What are you doing up this early? 458 00:18:11,916 --> 00:18:13,266 I woke up a couple hours ago 459 00:18:13,266 --> 00:18:15,445 to watch season five of A Different World. 460 00:18:15,529 --> 00:18:17,273 Whitley's about to marry Byron. 461 00:18:17,357 --> 00:18:19,318 All right, well, don't be late. 462 00:18:19,402 --> 00:18:20,577 I won't. 463 00:18:24,103 --> 00:18:25,107 Oh, hey, Dad. 464 00:18:25,191 --> 00:18:26,322 Hey. 465 00:18:26,670 --> 00:18:27,845 Wow. 466 00:18:28,716 --> 00:18:29,891 Silky. 467 00:18:31,197 --> 00:18:32,244 It's Sinbad. 468 00:18:32,328 --> 00:18:34,113 I had that exact same outfit. 469 00:18:35,505 --> 00:18:37,467 Can you get me a copy of Jingle All The Way? 470 00:18:37,551 --> 00:18:38,990 Jingle All The Way. 471 00:18:39,074 --> 00:18:41,166 Arnold Schwarzenegger and Sinbad. 472 00:18:41,250 --> 00:18:42,341 That was a good one. 473 00:18:42,425 --> 00:18:43,864 I'll see what I can do. 474 00:18:43,948 --> 00:18:46,041 Whatever happened to Arnold Schwarzenegger anyway? 475 00:18:46,125 --> 00:18:47,475 He should make more movies. 476 00:18:50,259 --> 00:18:52,264 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 477 00:18:52,348 --> 00:18:54,136 Now Dwayne Wayne is proposing to Whitley instead. 478 00:18:54,220 --> 00:18:56,265 Oh, my God, this show is incredible. 479 00:18:57,614 --> 00:18:58,923 A Different World? 480 00:18:59,007 --> 00:19:00,051 Yep. 481 00:19:02,228 --> 00:19:03,493 I'm sorry, baby. 482 00:19:03,577 --> 00:19:05,712 Oh, there's no need to apologize. 483 00:19:05,796 --> 00:19:07,801 Look, last night was a disaster. 484 00:19:07,885 --> 00:19:09,977 I wouldn't call it a disaster. 485 00:19:10,061 --> 00:19:11,762 That's 'cause you're just trying to be nice. 486 00:19:11,846 --> 00:19:14,025 No, I'm saying that because as long as I'm with you, 487 00:19:14,109 --> 00:19:15,679 I don't care what we do. 488 00:19:15,763 --> 00:19:17,898 You win some, you lose some. 489 00:19:17,982 --> 00:19:19,552 Well, at least we salvaged the night 490 00:19:19,636 --> 00:19:21,029 when we got home, right? 491 00:19:22,509 --> 00:19:24,209 It was cool. 492 00:19:24,293 --> 00:19:25,990 Are you giving me the high voice? 493 00:19:35,174 --> 00:19:36,774 Kevin, come on, give me the tape! 494 00:19:36,784 --> 00:19:38,615 - Give me the tape! - Come on! 495 00:19:38,699 --> 00:19:39,964 - No! - Kevin! 496 00:19:40,048 --> 00:19:41,313 You've been watching TV all week. 497 00:19:41,397 --> 00:19:43,272 Kevin, stop. I want to watch A Different World. 498 00:19:43,356 --> 00:19:44,606 You've seen every season. 499 00:19:44,661 --> 00:19:46,144 I want to watch Sinbad's Brain Damaged. 500 00:19:46,228 --> 00:19:48,015 Give me the tape, or I'm gonna damage your brain. 501 00:19:48,099 --> 00:19:49,365 - Come on! Give me the tape! - No! 502 00:19:49,449 --> 00:19:50,975 Hey, hey, what's going on? 503 00:19:51,059 --> 00:19:52,585 Get over there. Get over there. 504 00:19:52,669 --> 00:19:53,717 What is going on? 505 00:19:55,759 --> 00:19:57,283 - Give her the tape! - Hey! 506 00:20:00,242 --> 00:20:02,029 Now, what is going on here? 507 00:20:03,419 --> 00:20:04,507 Okay, enough! 508 00:20:05,073 --> 00:20:06,512 Never mind. 509 00:20:06,596 --> 00:20:08,946 We'll watch what I want to watch. How about that? 510 00:20:10,513 --> 00:20:11,819 Let's see. 511 00:20:12,733 --> 00:20:14,300 - Go ahead, baby. - What? 512 00:20:15,214 --> 00:20:17,697 "Nick at the Apollo"? 513 00:20:17,781 --> 00:20:20,349 Nick, did you audition for Showtime at the Apollo? 514 00:20:22,090 --> 00:20:23,355 I made the tape, but I never sent it in. 515 00:20:23,439 --> 00:20:24,661 Oh, my God. 516 00:20:24,745 --> 00:20:26,880 Look, nobody wants to watch this right... 517 00:20:26,964 --> 00:20:28,012 What's that tape? 518 00:20:28,096 --> 00:20:29,883 No, no, come on, we're being spontaneous. 519 00:20:29,967 --> 00:20:31,015 No, this... This one's better. 520 00:20:31,099 --> 00:20:32,799 Spontaneous. Exciting. 35818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.