All language subtitles for Are.We.There.Yet.S01E09.The.No.Nah.Nah.Episode.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,439 --> 00:00:05,483 [KNOCKING AT DOOR] 2 00:00:05,527 --> 00:00:06,528 Come in. 3 00:00:08,486 --> 00:00:09,531 BOTH: Good night. 4 00:00:09,574 --> 00:00:10,706 Hey, good night, big man. 5 00:00:12,838 --> 00:00:14,492 Hey, Mommy.[SIGHS WEARILY] 6 00:00:14,536 --> 00:00:15,885 [HIGH-PITCHED BUZZING][YELLS] 7 00:00:15,928 --> 00:00:17,800 Lindsey, what are you doing? 8 00:00:17,843 --> 00:00:20,324 It's an app for my phone. It's an ultrasonic ring tone. 9 00:00:20,368 --> 00:00:22,326 A what?It works like a hearing test. 10 00:00:22,370 --> 00:00:24,589 The younger you are, the higher-pitched sounds you can hear. 11 00:00:24,633 --> 00:00:26,156 I got one on my phone, too. 12 00:00:26,200 --> 00:00:27,418 And why do you need it? 13 00:00:27,462 --> 00:00:29,116 I use it when I go to people's houses. 14 00:00:29,159 --> 00:00:30,639 It helps find where the dogs are. 15 00:00:30,682 --> 00:00:32,249 Well, it looks like it works, because there's a dog... 16 00:00:32,293 --> 00:00:34,251 [YELLING] 17 00:00:34,295 --> 00:00:36,079 Lindsey. Stop it.I didn't do anything! 18 00:00:36,123 --> 00:00:37,341 Uh, that was me. 19 00:00:38,125 --> 00:00:39,126 Oh, let me see. 20 00:00:40,257 --> 00:00:42,694 Wow. That's amazing. 21 00:00:42,738 --> 00:00:44,522 I didn't hear a thing. 22 00:00:44,566 --> 00:00:47,047 Well, Lindsey, just because I can't hear your phone ring, 23 00:00:47,090 --> 00:00:49,005 doesn't mean I can't hear you talking. 24 00:00:49,049 --> 00:00:50,441 Good night.Night. 25 00:00:50,485 --> 00:00:52,269 Good night. Night. 26 00:00:52,313 --> 00:00:54,837 Guys, can I stay up another half hour on my computer? 27 00:00:54,880 --> 00:00:56,404 You okay?Yeah. 28 00:00:56,447 --> 00:00:58,188 I've just been having some weird dreams. 29 00:00:58,232 --> 00:00:59,711 No, you should go...Okay, stay up another... 30 00:01:01,191 --> 00:01:02,714 Half... 31 00:01:02,758 --> 00:01:04,716 A half hour. That's it. 32 00:01:04,760 --> 00:01:06,588 Thanks.BOTH: Good night. 33 00:01:06,631 --> 00:01:08,329 Sweetheart, close the door. 34 00:01:08,372 --> 00:01:09,895 Good night.Thank you. 35 00:01:10,983 --> 00:01:12,811 [SIGHING AFFIRMATIVELY] Finally. 36 00:01:12,855 --> 00:01:16,119 [YAWNING] I can't believe how tired I am. 37 00:01:16,163 --> 00:01:18,382 Are you sleepy, or are you tired? 38 00:01:18,426 --> 00:01:19,775 'Cause I can work with tired. 39 00:01:20,732 --> 00:01:22,517 Actually, I'm pretty sleepy. 40 00:01:23,518 --> 00:01:26,303 What? Are you serious? 41 00:01:26,347 --> 00:01:28,871 Look, baby, I know what you're offering, 42 00:01:28,914 --> 00:01:31,961 and I would love to have it, but if I don't get some sleep, 43 00:01:32,004 --> 00:01:35,138 one of us might end up feeling pretty embarrassed. 44 00:01:35,182 --> 00:01:37,314 Really? You could fall asleep right in the middle? 45 00:01:38,837 --> 00:01:39,925 I don't want to risk it. 46 00:01:40,796 --> 00:01:42,276 Fine. 47 00:01:42,319 --> 00:01:44,104 Take your tired butt to sleep. 48 00:01:44,147 --> 00:01:45,757 Make sure you get well rested. 49 00:01:45,801 --> 00:01:47,759 Whoa, whoa, let me get this straight. 50 00:01:47,803 --> 00:01:49,761 When you don't feel like it, we don't do it. 51 00:01:49,805 --> 00:01:52,242 But when I don't feel like it...We should do it, anyway. 52 00:01:52,286 --> 00:01:53,765 I'm a man, not a machine. 53 00:01:53,809 --> 00:01:56,464 Oh, trust me. I know the difference. 54 00:01:56,507 --> 00:01:57,987 What is that supposed to mean? 55 00:01:58,030 --> 00:02:00,120 It means, go to sleep. 56 00:02:03,384 --> 00:02:04,428 [THEME SONG PLAYING] 57 00:02:04,472 --> 00:02:06,430 ♪ Are we there yet? 58 00:02:06,474 --> 00:02:09,738 ♪ Tell me, tell me, tell me 59 00:02:09,781 --> 00:02:11,696 ♪ Tell me, are we there yet? 60 00:02:11,740 --> 00:02:13,350 ♪ Are we there yet? 61 00:02:15,831 --> 00:02:16,962 I know. 62 00:02:17,876 --> 00:02:19,139 You know I want to. 63 00:02:20,705 --> 00:02:21,706 Really? 64 00:02:22,968 --> 00:02:24,187 Can you describe that for me? 65 00:02:26,537 --> 00:02:28,452 No, no. I think we need to wait. 66 00:02:29,149 --> 00:02:31,151 Seriously. 67 00:02:31,194 --> 00:02:33,065 Okay. I'll talk to you soon. Bye-bye. 68 00:02:34,110 --> 00:02:35,851 Who're you lyin' to now? 69 00:02:35,894 --> 00:02:37,461 Her name is Scorpio. 70 00:02:37,505 --> 00:02:39,681 You do realize there's no future with a woman 71 00:02:39,724 --> 00:02:41,248 named after a Zodiac sign. 72 00:02:41,291 --> 00:02:44,164 It's not her future I'm worried about. It's her past. 73 00:02:44,207 --> 00:02:45,600 Take a look at this. 74 00:02:45,643 --> 00:02:47,123 Can you give me a ruling on that? 75 00:02:47,950 --> 00:02:49,212 Is that her daughter? 76 00:02:49,256 --> 00:02:51,954 No, that's her. That's the problem. 77 00:02:51,997 --> 00:02:55,044 I think she's 18 because I met her at jury duty, but, 78 00:02:55,087 --> 00:02:56,567 you know how I love a younger lady. 79 00:02:57,220 --> 00:02:58,482 You and R. Kelly. 80 00:02:58,526 --> 00:02:59,875 [LAUGHS SARCASTICALLY] Right. 81 00:02:59,918 --> 00:03:01,529 I draw the line at teenagers. 82 00:03:01,572 --> 00:03:03,748 You and R. Kelly. 83 00:03:03,792 --> 00:03:07,056 Speaking of kids, I have a situation. 84 00:03:07,099 --> 00:03:08,579 And this stays here. 85 00:03:08,623 --> 00:03:10,190 You say a word of this to anyone... 86 00:03:10,233 --> 00:03:11,800 Yeah, yeah, yeah, I'll punch you so hard 87 00:03:11,843 --> 00:03:14,019 that your grandkids will get knocked out. I got it. 88 00:03:15,847 --> 00:03:18,589 I don't like to do it when the kids are in the house. 89 00:03:18,633 --> 00:03:20,722 I'm afraid they'll hear. That makes me nervous. 90 00:03:20,765 --> 00:03:23,028 Nick, I've dated women with kids before. 91 00:03:23,072 --> 00:03:25,814 There's an easy solution here. You just get 'em good and tired. 92 00:03:25,857 --> 00:03:27,859 You have to treat children like they're dogs. 93 00:03:27,903 --> 00:03:30,471 What do you want me to do? Put 'em to sleep? 94 00:03:30,514 --> 00:03:32,603 I was gonna suggest maybe taking to the park 95 00:03:32,647 --> 00:03:33,952 and throwing a Frisbee around. 96 00:03:34,692 --> 00:03:35,737 Now what you got for me? 97 00:03:35,780 --> 00:03:37,347 Because I'm not touching this girl 98 00:03:37,391 --> 00:03:39,131 until I'm sure I'm not gonna end up on Dateline. 99 00:03:39,175 --> 00:03:40,698 Did you check her driver's licence? 100 00:03:40,742 --> 00:03:42,439 She's from New York. She doesn't drive. 101 00:03:42,483 --> 00:03:44,049 When did she graduate high school? 102 00:03:44,093 --> 00:03:45,225 She was home-schooled. 103 00:03:45,268 --> 00:03:46,530 What's her favorite song? 104 00:03:46,574 --> 00:03:49,229 Aaliyah. Age Ain't Nothing But A Number. 105 00:03:49,272 --> 00:03:51,927 Produced by R. Kelly. 106 00:03:51,970 --> 00:03:54,669 Why don't you just ask this girl how old she is? 107 00:03:54,712 --> 00:03:56,323 Oh, man, she could say anything. 108 00:03:56,366 --> 00:03:57,889 Did you ever look her up on the internet? 109 00:03:57,933 --> 00:04:00,718 Mm-hmm. There are 48 Scorpios in a 200-mile radius. 110 00:04:00,762 --> 00:04:02,807 Ages 14 to 69. 111 00:04:02,851 --> 00:04:04,853 A 69-year-old named Scorpio? 112 00:04:04,896 --> 00:04:06,158 Hmm. 113 00:04:06,202 --> 00:04:07,638 That can't be good. 114 00:04:07,682 --> 00:04:09,292 Maybe you should just cut her loose. 115 00:04:09,336 --> 00:04:11,294 Uh, did you miss the part 116 00:04:11,338 --> 00:04:12,817 where I showed you how hot she is? 117 00:04:12,861 --> 00:04:14,166 Yep. 118 00:04:14,210 --> 00:04:16,343 As hot as a night in Roman Polanski's Jacuzzi. 119 00:04:20,172 --> 00:04:22,697 Okay, a little sexier this time. 120 00:04:25,830 --> 00:04:28,050 You know, I'm beginning to worry about you two. 121 00:04:28,093 --> 00:04:30,139 This isn't the first time.It's not like that. 122 00:04:30,182 --> 00:04:31,314 Yes, it is.No, it's not. 123 00:04:31,358 --> 00:04:32,402 You offered?Yes. 124 00:04:32,446 --> 00:04:33,490 He said?No. 125 00:04:33,534 --> 00:04:35,144 Question...[STUTTERS] 126 00:04:35,187 --> 00:04:36,798 It doesn't matter what I was wearing, Gigi. 127 00:04:37,929 --> 00:04:40,105 The man said he was tired. 128 00:04:40,149 --> 00:04:41,542 Well, that's one of two things. 129 00:04:41,585 --> 00:04:44,327 Either he has diabetes 130 00:04:45,372 --> 00:04:46,938 or he has a girlfriend. 131 00:04:49,550 --> 00:04:51,334 Nick is not sick 132 00:04:51,378 --> 00:04:52,814 and he is not cheating on me. 133 00:04:52,857 --> 00:04:54,337 It has to be something else. 134 00:04:54,381 --> 00:04:55,686 Well, this is a long shot, 135 00:04:55,730 --> 00:04:57,253 but maybe you should just ask him what's wrong. 136 00:04:57,297 --> 00:04:59,342 I don't like to talk about my love life like that. 137 00:04:59,386 --> 00:05:01,866 All clinical. Takes the magic out of it. 138 00:05:01,910 --> 00:05:03,433 Any other suggestions? 139 00:05:03,477 --> 00:05:05,653 Well, if he's too tired at night, 140 00:05:05,696 --> 00:05:07,698 maybe you should just try him in the morning. 141 00:05:07,742 --> 00:05:09,091 He can't be tired, then. 142 00:05:09,570 --> 00:05:10,875 He just woke up. 143 00:05:12,399 --> 00:05:13,878 [CHUCKLING] 144 00:05:13,922 --> 00:05:16,664 Every now and again, you make sense. 145 00:05:16,707 --> 00:05:20,929 All right, now, pucker up and say, "Burma is a war zone." 146 00:05:20,972 --> 00:05:22,322 Burma's a war zone! 147 00:05:23,192 --> 00:05:24,193 Nice. 148 00:05:29,764 --> 00:05:32,462 Then we'll come out here. 149 00:05:32,506 --> 00:05:34,725 And why are you making us go hiking, again? 150 00:05:34,769 --> 00:05:36,640 Your mother needs some time to herself. 151 00:05:36,684 --> 00:05:38,250 Are you guys fighting? 152 00:05:38,294 --> 00:05:41,471 No. Sometimes if you love someone, you leave 'em alone. 153 00:05:41,515 --> 00:05:42,646 You hear that, Lindsey? 154 00:05:42,690 --> 00:05:44,648 If you love me, you leave me alone. 155 00:05:44,692 --> 00:05:46,563 [BUZZING][YELLING] 156 00:05:46,607 --> 00:05:48,565 [DOORBELL RINGS] 157 00:05:48,609 --> 00:05:51,046 Look, this is a surprise. Do not tell your mother. 158 00:05:51,089 --> 00:05:52,308 Uh-huh.Okay. 159 00:05:57,269 --> 00:05:59,489 Hey, man, what are you doing here? 160 00:05:59,533 --> 00:06:00,925 Oh, nothing. 161 00:06:00,969 --> 00:06:04,189 I just wanted to introduce you to my friend, Scorpio. 162 00:06:04,233 --> 00:06:05,713 It's really nice to meet you. 163 00:06:05,756 --> 00:06:07,236 Martin told me so much about you. 164 00:06:07,279 --> 00:06:09,847 Mm-hmm.Really? 165 00:06:09,891 --> 00:06:13,024 "Scorpio," such an interesting name. 166 00:06:13,068 --> 00:06:14,286 When is your birthday? 167 00:06:14,330 --> 00:06:16,158 It's June. 168 00:06:16,201 --> 00:06:18,334 Everybody thinks I'm named after the Zodiac sign, 169 00:06:18,378 --> 00:06:20,815 but really, I'm named after some guy in a group, 170 00:06:20,858 --> 00:06:22,904 The Grandmaster Five and the Furious Flash. 171 00:06:22,947 --> 00:06:25,297 The Grandmaster Flash and the Furious Five. 172 00:06:26,560 --> 00:06:29,345 Right. My dad was like their biggest fan. 173 00:06:29,389 --> 00:06:30,564 Oh, boy. 174 00:06:30,607 --> 00:06:32,435 He must be a little older than me. 175 00:06:32,479 --> 00:06:34,263 Like forty-something? 176 00:06:34,306 --> 00:06:37,701 Actually, I don't know, my mother refuses to talk about him now. 177 00:06:37,745 --> 00:06:39,790 He left her for a younger woman 10 years ago. 178 00:06:40,661 --> 00:06:42,489 He's dead to her. Me too. 179 00:06:42,532 --> 00:06:44,621 Wow. That must be tough' on the kid. 180 00:06:45,753 --> 00:06:48,364 How old were you when they broke up? 181 00:06:48,408 --> 00:06:50,540 Old enough to know I will never take another woman's man. 182 00:06:52,629 --> 00:06:55,589 Ah, I don't want to hold you guys up. Where are you going? 183 00:06:55,632 --> 00:06:57,504 We are going to the movies. 184 00:06:57,547 --> 00:07:00,681 There's a special screening of Night at the Museum, one and two. 185 00:07:00,724 --> 00:07:03,858 It is like my favorite movie ever. 186 00:07:03,901 --> 00:07:07,427 And Robin Williams [GASPS] is so sexy. 187 00:07:07,470 --> 00:07:08,950 The things I would do to him. 188 00:07:12,127 --> 00:07:13,911 Come on, Martin. I don't want to be late. 189 00:07:13,955 --> 00:07:15,347 Hey, babe, why don't you go wait out in the car? 190 00:07:15,391 --> 00:07:16,914 I'll meet you there in a minute? 191 00:07:16,958 --> 00:07:18,568 Sound good? [CHUCKLES NERVOUSLY] 192 00:07:18,612 --> 00:07:20,570 Nice to meet you.Nice to meet you, Nick. 193 00:07:21,484 --> 00:07:23,617 [CHUCKLES NERVOUSLY] Okay. 194 00:07:28,491 --> 00:07:30,798 I can't help it, man. Night at the Museum? 195 00:07:30,841 --> 00:07:31,886 Robin Williams? 196 00:07:32,364 --> 00:07:33,365 [SHUDDERS] 197 00:07:43,854 --> 00:07:45,465 [SNORING] 198 00:07:50,992 --> 00:07:52,515 [SNORING] 199 00:07:52,559 --> 00:07:53,560 Sweetheart. 200 00:07:58,695 --> 00:08:00,567 Good morning.BOTH: Morning. 201 00:08:00,610 --> 00:08:02,220 [BUZZING][YELLS] 202 00:08:02,264 --> 00:08:03,483 Lindsey, stop it. 203 00:08:04,484 --> 00:08:05,876 Hey, you heard that one? 204 00:08:05,920 --> 00:08:07,530 Yeah, I have great hearing. 205 00:08:07,574 --> 00:08:09,184 If Mom and Dad dropped a pin in their room, 206 00:08:09,227 --> 00:08:10,620 I'd be able to hear it. 207 00:08:10,664 --> 00:08:12,056 LINDSEY: Awesome. 208 00:08:12,100 --> 00:08:14,363 Not really. When they sleep, they make too much noise. 209 00:08:16,147 --> 00:08:17,888 Honey, I missed you this morning. 210 00:08:17,932 --> 00:08:19,150 Why didn't you wake me up? 211 00:08:19,194 --> 00:08:20,717 Well, I know what it's like to be sleepy, 212 00:08:20,761 --> 00:08:22,676 so I figured I'd let you get some rest, too. 213 00:08:22,719 --> 00:08:24,504 Oh, so, what's going on? 214 00:08:24,547 --> 00:08:26,331 Well, we got a big day planned. 215 00:08:26,375 --> 00:08:28,856 I'm takin' the kids for a walk, then we're going to go to the park, 216 00:08:28,899 --> 00:08:31,423 throw the Frisbee around and then we're going to go for a hike. 217 00:08:31,467 --> 00:08:32,686 He's making us go. 218 00:08:32,729 --> 00:08:35,079 Yeah, we only wanted to go to the movies. 219 00:08:35,123 --> 00:08:37,647 Well, I wish you would have told me, 220 00:08:37,691 --> 00:08:40,084 'cause I was hoping to spend a little time with you this morning. 221 00:08:40,128 --> 00:08:41,651 Well, how about I make it up to you 222 00:08:41,695 --> 00:08:43,566 and we spend a little time together tonight? 223 00:08:43,610 --> 00:08:45,002 Mm. 224 00:08:45,046 --> 00:08:46,613 How about you guys spend some time together right now 225 00:08:46,656 --> 00:08:49,703 and me and Kevin can go to the movies by ourselves? 226 00:08:49,746 --> 00:08:51,618 Because I don't want you to get kidnapped and molested 227 00:08:51,661 --> 00:08:53,968 and have to raise your kids in some man's backyard. 228 00:08:58,059 --> 00:08:59,060 Yeah. 229 00:09:08,156 --> 00:09:10,114 I bet you guys don't hear anything tonight. 230 00:09:15,119 --> 00:09:17,208 Come on, Lindsey. 231 00:09:17,252 --> 00:09:19,863 Here we go. There you go, nice and tired. 232 00:09:20,647 --> 00:09:21,778 Yeah. 233 00:09:25,390 --> 00:09:29,090 Come on, Kev. Come on up, man. All righty. 234 00:09:29,133 --> 00:09:32,049 Aw, look at you. There we go. 235 00:09:42,712 --> 00:09:44,148 [SENSUAL MUSIC PLAYING] 236 00:10:04,429 --> 00:10:05,430 [SIGHS IN RELIEF] 237 00:10:08,695 --> 00:10:10,305 [EXCLAIMING EXCITEDLY] 238 00:10:25,233 --> 00:10:26,495 [SNORING] 239 00:10:34,024 --> 00:10:35,112 Nick? 240 00:10:35,547 --> 00:10:36,548 Baby? 241 00:10:39,290 --> 00:10:40,727 He's not in the kitchen. 242 00:10:45,775 --> 00:10:46,994 Nick.What? 243 00:10:47,037 --> 00:10:48,082 What is this? 244 00:10:48,125 --> 00:10:49,213 What's what? 245 00:10:49,257 --> 00:10:51,215 That.That? That's wine. 246 00:10:51,259 --> 00:10:53,174 I know what it is. 247 00:10:53,217 --> 00:10:57,047 So, you'd rather drink and sleep on the couch than be with me. 248 00:10:57,091 --> 00:10:58,440 I'll tell you what. 249 00:10:58,483 --> 00:11:00,834 You better pray to God you got diabetes. 250 00:11:02,357 --> 00:11:03,619 Damn it. 251 00:11:21,332 --> 00:11:23,073 Mom.What? 252 00:11:23,117 --> 00:11:24,596 Are you okay? 253 00:11:24,640 --> 00:11:26,381 I'm fine. What would make you think I'm not fine? 254 00:11:26,424 --> 00:11:28,470 'Cause you're beating eggs with a knife. 255 00:11:31,473 --> 00:11:33,954 I'm sorry, I don't really feel like cooking today. 256 00:11:33,997 --> 00:11:35,259 Do you guys mind having cereal? 257 00:11:35,303 --> 00:11:36,304 Okay. 258 00:11:38,088 --> 00:11:39,611 [SIGHS WEARILY] 259 00:11:39,655 --> 00:11:41,744 Can we eat the cereal with spoons instead of knives? 260 00:11:42,397 --> 00:11:43,485 Sure. 261 00:11:45,052 --> 00:11:47,489 Did Nick do something? 262 00:11:47,532 --> 00:11:50,013 It's not what he did, sweetheart. It's what he didn't do. 263 00:11:50,057 --> 00:11:51,493 I'm confused. 264 00:11:51,536 --> 00:11:53,669 If guys get in trouble for stuff they do, 265 00:11:53,713 --> 00:11:55,802 and then get in trouble for stuff they don't do, 266 00:11:55,845 --> 00:11:57,151 how're you supposed to know what to do? 267 00:11:57,194 --> 00:11:58,630 Just don't be stupid. That's how. 268 00:11:59,893 --> 00:12:01,633 My little girl is growing up. 269 00:12:02,634 --> 00:12:03,723 You're so smart. 270 00:12:13,689 --> 00:12:15,125 [SIGHS WEARILY] 271 00:12:15,169 --> 00:12:16,170 I don't know, man. 272 00:12:17,388 --> 00:12:19,477 How am I supposed to explain this to a kid? 273 00:12:19,521 --> 00:12:21,479 "What? That noise? 274 00:12:21,523 --> 00:12:23,394 "Oh, last night. 275 00:12:23,438 --> 00:12:26,310 "Mommy and Daddy was watching a movie, and Mommy got scared." 276 00:12:27,224 --> 00:12:29,270 What? Oh, you heard me scream? 277 00:12:30,053 --> 00:12:31,402 I got a little scared, too. 278 00:12:35,450 --> 00:12:37,191 Who are you talking to? 279 00:12:37,234 --> 00:12:39,671 Nobody. I was just thinking out loud. 280 00:12:39,715 --> 00:12:41,151 Well, I hope you're thinking 281 00:12:41,195 --> 00:12:43,588 about how to make what you did make sense to me. 282 00:12:43,632 --> 00:12:45,112 Because I don't understand. 283 00:12:46,809 --> 00:12:48,419 Do you have diabetes? 284 00:12:48,463 --> 00:12:50,508 No. Why do you keep saying that? 285 00:12:50,552 --> 00:12:53,033 Because I'm hoping for the best. 286 00:12:53,076 --> 00:12:56,166 Nick, I understand your being tired. 287 00:12:56,210 --> 00:12:59,691 But, you're too tired to lie down next to me, and you're drinking? 288 00:12:59,735 --> 00:13:01,258 You got it all wrong. 289 00:13:01,302 --> 00:13:03,434 Are you having man problems? 290 00:13:03,478 --> 00:13:06,524 No, I am not having man problems. 291 00:13:06,568 --> 00:13:07,743 Would you tell me if you were? 292 00:13:08,962 --> 00:13:10,485 Yes. 293 00:13:10,528 --> 00:13:11,616 [SIGHS WEARILY] 294 00:13:11,660 --> 00:13:14,315 Okay, well, that's it. 295 00:13:14,358 --> 00:13:15,795 I don't know what your problem is, 296 00:13:15,838 --> 00:13:17,057 and you don't seem to want to tell me 297 00:13:17,100 --> 00:13:19,407 and that's okay, but I'll tell you what. 298 00:13:20,103 --> 00:13:21,931 Tonight, it's on. 299 00:13:23,890 --> 00:13:25,413 Like Donkey Kong. 300 00:13:25,456 --> 00:13:26,457 Got it? 301 00:13:27,328 --> 00:13:28,329 Got it. 302 00:13:35,597 --> 00:13:36,641 What's up? 303 00:13:36,685 --> 00:13:38,556 Whoa, what happened to you? 304 00:13:38,600 --> 00:13:39,993 Oh, nothing. 305 00:13:40,036 --> 00:13:42,125 I had to tell Scorpio I got into a fender bender. 306 00:13:43,170 --> 00:13:45,346 I think that girl is part octopus. 307 00:13:45,389 --> 00:13:47,348 Anyway, I told her my neck will be healed in a couple of days 308 00:13:47,391 --> 00:13:50,612 and she's like, "As soon as that thing comes off, it's on." 309 00:13:50,655 --> 00:13:52,832 Yeah, a lot of that going around. 310 00:13:52,875 --> 00:13:54,877 Women do not like to be turned down. 311 00:13:54,921 --> 00:13:56,966 Yeah, even if your neck is broken. 312 00:13:57,010 --> 00:13:58,272 They just won't hear it. 313 00:14:00,491 --> 00:14:01,579 She won't hear it. 314 00:14:02,450 --> 00:14:03,451 That's it! 315 00:14:04,365 --> 00:14:06,019 I know exactly what you need. 316 00:14:08,760 --> 00:14:10,545 This is the answer to your problems. 317 00:14:11,111 --> 00:14:12,112 The phone? 318 00:14:14,984 --> 00:14:17,334 [EXCLAIMING IN PAIN] What is that? 319 00:14:17,378 --> 00:14:19,641 It's an ultrasonic ring tone. 320 00:14:19,684 --> 00:14:21,469 The younger you are the better you hear it. 321 00:14:21,512 --> 00:14:24,254 Kevin is ten, so he can hear up to 20 kilohertz. 322 00:14:24,298 --> 00:14:27,997 Lindsey can hear up to 19.1, and she's 14. 323 00:14:28,041 --> 00:14:31,914 I'm guessing if Scorpio can't hear anything over 17 kilohertz, 324 00:14:31,958 --> 00:14:33,481 she should be in the clear. 325 00:14:33,524 --> 00:14:34,569 That's insane. 326 00:14:35,178 --> 00:14:36,745 I love it! 327 00:14:36,788 --> 00:14:38,051 Take that stupid thing off. 328 00:14:38,094 --> 00:14:40,096 Oh, good. I think I'm starting to get a rash. 329 00:14:40,140 --> 00:14:42,142 Man, if this works, I definitely owe you one. 330 00:14:43,056 --> 00:14:44,100 Can you pay me back now? 331 00:14:49,540 --> 00:14:51,455 So you've been ducking Suzanne all this time 332 00:14:51,499 --> 00:14:52,979 because you're afraid the kids would hear? 333 00:14:53,022 --> 00:14:54,850 It just started last week. 334 00:14:54,894 --> 00:14:57,287 Kevin was having bad dreams. 335 00:14:58,810 --> 00:15:00,247 I didn't tell Suzanne because I didn't want her 336 00:15:00,290 --> 00:15:01,988 to think I was having problems with her kids. 337 00:15:02,031 --> 00:15:03,598 Oh, man, that's just regular stuff. 338 00:15:03,641 --> 00:15:04,947 Says the man who hates kids. 339 00:15:05,687 --> 00:15:07,167 I don't hate kids. 340 00:15:07,210 --> 00:15:08,995 I simply respect children enough to know 341 00:15:09,038 --> 00:15:11,214 I shouldn't be in their lives on a regular basis. 342 00:15:11,258 --> 00:15:13,129 Anyway, you know what to do. 343 00:15:13,173 --> 00:15:15,349 Yeah, yeah. I'm the kids. You're you and Suzanne. 344 00:15:15,392 --> 00:15:16,959 You walk around, you play the sound, 345 00:15:17,003 --> 00:15:18,569 I tell you when I can't hear it anymore. 346 00:15:18,613 --> 00:15:20,223 Exactly. 347 00:15:20,267 --> 00:15:22,356 We'll start downstairs and work our way around the house. 348 00:15:22,399 --> 00:15:24,097 Although, you are newly weds. 349 00:15:24,140 --> 00:15:25,794 I mean, what are we using for a demo here? 350 00:15:25,837 --> 00:15:26,969 I mean, you don't have a tape... 351 00:15:27,013 --> 00:15:28,971 That's my wife, man. 352 00:15:29,015 --> 00:15:30,190 Hey, buddy, it's your experiment. 353 00:15:30,930 --> 00:15:32,105 It's women's tennis. 354 00:15:32,670 --> 00:15:33,758 Sorry? 355 00:15:33,802 --> 00:15:35,804 You ever see a women's tennis match? 356 00:15:35,847 --> 00:15:37,501 Sounds like... 357 00:15:37,545 --> 00:15:38,633 [EXCLAIMING QUIZZICALLY] 358 00:15:39,460 --> 00:15:40,809 For real. 359 00:15:40,852 --> 00:15:42,158 Just keep listening. 360 00:15:42,202 --> 00:15:43,246 All right. 361 00:15:46,380 --> 00:15:47,816 NICK: [OVER RADIO] You ready? 362 00:15:47,859 --> 00:15:49,600 Yes, Eagle one. We are. Go. 363 00:15:51,559 --> 00:15:53,561 Can you hear it now?[WOMAN SQUEALING] 364 00:15:55,476 --> 00:15:57,304 Oh, yes, I can. 365 00:15:57,347 --> 00:15:59,001 Are you sure that's women's tennis? 366 00:15:59,045 --> 00:16:01,525 Yes, I'm sure, it's women's tennis. 367 00:16:01,569 --> 00:16:02,874 I'm turning this down. 368 00:16:05,660 --> 00:16:07,096 Can you hear it now? 369 00:16:07,140 --> 00:16:08,837 Uh-huh. Who is the high-pitched one? 370 00:16:09,620 --> 00:16:10,970 Maria Sharapova. 371 00:16:12,275 --> 00:16:15,365 I just never knew tennis was this compelling. 372 00:16:16,714 --> 00:16:17,759 Can you hear it now? 373 00:16:19,587 --> 00:16:22,024 Okay, right there. Nothing. 374 00:16:22,068 --> 00:16:25,593 Dude, when did you unlock the secret of women's tennis? 375 00:16:25,636 --> 00:16:28,161 The Williams' sisters. I started watching. 376 00:16:28,204 --> 00:16:29,597 Let's go upstairs. 377 00:16:29,640 --> 00:16:31,077 I want to see what you hear from the kids' rooms. 378 00:16:31,120 --> 00:16:32,687 I'm tellin' you, man. This is a great find. 379 00:16:32,730 --> 00:16:34,732 It's a lot less embarrassing to walk into blockbuster 380 00:16:34,776 --> 00:16:35,907 and rent a tennis match. 381 00:16:37,518 --> 00:16:38,693 What? 382 00:16:45,700 --> 00:16:47,832 What was wrong with that guy?I don't know. 383 00:16:47,876 --> 00:16:49,051 But I can bet you that's the last time 384 00:16:49,095 --> 00:16:50,748 he'll ever throw a rock on a police car. 385 00:16:50,792 --> 00:16:52,228 [ALL LAUGHING] 386 00:16:52,272 --> 00:16:53,534 [WOMAN SQUEALING] 387 00:16:55,014 --> 00:16:56,841 [WOMAN SQUEALING] 388 00:16:56,885 --> 00:16:58,626 What's that?[WOMAN SQUEALING] 389 00:16:58,669 --> 00:17:00,236 That sounds like... 390 00:17:00,280 --> 00:17:01,933 BOTH: Oh, my God! 391 00:17:01,977 --> 00:17:04,632 Okay. On three, we make covering noises. 392 00:17:04,675 --> 00:17:05,937 You take the kids to the car 393 00:17:05,981 --> 00:17:07,374 and go get them something to eat. 394 00:17:07,417 --> 00:17:09,550 Okay.Do not bring them back until I call you. 395 00:17:09,593 --> 00:17:10,638 Okay.One. 396 00:17:10,681 --> 00:17:12,248 Suzanne.What? 397 00:17:12,292 --> 00:17:14,816 I'm sorry. I was really hoping he had diabetes. 398 00:17:15,556 --> 00:17:16,948 Thank you. 399 00:17:16,992 --> 00:17:19,212 BOTH: One, two, three. 400 00:17:19,255 --> 00:17:22,476 [BOTH SINGING] ♪ La la la la la la 401 00:17:22,519 --> 00:17:24,826 ♪ La la la la la la 402 00:17:27,307 --> 00:17:29,091 [WOMAN SQUEALING] 403 00:17:29,135 --> 00:17:30,440 I will not kill my man. 404 00:17:31,137 --> 00:17:33,704 I will not kill my man. 405 00:17:38,579 --> 00:17:39,710 I've gotta tell you, man, 406 00:17:39,754 --> 00:17:41,103 I didn't think that was gonna work. 407 00:17:41,147 --> 00:17:42,757 I hate to be on the down-low in my own house. 408 00:17:42,800 --> 00:17:44,933 But you gotta do what you gotta do. 409 00:17:44,976 --> 00:17:46,326 At least now the kids won't know, right? 410 00:17:48,763 --> 00:17:50,939 Nick Kingston-Persons. 411 00:17:50,982 --> 00:17:52,114 How could you? 412 00:17:53,811 --> 00:17:55,030 Suzanne, no! 413 00:17:56,771 --> 00:17:58,033 Do you love him? 414 00:17:58,077 --> 00:17:59,513 Baby, you got it all wrong. 415 00:18:00,470 --> 00:18:01,776 Don't touch me. 416 00:18:04,648 --> 00:18:05,867 Suzanne. 417 00:18:07,825 --> 00:18:09,958 Um, what the hell was that about? 418 00:18:13,570 --> 00:18:14,658 Suzanne, no! 419 00:18:22,101 --> 00:18:24,103 Gigi, it's a big misunderstanding. 420 00:18:26,017 --> 00:18:27,149 I know she's there. 421 00:18:28,368 --> 00:18:29,978 'Cause I can hear her tell you 422 00:18:30,021 --> 00:18:31,501 to tell me that she's not there. 423 00:18:33,764 --> 00:18:35,723 Just tell her to come home, please? 424 00:18:39,944 --> 00:18:41,163 Gigi run an interference? 425 00:18:41,685 --> 00:18:42,991 Yep. 426 00:18:43,034 --> 00:18:45,472 After you talk to Suzanne, I need to talk to her. 427 00:18:45,515 --> 00:18:47,952 We need to make sure things are perfectly clear. 428 00:18:47,996 --> 00:18:49,998 This is how rumors get started. 429 00:18:50,041 --> 00:18:51,217 And I should know because I've hooked up 430 00:18:51,260 --> 00:18:52,653 with plenty of women by starting them. 431 00:18:54,176 --> 00:18:56,004 Did the ring tones work out? 432 00:18:56,047 --> 00:18:59,442 It turns out Scorpio can't hear anything above 15 kilohertz. 433 00:18:59,486 --> 00:19:01,618 That's good. It means she's over 18. 434 00:19:01,662 --> 00:19:03,794 Yeah, way over. She's 37. 435 00:19:03,838 --> 00:19:06,667 And quote, too old to be messing around with some guy 436 00:19:06,710 --> 00:19:09,670 who tries to figure out a woman's age by fooling with ring tones. 437 00:19:09,713 --> 00:19:12,934 She said if I wanted to know how old she was, I should've just asked. 438 00:19:12,977 --> 00:19:14,196 Like that's gonna work. 439 00:19:14,240 --> 00:19:15,676 I guess you guys didn't... 440 00:19:15,719 --> 00:19:16,764 No. 441 00:19:17,939 --> 00:19:19,027 Can I borrow this? 442 00:19:21,116 --> 00:19:22,161 Excuse me. 443 00:19:23,901 --> 00:19:25,120 [DOORBELL RINGS] 444 00:19:28,210 --> 00:19:29,733 Hey, baby. 445 00:19:29,777 --> 00:19:31,996 Why're you ringing the doorbell? Haven't you got your key? 446 00:19:32,780 --> 00:19:34,260 No. 447 00:19:34,303 --> 00:19:36,958 But I can only take so many surprises in one day. 448 00:19:38,351 --> 00:19:41,180 Nick, please make this make sense to me. 449 00:19:41,223 --> 00:19:44,008 I mean, I can't believe what was going on in here. 450 00:19:44,052 --> 00:19:45,488 We have kids! 451 00:19:45,532 --> 00:19:47,490 I know. That's my problem. 452 00:19:48,883 --> 00:19:50,624 Why are my kids your problem? 453 00:19:51,277 --> 00:19:52,278 Look. 454 00:19:55,759 --> 00:19:57,021 The reason I wasn't, 455 00:19:57,979 --> 00:19:59,459 you know, 456 00:19:59,502 --> 00:20:01,591 was because I was afraid the kids could hear us. 457 00:20:03,419 --> 00:20:05,595 The sounds you heard earlier weren't me and Martin. 458 00:20:06,292 --> 00:20:08,207 It was women's tennis. 459 00:20:08,250 --> 00:20:11,688 It's the closest sound I could think of to what we weren't doing. 460 00:20:11,732 --> 00:20:13,560 I wanted to see how loud things could get 461 00:20:13,603 --> 00:20:14,909 without the kids hearing us. 462 00:20:17,520 --> 00:20:18,695 Women's tennis? 463 00:20:20,306 --> 00:20:21,785 Who was playing? 464 00:20:21,829 --> 00:20:22,960 Maria Sharapova. 465 00:20:23,004 --> 00:20:24,048 A white woman? 466 00:20:24,092 --> 00:20:25,876 Can we have one argument at a time? 467 00:20:30,229 --> 00:20:31,534 You're telling me the truth? 468 00:20:32,622 --> 00:20:33,623 Yes. 469 00:20:34,320 --> 00:20:36,322 Prove it. 470 00:20:36,365 --> 00:20:38,672 What?The kids aren't here. 471 00:20:38,715 --> 00:20:41,675 I told Gigi to keep them with her until I called. 472 00:20:42,589 --> 00:20:43,633 Oh, then it's on. 473 00:20:44,330 --> 00:20:46,767 Hey.What? 474 00:20:46,810 --> 00:20:49,160 You better not be thinking about any white women. 475 00:20:53,252 --> 00:20:54,601 [CHUCKLING] 476 00:20:55,602 --> 00:20:56,733 [INDISTINCT CONVERSATION] 477 00:20:59,258 --> 00:21:00,824 [LAUGHING] 478 00:21:02,130 --> 00:21:04,132 [CLOSING THEME MUSIC PLAYING] 33755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.