Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:27,307 --> 00:03:30,745
Father in heaven,
2
00:03:30,845 --> 00:03:33,280
I kneel before you today...
3
00:03:34,816 --> 00:03:37,618
...in your omnipotentpresence...
4
00:03:40,688 --> 00:03:43,558
...to ask that you
grant me strength.
5
00:03:44,659 --> 00:03:48,228
The strength to power
through all the tasks today,
6
00:03:48,361 --> 00:03:50,497
whether little or big.
7
00:03:53,935 --> 00:03:57,839
I know it is by your will
that I live, O Lord.
8
00:03:58,005 --> 00:04:00,975
And I know it is also
by your will
9
00:04:01,008 --> 00:04:03,644
that I will not go weak today.
10
00:04:03,745 --> 00:04:05,780
I will not go lazy...
11
00:04:07,414 --> 00:04:12,653
...nor will I fail to do the
things that are set before me.
12
00:04:15,790 --> 00:04:19,527
Thank you for youreverlasting presence, Lord,
13
00:04:19,627 --> 00:04:23,030
and in Jesus' name I pray.
14
00:04:23,164 --> 00:04:24,866
In the name of the Father,
15
00:04:24,899 --> 00:04:26,901
the Son and the Holy Spirit.
16
00:04:29,070 --> 00:04:30,671
Amen.
17
00:04:42,683 --> 00:04:45,653
Um, I'm gonna be
going away for a few days.
18
00:04:45,720 --> 00:04:49,657
I won't be that long,
but your-your mother's here,
19
00:04:49,757 --> 00:04:53,161
and-and she... um...
20
00:04:53,227 --> 00:04:55,730
You know.
21
00:04:55,797 --> 00:04:59,767
Anyway, I just thought
to let you know
22
00:04:59,834 --> 00:05:02,069
I'm going away and, uh...
23
00:08:41,756 --> 00:08:43,724
Viking, North and South Utsire,
24
00:08:43,824 --> 00:08:44,825
Forties.
25
00:08:44,859 --> 00:08:47,028
Southwesterly,
veering northwesterly,
26
00:08:47,094 --> 00:08:51,065
six to gale eight,
perhaps severe gale nine later.
27
00:08:51,165 --> 00:08:53,067
Rain, then wintry showers,
28
00:08:53,167 --> 00:08:55,803
moderate or poor, becoming good.
29
00:08:55,836 --> 00:08:58,139
Cromarty, Forth, Tyne, Dogger.
30
00:08:58,172 --> 00:09:00,374
Southwesterly, veering westerly,
31
00:09:00,474 --> 00:09:03,244
five to seven,
occasionally gale eight.
32
00:09:03,277 --> 00:09:05,012
Rain, then showers,
33
00:09:05,079 --> 00:09:06,981
moderate or good.
34
00:09:07,048 --> 00:09:09,917
Fisher, southwesterly,
veering westerly,
35
00:09:09,984 --> 00:09:13,854
six to gale eight,
perhaps severe gale nine later.
36
00:09:13,988 --> 00:09:16,290
Rain, then wintry showers,
37
00:09:16,323 --> 00:09:19,260
moderate or poor, becoming good.
38
00:09:19,326 --> 00:09:21,429
German Bight, Humber.
39
00:09:21,462 --> 00:09:23,532
Southwesterly, veering westerly,
40
00:09:23,664 --> 00:09:25,534
seven to severe gale nine,
41
00:09:25,633 --> 00:09:28,537
decreasing six in Humber later.
42
00:09:28,569 --> 00:09:30,304
Rain, then showers,
43
00:09:30,337 --> 00:09:32,840
moderate or poor, becoming good.
44
00:09:33,808 --> 00:09:37,244
Thames, Dover, Wight,
Portland, Plymouth.
45
00:09:37,311 --> 00:09:39,514
Southwesterly,
six to gale eight,
46
00:09:39,580 --> 00:09:42,283
occasionally severe gale nine,
veering...
47
00:11:59,286 --> 00:12:02,256
♪ Is less ♪
48
00:12:05,694 --> 00:12:08,796
♪ My future is shrouded ♪
49
00:12:08,896 --> 00:12:13,133
♪ In dark wilderness ♪
50
00:12:17,204 --> 00:12:20,675
♪ Sunshine is far away ♪
51
00:12:20,774 --> 00:12:24,745
♪ Clouds linger on ♪
52
00:12:29,149 --> 00:12:31,852
♪ Everything I possessed ♪
53
00:12:31,952 --> 00:12:35,724
♪ Now they are gone ♪
54
00:12:35,823 --> 00:12:38,392
♪ They are gone ♪
55
00:12:39,326 --> 00:12:44,398
♪ They are gone ♪
56
00:13:05,152 --> 00:13:08,455
♪ Oh, where can I go to? ♪
57
00:13:08,556 --> 00:13:13,060
♪ And what can I do? ♪
58
00:13:17,431 --> 00:13:19,967
♪ Nothing can please me ♪
59
00:13:20,134 --> 00:13:24,405
♪ Only thoughts are of you ♪
60
00:13:29,310 --> 00:13:30,911
♪ You just laughed ♪
61
00:13:31,011 --> 00:13:36,216
♪ When I begged you to stay ♪
62
00:13:39,987 --> 00:13:42,657
♪ I've not stopped crying ♪
63
00:13:42,791 --> 00:13:45,727
♪ Since you went away ♪
64
00:13:45,794 --> 00:13:50,064
♪ You went away ♪
65
00:13:50,799 --> 00:13:54,602
♪ You went away ♪
66
00:14:28,703 --> 00:14:32,005
♪ The world is a lonely place ♪
67
00:14:32,072 --> 00:14:35,643
♪ You're on your own ♪
68
00:14:40,648 --> 00:14:43,818
♪ Guess I will go home ♪
69
00:14:43,917 --> 00:14:47,287
♪ Sit down and moan ♪
70
00:14:51,860 --> 00:14:54,729
♪ Crying and thinking ♪
71
00:14:54,796 --> 00:14:58,566
♪ Is all that I do ♪
72
00:15:03,671 --> 00:15:06,340
♪ Memories I have ♪
73
00:15:06,407 --> 00:15:11,211
♪ Remind me of you ♪
74
00:15:11,345 --> 00:15:13,581
♪ Of you ♪
75
00:15:14,649 --> 00:15:17,384
♪ Of you ♪
76
00:15:54,789 --> 00:15:58,959
♪ The world is a lonely place ♪
77
00:15:59,026 --> 00:16:02,963
♪ You're on your own ♪
78
00:16:07,502 --> 00:16:10,572
♪ Guess I will go home ♪
79
00:16:10,638 --> 00:16:14,509
♪ Sit down and moan ♪
80
00:16:18,813 --> 00:16:21,583
♪ Crying and thinking ♪
81
00:16:21,716 --> 00:16:25,620
♪ Is all that I do ♪
82
00:16:30,157 --> 00:16:33,093
♪ Memories I have ♪
83
00:16:33,160 --> 00:16:37,998
♪ Remind me of you ♪
84
00:16:38,031 --> 00:16:41,001
♪ Of you ♪
85
00:16:42,002 --> 00:16:45,673
♪ Of you. ♪
86
00:16:47,007 --> 00:16:49,276
Our inheritance.
87
00:18:05,520 --> 00:18:07,220
Thank you.
88
00:18:12,694 --> 00:18:15,763
Bless us, O Lord,
and these thy gifts...
89
00:18:17,230 --> 00:18:19,601
...which we are
about to receive.
90
00:18:22,302 --> 00:18:24,539
Through Christ our Lord,
we pray.
91
00:18:26,206 --> 00:18:32,179
♪ All my pictures are fallin' ♪
92
00:18:34,214 --> 00:18:39,486
♪ From the wall
where I placed them yesterday ♪
93
00:18:41,923 --> 00:18:45,258
♪ The world is turnin' ♪
94
00:18:48,730 --> 00:18:52,767
♪ Get outta town ♪
95
00:18:55,469 --> 00:18:59,507
♪ Think I'll get outta town ♪
96
00:19:06,881 --> 00:19:11,184
♪ Get outta town ♪
97
00:19:11,318 --> 00:19:16,223
♪ Think I'll get outta town ♪
98
00:19:22,396 --> 00:19:25,165
♪ I head for the sticks ♪
99
00:19:25,198 --> 00:19:28,670
♪ With my bus and friends ♪
100
00:19:31,105 --> 00:19:32,974
♪ I follow the road ♪
101
00:19:33,107 --> 00:19:36,209
♪ Though I don't know
where it ends ♪
102
00:19:36,343 --> 00:19:39,212
♪ Get outta town ♪
103
00:19:39,312 --> 00:19:41,683
♪ Get outta town ♪
104
00:19:43,518 --> 00:19:47,755
♪ Think I'll get outta town... ♪
105
00:19:47,822 --> 00:19:49,957
20 years, huh?
106
00:19:53,795 --> 00:19:55,963
Bless you, brother.
107
00:19:56,130 --> 00:19:57,598
Fuck off.
108
00:22:19,273 --> 00:22:20,908
Brian.
109
00:22:29,851 --> 00:22:31,418
Brian.
110
00:22:59,847 --> 00:23:01,649
Oh, sweetie.
111
00:23:10,358 --> 00:23:12,360
Where is he gone?
112
00:23:12,425 --> 00:23:14,795
Who?
113
00:23:14,896 --> 00:23:16,297
Your dad?
114
00:23:16,364 --> 00:23:18,599
Has he gone to see him?
115
00:23:21,769 --> 00:23:24,772
But what the fuck
has he got to do with it, Mum?
116
00:23:26,340 --> 00:23:28,209
-What has he got to do with it?
-Everything.
117
00:23:28,342 --> 00:23:29,877
What?
118
00:23:34,682 --> 00:23:36,317
Why'd you hurt that lad, eh?
119
00:23:36,416 --> 00:23:38,019
He was fucking
asking for it, Mum.
120
00:23:38,085 --> 00:23:39,954
Brian.
121
00:23:41,889 --> 00:23:44,058
Did he say something
about your dad?
122
00:23:44,158 --> 00:23:45,927
Jem is my dad.
123
00:23:47,194 --> 00:23:48,963
Or he said something about Ray?
124
00:23:49,063 --> 00:23:51,532
Well, if you know so much,
then why are you asking me?
125
00:23:51,565 --> 00:23:54,335
Don't be so cheeky.
126
00:23:54,467 --> 00:23:56,704
I'm just trying to talk to you.
127
00:24:02,209 --> 00:24:03,911
You nearly murdered that lad.
128
00:24:03,978 --> 00:24:05,313
Do you hear me?
129
00:24:05,413 --> 00:24:07,815
One more killer in the family.
Who's counting?
130
00:24:09,583 --> 00:24:11,686
Ray's not a killer.
131
00:24:12,920 --> 00:24:16,857
And even if he was one,
does it mean you have to be?
132
00:24:19,160 --> 00:24:20,561
Eh?
133
00:24:21,295 --> 00:24:23,064
Come here.
134
00:24:30,071 --> 00:24:31,806
Ray's not a killer.
135
00:24:41,549 --> 00:24:43,351
Our Father who art in heaven,
136
00:24:43,483 --> 00:24:45,186
hallowed be thy name.
137
00:24:45,286 --> 00:24:47,321
Thy kingdom come,
thy will be done
138
00:24:47,355 --> 00:24:48,789
as it is in heaven.
139
00:24:48,923 --> 00:24:50,358
Give us this day
our daily bread,
140
00:24:50,391 --> 00:24:51,659
and forgive us our trespasses
141
00:24:51,792 --> 00:24:53,861
as we forgive those
who trespass against us.
142
00:25:14,515 --> 00:25:16,417
Dear Ray,
143
00:25:16,517 --> 00:25:18,419
I'm not sure you'll evenget this letter
144
00:25:18,519 --> 00:25:20,621
or read it, even.
145
00:25:23,758 --> 00:25:26,327
So in the fact of hopeand answered prayers
146
00:25:26,427 --> 00:25:27,728
you'll be reading this one,
147
00:25:27,795 --> 00:25:30,898
I want to startby asking how you are.
148
00:25:32,900 --> 00:25:35,569
The silence still burnsafter all the years.
149
00:25:35,736 --> 00:25:38,105
And I often wonderif you think about me.
150
00:25:38,172 --> 00:25:39,306
Us.
151
00:25:56,323 --> 00:25:57,958
Did you read it?
152
00:26:02,563 --> 00:26:04,231
Did you read it?
153
00:26:12,873 --> 00:26:15,976
No, I didn't fucking read it.
154
00:27:34,488 --> 00:27:36,023
Whoo!
155
00:28:13,994 --> 00:28:18,533
"Give strong drink unto him
that is ready to perish,
156
00:28:18,633 --> 00:28:21,702
and wine unto the bitter
in soul."
157
00:28:21,835 --> 00:28:24,305
Amen.
158
00:28:35,449 --> 00:28:37,351
Her Majesty the Queen.
159
00:28:43,991 --> 00:28:47,461
What happened to "for what
we are about to receive"?
160
00:28:54,368 --> 00:28:58,405
So it's only before eating
that you say grace?
161
00:29:00,407 --> 00:29:04,111
He don't mind if you have a few
fucking bevvies without a word?
162
00:29:19,059 --> 00:29:20,961
You forgot to wipe your arse
this morning.
163
00:29:21,061 --> 00:29:23,897
I saw the shit in your pants.
164
00:29:23,931 --> 00:29:26,400
No, that were from yesterday.
165
00:29:27,736 --> 00:29:30,037
You dirty bastard.
166
00:29:35,876 --> 00:29:40,047
Is cleanliness next to
godliness, would you say?
167
00:29:45,419 --> 00:29:47,087
How do you know he's not filthy?
168
00:29:47,187 --> 00:29:48,757
Is there any evidence
in the Bible
169
00:29:48,889 --> 00:29:51,726
that says God takes a bath
three times a week?
170
00:29:51,825 --> 00:29:53,728
Changes his undies every day?
171
00:29:53,827 --> 00:29:55,162
God doesn't need undies,
172
00:29:55,229 --> 00:29:56,830
'cause he's not full of shit
like you are.
173
00:29:56,930 --> 00:29:58,499
Oh, is that so?
174
00:29:58,600 --> 00:30:00,702
Has he got an endless supply
up there?
175
00:30:00,834 --> 00:30:03,804
Bet he never has to wear
the same pair twice.
176
00:30:05,439 --> 00:30:08,942
Does he like a nice, snug fit?
177
00:30:08,976 --> 00:30:11,178
Or does he like plenty of room
178
00:30:11,245 --> 00:30:16,016
for his big fucking God balls
to swing around in?
179
00:30:16,116 --> 00:30:19,587
You know, like massive
fucking church bells, them.
180
00:30:20,988 --> 00:30:23,157
Bet it's like
Canterbury Cathedral
181
00:30:23,223 --> 00:30:25,092
down below decks.
182
00:30:29,463 --> 00:30:31,832
You're going to hell, brother.
183
00:30:32,767 --> 00:30:34,968
Family reunion?
184
00:30:42,476 --> 00:30:44,411
Father Rippon died last week.
185
00:30:44,445 --> 00:30:46,947
Saw it in the paper.
186
00:30:47,682 --> 00:30:49,850
Don't read papers.
187
00:30:52,721 --> 00:30:55,356
Did you ever see him again?
188
00:30:55,456 --> 00:30:57,391
Is that a question?
189
00:31:01,596 --> 00:31:05,399
Did hear he were carted off to
the nuthouse a few years ago.
190
00:31:11,271 --> 00:31:13,842
-Please read that letter, Ray.
-When I were back on leave
191
00:31:13,941 --> 00:31:17,211
after third tour
of the province--
192
00:31:17,311 --> 00:31:20,147
lost two of our lads
on that one...
193
00:31:22,851 --> 00:31:25,252
...started to think
about him, Rippon.
194
00:31:26,420 --> 00:31:28,255
More I thought about him,
the more I wanted
195
00:31:28,355 --> 00:31:30,924
to pay him a visit,
have a catch-up.
196
00:31:31,058 --> 00:31:34,261
A debrief about
the good old days.
197
00:31:35,362 --> 00:31:38,899
Anyway, when I got home,
I looked him up.
198
00:31:39,032 --> 00:31:41,736
Weren't easy to find.
199
00:31:41,836 --> 00:31:43,738
Course, they'd moved him
around a bit.
200
00:31:43,838 --> 00:31:46,006
Business as usual.
201
00:31:46,106 --> 00:31:48,041
Tracked him down
in Huddersfield.
202
00:31:48,108 --> 00:31:49,443
Hmm.
203
00:31:49,511 --> 00:31:52,112
Should've seen me all
togged out in my number twos.
204
00:31:52,212 --> 00:31:54,348
I mean, for someone
that were in shit order
205
00:31:54,481 --> 00:31:57,652
most days of the week,
I smartened up well.
206
00:31:57,752 --> 00:32:00,889
Cacks under the mattress
the night before.
207
00:32:01,021 --> 00:32:04,224
Razor-sharp creases
front and back.
208
00:32:04,258 --> 00:32:05,993
I were bulling my boots
all morning.
209
00:32:06,093 --> 00:32:07,695
Like mirrors they were.
210
00:32:07,729 --> 00:32:10,532
This were
parade ground standard, Jem.
211
00:32:10,632 --> 00:32:12,801
Could've done
a ceremonial duty at Buck Pal,
212
00:32:12,933 --> 00:32:14,536
I looked that good.
213
00:32:14,669 --> 00:32:16,069
Number two dress and medals.
214
00:32:16,170 --> 00:32:18,773
I were that well turned out,
215
00:32:18,873 --> 00:32:20,909
I could hear our dear mother's
voice saying,
216
00:32:20,974 --> 00:32:22,710
"Come home, son.
217
00:32:22,811 --> 00:32:24,111
All is forgiven."
218
00:32:24,211 --> 00:32:26,781
-Number ones.
-The what?
219
00:32:26,881 --> 00:32:28,182
Number one dress at the palace.
220
00:32:28,282 --> 00:32:30,050
Yeah, right, right.
That's what I'm saying.
221
00:32:30,117 --> 00:32:32,085
I were that smart, you wouldn't
have known the difference.
222
00:32:32,186 --> 00:32:34,556
I suppose not
if you were pig-ignorant.
223
00:32:37,257 --> 00:32:38,893
Hmm.
224
00:32:38,992 --> 00:32:41,962
So, go round his house.
225
00:32:42,062 --> 00:32:44,899
Lovely little
grace-and-favor cottage
226
00:32:44,965 --> 00:32:47,569
paid for by His Holiness,
no doubt.
227
00:32:47,735 --> 00:32:50,971
Window boxes,
perfect little lawn,
228
00:32:51,038 --> 00:32:52,574
hedges trimmed.
229
00:32:52,707 --> 00:32:55,710
Knock on the door,
and there he is.
230
00:32:55,743 --> 00:32:59,079
All scrubbed up, pink and shiny.
231
00:33:00,782 --> 00:33:02,650
He seemed so old.
232
00:33:03,785 --> 00:33:06,386
I remember him
as a big, strong bugger.
233
00:33:06,554 --> 00:33:07,822
And there he were,
234
00:33:07,922 --> 00:33:10,792
scrawny little old man
with a potbelly.
235
00:33:10,859 --> 00:33:12,861
I was surprised
at how small he looked.
236
00:33:12,993 --> 00:33:15,062
I said,
"Father Rippon, isn't it?
237
00:33:15,095 --> 00:33:17,197
"I'm collecting
for the Veterans Association.
238
00:33:17,297 --> 00:33:19,634
Would you mind if I stepped
inside for a moment?"
239
00:33:19,767 --> 00:33:20,902
I could tell he were impressed.
240
00:33:20,935 --> 00:33:22,971
"Oh, do come in.
Do come in, young man.
241
00:33:23,070 --> 00:33:25,840
You're very welcome, son.
Do come in."
242
00:33:25,940 --> 00:33:28,041
He's all fluffed up,
bustling about.
243
00:33:28,141 --> 00:33:29,243
The kettle's on.
244
00:33:29,343 --> 00:33:32,246
Fine china, biscuits,
the whole works.
245
00:33:32,346 --> 00:33:34,916
"You'll take a cuppa,
won't you, son?"
246
00:33:35,015 --> 00:33:36,784
So we sit down.
247
00:33:36,851 --> 00:33:38,953
We sit down
in his tidy little parlor,
248
00:33:39,052 --> 00:33:40,454
chatting about this and that.
249
00:33:40,622 --> 00:33:43,490
I say, "This is your parish,
is it, Father?"
250
00:33:43,625 --> 00:33:47,094
He says, "Oh, I'm currently
between parishes.
251
00:33:47,194 --> 00:33:49,062
Semiretired, you know."
252
00:33:49,162 --> 00:33:51,533
I said, "Oh,
that must be difficult
253
00:33:51,666 --> 00:33:54,434
after all the years of service."
254
00:34:03,545 --> 00:34:05,245
We talk about...
255
00:34:05,345 --> 00:34:07,582
talking about
the state of things,
256
00:34:07,682 --> 00:34:10,518
the ungovernable, godless youth.
257
00:34:10,585 --> 00:34:14,454
He asks me,
"Are you of the faith, son?"
258
00:34:15,690 --> 00:34:18,191
And I say, "Faith runs
259
00:34:18,258 --> 00:34:21,194
very deep in our family,
Father."
260
00:34:22,664 --> 00:34:24,799
He says, "Of course,
what I miss most of all
261
00:34:24,832 --> 00:34:26,901
is working with young people."
262
00:34:27,001 --> 00:34:29,671
I nearly choked
on my custard cream.
263
00:34:31,039 --> 00:34:33,440
Anyway, so, there's a lull
in the conversation,
264
00:34:33,575 --> 00:34:35,510
and he says, "Oh, I do
beg your pardon, Corporal.
265
00:34:35,577 --> 00:34:38,478
Perhaps you'd like
something stronger."
266
00:34:42,416 --> 00:34:45,218
I just look at him
for a long time.
267
00:34:48,322 --> 00:34:51,325
"Would you like
something stronger, Father?"
268
00:34:55,797 --> 00:34:58,098
I could see the thrill of it
coursing through him.
269
00:34:58,165 --> 00:34:59,399
He didn't dare believe.
270
00:34:59,499 --> 00:35:03,136
His face darkened,
his eyes all glittery.
271
00:35:03,203 --> 00:35:04,872
He said, "Well, I would
if you would."
272
00:35:04,973 --> 00:35:06,139
He starts to get up.
273
00:35:06,206 --> 00:35:10,344
I say, "I'm very strong,
Father Rippon."
274
00:35:11,478 --> 00:35:14,281
He sits back down as if
his legs went from under him.
275
00:35:14,348 --> 00:35:15,883
I say...
276
00:35:16,884 --> 00:35:19,721
"Would you like to have a look?"
277
00:35:19,754 --> 00:35:21,188
I start to unbutton my trousers.
278
00:35:21,288 --> 00:35:22,890
I thought he might have
a heart attack.
279
00:35:22,991 --> 00:35:24,157
He just couldn't believe it.
280
00:35:24,291 --> 00:35:25,325
It was like Christmas
come early.
281
00:35:25,425 --> 00:35:28,161
So I stood myself up...
282
00:35:28,195 --> 00:35:32,165
teasing open the buttons
like a rent boy.
283
00:35:32,199 --> 00:35:36,136
Dropped the cacks,
dropped my undies.
284
00:35:37,639 --> 00:35:40,140
I say, "There it is."
285
00:35:40,173 --> 00:35:42,844
I said, "Lie down on the floor."
286
00:35:42,944 --> 00:35:46,614
He lies down,
eager to accommodate.
287
00:35:46,681 --> 00:35:48,181
I said, "In a crucifix.
288
00:35:48,281 --> 00:35:50,551
That would make me
nice and hard."
289
00:35:51,853 --> 00:35:53,621
Waddled forward a few steps.
290
00:35:53,688 --> 00:35:55,255
I'm stood right over him.
291
00:35:55,288 --> 00:35:58,425
Oh, there's one detail
I forgot to mention, Jem.
292
00:35:58,593 --> 00:36:01,062
For a few days
before I went round,
293
00:36:01,095 --> 00:36:04,264
I were on a diet
of Guinness and curry.
294
00:36:04,297 --> 00:36:07,935
And then the afternoon of,
I took a handful of laxatives.
295
00:36:10,638 --> 00:36:12,272
It were hard to get
the timing right.
296
00:36:12,372 --> 00:36:14,174
I was sat in my car
outside his house
297
00:36:14,274 --> 00:36:16,644
for a couple of hours,
and nothing was shifting.
298
00:36:17,545 --> 00:36:21,916
As soon as I felt
that stirring within,
299
00:36:22,050 --> 00:36:24,251
I knocked on his door.
300
00:36:25,318 --> 00:36:27,722
As I'm sitting there,
it's welling up inside me,
301
00:36:27,822 --> 00:36:30,290
and now I swear
I'm coming apart at the seams.
302
00:36:30,390 --> 00:36:32,927
The rivets are popping
out of me.
303
00:36:35,630 --> 00:36:39,299
The army teaches you to grin
and bear it, doesn't it, Jem?
304
00:36:40,568 --> 00:36:45,807
We do love the exquisite agony
of self-denial.
305
00:36:47,842 --> 00:36:49,644
So...
306
00:36:49,677 --> 00:36:51,478
I'm stood over him.
307
00:36:54,148 --> 00:36:58,619
I say,
"Don't recognize me, do you?"
308
00:36:58,720 --> 00:37:00,955
"What?"
309
00:37:01,089 --> 00:37:03,223
I say, "Little Ray.
310
00:37:04,192 --> 00:37:07,227
I'm your Little Ray
from the care home."
311
00:37:10,131 --> 00:37:11,666
Takes him a good few moments,
312
00:37:11,766 --> 00:37:14,902
his eyes flicking
this way and that.
313
00:37:15,002 --> 00:37:17,304
When the penny drops,
314
00:37:17,437 --> 00:37:20,708
fear runs through him
like electricity.
315
00:37:20,775 --> 00:37:23,276
And the stinking sweat
poured out of him.
316
00:37:23,376 --> 00:37:25,813
"Oh, please don't hurt me.
Please don't hurt me."
317
00:37:25,847 --> 00:37:28,348
I said, "Don't move.
318
00:37:29,550 --> 00:37:31,451
"If you move an inch,
I'll cut off
319
00:37:31,552 --> 00:37:33,453
"your meat and potatoes
320
00:37:33,521 --> 00:37:36,657
"and shove them down
your fucking throat.
321
00:37:36,758 --> 00:37:39,761
You can suck yourself off
for a change."
322
00:37:39,827 --> 00:37:41,229
Well, come to think of it,
323
00:37:41,294 --> 00:37:43,463
shame he didn't learn
to do that a few years ago.
324
00:37:43,531 --> 00:37:45,933
He might have been
self-sufficient.
325
00:37:47,467 --> 00:37:52,540
Shuffled forwards, about-turn,
very awkward,
326
00:37:52,673 --> 00:37:54,876
heels on his stringy
little arms.
327
00:37:54,976 --> 00:37:59,046
He flinched. I could tell it
hurt him, but he daren't move.
328
00:37:59,080 --> 00:38:01,916
"Now, look up the sluice pipe,
Father."
329
00:38:03,017 --> 00:38:05,385
And I squatted down.
330
00:38:06,353 --> 00:38:08,556
And I manured him.
331
00:38:14,562 --> 00:38:16,697
Now...
332
00:38:20,535 --> 00:38:24,739
This evacuation were in
three distinct phases.
333
00:38:24,772 --> 00:38:26,439
First, I sprayed...
334
00:38:26,574 --> 00:38:29,409
sprayed him.
335
00:38:29,510 --> 00:38:31,712
Pebble-dashed him.
336
00:38:34,682 --> 00:38:38,586
Like a flock of pigeons
taking off, they were.
337
00:38:41,222 --> 00:38:45,392
Then a couple of waves
of hot lava.
338
00:38:46,861 --> 00:38:51,398
And finally, one... one big...
339
00:38:56,804 --> 00:39:02,243
...one big patty cake,
like wet cement,
340
00:39:02,342 --> 00:39:04,779
flops out of me.
341
00:39:05,780 --> 00:39:08,950
And he's retching and spitting,
and he daren't breathe in,
342
00:39:09,083 --> 00:39:11,085
but he has to breathe.
343
00:39:11,185 --> 00:39:12,485
And I'm laughing that much,
344
00:39:12,587 --> 00:39:16,356
I feared I might topple over
into my own filth.
345
00:39:19,961 --> 00:39:21,629
And that's it.
346
00:39:21,729 --> 00:39:23,430
Stood up.
347
00:39:24,332 --> 00:39:27,535
Little packet
of wet wipes in my pocket.
348
00:39:27,635 --> 00:39:31,272
Cleaned myself up...
349
00:39:31,438 --> 00:39:34,775
and walked out of there
light as a feather.
350
00:39:53,393 --> 00:39:55,495
Did you believe that?
351
00:40:17,518 --> 00:40:19,687
Did he do you in the hole?
352
00:40:19,754 --> 00:40:20,888
Huh?
353
00:40:27,161 --> 00:40:28,896
No.
354
00:40:30,197 --> 00:40:32,432
I bet he didn't.
355
00:40:32,533 --> 00:40:35,569
Even at that age,
they were scared of you.
356
00:40:40,975 --> 00:40:44,779
Where were you when he was
fucking me up the hole?
357
00:40:44,879 --> 00:40:46,881
Huh?
358
00:40:47,014 --> 00:40:48,983
He done me proper.
359
00:40:51,018 --> 00:40:53,087
He done me proper.
360
00:41:12,907 --> 00:41:15,843
Didn't have much luck
with fathers, did we?
361
00:41:31,359 --> 00:41:32,827
How about some tunes?
362
00:45:41,742 --> 00:45:43,410
Fucking hell.
363
00:45:43,511 --> 00:45:46,013
Fucking pig.
364
00:45:51,919 --> 00:45:53,454
What's wrong with you?
365
00:45:57,091 --> 00:45:59,594
All right?
366
00:45:59,661 --> 00:46:01,762
Fucking hell.
367
00:46:03,264 --> 00:46:04,798
What you doing that for?
368
00:46:08,168 --> 00:46:10,804
What are you doing
that for, hmm?
369
00:46:10,838 --> 00:46:12,707
-What are you doing that for?
-What?
370
00:46:12,806 --> 00:46:14,475
Just chucking 'em in your mouth.
371
00:46:25,019 --> 00:46:26,554
I'm not gonna eat them now.
372
00:46:33,427 --> 00:46:35,396
You all right?
373
00:46:35,496 --> 00:46:37,565
I'm fucking crossing there,
you fucking twat!
374
00:46:37,666 --> 00:46:40,100
Look where you're
fucking going, you stupid...
375
00:46:45,372 --> 00:46:47,041
Nessa?
376
00:46:48,042 --> 00:46:49,410
Nessa.
377
00:46:50,344 --> 00:46:52,279
Hattie?
378
00:46:58,152 --> 00:46:59,953
Look at you in your white coat.
379
00:46:59,987 --> 00:47:01,790
Oh, don't get ahead of yourself.
380
00:47:01,922 --> 00:47:04,358
I'm only a trainee, Nessa.
381
00:47:04,458 --> 00:47:06,026
It looks good on you, though.
382
00:47:06,093 --> 00:47:08,495
Even the cleaners
get white coats in the chemist.
383
00:47:09,830 --> 00:47:11,700
-Have you finished uni?
-Mm-mm.
384
00:47:11,800 --> 00:47:13,033
Finals coming up this year.
385
00:47:13,100 --> 00:47:15,603
-This is my workplace training.
-Right.
386
00:47:15,704 --> 00:47:17,037
I'm-I'm glad I ran into you,
Nessa.
387
00:47:17,104 --> 00:47:19,406
I've not heard from Brian
for an age now.
388
00:47:19,473 --> 00:47:21,075
Is he all right?
389
00:47:45,633 --> 00:47:47,201
What?
390
00:47:52,239 --> 00:47:53,608
What?
391
00:49:06,848 --> 00:49:08,583
I really hurt him, Hattie.
392
00:49:12,554 --> 00:49:14,722
I don't know what I...
393
00:49:16,558 --> 00:49:18,693
I-I don't actually know.
394
00:49:20,060 --> 00:49:23,964
I just... I...
I couldn't stop myself.
395
00:49:29,571 --> 00:49:31,472
I have, uh...
396
00:49:31,573 --> 00:49:33,641
I hurt him badly.
397
00:49:36,276 --> 00:49:37,846
What did he say to you?
398
00:49:37,879 --> 00:49:40,648
I can't even remember, Hattie.
399
00:49:40,748 --> 00:49:43,116
Well, I can.
400
00:49:44,017 --> 00:49:45,587
But...
401
00:49:45,720 --> 00:49:50,457
just-just usual stupid shit.
402
00:49:50,558 --> 00:49:53,093
About him?
403
00:49:53,260 --> 00:49:55,362
I just...
404
00:49:55,462 --> 00:49:58,265
Fuck, I just...
405
00:49:58,432 --> 00:50:00,535
I just...
406
00:50:33,935 --> 00:50:36,303
You were in East Tyrone, right?
407
00:50:38,038 --> 00:50:41,375
Ooh, let me just cast
my mind back for a moment.
408
00:50:41,475 --> 00:50:43,143
Wrong.
409
00:50:44,946 --> 00:50:47,749
You know exactly where I were.
410
00:50:47,882 --> 00:50:50,050
Crossmaglen.
411
00:50:50,117 --> 00:50:52,252
Bandit country.
412
00:50:56,858 --> 00:50:59,027
There were an IRA
active service unit
413
00:50:59,126 --> 00:51:01,395
operating in the area,
doing all sorts.
414
00:51:01,495 --> 00:51:05,198
They were very good,
very skillful.
415
00:51:06,500 --> 00:51:10,437
Cunning, ghosting back
and forth across the border.
416
00:51:11,839 --> 00:51:13,273
It were cat and mouse.
417
00:51:13,340 --> 00:51:16,911
Sometimes we were the cats,
sometimes they were.
418
00:51:16,978 --> 00:51:19,747
As often as not,
you weren't even sure which.
419
00:51:21,248 --> 00:51:22,750
You could have them
in your sights
420
00:51:22,850 --> 00:51:24,251
with the safety catch off.
421
00:51:24,418 --> 00:51:26,588
Meantime, they'd have
a high-velocity round
422
00:51:26,721 --> 00:51:30,058
merrily winging its way
toward the back of your head.
423
00:51:34,428 --> 00:51:37,497
Just in the week
before we'd dug in...
424
00:51:39,199 --> 00:51:43,738
...we found and defused
three massive IEDs of theirs.
425
00:51:43,805 --> 00:51:48,509
They shot and killed one of
our dog handlers and the dog.
426
00:51:48,610 --> 00:51:51,546
And they shot down
a fucking helicopter.
427
00:51:51,613 --> 00:51:53,781
One week's work.
428
00:51:53,881 --> 00:51:57,117
Provo Army Council
expected results.
429
00:51:58,218 --> 00:52:01,221
And they weren't disappointed.
430
00:52:04,626 --> 00:52:06,928
Incendiaries,
431
00:52:07,028 --> 00:52:10,297
IEDs, grenades, mortars,
432
00:52:10,397 --> 00:52:13,735
sniper rifles,
heavy machine guns.
433
00:52:13,901 --> 00:52:16,336
Were better-equipped
than we were.
434
00:52:27,515 --> 00:52:29,249
What happened?
435
00:56:08,936 --> 00:56:11,739
Are they the flowers
our dad used to grow?
436
00:56:13,174 --> 00:56:14,842
Anemones?
437
00:56:43,738 --> 00:56:45,506
I'll write as if you've read
438
00:56:45,606 --> 00:56:48,009
all my other letters.
439
00:56:48,109 --> 00:56:51,112
The desire to talk to youand share everything is strong.
440
00:56:51,212 --> 00:56:53,247
However, this isn't about me.
441
00:56:53,314 --> 00:56:55,516
This is about Brian.
442
00:56:57,351 --> 00:56:59,419
Brian needs you.
443
00:57:01,522 --> 00:57:04,558
Never before have I asked youin this way.
444
00:57:07,094 --> 00:57:08,829
He's in trouble.
445
00:58:59,140 --> 00:59:01,042
You leaving?
446
00:59:08,616 --> 00:59:11,552
Accommodation not good enough
for you?
447
00:59:20,294 --> 00:59:23,297
When you legged it,
448
00:59:23,330 --> 00:59:25,332
every day, Nessa wrote to you.
449
00:59:25,433 --> 00:59:27,334
How long was it?
450
00:59:28,836 --> 00:59:31,506
When you went limping off
into the woods,
451
00:59:31,572 --> 00:59:35,209
she didn't want to interfere
with your decision.
452
00:59:37,311 --> 00:59:38,846
For a couple of years,
we thought
453
00:59:38,946 --> 00:59:40,981
you'd just turn up one day.
454
00:59:41,949 --> 00:59:44,452
She had no idea
if you got her letters,
455
00:59:44,553 --> 00:59:46,654
let alone if you read them.
456
00:59:49,558 --> 00:59:51,725
You knew she were pregnant.
457
00:59:52,827 --> 00:59:54,862
You never answered her once.
458
01:00:02,002 --> 01:00:04,271
You've been going
through my things?
459
01:00:09,210 --> 01:00:13,147
Fuck off back to Toytown,
you fucking ape.
460
01:00:14,048 --> 01:00:17,618
Got my girl, got my son,
got my life.
461
01:00:17,651 --> 01:00:20,054
What more do you fucking want?
462
01:00:20,187 --> 01:00:22,356
It was you that left. You.
463
01:00:22,423 --> 01:00:25,159
Get over yourself, lad.
464
01:00:25,259 --> 01:00:28,362
It's not about you. Fact.
465
01:00:28,429 --> 01:00:29,763
It's about Brian.
466
01:00:29,864 --> 01:00:33,134
Poor only child
of a deranged fugitive.
467
01:00:34,536 --> 01:00:36,170
Didn't you want to give him
some brothers
468
01:00:36,270 --> 01:00:37,872
and sisters to play with?
469
01:00:39,907 --> 01:00:42,676
You're a big lump of a lad.
470
01:00:42,743 --> 01:00:45,045
Don't tell me
you were firing blanks.
471
01:00:49,083 --> 01:00:51,418
She prayed for you
every night, Ray.
472
01:00:52,786 --> 01:00:54,421
Still prays for you.
473
01:00:54,556 --> 01:00:56,924
Tell her to save
her fucking breath.
474
01:00:56,957 --> 01:00:59,426
And our dad prayed for you, too,
475
01:00:59,528 --> 01:01:01,996
every day for the rest
of his life.
476
01:01:02,129 --> 01:01:04,198
Have you gone soft?
477
01:01:04,298 --> 01:01:06,433
That miserable bastard?
478
01:01:06,467 --> 01:01:09,837
Oh, he prayed.
He prayed, didn't he?
479
01:01:09,904 --> 01:01:11,805
Prayed every time
he took his belt off.
480
01:01:11,839 --> 01:01:13,274
Didn't he pray again afterwards?
481
01:01:13,340 --> 01:01:15,544
Wet under the arms
from the efforts of his labor.
482
01:01:15,676 --> 01:01:17,444
Oh, he prayed regular.
483
01:01:18,445 --> 01:01:21,550
We learnt our violence from the
number one regional champion,
484
01:01:21,715 --> 01:01:24,185
and he had
some stiff competition.
485
01:01:24,251 --> 01:01:25,719
Who knows, maybe at the...
486
01:01:25,853 --> 01:01:29,723
the British Legion
dominoes championships,
487
01:01:29,823 --> 01:01:31,158
he's life and soul.
488
01:01:31,292 --> 01:01:33,761
Blazer, badge, regimental tie,
chest out front,
489
01:01:33,861 --> 01:01:35,664
just the long-range
desert patrol.
490
01:01:35,696 --> 01:01:36,997
Now, that were war.
491
01:01:37,031 --> 01:01:38,667
Sand for breakfast,
lunch and dinner.
492
01:01:38,799 --> 01:01:40,669
If Rommel didn't get you,
the flies surely would.
493
01:01:40,768 --> 01:01:42,169
He didn't talk like that.
494
01:01:42,303 --> 01:01:44,673
That's right, he didn't
fucking talk at all, did he?
495
01:01:44,772 --> 01:01:46,073
I've had plenty of fucking time
496
01:01:46,173 --> 01:01:48,842
to fill in the fucking silence
for him.
497
01:01:49,810 --> 01:01:52,079
What do you want from me,
brother?
498
01:01:53,747 --> 01:01:55,349
You'd know if you read
the letter.
499
01:01:55,449 --> 01:01:58,219
I've read the fucking letter.
I've read the fucking letter.
500
01:01:58,319 --> 01:01:59,654
What the fuck?
501
01:01:59,787 --> 01:02:02,056
What do you want?
502
01:02:13,702 --> 01:02:16,003
I'm beyond your reach, Jem.
503
01:02:17,304 --> 01:02:18,607
I'm well beyond her reach.
504
01:02:18,739 --> 01:02:20,074
There'll be no epiphany.
505
01:02:20,207 --> 01:02:24,478
So fuck off back to your
little family and sort it out.
506
01:02:25,779 --> 01:02:27,448
You don't want me to leave, Ray.
507
01:02:27,549 --> 01:02:28,983
Why in God's name
did you let that boy
508
01:02:29,083 --> 01:02:30,719
join army
in the first fucking place?
509
01:02:30,784 --> 01:02:32,786
This is nowt to do with me.
This is on you, mate.
510
01:02:32,886 --> 01:02:35,823
Look,
though I've raised the boy,
511
01:02:35,889 --> 01:02:38,259
do you think he's not
a pigheaded little bastard
512
01:02:38,359 --> 01:02:39,628
like you are?
513
01:02:39,728 --> 01:02:41,663
It were nowt to do with me.
514
01:02:41,762 --> 01:02:43,998
I said my piece.
515
01:02:44,098 --> 01:02:47,134
I didn't think he should do it,
follow in our footsteps.
516
01:02:47,234 --> 01:02:50,371
I thought he were just
chasing after...
517
01:02:52,072 --> 01:02:55,242
Anyway, regardless of what
I think or don't think,
518
01:02:55,376 --> 01:02:57,411
do you honestly believe
that your son
519
01:02:57,444 --> 01:03:00,347
wouldn't do a thing just 'cause
somebody told him not to?
520
01:03:22,336 --> 01:03:26,140
Look, he's currentlyabsent without leave.
521
01:03:27,141 --> 01:03:29,577
And as much as they like him,
you know as well as I do
522
01:03:29,711 --> 01:03:33,314
there's no warm, fuzzy feeling
in the MOD.
523
01:03:35,282 --> 01:03:38,152
There's only so long
they'll turn a blind eye.
524
01:03:38,986 --> 01:03:42,323
Maybe a week, if we're lucky.
525
01:03:43,558 --> 01:03:45,794
And then the MPs
will come knocking
526
01:03:45,926 --> 01:03:47,895
and take him away.
527
01:03:49,063 --> 01:03:51,231
But that's the least of it.
528
01:03:52,667 --> 01:03:56,270
I've seen my share
of lost souls, Ray,
529
01:03:56,403 --> 01:03:59,973
and at this moment,
your son is in the dark.
530
01:04:00,074 --> 01:04:03,410
Believer or nonbeliever,
there are forces at work.
531
01:04:03,477 --> 01:04:05,112
Fact.
532
01:04:09,784 --> 01:04:11,686
I don't want anything
from you, Ray.
533
01:04:11,753 --> 01:04:13,921
I-I don't want anything.
534
01:04:15,923 --> 01:04:19,860
Nessa... Nessa believes
that if you met him
535
01:04:19,960 --> 01:04:22,996
and talked to him,
gave him some answers,
536
01:04:23,030 --> 01:04:24,666
it just might make a difference.
537
01:04:24,766 --> 01:04:26,400
It might.
538
01:04:32,072 --> 01:04:34,274
Before it's too late.
539
01:05:10,310 --> 01:05:14,014
Brian savaged this lad.
He fucking savaged him.
540
01:05:15,517 --> 01:05:17,084
He's convinced himself if...
541
01:05:17,184 --> 01:05:19,987
if they hadn't pulled him off,
he'd have killed him.
542
01:05:21,321 --> 01:05:23,858
And this has been following
Brian since primary school.
543
01:05:23,924 --> 01:05:26,661
"Your father's this,
your father's that."
544
01:05:26,728 --> 01:05:28,630
"He's in the nuthouse."
545
01:05:28,730 --> 01:05:30,931
"Is he banged up?"
546
01:05:31,965 --> 01:05:35,068
The invisible man, Ray Stoker.
547
01:05:41,341 --> 01:05:43,310
Please.
548
01:05:43,410 --> 01:05:45,547
Just tell me.
549
01:05:45,580 --> 01:05:47,181
If you're not gonna help out,
550
01:05:47,247 --> 01:05:49,584
then I'm gonna get out of here
double-time.
551
01:06:15,844 --> 01:06:17,344
I fancy a bevvy.
552
01:06:25,620 --> 01:06:28,355
He's still conscious?
That's-that's good.
553
01:06:30,390 --> 01:06:32,426
Could you just ask the children
to move out of the way?
554
01:06:32,527 --> 01:06:35,329
We don't want them
seeing this, do we?
555
01:06:35,395 --> 01:06:38,800
A blanket on...
Yeah, a blanket on him is fine.
556
01:06:39,567 --> 01:06:41,068
And, uh, do I move him?
557
01:06:41,168 --> 01:06:43,337
-No, do not move him.
-But he's in the way.
558
01:06:43,470 --> 01:06:45,272
I repeat that,
do not move him, madam.
559
01:06:45,305 --> 01:06:47,976
And do not remove his helmet.
560
01:06:48,041 --> 01:06:50,077
You're doing so well.
561
01:06:50,177 --> 01:06:52,514
I know there's a lot of blood.
562
01:07:41,696 --> 01:07:43,531
Why, he were
all over me at that stage,
563
01:07:43,665 --> 01:07:45,098
like a bloody octopus.
564
01:07:45,198 --> 01:07:46,901
And I were, like, whipping
my head back and forth,
565
01:07:47,001 --> 01:07:48,803
just trying to catch
a clean breath.
566
01:07:48,903 --> 01:07:50,838
But he must have thought
I was in ecstasy,
567
01:07:50,939 --> 01:07:52,807
'cause that minging
wet gob of his
568
01:07:52,907 --> 01:07:54,374
just kept reaching for me.
569
01:07:54,474 --> 01:07:57,512
Oh, my... He wasn't gonna
back down, but...
570
01:07:57,579 --> 01:07:59,379
I'm not lying.
571
01:07:59,479 --> 01:08:02,416
His breath smelt like shit,
Nessa.
572
01:08:02,550 --> 01:08:04,619
Have you ever had that?
573
01:08:22,402 --> 01:08:24,204
Thank you.
574
01:08:29,443 --> 01:08:31,646
-Here you are.
-Cheers, mate.
575
01:08:33,748 --> 01:08:36,884
And here's some crisps.
I know you like them.
576
01:08:36,985 --> 01:08:38,853
Cheese and onion.
577
01:08:38,886 --> 01:08:40,487
This thing's out of juice, mate.
578
01:08:40,588 --> 01:08:42,757
I won't be long.
579
01:08:42,857 --> 01:08:44,626
Won't be long.
580
01:10:14,015 --> 01:10:15,750
He's beautiful, kind,
581
01:10:15,883 --> 01:10:17,350
funny, loyal.
582
01:10:17,484 --> 01:10:19,854
He's so like youin so many ways.
583
01:10:19,954 --> 01:10:21,354
Funny that, eh?
584
01:10:22,422 --> 01:10:25,392
Anyway, I implore you,
585
01:10:25,459 --> 01:10:28,696
for the sake of Brian,
586
01:10:28,730 --> 01:10:32,232
to please, please come homeand talk to him.
587
01:10:50,518 --> 01:10:52,587
Let him meet you at least.
588
01:10:52,620 --> 01:10:55,690
And maybe, just maybehe can move forward
589
01:10:55,757 --> 01:11:00,528
and let go of whatever demonanger is holding him so tight.
590
01:11:00,628 --> 01:11:04,832
I pray you are welland see fit to answer.
591
01:11:04,966 --> 01:11:06,868
God bless.
592
01:11:07,001 --> 01:11:08,903
Love always, Nessa.
593
01:12:04,559 --> 01:12:05,726
What?
594
01:12:09,831 --> 01:12:11,098
What?
595
01:12:13,801 --> 01:12:15,837
What? What the fuck?
596
01:12:17,470 --> 01:12:19,574
Spitting image.
597
01:12:19,707 --> 01:12:21,209
What?
598
01:12:21,275 --> 01:12:22,777
Spitting image.
599
01:12:22,810 --> 01:12:24,679
Spitting image? Who?
600
01:12:27,315 --> 01:12:30,117
Fuck off.
601
01:12:30,218 --> 01:12:32,485
Fuck right off.
602
01:12:32,520 --> 01:12:34,622
Our father who art in heaven?
603
01:12:34,755 --> 01:12:36,591
Fuck off.
604
01:12:41,829 --> 01:12:44,431
Suppose I am a bit.
605
01:12:45,733 --> 01:12:49,003
Suppose I am
a bit of a sad old bugger.
606
01:12:55,676 --> 01:12:57,979
He been doing all right,
were he?
607
01:12:59,213 --> 01:13:00,915
-Who?
-The boy.
608
01:13:01,015 --> 01:13:06,120
"The boy," Brian,
is doing well, very well.
609
01:13:07,021 --> 01:13:09,757
They think he's a real prospect.
610
01:13:09,857 --> 01:13:10,825
Can't help himself.
611
01:13:10,858 --> 01:13:13,694
The other lads
just fall in behind him.
612
01:13:13,761 --> 01:13:15,730
-That right?
-Yeah.
613
01:13:16,664 --> 01:13:19,499
You remember what it's like
when you're cold and hungry,
614
01:13:19,600 --> 01:13:21,135
you haven't slept
in three nights.
615
01:13:21,269 --> 01:13:23,170
It's every man for himself.
616
01:13:23,271 --> 01:13:24,906
With Brian...
617
01:13:25,006 --> 01:13:27,241
he's got strength to spare.
618
01:13:27,341 --> 01:13:28,843
He may be at the end
of his rope,
619
01:13:28,976 --> 01:13:32,046
but he's still looking out
for the others.
620
01:13:32,179 --> 01:13:34,481
And they pay attention to that.
621
01:13:41,155 --> 01:13:42,690
Hmm.
622
01:13:52,934 --> 01:13:58,438
When you did selection and, uh,
were badged into the regiment,
623
01:13:58,506 --> 01:14:00,675
I was so proud.
624
01:14:02,743 --> 01:14:05,579
And I was so fucking envious.
625
01:14:05,713 --> 01:14:08,582
I thought, "I want that.
626
01:14:08,716 --> 01:14:10,952
I want some of that."
627
01:14:11,886 --> 01:14:15,256
Suppose volunteering for 14 Int
628
01:14:15,389 --> 01:14:18,592
were a way of getting closer,
you know.
629
01:14:22,229 --> 01:14:24,832
The training at Bradbury Lines
with your lads and all,
630
01:14:24,932 --> 01:14:30,071
I thought it were
within reach, but...
631
01:14:47,822 --> 01:14:50,157
Weren't 'cause of me
that he signed up.
632
01:14:55,529 --> 01:14:57,231
'Cause of you.
633
01:15:02,036 --> 01:15:06,440
Even with all the shit that
he put up with over the years,
634
01:15:06,507 --> 01:15:09,043
it was some idea he had,
it were...
635
01:15:10,311 --> 01:15:11,946
It was the space
where you should've been
636
01:15:12,046 --> 01:15:15,583
that he was chasing after,
that he was fascinated by.
637
01:15:17,752 --> 01:15:20,154
Now he's frightened
of his own shadow.
638
01:15:24,225 --> 01:15:25,926
He doesn't know who you are.
639
01:15:27,528 --> 01:15:30,164
Knows nothing about you.
640
01:15:30,297 --> 01:15:33,501
Except for the old stories
when we were youngsters.
641
01:15:33,634 --> 01:15:38,205
You know, the short fuse,
street fights, vandalism.
642
01:15:38,272 --> 01:15:41,609
You and me both,
we were both liabilities then.
643
01:15:42,410 --> 01:15:43,878
But now he, uh...
644
01:15:44,879 --> 01:15:46,847
I don't know,
he looks at his hands
645
01:15:46,914 --> 01:15:51,118
as though they belong
to somebody else.
646
01:15:51,185 --> 01:15:52,820
What?
647
01:15:58,726 --> 01:16:00,928
Rumors, mate. Rumors.
648
01:16:03,764 --> 01:16:06,834
Until you tell me what happened,
that's all we've got.
649
01:18:28,742 --> 01:18:30,811
I realize I've never
properly spoken to you
650
01:18:30,911 --> 01:18:32,846
about your father.
651
01:18:33,847 --> 01:18:36,850
And that was
a fault in me, Brian.
652
01:18:39,320 --> 01:18:42,591
Me and Jem thought we could
make a nice life for you,
653
01:18:42,691 --> 01:18:45,527
and-and I think
in some ways we have.
654
01:18:45,660 --> 01:18:49,698
But it can't have been easy
for you...
655
01:18:49,763 --> 01:18:51,465
all these years.
656
01:18:51,633 --> 01:18:54,435
You know, it looming
over everything.
657
01:18:54,468 --> 01:18:56,605
Every family dinner.
658
01:18:56,638 --> 01:18:58,472
Every birthday, every Christmas,
659
01:18:58,540 --> 01:19:00,741
every special occasion.
660
01:19:03,410 --> 01:19:08,415
And I suppose, by not talking
to you about it...
661
01:19:11,785 --> 01:19:16,290
...it were my way
of protecting you from it.
662
01:19:32,806 --> 01:19:34,808
How much do you know
about the early Troubles
663
01:19:34,908 --> 01:19:37,044
in Northern Ireland?
664
01:21:18,580 --> 01:21:20,615
We'll sleep outside tonight.
665
01:21:31,925 --> 01:21:34,161
I lost him in stages.
666
01:21:36,531 --> 01:21:38,633
I lost him in stages.
667
01:21:40,367 --> 01:21:42,670
After the first few tours
in Northern Ireland,
668
01:21:42,704 --> 01:21:45,472
he were already
quite hard to reach.
669
01:21:45,573 --> 01:21:48,142
And then when he volunteered
for some special assignment,
670
01:21:48,242 --> 01:21:50,010
the minute he raised
his hand, he...
671
01:21:50,077 --> 01:21:52,580
he seemed to disappear
into another world.
672
01:21:53,548 --> 01:21:55,784
Oh, but it wasn't just that.
He wanted it.
673
01:21:55,916 --> 01:21:58,318
He were alive, eager.
674
01:22:01,989 --> 01:22:04,526
He said goodbye
well before he left.
675
01:22:04,559 --> 01:22:06,694
And when he came back,
you couldn't reach him.
676
01:22:06,761 --> 01:22:08,328
You'd be sat at kitchen table
with him,
677
01:22:08,462 --> 01:22:11,031
and he'd be looking at you
like you were at the other side
678
01:22:11,165 --> 01:22:13,535
of a football pitch
and you're an acquaintance,
679
01:22:13,601 --> 01:22:15,837
you know, maybe, and he were
trying to figure out
680
01:22:15,936 --> 01:22:17,672
who you were.
681
01:22:20,240 --> 01:22:23,043
I were pregnant with you.
682
01:22:23,143 --> 01:22:24,879
And I were getting bigger
by the day,
683
01:22:24,978 --> 01:22:27,114
and he seemed to be shrinking.
684
01:22:27,214 --> 01:22:29,584
I-I... I felt like
a big lumbering giant
685
01:22:29,717 --> 01:22:31,118
living with a miniature person,
686
01:22:31,218 --> 01:22:33,954
afraid I were going to
crush him underfoot, but...
687
01:22:37,826 --> 01:22:40,695
Then one day he were gone,
and I...
688
01:22:40,829 --> 01:22:43,263
realized I'd been
waiting for it.
689
01:22:51,739 --> 01:22:54,943
Ray never spoke to me
about what happened over there.
690
01:22:55,042 --> 01:22:56,744
I tried to get
in touch with a...
691
01:22:56,811 --> 01:22:59,146
you know, a few of the lads
that he served with, you know,
692
01:22:59,279 --> 01:23:01,816
that were with him,
but they said nothing.
693
01:23:01,916 --> 01:23:03,283
They were on a warning
from the MOD.
694
01:23:03,417 --> 01:23:04,919
They must have been
on a warning.
695
01:23:05,052 --> 01:23:08,255
So all I have is
what I'm telling you now.
696
01:23:09,524 --> 01:23:10,959
But I knew Ray.
697
01:23:11,058 --> 01:23:13,628
I knew Ray better
than I knew myself.
698
01:23:13,761 --> 01:23:17,765
And as I said, those lads,
they couldn't say owt.
699
01:23:17,866 --> 01:23:19,433
But I tell you this much--
700
01:23:19,500 --> 01:23:21,502
they loved him
and they respected him.
701
01:23:21,603 --> 01:23:25,072
And they never gave me... never
gave me one hint of a reason
702
01:23:25,172 --> 01:23:27,675
that he'd done something
he should be ashamed of.
703
01:23:35,984 --> 01:23:38,018
But he left us, didn't he?
704
01:23:39,754 --> 01:23:41,388
He left us.
705
01:23:42,891 --> 01:23:45,527
What's that, Mum?
Something to be proud of?
706
01:23:49,096 --> 01:23:51,131
Why'd he leave?
707
01:23:51,966 --> 01:23:54,401
Huh? Why did he leave us?
708
01:25:51,853 --> 01:25:53,688
War crime.
709
01:25:59,393 --> 01:26:02,262
That's what he called it--
a war crime.
710
01:26:06,199 --> 01:26:08,536
Fucking war crime me?
711
01:26:09,469 --> 01:26:11,939
The war were the fucking crime.
712
01:26:14,174 --> 01:26:16,577
And we were
the phantom soldiers.
713
01:26:23,618 --> 01:26:28,122
Our mission on this one were
surveillance, pure and simple.
714
01:26:28,221 --> 01:26:29,924
We dug in at nighttime.
715
01:26:30,024 --> 01:26:31,559
Two OPs.
716
01:26:31,592 --> 01:26:34,729
Ours were in a hedgerow at
the end of an unpaved laneway
717
01:26:34,829 --> 01:26:37,131
bordering the farm buildings.
718
01:26:37,165 --> 01:26:39,133
The structure of interest
were the milking shed
719
01:26:39,266 --> 01:26:43,171
no more than 30, 40 feet
from us across the yard.
720
01:26:43,236 --> 01:26:46,473
On a tip-off, we'd scouted it
a few nights before.
721
01:26:48,208 --> 01:26:50,712
They arrived
shortly after sunup.
722
01:26:51,679 --> 01:26:54,381
The bomb maker were a player
well-known to us.
723
01:26:54,481 --> 01:26:57,484
The young lad with him,
we'd never seen him before.
724
01:26:59,821 --> 01:27:02,222
Our intel was solid, but...
725
01:27:02,322 --> 01:27:04,224
for two days,
there were no movement.
726
01:27:04,291 --> 01:27:06,259
We started to wonder if they'd
somehow slipped away,
727
01:27:06,359 --> 01:27:08,763
if there were a...
a tunnel or concealed entrance
728
01:27:08,863 --> 01:27:11,431
we'd missed
when we recced the building.
729
01:27:12,633 --> 01:27:16,369
I was just writing up my report
when the bomb went off.
730
01:27:23,343 --> 01:27:27,247
The explosion was so loud
you couldn't hear it.
731
01:27:29,316 --> 01:27:32,954
The concussive force ran through
every cell of your body.
732
01:27:33,054 --> 01:27:37,158
Filled you up, like there were
nothing left of you.
733
01:27:37,257 --> 01:27:39,326
Just chaos.
734
01:27:40,561 --> 01:27:42,429
The entire roof lifted
off the shed
735
01:27:42,563 --> 01:27:45,566
on a cloud of black smoke,
like a cartoon.
736
01:27:45,700 --> 01:27:48,435
Walls swelled outwards,
opened up.
737
01:27:48,569 --> 01:27:50,671
Debris started
to rain down on us.
738
01:27:50,772 --> 01:27:53,273
"Are we being attacked?
Do they know we're here?
739
01:27:53,406 --> 01:27:54,809
Are they getting rid of it?"
740
01:27:54,909 --> 01:27:56,744
They'd do that sometimes.
You know how it were.
741
01:27:56,878 --> 01:27:58,478
If they... they thought
you were onto them,
742
01:27:58,546 --> 01:28:01,249
they'd detonate the ordnance
and scarper.
743
01:28:01,314 --> 01:28:06,386
And we were waiting
for the incoming, but so far,
744
01:28:06,419 --> 01:28:08,689
there were nothing.
745
01:28:11,893 --> 01:28:14,929
Then there were just the sound
of this fella screaming.
746
01:28:19,432 --> 01:28:21,602
Like I said, we were on
surveillance, nothing more.
747
01:28:21,736 --> 01:28:23,604
We weren't equipped
for anything serious.
748
01:28:23,738 --> 01:28:27,642
Sidearms only,
couple of longs between us.
749
01:28:27,775 --> 01:28:30,244
When that Semtex went off,
we should've called it in,
750
01:28:30,310 --> 01:28:32,479
hand it over to your lads,
but...
751
01:28:32,580 --> 01:28:35,116
I don't know why, but...
752
01:28:35,216 --> 01:28:37,417
for some reason, we moved in.
753
01:28:37,450 --> 01:28:39,720
Advance to contact.
754
01:28:41,055 --> 01:28:44,158
I suppose it were a
"ride to the sound of the guns"
755
01:28:44,225 --> 01:28:45,560
type of madness.
756
01:28:45,626 --> 01:28:47,628
We started to crawl
toward the milking shed.
757
01:28:47,728 --> 01:28:50,430
Could've been weapons
trained on us, snipers.
758
01:28:50,565 --> 01:28:52,266
Could've been another bomb
waiting in the building.
759
01:28:52,399 --> 01:28:54,101
We didn't know.
760
01:28:57,839 --> 01:29:01,943
So we're crawling, heads down,
getting closer, getting closer.
761
01:29:02,009 --> 01:29:03,744
All we could...
762
01:29:06,247 --> 01:29:08,749
The only sound
were the screaming.
763
01:29:10,318 --> 01:29:12,220
Obviously, we wanted to get
one of them alive,
764
01:29:12,253 --> 01:29:14,689
if we could, get him to talk.
765
01:29:17,390 --> 01:29:18,960
It were that smoky
in the building
766
01:29:19,126 --> 01:29:21,428
you could barely see
in front of you.
767
01:29:21,529 --> 01:29:23,764
Well, it turned out
it were just the two of them,
768
01:29:23,865 --> 01:29:26,300
master and apprentice.
769
01:29:26,399 --> 01:29:27,969
And the player
must have been stood
770
01:29:28,002 --> 01:29:29,502
between the bomb and the kid.
771
01:29:29,604 --> 01:29:31,706
There were nowt left of him.
772
01:29:32,540 --> 01:29:33,875
Except his fucking teeth,
773
01:29:33,975 --> 01:29:36,844
buried in the side
of the young fella's head.
774
01:29:38,579 --> 01:29:41,381
Heard it were his nephew
a few days later.
775
01:29:42,950 --> 01:29:46,520
And I must have slipped
when we went in on some...
776
01:29:46,587 --> 01:29:50,457
piece of him, because I were
covered in, you know...
777
01:29:50,558 --> 01:29:54,795
When I picked myself up,
I were covered in his slime.
778
01:29:58,666 --> 01:30:00,500
The kid were on the ground.
779
01:30:00,534 --> 01:30:03,905
Bits of him were...
780
01:30:03,938 --> 01:30:08,943
He were alive, just about,
but bits of him were missing.
781
01:30:09,043 --> 01:30:10,477
His innards were spilled out,
782
01:30:10,611 --> 01:30:12,914
and he were crying out
for his mother.
783
01:30:14,649 --> 01:30:18,019
Bomb maker's teeth buried
in the side of his head.
784
01:30:20,121 --> 01:30:21,421
I was stood right over him.
785
01:30:21,522 --> 01:30:24,992
Our three lads clearing
the room left and right.
786
01:30:25,026 --> 01:30:26,861
I'm stood over him.
787
01:30:27,028 --> 01:30:30,298
He were dying, this kid, Jem.
He were dying.
788
01:30:30,430 --> 01:30:32,800
I could see the fear
in his eyes.
789
01:30:33,567 --> 01:30:36,037
The fucking hatred.
790
01:30:36,170 --> 01:30:38,773
He looked at me with hatred.
791
01:30:38,839 --> 01:30:41,609
Couldn't have been
more than 16 or 17 years old.
792
01:30:41,676 --> 01:30:44,278
Younger than Brian is now.
793
01:30:44,345 --> 01:30:46,446
He's screaming at me.
794
01:30:48,950 --> 01:30:51,752
Begging me to shoot him.
795
01:30:51,819 --> 01:30:53,521
So I shot him.
796
01:31:06,466 --> 01:31:07,935
He were dying?
797
01:31:08,035 --> 01:31:09,937
Yes, Jem, he were
fucking dying. He fucking...
798
01:31:10,071 --> 01:31:12,206
I didn't fucking kill him.
He killed himself.
799
01:31:12,273 --> 01:31:14,175
Fucking killed himself.
800
01:31:14,275 --> 01:31:16,210
I just nudged him
across the line.
801
01:31:16,277 --> 01:31:17,678
Fucking little bastard.
802
01:31:17,812 --> 01:31:19,780
Where were they gonna
put that bomb? In a pub?
803
01:31:19,847 --> 01:31:21,749
In a shopping center?
In a nightclub?
804
01:31:21,816 --> 01:31:23,551
Guaranteed, there'd be
innocent people blown to bits.
805
01:31:23,651 --> 01:31:24,885
How fucking merciful.
806
01:31:24,986 --> 01:31:26,486
Turns out they just
killed themselves.
807
01:31:26,520 --> 01:31:28,322
And I'm the fucking murderer?
808
01:31:28,422 --> 01:31:31,491
I wish... I wish
I had left him to die.
809
01:31:33,961 --> 01:31:36,797
I wish I'd left him to
his full measure of suffering.
810
01:31:36,831 --> 01:31:38,498
Lying there with his guts
spilled out,
811
01:31:38,632 --> 01:31:39,767
crying for his mother.
812
01:31:39,867 --> 01:31:42,003
I should've left him there.
813
01:31:42,136 --> 01:31:43,804
Should've called an ambulance.
814
01:31:43,871 --> 01:31:46,273
Told 'em to take
the scenic route.
815
01:31:48,542 --> 01:31:51,345
I'm not fucking making out
I did him a favor,
816
01:31:51,479 --> 01:31:52,780
but I fucking did.
817
01:31:52,880 --> 01:31:54,882
He were begging me to do it.
818
01:31:54,982 --> 01:31:57,385
17 years old,
shivering on the ground,
819
01:31:57,451 --> 01:31:59,720
and I finished him off.
820
01:32:01,355 --> 01:32:03,524
Just to stop the screaming.
821
01:32:14,468 --> 01:32:16,437
And that's it.
That's all there were.
822
01:32:16,570 --> 01:32:19,240
Yeah, listen,
of course they... lads knew.
823
01:32:19,340 --> 01:32:21,976
The lads... lads knew
what I'd done.
824
01:32:22,043 --> 01:32:23,544
They didn't question it.
825
01:32:23,577 --> 01:32:24,845
They knew this fella were gone
826
01:32:24,945 --> 01:32:26,947
and no one would get
anything out of him.
827
01:32:27,014 --> 01:32:29,717
By the time we got him anywhere,
he-he wouldn't have survived.
828
01:32:29,850 --> 01:32:32,653
No one said a word.
No one questioned it.
829
01:32:39,293 --> 01:32:40,895
No one said a word.
830
01:32:42,897 --> 01:32:45,699
But I called it into South Det
operations room.
831
01:32:45,733 --> 01:32:47,501
That stage, our job were done.
832
01:32:47,635 --> 01:32:50,471
Handed over, went back
to barracks, had the debrief.
833
01:32:50,571 --> 01:32:52,406
That boy's injuries--
didn't occur to me
834
01:32:52,507 --> 01:32:54,909
any questions would be asked,
but...
835
01:32:56,877 --> 01:32:59,180
They were all in a twist.
836
01:32:59,280 --> 01:33:01,816
The Ruperts, the higher-ups.
837
01:33:03,552 --> 01:33:06,587
So, after...
838
01:33:06,687 --> 01:33:08,756
the CO had me in his office.
839
01:33:08,823 --> 01:33:10,858
Uh...
840
01:33:12,026 --> 01:33:14,395
I could tell
he were under stress.
841
01:33:14,529 --> 01:33:18,265
His whole fat head looked like
a boil that needed lancing.
842
01:33:19,667 --> 01:33:21,702
"By all the rules
of lawful engagement,
843
01:33:21,802 --> 01:33:24,205
that's a war crime,
Sergeant Stoker."
844
01:33:24,338 --> 01:33:25,739
Oh, hello. Here we go.
845
01:33:25,873 --> 01:33:27,408
He's looking hard at me.
846
01:33:27,509 --> 01:33:30,411
"We need to make this go away.
847
01:33:30,512 --> 01:33:32,547
"He presented a threat.
848
01:33:32,646 --> 01:33:34,982
He raised his weapon."
849
01:33:38,786 --> 01:33:41,956
"No, he fucking didn't, sir."
850
01:33:45,826 --> 01:33:49,997
I shouted in his face,
"No, he fucking didn't."
851
01:33:56,605 --> 01:33:59,006
"His arms were shredded."
852
01:34:04,445 --> 01:34:06,213
I said, "I want to get out."
853
01:34:06,280 --> 01:34:07,715
He-he said, "You can't."
854
01:34:07,848 --> 01:34:10,851
He said, "Pull yourself
together and don't be thick.
855
01:34:10,951 --> 01:34:13,187
"Take a couple of days,
see the head doctor,
856
01:34:13,287 --> 01:34:15,689
"you'll be right as rain.
857
01:34:15,823 --> 01:34:18,025
We'll make this go away." So...
858
01:34:18,125 --> 01:34:20,529
I'm stood in front...
front of him,
859
01:34:20,562 --> 01:34:22,429
hot tears squirting out of me.
860
01:34:22,531 --> 01:34:24,365
If you'd asked me
what my name were,
861
01:34:24,431 --> 01:34:26,200
I wouldn't have known.
862
01:34:31,472 --> 01:34:33,542
So I...
863
01:34:33,608 --> 01:34:36,277
I took a couple of days, but...
864
01:34:36,310 --> 01:34:38,679
it-it weren't that long
for the shrink to see
865
01:34:38,746 --> 01:34:43,417
there were a crack in the ice
that wouldn't heal over.
866
01:34:43,552 --> 01:34:45,386
I were...
I were, as he put it...
867
01:34:45,486 --> 01:34:48,489
-Hey.
-...an unstable element.
868
01:34:49,490 --> 01:34:52,627
Danger to myself and others,
which, in our line of work,
869
01:34:52,726 --> 01:34:54,361
meant generally bad
for business.
870
01:34:54,461 --> 01:34:55,796
Time to go home.
871
01:34:55,930 --> 01:34:59,366
So he declared me unfit,
"return to unit."
872
01:34:59,466 --> 01:35:02,970
Signed me out, put me
on a plane back to my regiment.
873
01:35:04,606 --> 01:35:06,173
Short while later, I find myself
874
01:35:06,273 --> 01:35:09,544
on the streets of Sheffield,
staring at my old front door.
875
01:35:09,611 --> 01:35:11,546
A civilian...
876
01:35:11,613 --> 01:35:13,380
and a...
877
01:35:16,116 --> 01:35:21,121
...a dirty little s-secret
war criminal.
878
01:35:22,356 --> 01:35:26,327
Yeah, well, I were coming up
15 years' service,
879
01:35:26,393 --> 01:35:28,229
due out anyway.
880
01:35:37,504 --> 01:35:39,773
Could you have saved him?
881
01:35:39,807 --> 01:35:43,344
I did save him, Jem.
I did save him.
882
01:35:43,477 --> 01:35:45,946
Saved him from
more fucking pain.
883
01:35:46,046 --> 01:35:48,749
I'd have enjoyed watching him
suffer a little bit longer,
884
01:35:48,849 --> 01:35:51,752
so I did save him--
saved him from that.
885
01:35:56,658 --> 01:35:58,526
Why did you shoot him?
886
01:35:59,793 --> 01:36:02,162
Could we have kept him alive?
887
01:36:05,799 --> 01:36:08,670
At the t-time,
I knew we couldn't.
888
01:36:08,769 --> 01:36:10,838
At the time.
889
01:36:12,873 --> 01:36:14,975
At the time.
890
01:36:30,324 --> 01:36:32,393
Hey.
891
01:36:35,829 --> 01:36:38,032
We've all done things.
892
01:36:39,668 --> 01:36:40,968
We've all done things, Ray.
893
01:36:41,101 --> 01:36:44,171
I don't need
your fucking absolution, Jem.
894
01:36:45,540 --> 01:36:47,742
Maybe I could've saved him.
895
01:36:47,841 --> 01:36:49,276
Maybe I couldn't have saved him.
896
01:36:49,376 --> 01:36:51,780
Maybe I enjoyed killing him.
Maybe I didn't.
897
01:36:51,912 --> 01:36:54,549
Maybe I pitied him.
Maybe I fucking hated him.
898
01:36:54,582 --> 01:36:57,451
I don't know, Jem. I don't know.
899
01:36:58,886 --> 01:37:01,922
But I don't need
your fucking absolution.
900
01:37:02,990 --> 01:37:06,460
I did the crime.
I'm still serving the time.
901
01:37:06,561 --> 01:37:09,363
I don't owe nowt to nobody.
902
01:37:10,197 --> 01:37:13,267
I don't owe nowt to nobody.
903
01:37:13,300 --> 01:37:15,436
Least of all to you.
904
01:37:19,808 --> 01:37:22,744
How many fucking Hail Marys
do I get for that?
905
01:38:47,227 --> 01:38:50,130
And he goes silent, morose.
906
01:38:50,230 --> 01:38:52,700
His eyes searching for the exit.
907
01:38:54,569 --> 01:38:56,738
Well, there were rumors,
as you only know too well,
908
01:38:56,871 --> 01:38:59,206
that he'd lost his mind
over there, that...
909
01:38:59,339 --> 01:39:01,241
you know, he'd...
he'd gone psycho,
910
01:39:01,408 --> 01:39:03,878
that he'd been involved
in some bad things.
911
01:39:03,977 --> 01:39:06,614
Even that he'd murdered
an unarmed civilian.
912
01:39:07,515 --> 01:39:08,982
Oh, and the shame.
913
01:39:09,016 --> 01:39:11,418
The shame of it
seemed to crush him.
914
01:39:11,452 --> 01:39:14,722
I mean, regardless
of what happened, the shame.
915
01:39:16,256 --> 01:39:17,759
It's hard to imagine that,
you know,
916
01:39:17,859 --> 01:39:19,193
what shame can do to a person.
917
01:39:19,259 --> 01:39:21,261
He was a very proud man,
your father, Brian.
918
01:39:21,395 --> 01:39:23,397
He was very proud.
919
01:39:23,464 --> 01:39:24,699
Proud?
920
01:39:24,833 --> 01:39:27,000
You don't understand.
921
01:39:27,100 --> 01:39:29,303
-He put his heart and soul
into soldiering. -Proud?
922
01:39:29,403 --> 01:39:31,104
Just like your dad,
Jem, you know?
923
01:39:31,238 --> 01:39:32,874
Listen to yourself, Mum.
924
01:39:32,973 --> 01:39:34,609
So... so to take that away
from somebody,
925
01:39:34,642 --> 01:39:37,745
to take it away from him,
it's like taking his name away.
926
01:39:37,912 --> 01:39:39,848
How can you be so fucking
reasonable about it?
927
01:39:39,948 --> 01:39:42,983
Oh, I wasn't reasonable
about it at the time.
928
01:39:44,017 --> 01:39:45,452
You know, and if it...
if it wasn't for knowing
929
01:39:45,587 --> 01:39:47,589
that there was a baby
on the way, and if it...
930
01:39:47,655 --> 01:39:50,658
if it wasn't for you...
931
01:39:50,758 --> 01:39:53,126
I don't know
what I would've done.
932
01:40:00,768 --> 01:40:03,237
So, yeah.
933
01:40:03,337 --> 01:40:05,607
He left us.
934
01:40:05,707 --> 01:40:07,542
I'm sorry.
935
01:40:12,212 --> 01:40:14,682
And is that what you think,
or is that what you know?
936
01:40:19,152 --> 01:40:21,221
'Cause this is
what I think, Mum.
937
01:40:21,321 --> 01:40:24,324
I think he were a fucking killer
938
01:40:24,391 --> 01:40:26,260
and a coward.
939
01:40:26,326 --> 01:40:28,763
Because only a weak,
cowardly person can walk away
940
01:40:28,897 --> 01:40:31,164
from their family like that.
941
01:40:33,601 --> 01:40:35,970
Don't talk about him.
You don't know him.
942
01:40:36,036 --> 01:40:38,806
No, you're right.
I don't know him.
943
01:40:38,873 --> 01:40:40,875
That's the problem, innit?
944
01:40:40,975 --> 01:40:43,143
I don't fucking know him.
945
01:40:44,879 --> 01:40:46,480
I know everything
I fucking need to know
946
01:40:46,514 --> 01:40:49,182
about that bastard.
947
01:40:51,351 --> 01:40:53,788
And that he's a big,
giant fucking sinkhole
948
01:40:53,888 --> 01:40:56,156
in the middle of our lives.
949
01:41:01,228 --> 01:41:03,932
Don't talk about him like that.
950
01:41:04,032 --> 01:41:06,968
Don't talk about anybody
like that in my presence.
951
01:41:07,035 --> 01:41:08,870
Least of all the man
who gave you life,
952
01:41:08,970 --> 01:41:10,404
which is a blessed thing.
953
01:41:10,470 --> 01:41:12,239
Blessed? Blessed?
954
01:41:12,339 --> 01:41:14,509
Why does everything have to be
so fucking blessed
955
01:41:14,542 --> 01:41:16,476
in this house, Mum?
956
01:41:17,612 --> 01:41:19,413
You gave me life.
957
01:41:20,247 --> 01:41:22,617
He gave me a fucking...
958
01:41:25,620 --> 01:41:27,922
...fucking curse.
959
01:41:50,745 --> 01:41:52,647
All these years.
960
01:41:56,718 --> 01:41:58,653
All these years.
961
01:42:31,919 --> 01:42:34,689
"All these years," fucking what?
962
01:42:37,659 --> 01:42:39,426
How did you...
963
01:42:40,460 --> 01:42:43,831
The winters,
I mean, the isolation.
964
01:42:45,833 --> 01:42:47,702
How did I what?
965
01:42:53,941 --> 01:42:56,376
How did I manage without you?
966
01:43:07,320 --> 01:43:09,256
It's not over, Jem.
967
01:43:09,356 --> 01:43:11,826
You make it sound as if it...
968
01:43:11,993 --> 01:43:13,961
I mean...
969
01:43:15,362 --> 01:43:19,100
I won't pretend I don't think
about it from time to time,
970
01:43:19,199 --> 01:43:21,703
but this is it, Jem.
971
01:43:21,803 --> 01:43:23,604
This is my life.
972
01:43:30,945 --> 01:43:32,814
Does it have to be?
973
01:43:43,057 --> 01:43:45,827
"As for man,
974
01:43:45,893 --> 01:43:49,697
"his days are as grass:
975
01:43:49,864 --> 01:43:53,634
"as a flower of the field,
so it flourisheth.
976
01:43:55,136 --> 01:43:58,005
"For the wind passeth over it,
977
01:43:58,106 --> 01:44:01,509
"and it is gone;
978
01:44:01,609 --> 01:44:04,912
and the place thereof
shall know it no more."
979
01:44:09,751 --> 01:44:12,019
Et cetera, et cetera.
980
01:44:12,120 --> 01:44:14,254
A-fucking-men.
981
01:44:18,893 --> 01:44:20,528
Good night, Ray.
982
01:46:19,247 --> 01:46:20,882
Brian?
983
01:46:24,619 --> 01:46:26,120
Brian?
984
01:55:07,908 --> 01:55:09,644
Hey.
985
01:55:10,911 --> 01:55:12,514
I've got to get going.
986
01:55:15,817 --> 01:55:18,152
What are you doing?
Fucking hell.
71129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.