All language subtitles for A.C.2025.WEB.H264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,744 --> 00:00:11,846 ♪♪♪ 2 00:00:21,789 --> 00:00:23,925 ♪♪♪ 3 00:01:02,329 --> 00:01:04,331 [clears throat] Hi, y'all. 4 00:01:04,398 --> 00:01:06,968 It's Leia, back with another video. 5 00:01:07,035 --> 00:01:08,970 We're gonna try again. [exhales] 6 00:01:09,003 --> 00:01:11,973 Hey! It's Leia! What was that? 7 00:01:13,641 --> 00:01:17,144 Hey, all! It's Leia, back with another video! 8 00:01:17,177 --> 00:01:20,715 oday, I wanna talk to you guysT about Christmas. 9 00:01:20,815 --> 00:01:24,719 It's coming soon. So, like, et's chat tradition and stuff.l 10 00:01:24,786 --> 00:01:28,523 As Gen Z, it's up to us to either continue, 11 00:01:28,590 --> 00:01:32,026 or bring in traditions from previous generations. 12 00:01:32,092 --> 00:01:34,328 So here's a list of Christmas traditions 13 00:01:34,394 --> 00:01:36,396 that Millennials have set up for us. 14 00:01:36,496 --> 00:01:38,332 Leaving avocado toast for Santa, 15 00:01:38,365 --> 00:01:41,002 or maybe some beard oil. Okay. 16 00:01:41,069 --> 00:01:42,570 Genderless gingerbread person. 17 00:01:42,670 --> 00:01:44,939 Okay. I, personally, think we should keep this. 18 00:01:45,006 --> 00:01:46,541 White bread under the mistletoe. 19 00:01:46,608 --> 00:01:48,776 I mean, I guess it's romantic. 20 00:01:48,843 --> 00:01:51,012 Let me know in the comments if you think we should 21 00:01:51,079 --> 00:01:52,580 keep any of these, 22 00:01:52,680 --> 00:01:54,616 or if you have any traditions of your own, 23 00:01:54,682 --> 00:01:57,051 please remember to share this video with your friends 24 00:01:57,150 --> 00:01:58,753 and subscribe to my music channel. 25 00:01:58,853 --> 00:02:00,555 hank you so much for watching.T 26 00:02:00,622 --> 00:02:02,523 Bye! [kisses] 27 00:02:02,590 --> 00:02:04,257 [computer clicks] 28 00:02:04,358 --> 00:02:06,226 [sighs] 29 00:02:27,882 --> 00:02:30,551 Ah. I see you found the tree. 30 00:02:30,618 --> 00:02:32,987 I waited for you to put the ornaments up with me. 31 00:02:33,054 --> 00:02:35,389 Then I'm gonna decorate the front window. 32 00:02:40,061 --> 00:02:41,763 Your dad gave me this one 33 00:02:41,829 --> 00:02:44,398 on our first Christmas together in the city. 34 00:02:48,069 --> 00:02:49,771 [sighs] I don't have too much, okay. 35 00:02:49,837 --> 00:02:52,239 We don't have to repack it all in a few weeks. 36 00:02:53,741 --> 00:02:56,243 I just wanted some Christmas stuff out. 37 00:02:56,309 --> 00:02:59,246 Jeez, look, Leia, I should be hearing any day now 38 00:02:59,279 --> 00:03:00,615 about that new job in the city, 39 00:03:00,682 --> 00:03:04,152 so we'll probably be moving after New Year's. 40 00:03:04,284 --> 00:03:06,788 You already have a job. 41 00:03:06,854 --> 00:03:09,423 Yeah. I wanna be a real cop in a real city. 42 00:03:09,456 --> 00:03:11,191 I mean, come on. I can't spend the rest of my life 43 00:03:11,258 --> 00:03:13,027 being deputy of Mayberry. 44 00:03:13,094 --> 00:03:14,428 What "berry?" 45 00:03:14,461 --> 00:03:16,329 It's this town, from an old show. 46 00:03:16,430 --> 00:03:18,599 Whatever. On to the next home. 47 00:03:18,666 --> 00:03:20,601 Look, the next home will be our forever home. 48 00:03:20,668 --> 00:03:22,770 We had a forever home. 49 00:03:22,837 --> 00:03:25,606 That was...different, okay? 50 00:03:25,640 --> 00:03:28,308 Look, the next home will our last, I promise. 51 00:03:28,375 --> 00:03:30,178 Did you get the orange juice I put on the list? 52 00:03:30,277 --> 00:03:32,146 Oh, come on, Leia, we talked about this. 53 00:03:32,212 --> 00:03:34,448 That stuff has more sugar than a kid's Pixy Stix 54 00:03:34,481 --> 00:03:37,151 in Willy Wonka's chocolate factory. 55 00:03:37,250 --> 00:03:39,954 Kale and spinach, super healthy, keeps you regular. 56 00:03:40,021 --> 00:03:42,023 - Regular? - Yeah. 57 00:03:42,123 --> 00:03:43,624 You know... 58 00:03:43,658 --> 00:03:46,293 keeps your bathroom time on schedule. 59 00:03:46,326 --> 00:03:49,697 - You have a schedule? - We're getting off track here. 60 00:03:49,797 --> 00:03:52,166 That's gross, Mom. 61 00:03:54,135 --> 00:03:56,470 It's healthy. 62 00:04:10,383 --> 00:04:12,419 Don't know why I can't drop you off at school? 63 00:04:12,486 --> 00:04:14,488 Because we're in a police truck. 64 00:04:14,522 --> 00:04:16,323 And you afraid your friends will think 65 00:04:16,356 --> 00:04:17,992 you spent the night in jail? 66 00:04:18,025 --> 00:04:20,327 No, because I don't have any friends. 67 00:04:20,393 --> 00:04:22,395 The kids are all butts and stuff. 68 00:04:22,496 --> 00:04:25,166 Hey, come on, don't say that. Don't say "and stuff." 69 00:04:25,233 --> 00:04:27,168 Just say the kids here are butts. 70 00:04:27,235 --> 00:04:29,170 But I'm sure they're not. I mean, come on, Leia. 71 00:04:29,203 --> 00:04:30,671 Just give them a a chance. 72 00:04:30,738 --> 00:04:33,406 Why? We're just gonna move in a month anyways. 73 00:04:35,042 --> 00:04:37,011 Have a great day at school, sweetheart. 74 00:04:37,078 --> 00:04:38,946 Don't be like your mother. 75 00:04:39,013 --> 00:04:40,882 [car door closes] Be nice instead. 76 00:04:40,948 --> 00:04:43,184 ♪♪♪ 77 00:04:59,366 --> 00:05:01,702 MAN: See you next week for some of those candy canes. 78 00:05:01,736 --> 00:05:05,206 - Unloading inventory again? - Maybe. 79 00:05:05,273 --> 00:05:07,275 Are you a stock boy or a sheriff? 80 00:05:07,374 --> 00:05:09,309 They need help. It was a 5:00 a.m. delivery. 81 00:05:09,376 --> 00:05:11,279 - In a fire zone. - So? 82 00:05:11,378 --> 00:05:12,780 The quicker we unload the better. 83 00:05:12,880 --> 00:05:14,782 Okay. Well, it's a good thing I brought you this. 84 00:05:14,882 --> 00:05:17,417 - Light peppermint mocha, right? - Yes, ma'am. 85 00:05:17,484 --> 00:05:19,486 Gotta get in that holiday spirit. 86 00:05:19,554 --> 00:05:21,556 Ugh. I don't know how you drink that stuff. 87 00:05:21,622 --> 00:05:24,258 Mmm. What, you don't like mocha? 88 00:05:24,324 --> 00:05:26,393 No! I drink it black, like my soul. 89 00:05:26,426 --> 00:05:28,395 So you enjoy your mocha, 90 00:05:28,428 --> 00:05:30,430 and I'll enjoy my daily anti-murder juice. 91 00:05:30,497 --> 00:05:32,900 A deputy who jokes about murder. 92 00:05:32,967 --> 00:05:34,669 So glad I gave you this job. 93 00:05:34,735 --> 00:05:37,071 So, who was in the shop this morning? 94 00:05:37,104 --> 00:05:39,073 Was it Mario or Levi? 95 00:05:39,140 --> 00:05:40,908 Couldn't tell you. 96 00:05:40,975 --> 00:05:43,678 You'll get their names down eventually. It takes time. 97 00:05:43,744 --> 00:05:46,080 No need. If I need anything, I need to say, 98 00:05:46,113 --> 00:05:48,481 "Hey, you there! The guy with the face!" 99 00:05:48,583 --> 00:05:51,786 - Okay, "Big City." - Hmm. "Big City." I like it. 100 00:05:51,819 --> 00:05:53,821 Around here, it's good to know everyone. 101 00:05:53,921 --> 00:05:55,823 It helps squash a lot of the problems 102 00:05:55,923 --> 00:05:57,592 if you already know the people involved. 103 00:05:57,658 --> 00:06:00,995 What problems? Too many cakes at their bake sale? 104 00:06:01,095 --> 00:06:02,797 Sometimes. 105 00:06:02,864 --> 00:06:04,298 [scoffs] 106 00:06:04,364 --> 00:06:06,801 You know, I don't think I remember a single crime 107 00:06:06,868 --> 00:06:10,104 ever being committed here, not even when we were kids. 108 00:06:10,171 --> 00:06:12,340 Why do you think that is? 109 00:06:12,439 --> 00:06:14,942 Take Doug here. Morning, Doug. How are you? 110 00:06:14,976 --> 00:06:16,443 Morning, Sheriff, Deputy. 111 00:06:16,476 --> 00:06:19,446 Annie, you remember Doug? 112 00:06:19,513 --> 00:06:21,949 Can't say I do. Apologies. 113 00:06:21,983 --> 00:06:23,351 It's all right. 114 00:06:23,450 --> 00:06:25,485 I don't know that I'm that memorable. 115 00:06:25,553 --> 00:06:27,487 Doug Richardson. Pleasure. 116 00:06:27,555 --> 00:06:30,324 Deputy Willows, but everybody calls me Annie, 117 00:06:30,390 --> 00:06:31,826 except my dentist who calls me Bonnie, 118 00:06:31,893 --> 00:06:34,461 but it's been way too long to correct her. 119 00:06:34,528 --> 00:06:36,664 How's the shop doing, Doug? 120 00:06:36,731 --> 00:06:40,134 Doing fine, Sheriff. Ready for the Christmas rush. 121 00:06:40,201 --> 00:06:41,903 That's great. How are the boys? 122 00:06:41,969 --> 00:06:45,373 Well, Danny's finishing up his first semester at State, 123 00:06:45,472 --> 00:06:47,541 and hopefully Davy will join him next year 124 00:06:47,642 --> 00:06:50,177 if all goes according to plan. 125 00:06:50,244 --> 00:06:52,179 Those boys have a bright future. 126 00:06:52,246 --> 00:06:53,881 We'll see you all at Holiday Park? 127 00:06:53,981 --> 00:06:55,482 Wouldn't miss it, Sheriff. 128 00:06:55,516 --> 00:06:57,385 - Good. - Good. 129 00:06:57,484 --> 00:07:00,487 Doug of Doug's Hardware. 130 00:07:00,554 --> 00:07:01,889 Aren't you glad you now know his name? 131 00:07:01,989 --> 00:07:04,158 - I know plenty of people. - [laughs] 132 00:07:04,191 --> 00:07:06,327 Like who? Name one person? 133 00:07:06,394 --> 00:07:08,596 Leia's teachers. Skylar something, 134 00:07:08,663 --> 00:07:12,499 That's because Skylar Posey went to high school with us. 135 00:07:12,566 --> 00:07:14,268 You really don't remember anyone else? 136 00:07:14,335 --> 00:07:16,203 Look, I know faces. I'm bad with names. 137 00:07:16,270 --> 00:07:18,005 But come on, eventually I'll get it. 138 00:07:18,039 --> 00:07:20,341 [scoffs] Admit it. 139 00:07:20,374 --> 00:07:21,909 You miss this place. 140 00:07:22,009 --> 00:07:23,744 "Missed" is a strong word. 141 00:07:23,844 --> 00:07:25,413 Take a deep breath. 142 00:07:25,513 --> 00:07:28,015 What do you smell in this crisp, clean air? 143 00:07:28,082 --> 00:07:29,784 [sighs] Pine-Sol. 144 00:07:29,850 --> 00:07:31,752 It's actual pine, Annie. 145 00:07:31,819 --> 00:07:34,188 Hey, come, on, listen, it's a great place to grow up, 146 00:07:34,255 --> 00:07:36,190 but I left for a reason. 147 00:07:36,223 --> 00:07:38,359 Uh, ouch. 148 00:07:38,426 --> 00:07:40,695 I don't mean it like that, okay? 149 00:07:40,728 --> 00:07:43,130 I--I just wanted to see the world, 150 00:07:43,197 --> 00:07:44,732 and so did Sean. 151 00:07:44,799 --> 00:07:46,233 You sure did. 152 00:07:46,300 --> 00:07:49,036 But I'm glad you're here now. 153 00:07:49,103 --> 00:07:50,871 Yeah. 154 00:07:50,938 --> 00:07:53,641 Yeah, I, uh... 155 00:07:53,708 --> 00:07:56,043 You know, there's a lot I don't miss about the city, okay? 156 00:07:56,077 --> 00:07:59,246 I mean, I once saw a mom with her dog in the stroller, 157 00:07:59,313 --> 00:08:02,249 and her kid on the leash, so... 158 00:08:02,316 --> 00:08:04,518 Who's that one? He got a name? 159 00:08:04,585 --> 00:08:07,755 Herman Elliott. The Hermit is what the kids call him. 160 00:08:07,822 --> 00:08:10,057 Herman the Harmless is what I say. 161 00:08:10,124 --> 00:08:12,426 Morning, Herman! 162 00:08:14,729 --> 00:08:16,731 Oh, have you met Father Justin? 163 00:08:16,764 --> 00:08:20,134 No, but I should make an appointment for a confession. 164 00:08:20,234 --> 00:08:23,070 I got a lot to discuss. Tell him to clear his schedule. 165 00:08:23,137 --> 00:08:25,239 [laughs] 166 00:08:25,306 --> 00:08:27,742 Hey, there's somebody I know. Mayor... 167 00:08:27,808 --> 00:08:29,410 Lady Mayor. 168 00:08:29,443 --> 00:08:33,414 Good morning, Mayor Ruth Mulligan! 169 00:08:33,481 --> 00:08:34,682 I was close. 170 00:08:34,749 --> 00:08:37,952 - How does it look? - B-E-A-utiful! 171 00:08:39,587 --> 00:08:41,956 Looks like Christmas threw up all over the building. 172 00:08:42,023 --> 00:08:43,290 I think it looks great. 173 00:08:43,357 --> 00:08:45,126 You've got to get in the holiday spirit. 174 00:08:45,192 --> 00:08:47,194 That's the second time you've said that today. 175 00:08:47,261 --> 00:08:48,763 What are you? The Grinch? 176 00:08:48,796 --> 00:08:50,831 Yeah. Did you ever stop to think about 177 00:08:50,931 --> 00:08:53,200 maybe the Grinch would be nicer if every five minutes 178 00:08:53,267 --> 00:08:56,337 some dude wasn't singing songs about what a jerk he is? 179 00:08:56,437 --> 00:08:58,939 [phone buzzes] 180 00:09:00,374 --> 00:09:02,343 Sheriff Hay. 181 00:09:02,443 --> 00:09:05,479 All right, all right. I hear you. 182 00:09:05,546 --> 00:09:08,517 My finest deputy's on her way. 183 00:09:08,616 --> 00:09:10,818 - Where am I going? - Mrs. Crinshaw's farm. 184 00:09:10,885 --> 00:09:12,853 Ugh! Again? I mean, come on! 185 00:09:12,953 --> 00:09:14,622 That woman calls us at least twice a week 186 00:09:14,655 --> 00:09:16,624 to complain about too many clouds in the sky. 187 00:09:16,690 --> 00:09:19,794 Hey, you remembered who she is. It's progress! 188 00:09:22,963 --> 00:09:24,899 ♪♪♪ 189 00:09:26,967 --> 00:09:28,969 [indistinct chatter] 190 00:09:36,744 --> 00:09:39,480 - I Googled you. - Oh. Uh... 191 00:09:39,514 --> 00:09:40,981 You've been here half the school year 192 00:09:41,015 --> 00:09:42,716 and haven't talked to anyone else but teachers. 193 00:09:42,817 --> 00:09:44,485 I had to make sure you weren't a spy for the witch. 194 00:09:44,553 --> 00:09:45,986 The witch? 195 00:09:46,020 --> 00:09:47,721 The witch who lives outside town. 196 00:09:47,822 --> 00:09:49,524 You and I would have serious problems 197 00:09:49,590 --> 00:09:51,358 if you were working for her. 198 00:09:51,425 --> 00:09:53,327 Don't worry. It turns out you're legit. 199 00:09:53,360 --> 00:09:54,662 Thanks. 200 00:09:54,695 --> 00:09:56,163 I found your YouTube videos. 201 00:09:56,230 --> 00:09:59,100 - Oh, those are just-- - I liked a few and subscribed. 202 00:09:59,166 --> 00:10:00,535 Really? 203 00:10:00,601 --> 00:10:02,369 [bell rings] 204 00:10:02,436 --> 00:10:06,006 Oh, I'm Zora. This is Sebastian. 205 00:10:06,040 --> 00:10:07,509 See ya. 206 00:10:07,576 --> 00:10:10,177 Oh, sorry about your dad. 207 00:10:10,244 --> 00:10:12,446 Okay. Bye. 208 00:10:17,284 --> 00:10:19,420 ♪♪♪ 209 00:10:26,227 --> 00:10:29,363 - She's been kidnapped. - Hold on, Mrs. Crinshaw. 210 00:10:29,396 --> 00:10:30,865 You have to find her. 211 00:10:30,931 --> 00:10:33,801 Tabitha's been missing for three days now! 212 00:10:33,868 --> 00:10:36,571 - How old is she? - She's four. 213 00:10:36,637 --> 00:10:39,106 She was born right there in that barn. 214 00:10:39,206 --> 00:10:41,375 I delivered her myself! 215 00:10:41,408 --> 00:10:42,877 Physical appearance? 216 00:10:42,943 --> 00:10:46,380 Black and gray, matching her mama. 217 00:10:46,413 --> 00:10:48,482 - Gray? - I'm so worried. 218 00:10:48,550 --> 00:10:51,085 Her fur is gonna get matted if she's not-- 219 00:10:51,152 --> 00:10:53,555 Is Tabitha just a cat? 220 00:10:54,755 --> 00:10:57,725 She's not just a cat, Deputy. 221 00:10:57,758 --> 00:11:00,995 She's family. She's my child. 222 00:11:01,061 --> 00:11:02,496 [cat meows] 223 00:11:02,564 --> 00:11:06,734 You need to take this serious! Write this down! 224 00:11:06,800 --> 00:11:09,737 I think I've got enough here. 225 00:11:09,770 --> 00:11:12,907 Listen, are you sure she's missing? 226 00:11:12,940 --> 00:11:15,843 I see at least two cats in the house. 227 00:11:15,910 --> 00:11:19,847 If I say Tabitha was stolen, she was stolen! 228 00:11:19,914 --> 00:11:23,918 And it's your duty to get her back! 229 00:11:23,984 --> 00:11:26,320 Any signs of break-in? Doors, locks, 230 00:11:26,420 --> 00:11:27,321 windows been tampered with? 231 00:11:27,421 --> 00:11:29,857 Not a thing! 232 00:11:29,924 --> 00:11:34,361 But they could be too cunning for the likes of you. 233 00:11:34,428 --> 00:11:35,996 Mm-hmm. 234 00:11:36,096 --> 00:11:37,998 Okay, I'll look for your cat around town, post some flyers. 235 00:11:38,098 --> 00:11:39,934 Do you have a photo of the animal? 236 00:11:39,967 --> 00:11:44,104 You look like the only animal that's here! 237 00:11:44,138 --> 00:11:46,608 Don't you touch a thing! 238 00:11:47,975 --> 00:11:49,944 [door closes] 239 00:11:55,650 --> 00:11:57,785 [door opens] 240 00:11:57,818 --> 00:11:59,954 I know what you're thinking. 241 00:12:00,020 --> 00:12:02,456 "That is just some crazy witch." 242 00:12:02,524 --> 00:12:07,394 But someone in that wretched town is trying to hurt me! 243 00:12:07,461 --> 00:12:09,396 I just know it! 244 00:12:09,463 --> 00:12:13,033 [crying] They took my baby! 245 00:12:13,133 --> 00:12:16,136 Mrs. Crinshaw, listen, I used to have a cat. 246 00:12:16,170 --> 00:12:17,706 I even bought here a present once, 247 00:12:17,805 --> 00:12:19,306 and then I did that present in the basement 248 00:12:19,340 --> 00:12:20,675 with the rest of my family gifts. 249 00:12:20,741 --> 00:12:23,811 In case you're wondering how weird I am. 250 00:12:26,347 --> 00:12:28,148 Here. 251 00:12:28,182 --> 00:12:30,518 And I want a receipt! 252 00:12:34,188 --> 00:12:36,156 [crickets chirping] 253 00:12:38,158 --> 00:12:40,828 [sighs] There's so much stuff. 254 00:12:40,894 --> 00:12:43,163 Why did you put all that out? 255 00:12:45,600 --> 00:12:46,934 I'm sorry. 256 00:12:47,001 --> 00:12:50,739 Look, it looks really beautiful. 257 00:12:50,838 --> 00:12:53,173 Really, it's worth it. 258 00:12:53,207 --> 00:12:55,109 Thanks. 259 00:12:55,175 --> 00:12:59,179 [sighs] I just don't want to go overboard, okay? 260 00:13:03,784 --> 00:13:05,687 I was driving around today, and I saw a car 261 00:13:05,720 --> 00:13:07,288 that was dressed up like Rudolph, 262 00:13:07,354 --> 00:13:09,724 and I thought, "This is exactly why aliens don't visit us." 263 00:13:09,790 --> 00:13:13,227 We never decorate for at Christmas anymore. 264 00:13:13,294 --> 00:13:14,862 Last year, we did nothing. 265 00:13:14,895 --> 00:13:17,364 This year, you're just gonna ruin it again. 266 00:13:17,398 --> 00:13:19,099 Dad used to-- 267 00:13:19,199 --> 00:13:21,536 Dad isn't here! 268 00:13:21,603 --> 00:13:23,203 ["The First Noel" playing] 269 00:13:33,080 --> 00:13:37,051 Maybe we could... play a game later? 270 00:13:37,084 --> 00:13:39,788 I think I saw Rudolph knocking on a box earlier. 271 00:13:39,887 --> 00:13:42,222 Actually I've got homework. 272 00:13:51,566 --> 00:13:53,735 [sighs] 273 00:13:56,805 --> 00:13:58,972 ♪♪♪ 274 00:14:11,085 --> 00:14:12,186 [thud] 275 00:14:12,286 --> 00:14:14,689 ["Ring Christmas Bells" playing] 276 00:14:46,120 --> 00:14:47,988 [sighs] 277 00:14:49,490 --> 00:14:51,860 [sips, gulps] 278 00:14:53,460 --> 00:14:56,163 [phone buzzes] 279 00:14:58,298 --> 00:15:00,200 Morning, Hay. 280 00:15:01,870 --> 00:15:04,171 Wait, are you serious? 281 00:15:05,406 --> 00:15:08,475 Uh-huh. Leia, come on, we gotta go. 282 00:15:08,510 --> 00:15:10,978 [siren] 283 00:15:17,317 --> 00:15:19,086 Can I come? 284 00:15:19,186 --> 00:15:21,221 Do not leave my side. Do not say anything. Got it? 285 00:15:21,321 --> 00:15:22,489 Got it! 286 00:15:22,524 --> 00:15:24,659 Can you believe this? It's an actual emergency. 287 00:15:24,726 --> 00:15:25,993 I think this morning was the first time 288 00:15:26,026 --> 00:15:27,327 I turned on the siren in years. 289 00:15:27,361 --> 00:15:29,496 - Hi, Tom. - Hey, Princess Leia. 290 00:15:29,564 --> 00:15:30,832 What is she doing here. 291 00:15:30,899 --> 00:15:32,199 Did not have time to drop her off at school. 292 00:15:32,266 --> 00:15:33,868 I'll do it after. What do we got? 293 00:15:33,934 --> 00:15:35,837 Someone stole our decorations! 294 00:15:35,870 --> 00:15:37,271 It's awful! Simply awful! 295 00:15:37,337 --> 00:15:38,773 They even took the nativity scene. 296 00:15:38,840 --> 00:15:40,842 What kind of a monster steals Jesus? 297 00:15:40,875 --> 00:15:43,711 Decorations? That's the emergency? 298 00:15:43,778 --> 00:15:44,846 I don't think you quite comprehend 299 00:15:44,913 --> 00:15:46,681 the ramifications of this, Deputy. 300 00:15:46,748 --> 00:15:48,683 This holiday keeps our town alive. 301 00:15:48,716 --> 00:15:49,851 How so? 302 00:15:49,918 --> 00:15:51,185 Tourists, honey! 303 00:15:51,218 --> 00:15:53,954 Tourists passing through, buying gifts, 304 00:15:54,021 --> 00:15:55,790 feeling the small-town charm. 305 00:15:55,857 --> 00:15:57,357 The town needs that influx of cash. 306 00:15:57,424 --> 00:15:59,794 And sales are down this month, across the board. 307 00:15:59,861 --> 00:16:03,197 So we are really counting on the Holiday Park Tree-tacular. 308 00:16:03,263 --> 00:16:05,199 - Tree-tacular? - It's our biggest weekend. 309 00:16:05,265 --> 00:16:07,602 People from all over come into town 310 00:16:07,702 --> 00:16:08,870 to see the lights at Holiday Park 311 00:16:08,937 --> 00:16:10,471 and the tree-decorating ceremony. 312 00:16:10,538 --> 00:16:11,639 You don't remember? 313 00:16:11,706 --> 00:16:12,874 Everyone brings a special ornament 314 00:16:12,907 --> 00:16:14,241 to contribute to the town tree. 315 00:16:14,308 --> 00:16:15,643 RUTH: Yeah. TOM: It's a great night. 316 00:16:15,710 --> 00:16:17,044 Our most important night. 317 00:16:17,110 --> 00:16:18,979 And it all culminates right here at Town Hall. 318 00:16:19,046 --> 00:16:20,548 And it hasn't even snowed! 319 00:16:20,615 --> 00:16:22,049 We're on the case, Ruth. 320 00:16:22,115 --> 00:16:23,984 We understand how serious this is. 321 00:16:24,051 --> 00:16:26,554 Let's get a closer look. Shall we? 322 00:16:28,222 --> 00:16:29,757 Thanks. 323 00:16:33,160 --> 00:16:35,563 Who would want to swipe Christmas from Townhall? 324 00:16:35,630 --> 00:16:38,098 The lights were ripped down. 325 00:16:38,165 --> 00:16:40,133 Someone had a hold of an end and yanked. 326 00:16:40,234 --> 00:16:41,603 LEIA: How do you know that, Mom? 327 00:16:41,669 --> 00:16:43,805 The way the staples are pulled away from the wood. 328 00:16:43,905 --> 00:16:46,406 Who's this little one? The junior deputy? 329 00:16:46,473 --> 00:16:48,810 I'm Leia. 330 00:16:48,910 --> 00:16:50,912 - Security cameras? - No, ma'am. 331 00:16:50,979 --> 00:16:52,346 We never needed them. 332 00:16:52,412 --> 00:16:54,081 TOM: What kind of lights were they? 333 00:16:54,114 --> 00:16:56,083 RUTH: Standard outdoor lights from Doug's Hardware. 334 00:16:56,149 --> 00:16:59,486 Maybe 50 strands altogether. Multi-colored. 335 00:16:59,554 --> 00:17:01,455 Hey, I got something. 336 00:17:01,523 --> 00:17:03,423 Okay. 337 00:17:06,661 --> 00:17:08,763 How big is the nativity scene? 338 00:17:08,830 --> 00:17:11,098 Oh, it was the entire holy moment. 339 00:17:11,131 --> 00:17:13,701 Jesus, Mary, the Three Wise Men. 340 00:17:13,768 --> 00:17:15,102 Pulled out of the scene. 341 00:17:15,135 --> 00:17:16,436 This must have been a truck of some kind. 342 00:17:16,504 --> 00:17:18,272 A vehicle large enough to fit all that in. 343 00:17:18,305 --> 00:17:21,609 Let's call the DMV, check records for any trucks in town. 344 00:17:21,676 --> 00:17:23,143 All right. 345 00:17:23,210 --> 00:17:25,279 ANNIE: Where's that door lead to? 346 00:17:25,345 --> 00:17:28,016 To our basement, where we keep all the landscaping tools. 347 00:17:28,115 --> 00:17:29,784 Is it usually left open? 348 00:17:29,817 --> 00:17:32,352 No, we lock it up at night. 349 00:17:43,230 --> 00:17:45,633 They could have used this to get ahold of the lights. 350 00:17:45,667 --> 00:17:49,202 Hey, what are you doing? You'll destroy the fingerprints. 351 00:17:49,303 --> 00:17:51,005 Fingerprints? [scoffs] 352 00:17:51,071 --> 00:17:53,407 Annie, we don't have print powder here. 353 00:17:53,473 --> 00:17:54,642 How is that possible? 354 00:17:54,676 --> 00:17:56,844 You said it yourself, we don't have crime. 355 00:17:56,911 --> 00:17:58,746 What if there's a murder or something? 356 00:17:58,813 --> 00:18:00,480 We'd get help from the state. 357 00:18:00,548 --> 00:18:04,318 This is just about the most exciting thing we've ever seen. 358 00:18:04,384 --> 00:18:06,554 [sighs] 359 00:18:06,621 --> 00:18:08,556 Sheriff Hay, I'm gonna need you to go to the hardware store. 360 00:18:08,656 --> 00:18:11,491 Get me a candle, a lighter, and some clear tape. 361 00:18:11,526 --> 00:18:14,596 Mayor Mulligan, go the party store and get a balloon. 362 00:18:14,662 --> 00:18:15,863 Just one? 363 00:18:15,930 --> 00:18:17,832 Just one. Fill it halfway with water. 364 00:18:17,899 --> 00:18:19,534 And I need a makeup brush. 365 00:18:19,601 --> 00:18:21,669 Oh! How's this? 366 00:18:21,703 --> 00:18:23,004 That's my girl! 367 00:18:23,037 --> 00:18:26,239 What are you waiting on? Go. 368 00:18:26,340 --> 00:18:29,409 - Oh. - Oh. Okay. 369 00:18:30,612 --> 00:18:32,614 ♪♪♪ 370 00:18:37,685 --> 00:18:39,954 Hey, y'all. It's Leia. 371 00:18:40,021 --> 00:18:42,090 I am at the scene of a crime. 372 00:18:42,189 --> 00:18:44,859 Someone stole the Townhall lights and decorations. 373 00:18:44,892 --> 00:18:47,227 Even sweet baby Jesus! 374 00:18:47,294 --> 00:18:50,197 This is my mom, lead detective on the case. 375 00:18:50,230 --> 00:18:51,733 I'm not a detective. 376 00:18:51,799 --> 00:18:53,935 Oh, good, everyone's back. 377 00:18:54,035 --> 00:18:55,970 Hey, wanna see something cool and science-y? 378 00:18:56,037 --> 00:18:57,237 Heck yes! 379 00:18:57,304 --> 00:18:58,640 All right, Mayor, balloon. 380 00:18:58,706 --> 00:19:00,708 - I hope this is right. - It's perfect. 381 00:19:00,775 --> 00:19:01,943 Hey, light the candle. 382 00:19:02,043 --> 00:19:03,978 Okay. 383 00:19:04,045 --> 00:19:05,479 There we go. 384 00:19:05,546 --> 00:19:06,914 All right. Bring it over here. 385 00:19:06,981 --> 00:19:08,650 Now swirl it around a little bit. 386 00:19:08,716 --> 00:19:10,384 TOM: Okay. - Perfect. 387 00:19:10,417 --> 00:19:12,787 The balloon won't burst 'cause of the water inside. 388 00:19:12,887 --> 00:19:14,488 And the smoke from the candle 389 00:19:14,555 --> 00:19:18,059 collects on the balloon's surface to create soot. 390 00:19:18,092 --> 00:19:19,594 - Hmm. - That's pretty good. 391 00:19:19,661 --> 00:19:21,062 Okay. Leia, makeup brush. 392 00:19:21,129 --> 00:19:23,230 Oh, right. Here. 393 00:19:23,263 --> 00:19:26,166 And we use the makeup brush to collect some of the soot 394 00:19:26,233 --> 00:19:28,002 from the balloon's surface. 395 00:19:28,069 --> 00:19:31,438 And hold this, please. Thank you. 396 00:19:31,506 --> 00:19:35,910 Now, I go over to the ladder, and I put this where I think 397 00:19:35,943 --> 00:19:37,078 someone's fingerprint might have been. 398 00:19:37,145 --> 00:19:39,413 Hay, tape. 399 00:19:39,446 --> 00:19:41,949 - There you go. - Perfect. 400 00:19:47,287 --> 00:19:49,991 Just like that. We have a print. 401 00:19:50,091 --> 00:19:51,826 - Wow. - Wicked! 402 00:19:51,926 --> 00:19:54,095 Pretty good, huh? Do kids still say that these days? 403 00:19:54,162 --> 00:19:56,931 - Yeah. - No. 404 00:19:56,964 --> 00:20:00,001 [beep] Okay. so, like, let me know in the comments, 405 00:20:00,101 --> 00:20:01,636 whose fingerprint do you think this was? 406 00:20:01,703 --> 00:20:02,970 What? No. Leia. 407 00:20:03,037 --> 00:20:04,872 Please remember to share this video with your friends 408 00:20:04,939 --> 00:20:06,674 and subscribe to my YouTube channel. 409 00:20:06,774 --> 00:20:08,208 Bye! [kisses] 410 00:20:08,275 --> 00:20:09,610 You are not posting that. 411 00:20:09,644 --> 00:20:12,180 Why not? It's just a fingerprint trick. 412 00:20:12,279 --> 00:20:15,382 - Because you're not. - Come on, Mom. It's cool. 413 00:20:15,449 --> 00:20:17,284 You look awesome and stuff. 414 00:20:17,317 --> 00:20:20,121 Don't say "and stuff." Just say I look awesome. 415 00:20:21,789 --> 00:20:23,191 Okay. Fine. 416 00:20:23,290 --> 00:20:25,492 But nothing else about this case. Do you understand? 417 00:20:25,560 --> 00:20:26,493 Got it. 418 00:20:28,629 --> 00:20:31,733 What now? This is your scene it seems. 419 00:20:31,799 --> 00:20:35,002 I'm gonna stay here and keep dusting this ladder, 420 00:20:35,069 --> 00:20:36,637 see if I can find any more fingerprints. 421 00:20:36,704 --> 00:20:38,338 Hey, would you mind dropping off Leia at school? 422 00:20:38,405 --> 00:20:40,307 And then come back here, start knocking on doors, 423 00:20:40,373 --> 00:20:41,976 see if the neighbors saw anything. 424 00:20:42,043 --> 00:20:44,244 Sure, boss. 425 00:20:44,311 --> 00:20:46,547 Take this balloon. 426 00:20:52,220 --> 00:20:54,522 ♪♪♪ 427 00:20:54,589 --> 00:20:56,858 [bell rings] 428 00:20:56,924 --> 00:20:59,160 [indistinct whispering] 429 00:21:04,832 --> 00:21:06,834 The energy. I can't believe you were at the crime scene. 430 00:21:06,868 --> 00:21:10,071 I sent everyone your video. You're like Big Miss. 431 00:21:10,171 --> 00:21:12,774 - [all talking] - Shut up! Shut up! 432 00:21:12,840 --> 00:21:15,676 My dear friend will take questions one at a time. 433 00:21:15,743 --> 00:21:18,780 One at a time, people! 434 00:21:18,846 --> 00:21:20,347 Do you have any information 435 00:21:20,380 --> 00:21:21,783 on the missing Townhall decorations? 436 00:21:21,849 --> 00:21:24,284 I don't like to gossip. That's beneath me. 437 00:21:24,351 --> 00:21:26,087 But I heard it was an inside job. 438 00:21:26,187 --> 00:21:28,089 I didn't see nothin'! 439 00:21:28,189 --> 00:21:30,691 It's them hooligan teenagers! 440 00:21:30,758 --> 00:21:33,194 We can't have Christmas without those decorations! 441 00:21:33,227 --> 00:21:34,695 We can't! We just can't! 442 00:21:34,729 --> 00:21:36,531 Who knows what they'll take next? 443 00:21:36,597 --> 00:21:39,700 The mall Santa's beard? Rudolph's nose? 444 00:21:39,767 --> 00:21:43,905 Yule predates the Christmas holiday by thousands of years. 445 00:21:43,971 --> 00:21:48,408 In the Norse culture, "yule" refers to god Odin. 446 00:21:49,777 --> 00:21:52,980 If you ask me, I think it was Herman the Hermit. 447 00:21:53,047 --> 00:21:55,883 I heard nothin'! 448 00:21:55,950 --> 00:21:58,553 Why? 449 00:21:58,619 --> 00:22:00,555 What-what-what have you heard? 450 00:22:00,588 --> 00:22:04,324 Yule celebrations included ritual sacrifices, 451 00:22:04,391 --> 00:22:07,061 so the god Odin would bless them with fertility 452 00:22:07,094 --> 00:22:08,729 and good battles. 453 00:22:10,898 --> 00:22:12,465 Maybe it was Father Justin. 454 00:22:13,668 --> 00:22:15,903 But don't tell him I said that. 455 00:22:15,970 --> 00:22:18,072 What if he smites me? 456 00:22:18,105 --> 00:22:19,841 Okay, let's recap. 457 00:22:19,907 --> 00:22:22,076 No one saw anything, no one knows anything, 458 00:22:22,143 --> 00:22:23,578 everyone is accusing everyone. 459 00:22:23,644 --> 00:22:25,646 Hey, at least we got the word out that we're looking. 460 00:22:25,746 --> 00:22:27,281 Maybe someone will come forward. 461 00:22:27,347 --> 00:22:28,683 We do have that one print off the ladder. 462 00:22:28,749 --> 00:22:30,251 My friend's running it through the whole town. 463 00:22:30,284 --> 00:22:32,119 We get no hit, she'll go lighter. 464 00:22:32,186 --> 00:22:33,621 I don't think it'll come to that. 465 00:22:33,654 --> 00:22:35,756 [sighs] Come on, Hay, you know this whole town. 466 00:22:35,823 --> 00:22:36,858 Who do you think did it? 467 00:22:36,924 --> 00:22:39,093 I honestly don't believe anyone in this town 468 00:22:39,160 --> 00:22:40,795 could do something like this. 469 00:22:40,862 --> 00:22:43,130 And why? I can't imagine. 470 00:22:43,197 --> 00:22:44,932 What do you know about the mailman? 471 00:22:44,966 --> 00:22:48,002 You think he could be going postal on Christmas, you know? 472 00:22:48,102 --> 00:22:49,937 Taking it out on the decor? 473 00:22:49,971 --> 00:22:51,471 Charlie loves Christmas. 474 00:22:51,539 --> 00:22:53,307 Maybe. Think about it. 475 00:22:53,373 --> 00:22:55,943 All those deliveries on Christmas? 476 00:22:55,977 --> 00:22:57,477 Could be pretty overwhelming. 477 00:22:57,545 --> 00:23:00,014 He volunteers at Holiday Park every year. 478 00:23:00,114 --> 00:23:02,316 [phones buzzes] Come on, Hay. Gotta be something. 479 00:23:02,382 --> 00:23:04,518 - I couldn't begin to say. - I can. 480 00:23:04,619 --> 00:23:06,787 I.D. came back on the print with a positive match. 481 00:23:06,821 --> 00:23:08,055 Who is it? 482 00:23:08,122 --> 00:23:10,691 Of course those are my fingerprints on that ladder. 483 00:23:10,791 --> 00:23:13,294 - I used it. - Used it for what? 484 00:23:13,327 --> 00:23:16,063 Who do you think hung those lights? 485 00:23:16,130 --> 00:23:17,497 Ask the mayor. 486 00:23:17,565 --> 00:23:19,466 You can ask the mayor anything. 487 00:23:19,499 --> 00:23:21,468 Mr. Richardson here says he's the one 488 00:23:21,535 --> 00:23:23,204 who put up the Christmas lights. 489 00:23:23,304 --> 00:23:25,239 Sure did. He does it every year. 490 00:23:25,306 --> 00:23:27,474 You didn't think to mention that before? 491 00:23:27,508 --> 00:23:29,510 I didn't think it was relevant. 492 00:23:29,577 --> 00:23:32,647 I must have forgotten to lock the storage when I left. 493 00:23:32,713 --> 00:23:35,082 I'm really sorry about that, Mayor Mulligan. 494 00:23:35,149 --> 00:23:36,851 I've had a lot on my mind lately. 495 00:23:36,918 --> 00:23:38,185 No worries at all. 496 00:23:38,252 --> 00:23:39,854 I'm actually gonna get some replacements. 497 00:23:39,921 --> 00:23:41,889 You buy the decorations from Doug? 498 00:23:41,989 --> 00:23:43,691 Everyone in town does. 499 00:23:43,758 --> 00:23:45,326 Not this year. 500 00:23:45,359 --> 00:23:46,827 I'm sorry? 501 00:23:46,894 --> 00:23:49,864 Yesterday you said business was doing just fine. 502 00:23:49,931 --> 00:23:52,667 Normally around this time, we're bustling. 503 00:23:52,733 --> 00:23:56,003 People grabbing up holiday lights and decor. 504 00:23:56,070 --> 00:23:58,506 But not this year. 505 00:23:58,539 --> 00:24:00,675 Truth is, we're struggling. 506 00:24:00,741 --> 00:24:03,577 Yesterday you mentioned that one of your sons was in college, 507 00:24:03,678 --> 00:24:05,613 the other son's gonna join him. 508 00:24:05,680 --> 00:24:07,715 College tuition's pretty expensive. 509 00:24:07,782 --> 00:24:11,385 You think I took those lights? To drum up business? 510 00:24:11,451 --> 00:24:13,888 Well, the mayor is here right now 511 00:24:13,955 --> 00:24:16,524 to drop some money in your store. 512 00:24:16,557 --> 00:24:18,793 If people find out there's a thief in town, 513 00:24:18,859 --> 00:24:20,361 it'd drive 'em away. 514 00:24:20,394 --> 00:24:21,595 Why would I do that? 515 00:24:21,696 --> 00:24:23,965 No one is accusing anyone of anything. 516 00:24:24,031 --> 00:24:25,299 Besides, Doug is right. 517 00:24:25,366 --> 00:24:26,634 Who would wanna come shop here 518 00:24:26,701 --> 00:24:28,402 if they're afraid something would be stolen? 519 00:24:28,468 --> 00:24:30,705 Are we done? If it's all the same, 520 00:24:30,738 --> 00:24:33,473 I'd like to be finished with this interrogation. 521 00:24:33,541 --> 00:24:36,777 Yes. Thank you for your time, Mr. Richardson. 522 00:24:40,047 --> 00:24:41,716 Doug didn't do this. 523 00:24:41,782 --> 00:24:43,617 - How do you know? - I just know. 524 00:24:43,718 --> 00:24:45,886 Okay, in our line of work, "I just know" doesn't cut it. 525 00:24:45,920 --> 00:24:48,723 He has two sons. He needs the business. 526 00:24:48,789 --> 00:24:50,458 Otherwise he'd have to tell his youngest 527 00:24:50,558 --> 00:24:52,059 that he can't go to college with his big brother. 528 00:24:52,126 --> 00:24:53,894 Still doesn't make stealing the lights right. 529 00:24:53,928 --> 00:24:57,598 If he did it, which I'm not convinced he did. 530 00:24:58,899 --> 00:25:01,469 ANNIE: Herman the Hermit. What's his story? 531 00:25:01,569 --> 00:25:02,937 TOM: He's not a real hermit. 532 00:25:03,004 --> 00:25:05,339 He lives outside of town, but he comes into town 533 00:25:05,406 --> 00:25:07,074 for groceries, errands. 534 00:25:07,141 --> 00:25:08,576 How does he feel about Christmas? 535 00:25:08,642 --> 00:25:10,811 I don't know if I've ever seen him at Holiday Park, 536 00:25:10,911 --> 00:25:12,313 but he's harmless. 537 00:25:12,413 --> 00:25:14,749 I know, like you've mentioned. 538 00:25:14,815 --> 00:25:17,752 Hey. The bank has a camera. Do you see that? 539 00:25:17,818 --> 00:25:20,855 Yeah, but it doesn't aim over the street, only the sidewalk. 540 00:25:20,955 --> 00:25:22,690 Still it's worth a shot. We can pull the footage, 541 00:25:22,757 --> 00:25:25,593 and maybe we'll catch somebody going toward the crime scene. 542 00:25:25,626 --> 00:25:29,597 - Yeah. I like that. - Right. 543 00:25:37,204 --> 00:25:40,374 Hey. Someone had a good day. 544 00:25:40,441 --> 00:25:42,309 I guess so. 545 00:25:42,376 --> 00:25:43,944 And I've been thinking. 546 00:25:43,978 --> 00:25:45,613 Maybe it's okay if you start if you start 547 00:25:45,646 --> 00:25:48,282 to drop me of at school sometimes. 548 00:25:48,315 --> 00:25:50,785 I can do that. 549 00:25:50,851 --> 00:25:52,620 Cool. 550 00:25:52,653 --> 00:25:54,455 Do you wanna help me with something? 551 00:25:54,488 --> 00:25:56,057 Is it related to the case? 552 00:25:56,123 --> 00:25:57,858 It's related to a case. 553 00:25:57,958 --> 00:25:59,460 Yes, yes, yes! 554 00:25:59,493 --> 00:26:02,897 Put your seatbelt on. I can still arrest you. 555 00:26:02,963 --> 00:26:05,699 Don't think I won't. 556 00:26:16,243 --> 00:26:18,813 Uh-oh. Someone lose a cat? 557 00:26:18,879 --> 00:26:22,016 Oh, she's not mine. I'm just here helping my mom. 558 00:26:22,083 --> 00:26:23,851 Ah. Father Justin Holbrook. 559 00:26:23,918 --> 00:26:25,653 Nice to formally meet you, Deputy. 560 00:26:25,719 --> 00:26:27,221 Mrs. Crinshaw's cat ran away. 561 00:26:27,321 --> 00:26:28,589 Not that I'd blame the cat. 562 00:26:28,656 --> 00:26:30,758 Ah. I know her, very well. 563 00:26:30,825 --> 00:26:33,661 - The cat? - No, Mrs. Crinshaw. 564 00:26:33,694 --> 00:26:35,763 Lovely woman, and a genius. 565 00:26:35,830 --> 00:26:37,731 I'm sorry, are we talking about the same person? 566 00:26:37,832 --> 00:26:40,234 Lives at the edge of town, cat lady, wild hair? 567 00:26:40,334 --> 00:26:43,237 She's been a bit reclusive since her husband passed. 568 00:26:43,337 --> 00:26:44,738 Um, she used to work at NASA. 569 00:26:44,839 --> 00:26:46,774 - Oh. - Like, as an astronaut? 570 00:26:46,841 --> 00:26:49,710 Not exactly. In astrophysics, I believe. 571 00:26:49,777 --> 00:26:52,079 Her husband always dreamed of owning a farm, 572 00:26:52,179 --> 00:26:55,584 and she worked remotely until, well... 573 00:26:55,683 --> 00:26:59,954 Together they made each other's dreams possible. 574 00:27:00,020 --> 00:27:01,523 I'll, uh, I'll keep an eye out for Tabitha. 575 00:27:01,590 --> 00:27:03,390 - Thanks. - Wait. 576 00:27:03,457 --> 00:27:06,561 Maybe the same person who stole the decorations took the cat. 577 00:27:06,627 --> 00:27:08,929 That is too bad about those decorations. 578 00:27:09,029 --> 00:27:10,532 Do you suppose somebody wants a... 579 00:27:10,565 --> 00:27:12,133 a literal war on Christmas? 580 00:27:12,199 --> 00:27:14,368 You know, I had a friend fighting the front lines 581 00:27:14,401 --> 00:27:16,704 of Christmas, 2012, 2014. 582 00:27:16,737 --> 00:27:17,872 She was stationed at Starbucks. 583 00:27:17,938 --> 00:27:19,907 Pumpkin spice inventory. Ugh. 584 00:27:19,974 --> 00:27:21,375 Mom! 585 00:27:21,408 --> 00:27:24,979 Sheriff Hay says you've really taken charge of this case. 586 00:27:25,045 --> 00:27:26,615 We're lucky to have you. 587 00:27:26,714 --> 00:27:28,048 He went out to talk to Herman, I believe. 588 00:27:28,082 --> 00:27:30,251 - Wait, what? Hay did? - Yes, ma'am. 589 00:27:30,317 --> 00:27:32,753 - We have to go. - But I want to hang my flyers. 590 00:27:32,820 --> 00:27:34,388 That's not the priority right now, Leia. 591 00:27:34,421 --> 00:27:35,723 What about Tabitha? 592 00:27:35,756 --> 00:27:37,391 Look, I can't leave you here by yourself. 593 00:27:37,424 --> 00:27:39,493 - Mom, I'm 13. - Father, would you mind? 594 00:27:39,561 --> 00:27:42,163 Say no more. I'd be happy to help... 595 00:27:42,229 --> 00:27:43,664 until your mother gets back. 596 00:27:43,731 --> 00:27:45,733 - That'd be awesome! - Okay. 597 00:27:45,766 --> 00:27:47,401 - Thank you. - Sure, sure. 598 00:27:47,468 --> 00:27:50,404 - Bye, Mom. - Let's go. 599 00:27:50,437 --> 00:27:52,641 ♪♪♪ 600 00:28:05,587 --> 00:28:08,789 [car door closes] 601 00:28:08,822 --> 00:28:11,192 Hey! Why didn't you tell me that you were coming here? 602 00:28:11,258 --> 00:28:14,361 Annie, I appreciate that you have more experience 603 00:28:14,428 --> 00:28:15,630 with cases like this. 604 00:28:15,696 --> 00:28:17,131 No one's ever worked a case like this. 605 00:28:17,198 --> 00:28:19,099 But the way you interrogate people, it isn't right. 606 00:28:19,133 --> 00:28:21,670 Hey, look, I know how you feel about these people. 607 00:28:21,769 --> 00:28:25,105 I'm sure suspecting them is beyond difficult. 608 00:28:25,172 --> 00:28:26,874 But I'm just trying to find out who did it 609 00:28:26,941 --> 00:28:28,677 so it doesn't happen again. 610 00:28:28,776 --> 00:28:32,112 - That may be but-- - What I'm trying to say is... 611 00:28:32,146 --> 00:28:33,981 I'm sorry. 612 00:28:34,048 --> 00:28:35,950 I could have been more delicate, 613 00:28:36,016 --> 00:28:40,154 and I will try harder next time, okay? 614 00:28:40,221 --> 00:28:43,357 - Okay. - Good. 615 00:28:43,457 --> 00:28:46,628 So, what made you suspect Herman? 616 00:28:46,695 --> 00:28:48,495 [sighs] I thought about what you said, 617 00:28:48,563 --> 00:28:51,966 and you were right, so... 618 00:28:52,032 --> 00:28:54,201 Someone in my town stole the decorations, 619 00:28:54,301 --> 00:28:56,904 and I decided to start making the rounds. 620 00:28:56,971 --> 00:28:59,373 - You suspect him? - I worry about him. 621 00:28:59,473 --> 00:29:00,908 I'm worried that he might be jealous 622 00:29:00,975 --> 00:29:02,476 of all the town folk with all their money 623 00:29:02,544 --> 00:29:03,978 when Herman has so little. 624 00:29:04,044 --> 00:29:06,146 Yeah, and the whole town calls him Herman the Hermit. 625 00:29:06,213 --> 00:29:10,017 Which wouldn't exactly make him feel very welcome. 626 00:29:10,084 --> 00:29:11,653 Hey, Herman? 627 00:29:11,720 --> 00:29:13,921 HERMAN: Who is it? - Sheriff Hay. 628 00:29:16,824 --> 00:29:19,093 - I didn't do nothing! - Whoa, whoa, whoa. 629 00:29:19,159 --> 00:29:20,662 No one said you did. 630 00:29:20,695 --> 00:29:21,829 What's this all about, then? 631 00:29:21,862 --> 00:29:23,665 Nice truck you got there. 632 00:29:23,698 --> 00:29:25,533 You looking to buy, are you? 633 00:29:25,600 --> 00:29:26,767 ANNIE: Are you looking to sell? 634 00:29:26,834 --> 00:29:29,069 I might be if the price is right. 635 00:29:29,169 --> 00:29:32,674 It don't run, though. It ain't run in years. 636 00:29:32,741 --> 00:29:34,074 Sure about that? 637 00:29:34,174 --> 00:29:37,044 If it ran, I wouldn't be walking into town 638 00:29:37,111 --> 00:29:39,179 to work every day, now, would I? 639 00:29:39,246 --> 00:29:40,347 TOM: Easy now. 640 00:29:40,414 --> 00:29:42,082 Got something here, Hay. 641 00:29:42,182 --> 00:29:43,083 Are these new? 642 00:29:43,183 --> 00:29:46,554 [mumbles] I had them forever! 643 00:29:46,621 --> 00:29:49,390 They're antiques practically. 644 00:29:49,456 --> 00:29:53,728 I just ain't exactly had time to put 'em up yet. 645 00:29:53,794 --> 00:29:57,097 - That's my fault. TOM: Millie. 646 00:29:57,197 --> 00:29:59,734 He spends so much time taking care of me. 647 00:29:59,800 --> 00:30:01,636 He barely has time for much else. 648 00:30:01,703 --> 00:30:03,904 HERMAN: Go on back inside, honey, please. 649 00:30:03,971 --> 00:30:08,610 I might wanna sit out front. I wanna feel the sun. 650 00:30:08,710 --> 00:30:11,245 Yeah, setting up Christmas decorations can be a real pain. 651 00:30:11,312 --> 00:30:13,314 I used to tell my husband that Christmas lights 652 00:30:13,380 --> 00:30:15,215 should come with coupons for couples counseling. 653 00:30:15,282 --> 00:30:16,751 [laughs] 654 00:30:16,817 --> 00:30:18,252 I thought things would get better 655 00:30:18,319 --> 00:30:20,555 when our daughter came along, but it turns out 656 00:30:20,588 --> 00:30:23,725 kids go with holiday decorations like, probably even hurricanes. 657 00:30:23,792 --> 00:30:27,461 [laughs] Hey, I like this one. 658 00:30:27,562 --> 00:30:29,597 She's funny. 659 00:30:29,664 --> 00:30:32,399 - You okay? - Yeah. 660 00:30:32,466 --> 00:30:33,735 You two have a nice day. 661 00:30:33,802 --> 00:30:36,738 - Yeah. - Bye. 662 00:30:36,771 --> 00:30:40,407 - Honey... - It's okay, Herman. 663 00:30:40,441 --> 00:30:42,409 ♪♪♪ 664 00:30:44,779 --> 00:30:47,081 You excited for Christmas? 665 00:30:47,147 --> 00:30:48,916 I guess. 666 00:30:48,949 --> 00:30:51,185 That doesn't sound very convincing. 667 00:30:55,356 --> 00:30:58,660 My mom will probably mess it up again. 668 00:30:58,760 --> 00:31:00,928 What do you mean? 669 00:31:00,961 --> 00:31:04,098 My dad loved Christmas. 670 00:31:04,164 --> 00:31:07,769 We used to do all sorts of fun traditions together. 671 00:31:07,802 --> 00:31:10,270 You don't anymore? 672 00:31:10,304 --> 00:31:12,306 He died. 673 00:31:12,373 --> 00:31:14,441 Oh. 674 00:31:14,509 --> 00:31:16,778 I'm so sorry. 675 00:31:16,845 --> 00:31:18,513 The first year without him, 676 00:31:18,613 --> 00:31:20,013 Mom was too sad to do anything, 677 00:31:20,114 --> 00:31:22,449 so we didn't really have a Christmas. 678 00:31:22,517 --> 00:31:27,988 Then she said she wanted to have a fresh start somewhere new. 679 00:31:28,055 --> 00:31:30,190 So that's why you moved here. 680 00:31:30,290 --> 00:31:32,292 [softly] Yeah. 681 00:31:32,359 --> 00:31:34,962 But she wants to move back to the city as soon as possible. 682 00:31:34,995 --> 00:31:36,631 Sheriff Tom only gave her this job 683 00:31:36,698 --> 00:31:37,965 until she finds something else. 684 00:31:37,998 --> 00:31:40,668 And you're afraid that... 685 00:31:40,735 --> 00:31:43,070 this Christmas will be like the last one 686 00:31:45,973 --> 00:31:50,177 I thought being here would let Mom have fun again. 687 00:31:50,244 --> 00:31:55,349 But, like, she still doesn't wanna do any Christmas stuff. 688 00:31:55,416 --> 00:31:57,652 Well, um... 689 00:31:57,685 --> 00:32:00,387 what do you like to do when you can't do Christmas stuff? 690 00:32:00,487 --> 00:32:02,690 I have a YouTube channel. 691 00:32:02,757 --> 00:32:05,159 My last video got tons of views. 692 00:32:05,192 --> 00:32:08,863 Really? Well, then, um... 693 00:32:08,929 --> 00:32:11,165 maybe you could help me with something. 694 00:32:11,231 --> 00:32:12,867 Like what? 695 00:32:12,933 --> 00:32:16,003 Some of the people in our town... 696 00:32:16,036 --> 00:32:18,740 have forgotten the reason for the season. 697 00:32:18,840 --> 00:32:21,008 The true meaning of Christmas. 698 00:32:21,041 --> 00:32:22,610 I can tell you know it. 699 00:32:22,677 --> 00:32:25,880 - I do? - Yeah. Sure you do. 700 00:32:25,946 --> 00:32:28,683 I don't think you just miss the traditions and things 701 00:32:28,716 --> 00:32:30,284 you used to do. 702 00:32:30,350 --> 00:32:33,588 You miss doing them with your father, with your mother. 703 00:32:33,688 --> 00:32:36,023 That loving family time. 704 00:32:36,089 --> 00:32:39,594 That's what Christmas is all about. 705 00:32:39,694 --> 00:32:43,263 And sometimes people just need a reminder, you know? 706 00:32:43,363 --> 00:32:44,965 So I was wondering, 707 00:32:45,032 --> 00:32:48,402 maybe you could, uh, put together a video for me. 708 00:32:48,469 --> 00:32:50,370 What kind of video? 709 00:32:50,404 --> 00:32:53,708 All right. Talk to as many people as you can 710 00:32:53,741 --> 00:32:56,043 and ask them two questions. 711 00:32:56,109 --> 00:32:58,212 What does Christmas mean to them? 712 00:32:58,278 --> 00:33:02,115 And what is their favorite Christmas memory? 713 00:33:02,216 --> 00:33:04,619 - That's it? - That's it. 714 00:33:04,719 --> 00:33:06,453 I think it could help people a lot. 715 00:33:06,554 --> 00:33:09,156 - Really? - Really. 716 00:33:09,223 --> 00:33:12,292 Love is always a gift worth giving. 717 00:33:13,994 --> 00:33:17,231 - Okay. I'll do it. - All right. 718 00:33:17,297 --> 00:33:19,333 What say we hang some more of those flyers? 719 00:33:19,399 --> 00:33:22,135 - Okay. Let's go find Tabitha. - That's right. 720 00:33:26,808 --> 00:33:29,176 Hey, Mom, can I interview you? 721 00:33:29,243 --> 00:33:30,512 Is this for a class assignment? 722 00:33:30,578 --> 00:33:33,681 No, actually. It's for Father Justin. 723 00:33:33,748 --> 00:33:37,317 He wants me to ask everyone questions about Christmas. 724 00:33:38,853 --> 00:33:40,989 - Sure. - Cool. 725 00:33:42,322 --> 00:33:45,492 - [recorder beeps] - Uh, Christmas means chaos. 726 00:33:45,593 --> 00:33:47,461 I mean, just try to go shopping in December, 727 00:33:47,529 --> 00:33:49,429 and you'll know exactly what I mean. 728 00:33:49,463 --> 00:33:51,766 People are just as likely to elbow you in the face 729 00:33:51,833 --> 00:33:53,300 over a Barbie dream house 730 00:33:53,367 --> 00:33:55,770 as they would wish you Merry Christmas. 731 00:33:55,803 --> 00:33:59,373 - Wow! Mom! - You asked. 732 00:33:59,439 --> 00:34:04,378 Okay. Well, what is your favorite Christmas memory? 733 00:34:04,444 --> 00:34:07,180 [sighs] My favorite Christmas memory. 734 00:34:07,281 --> 00:34:08,516 Um... 735 00:34:08,616 --> 00:34:10,317 ♪♪♪ 736 00:34:13,888 --> 00:34:15,990 [sighs] 737 00:34:18,026 --> 00:34:19,493 He said they were antiques. 738 00:34:19,561 --> 00:34:22,229 We figured maybe he'd sell them on eBay for extra cash. 739 00:34:22,296 --> 00:34:23,831 Nope. Those are not our lights. 740 00:34:23,898 --> 00:34:25,633 - Are you sure? - 100%. 741 00:34:25,667 --> 00:34:28,002 Don't worry. We'll find them. 742 00:34:28,068 --> 00:34:30,304 It's not about recovering the lights, Sheriff. 743 00:34:30,370 --> 00:34:32,540 It's about catching whoever took them. 744 00:34:32,640 --> 00:34:34,642 Word has already gotten out about the thief. 745 00:34:34,709 --> 00:34:37,210 People are cancelling hotel reservations. 746 00:34:37,311 --> 00:34:39,814 At this rate, the Tree-tacular is going to be a-- 747 00:34:39,881 --> 00:34:41,248 - Disaster? - Yes! 748 00:34:41,315 --> 00:34:43,651 You are coming, aren't you, Deputy? 749 00:34:43,685 --> 00:34:44,852 You simply must. 750 00:34:44,919 --> 00:34:46,320 Well, if I simply must. 751 00:34:46,353 --> 00:34:48,188 Hey, do you mind if I bring my weird roommate? 752 00:34:48,221 --> 00:34:49,356 You mean your daughter? 753 00:34:49,423 --> 00:34:50,825 Yeah. Don't worry. She'll be cool. 754 00:34:50,858 --> 00:34:52,159 Yes. Of course. 755 00:34:52,225 --> 00:34:53,995 Do you have any other friends you could bring? 756 00:34:54,028 --> 00:34:56,564 Uh... [phone buzzes] 757 00:34:56,664 --> 00:34:59,601 Hey. The bank. They got the security footage ready. 758 00:34:59,667 --> 00:35:01,168 Tom? 759 00:35:01,201 --> 00:35:03,004 We'll let you know if there's any update on the case. 760 00:35:03,071 --> 00:35:04,739 - Thank you. - Mm-hmm. 761 00:35:04,839 --> 00:35:06,841 Did you find Tabitha yet? 762 00:35:06,908 --> 00:35:08,076 Not yet, Mrs. Crinshaw. 763 00:35:08,175 --> 00:35:09,744 What is taking so long? 764 00:35:09,844 --> 00:35:11,779 Sorry. We're busy working on more important things, 765 00:35:11,846 --> 00:35:13,413 actual crimes. 766 00:35:13,514 --> 00:35:15,282 How dare you insinuate-- 767 00:35:15,349 --> 00:35:17,719 Mrs. Crinshaw, I assure you we're doing 768 00:35:17,785 --> 00:35:19,587 everything we can to find Tabitha. 769 00:35:19,687 --> 00:35:22,557 We put the word out, we posted flyers all over the town. 770 00:35:22,624 --> 00:35:25,359 Look, why don't you come to the Tree-tacular this weekend? 771 00:35:25,392 --> 00:35:27,695 We can put the word out about Tabitha together. 772 00:35:27,762 --> 00:35:29,429 Humbug! 773 00:35:29,530 --> 00:35:32,100 Well, someone was right. 774 00:35:32,199 --> 00:35:34,802 Maybe you should only visit people once a year. 775 00:35:34,869 --> 00:35:37,572 [chuckles] 776 00:35:37,639 --> 00:35:39,107 [beep] 777 00:35:39,206 --> 00:35:41,408 LEIA: What does Christmas mean to you? 778 00:35:41,475 --> 00:35:43,210 Uh... 779 00:35:43,276 --> 00:35:47,214 sadly, I think that Christmas has become all about 780 00:35:47,247 --> 00:35:49,984 lights, decorations, presents, 781 00:35:50,051 --> 00:35:51,418 all the shiny things... 782 00:35:51,485 --> 00:35:55,255 without the true feelings behind it. 783 00:35:55,322 --> 00:35:59,060 Um, but I pray that will change. 784 00:35:59,127 --> 00:36:01,228 And I think you helped make that happen. 785 00:36:01,261 --> 00:36:04,398 LEIA: What is your favorite Christmas memory? 786 00:36:04,464 --> 00:36:06,768 ♪♪♪ 787 00:36:06,834 --> 00:36:08,402 [chuckles] 788 00:36:16,844 --> 00:36:18,813 Got the footage queued up? 789 00:36:18,913 --> 00:36:21,149 I'm viewing it now. 790 00:36:21,248 --> 00:36:22,784 Is that my dry cleaning? 791 00:36:22,850 --> 00:36:24,184 Yeah. I passed it on the way here. 792 00:36:24,251 --> 00:36:26,420 Figured I'd save you a trip. 793 00:36:28,790 --> 00:36:30,758 Anything? 794 00:36:30,825 --> 00:36:32,960 Uh, no. 795 00:36:33,027 --> 00:36:35,328 It's all quiet on the Western front. 796 00:36:35,429 --> 00:36:37,098 Hmm. 797 00:36:37,165 --> 00:36:39,366 Do you mind taking over while I change? 798 00:36:39,433 --> 00:36:43,270 I, uh, spilled some mocha on myself earlier. 799 00:36:43,303 --> 00:36:45,006 Thought you smelled a little pepperminty. 800 00:36:45,106 --> 00:36:47,108 Got yourself a new holiday cologne. 801 00:36:47,175 --> 00:36:49,309 Ha! I wish. 802 00:36:51,278 --> 00:36:53,280 It's been nice having a deputy around. 803 00:36:53,346 --> 00:36:55,282 I miss working so close with someone else. 804 00:36:55,348 --> 00:36:57,284 You haven't found a new teammate? 805 00:36:57,317 --> 00:37:00,021 Ha. No, not since swim team. 806 00:37:00,121 --> 00:37:02,156 And even then, we all still swam solo. 807 00:37:02,222 --> 00:37:04,391 You know, after Dad took off, 808 00:37:04,458 --> 00:37:07,360 Mom, she was always working, so... 809 00:37:07,461 --> 00:37:09,130 I got used to being alone. 810 00:37:09,197 --> 00:37:12,867 Anyway, I guess what I'm trying to say... 811 00:37:12,967 --> 00:37:16,137 I'm glad you're here. 812 00:37:16,170 --> 00:37:18,172 Yeah. Um... 813 00:37:18,238 --> 00:37:20,340 Look, Tom, I... 814 00:37:25,479 --> 00:37:27,314 You gonna finish that sentence? 815 00:37:27,380 --> 00:37:29,217 Yeah. Yeah. I, um... 816 00:37:29,316 --> 00:37:30,250 I thought of something Christmassy 817 00:37:30,317 --> 00:37:31,986 that I actually enjoy. 818 00:37:32,019 --> 00:37:33,487 TOM: Hmm. Is that right? 819 00:37:33,554 --> 00:37:36,389 Yeah, Christmas sugar cookies, you know? 820 00:37:36,490 --> 00:37:38,659 Right there in the name: sugar. 821 00:37:38,726 --> 00:37:40,327 Love a sugar rush. 822 00:37:40,360 --> 00:37:42,063 Oh, what about cocoa? 823 00:37:42,163 --> 00:37:45,600 Cocoa. 824 00:37:45,666 --> 00:37:47,334 Who's that? 825 00:37:47,400 --> 00:37:48,736 ANNIE: Doesn't it seem a little late 826 00:37:48,836 --> 00:37:50,872 for her to be wandering around town? 827 00:37:50,938 --> 00:37:53,373 I think I know who she is. 828 00:37:53,440 --> 00:37:58,278 Uh, presents. I was shopping for presents. 829 00:37:58,345 --> 00:38:00,681 At midnight. On a school night? 830 00:38:00,715 --> 00:38:02,083 For my dad. 831 00:38:02,183 --> 00:38:05,452 I didn't want him to see what I was getting him for Christmas. 832 00:38:05,520 --> 00:38:07,588 What's even open that late? 833 00:38:07,688 --> 00:38:09,190 The mini-mart? 834 00:38:09,257 --> 00:38:12,627 You went to a mini-mart to buy presents? 835 00:38:12,693 --> 00:38:14,695 Probably bought candy or something. 836 00:38:14,729 --> 00:38:16,197 Still... 837 00:38:16,230 --> 00:38:18,065 You shouldn't be sneaking out late at night. 838 00:38:18,132 --> 00:38:19,567 Your parents would be worried sick. 839 00:38:19,634 --> 00:38:24,105 It's just my dad, and he works late in the morning. 840 00:38:24,205 --> 00:38:26,274 No more late night shopping sprees, okay? 841 00:38:26,373 --> 00:38:28,142 TOM: You can go back to class. 842 00:38:29,644 --> 00:38:31,612 - She's hiding something. - I know. 843 00:38:31,712 --> 00:38:34,481 And I got news for you. Even Santa uses Amazon Prime. 844 00:38:34,549 --> 00:38:36,250 No way that kid doesn't shop online. 845 00:38:36,316 --> 00:38:38,385 No way she took the decorations. 846 00:38:38,451 --> 00:38:40,822 I mean, how would she haul it all away? 847 00:38:40,888 --> 00:38:42,455 I'm gonna pick up Leia. 848 00:38:42,557 --> 00:38:44,457 - Hey, say, Annie. - Mm-hmm? 849 00:38:44,559 --> 00:38:45,927 What are you doing tonight? 850 00:38:45,993 --> 00:38:48,763 Uh, nothing much. Why? 851 00:38:48,830 --> 00:38:51,165 There's this cookies and cocoa event 852 00:38:51,232 --> 00:38:52,567 at the Space Between tonight. 853 00:38:52,633 --> 00:38:55,468 Kids decorate cookies, parents watch. 854 00:38:55,570 --> 00:38:58,906 I don't know. Might be fun... 855 00:38:58,940 --> 00:39:01,309 for you and Leia. 856 00:39:01,408 --> 00:39:03,077 You gonna be there? 857 00:39:03,110 --> 00:39:04,912 Sure am. 858 00:39:04,979 --> 00:39:06,280 Meet you there? 859 00:39:06,346 --> 00:39:08,182 Yeah. Yeah. Sounds great. 860 00:39:11,853 --> 00:39:13,788 [mouths] Yes. 861 00:39:16,423 --> 00:39:19,594 ["The 12 Days of Christmas" playing] 862 00:39:26,767 --> 00:39:32,506 ♪ On the first day of Christmas, my true love gave to me ♪ 863 00:39:32,607 --> 00:39:36,443 ♪ A partridge in a pear tree ♪ 864 00:39:41,215 --> 00:39:43,317 Evening, ladies. 865 00:39:43,383 --> 00:39:45,119 Well, hey, Tom. 866 00:39:45,152 --> 00:39:47,454 - Can I go now? - Sure. 867 00:39:51,025 --> 00:39:52,860 Were you waiting for me? 868 00:39:52,960 --> 00:39:54,862 Sip your cocoa. 869 00:39:57,365 --> 00:40:00,067 - Wanna decorate with me? - Yes, please. 870 00:40:00,134 --> 00:40:01,969 Hmm. 871 00:40:02,003 --> 00:40:05,239 On the 13th day of Christmas, my true love said to me, 872 00:40:05,306 --> 00:40:06,807 "I think I might be a hoarder." 873 00:40:06,874 --> 00:40:08,976 [laughs] 874 00:40:09,043 --> 00:40:10,578 I mean, you've got a point. 875 00:40:10,645 --> 00:40:12,980 There's no way you're still accepting gifts from someone 876 00:40:13,047 --> 00:40:14,582 and four days of birds. 877 00:40:14,649 --> 00:40:15,883 [laughs] 878 00:40:15,983 --> 00:40:18,019 There's that laugh. 879 00:40:18,085 --> 00:40:20,154 What's wrong with my laugh? 880 00:40:20,221 --> 00:40:22,590 It's a good thing. It takes me back. 881 00:40:22,657 --> 00:40:23,824 To? 882 00:40:23,858 --> 00:40:27,862 To you and Sean and your nonstop shenanigans. 883 00:40:27,929 --> 00:40:29,196 I could never keep up. 884 00:40:29,263 --> 00:40:30,598 What? You held your own. 885 00:40:30,665 --> 00:40:35,403 Pff. Barely. For you it was...effortless. 886 00:40:35,503 --> 00:40:37,838 For me, I had to, like, bring my A-game 887 00:40:37,872 --> 00:40:40,174 every time we hung out. 888 00:40:40,207 --> 00:40:43,878 But if I can make Miss Annie Willows laugh, 889 00:40:43,945 --> 00:40:46,614 that was a gold star night. 890 00:40:46,681 --> 00:40:50,084 So yeah. It's a good thing. 891 00:40:50,184 --> 00:40:54,055 Because it always feels like a win. 892 00:40:54,121 --> 00:40:58,225 Sorry, I just don't have a lot to laugh about lately. 893 00:40:58,292 --> 00:41:00,294 TOM: I know. 894 00:41:00,361 --> 00:41:02,296 I miss him. 895 00:41:02,363 --> 00:41:05,099 Me too. 896 00:41:05,199 --> 00:41:07,535 I guess that's my I've been such a Scrooge lately. 897 00:41:07,601 --> 00:41:09,603 - I hadn't noticed. - Oh. 898 00:41:09,704 --> 00:41:11,605 - Ouch! - [laughs] 899 00:41:13,808 --> 00:41:17,445 Sean always dove head first into Christmas. 900 00:41:17,545 --> 00:41:18,879 As a matter of fact, I'd say drowning in it. 901 00:41:18,913 --> 00:41:22,249 And then when Leia was born, it just got worse. 902 00:41:22,316 --> 00:41:24,251 I mean...better. 903 00:41:24,318 --> 00:41:25,987 I mean... 904 00:41:26,053 --> 00:41:29,890 something about songs and trees and cookies, 905 00:41:29,924 --> 00:41:33,094 Elf on the Shelf, and upchuck duck and... 906 00:41:33,160 --> 00:41:34,462 Upchuck duck? 907 00:41:34,562 --> 00:41:36,897 [laughs] Yeah. 908 00:41:36,931 --> 00:41:41,736 He put this Santa hat on this really weird duck puppet and... 909 00:41:41,802 --> 00:41:44,438 Instead of an Advent calendar, 910 00:41:44,505 --> 00:41:46,907 it would throw up on Leia every morning. 911 00:41:46,941 --> 00:41:51,445 A little toy or a piece of candy or a... 912 00:41:51,512 --> 00:41:55,683 instructions for a two hour scavenger hunt. 913 00:41:55,750 --> 00:41:59,453 Got him hungry before I was...or am. 914 00:41:59,520 --> 00:42:02,089 For everything, he... 915 00:42:02,156 --> 00:42:04,258 Just for everything. 916 00:42:04,291 --> 00:42:07,294 Annie... he knew. 917 00:42:08,429 --> 00:42:10,331 Right. 918 00:42:13,334 --> 00:42:15,036 TOM: This is nice. 919 00:42:15,102 --> 00:42:19,006 [chuckles] Yeah, watching a grown woman pout into her cocoa. 920 00:42:19,106 --> 00:42:22,443 No. I mean being off-duty. 921 00:42:22,511 --> 00:42:25,179 Just... well, just talking. 922 00:42:25,279 --> 00:42:28,883 Yeah. Yeah, it is nice. 923 00:42:28,949 --> 00:42:31,352 [laughing] 924 00:42:37,491 --> 00:42:38,959 You know, something happens to you 925 00:42:38,993 --> 00:42:41,796 every time you look at that little girl of yours. 926 00:42:41,862 --> 00:42:43,631 It's like... 927 00:42:43,697 --> 00:42:46,067 the walls come down, 928 00:42:46,133 --> 00:42:49,236 and I see a spark of something. 929 00:42:49,303 --> 00:42:50,805 The real you. 930 00:42:54,975 --> 00:42:57,512 Leia's getting all Christmassy too. 931 00:42:57,578 --> 00:43:00,147 Father Justin has her doing this video project. 932 00:43:03,050 --> 00:43:05,820 You don't think Father Justin could have done it, do you? 933 00:43:05,853 --> 00:43:08,523 Hmm. Somebody else is obsessed too. 934 00:43:08,622 --> 00:43:11,258 - What happened to off-duty? - I can't help it, okay? 935 00:43:11,325 --> 00:43:13,094 That's just the way my mind works. 936 00:43:13,160 --> 00:43:15,530 Father Justin is a priest. 937 00:43:15,596 --> 00:43:17,198 So? What if he's upset about how commercial 938 00:43:17,264 --> 00:43:18,533 the holiday's become? 939 00:43:18,599 --> 00:43:20,501 Wants everybody to stop and appreciate it 940 00:43:20,535 --> 00:43:22,169 and teach us a lesson. 941 00:43:22,203 --> 00:43:26,407 Feels like a reach, but I guess we shouldn't rule anyone out. 942 00:43:26,508 --> 00:43:28,909 [laughing] 943 00:43:29,009 --> 00:43:31,612 And I wanna keep Doug Richardson on that list. 944 00:43:31,679 --> 00:43:34,115 That was his fingerprint on the ladder. 945 00:43:34,181 --> 00:43:36,417 And he has motivation. 946 00:43:36,518 --> 00:43:38,919 That's better. 947 00:43:39,019 --> 00:43:40,955 Hey, y'all. 948 00:43:41,021 --> 00:43:44,258 onight, I wanted to update youT on the Christmas crime. 949 00:43:44,358 --> 00:43:46,227 The moment you've all been waiting for. 950 00:43:46,293 --> 00:43:50,064 Whose fingerprint was on the ladder? 951 00:43:50,131 --> 00:43:52,366 Doug Richardson, 952 00:43:52,433 --> 00:43:54,702 owner of the hardware store. 953 00:43:54,768 --> 00:43:56,704 What was he doing with the ladder? 954 00:43:56,770 --> 00:43:58,372 Was he at Townhall that night? 955 00:43:58,439 --> 00:43:59,874 I don't know. 956 00:43:59,940 --> 00:44:03,711 What I do know is he is suspect number one. 957 00:44:08,617 --> 00:44:10,384 - Good morning! - Morning. 958 00:44:10,417 --> 00:44:11,752 - Homework due today. - Yes, ma'am. 959 00:44:11,819 --> 00:44:14,088 - Hey. Have a seat. - Hello. 960 00:44:16,223 --> 00:44:18,092 - Hey! - Hey, Skylar. 961 00:44:18,159 --> 00:44:19,460 Checking out the old haunts. 962 00:44:19,561 --> 00:44:22,163 Yeah, it's a real blast from the past. 963 00:44:22,229 --> 00:44:25,567 [chuckles] Well, I thought I escaped, but here I am. 964 00:44:25,634 --> 00:44:28,135 Right back where I started. 965 00:44:28,235 --> 00:44:31,506 Get me out! [shouts] 966 00:44:31,573 --> 00:44:34,975 Kidding. You know I love being your teacher. 967 00:44:35,075 --> 00:44:37,612 [laughs] Shouldn't you be in class? 968 00:44:37,678 --> 00:44:39,180 Get in there. 969 00:44:39,246 --> 00:44:41,248 - Bye, Mom. - Bye. 970 00:44:41,282 --> 00:44:42,416 [chuckles] 971 00:44:42,483 --> 00:44:44,151 Whoo! Still smells the same. 972 00:44:44,251 --> 00:44:45,587 Like one book of memories. 973 00:44:45,654 --> 00:44:47,589 Boys wearing too much of their dad's cologne. 974 00:44:47,656 --> 00:44:49,624 [both laugh] 975 00:44:49,723 --> 00:44:51,158 We wanted to put up Christmas decorations, 976 00:44:51,258 --> 00:44:54,328 but some of the parents don't celebrate the holidays, 977 00:44:54,428 --> 00:44:56,297 so the school board wouldn't let us. 978 00:44:56,363 --> 00:44:57,932 - Big surprise. - Mm. 979 00:44:57,965 --> 00:45:00,201 Which parents complained, if you don't mind me asking? 980 00:45:00,267 --> 00:45:02,136 You didn't hear it from me, 981 00:45:02,203 --> 00:45:04,438 but it was Mr. Anderson. 982 00:45:04,506 --> 00:45:06,508 You know his daughter, Zora. 983 00:45:06,608 --> 00:45:08,209 They don't celebrate Christmas? 984 00:45:08,275 --> 00:45:09,810 Nope. 985 00:45:09,877 --> 00:45:11,546 So there'd be no reason for her to be buying gifts 986 00:45:11,613 --> 00:45:13,280 at a mini-mart at midnight. 987 00:45:13,314 --> 00:45:16,618 Is there any reason why anybody should be buying gifts 988 00:45:16,685 --> 00:45:19,220 at a mini-mart at midnight? 989 00:45:21,455 --> 00:45:23,525 [indistinct chatter] 990 00:45:24,725 --> 00:45:26,961 [bell rings] 991 00:45:26,994 --> 00:45:29,797 - Thank you. - See you later. 992 00:45:31,966 --> 00:45:34,168 All right, class. Let's get started. 993 00:45:34,235 --> 00:45:37,972 LEIA: [beep] What does Christmas mean to you? 994 00:45:38,038 --> 00:45:41,742 Christmas, to me, means a nice two-week break! 995 00:45:41,809 --> 00:45:44,812 I mean, it's not that I don't wanna see you kids, 996 00:45:44,845 --> 00:45:48,550 it's just that midterms and parent-teacher conferences, 997 00:45:48,650 --> 00:45:52,253 it just gets so busy and... aaagghh! 998 00:45:52,319 --> 00:45:55,155 LEIA: What's your favorite Christmas memory? 999 00:46:04,666 --> 00:46:06,568 Olivia Karnick, Channel 6. 1000 00:46:06,668 --> 00:46:09,236 Why did you steal the decorations? 1001 00:46:09,336 --> 00:46:11,673 Were you taking a stand against Christmas? 1002 00:46:11,740 --> 00:46:13,708 Who do you hate more, Santa or Jesus? 1003 00:46:13,774 --> 00:46:15,843 Hey, hey, hey, hey, what's going on here? 1004 00:46:15,876 --> 00:46:18,112 Why have you not made an arrest yet 1005 00:46:18,178 --> 00:46:20,948 if you already know that Mr. Richardson is the thief? 1006 00:46:21,015 --> 00:46:22,249 I'm not a thief. 1007 00:46:22,349 --> 00:46:24,753 Mr. Richardson is not a suspect at this time. 1008 00:46:24,852 --> 00:46:26,353 There's no story here. 1009 00:46:26,387 --> 00:46:29,056 Then why were his fingerprints on the ladder? 1010 00:46:29,123 --> 00:46:31,859 - I saw the video. - The fingerprints are Doug's... 1011 00:46:31,892 --> 00:46:35,129 from when he put up the lights. 1012 00:46:35,195 --> 00:46:37,231 Wait a second. 1013 00:46:37,298 --> 00:46:39,233 What video? 1014 00:46:39,300 --> 00:46:40,901 What were you thinking? 1015 00:46:40,968 --> 00:46:43,103 Do you have any idea what you've done to this man's life? 1016 00:46:43,203 --> 00:46:44,805 You said it was his fingerprints. 1017 00:46:44,872 --> 00:46:46,940 But we didn't release that to the media, Leia. 1018 00:46:47,041 --> 00:46:49,043 And this is exactly why, okay? 1019 00:46:49,109 --> 00:46:51,945 You gather the evidence before you jump to conclusions, 1020 00:46:52,046 --> 00:46:55,550 and the evidence says that Doug is most likely innocent. 1021 00:46:55,583 --> 00:46:57,552 He didn't do it? 1022 00:46:57,619 --> 00:47:00,120 His son told Sheriff Hay that he was up 1023 00:47:00,220 --> 00:47:01,955 working with his dad late the night before, 1024 00:47:02,056 --> 00:47:04,759 and then Doug had to be in to work early the next morning, 1025 00:47:04,825 --> 00:47:06,728 and he probably just didn't have sufficient time 1026 00:47:06,761 --> 00:47:08,429 to steal those decorations. 1027 00:47:08,495 --> 00:47:10,632 But that's not the point, okay? The point is, 1028 00:47:10,732 --> 00:47:12,833 you can't just publish that kind of stuff! 1029 00:47:12,900 --> 00:47:14,935 I never should have taken you to that crime scene. 1030 00:47:15,002 --> 00:47:18,506 But it was so cool getting to see you work. 1031 00:47:18,573 --> 00:47:21,509 You did awesome! 1032 00:47:21,576 --> 00:47:23,911 And my videos are finally getting 1033 00:47:23,977 --> 00:47:26,914 views and likes and attention. 1034 00:47:26,947 --> 00:47:30,150 Sweetheart, listen. 1035 00:47:30,250 --> 00:47:32,152 You can't just post that kind of stuff 1036 00:47:32,252 --> 00:47:35,089 without thinking about it first, okay? 1037 00:47:35,122 --> 00:47:36,758 Once you post it, it's out there, 1038 00:47:36,791 --> 00:47:38,626 and you can't take it back. 1039 00:47:38,693 --> 00:47:40,861 and have real-life consequences. 1040 00:47:43,631 --> 00:47:44,932 I have to take your phone. 1041 00:47:44,965 --> 00:47:46,266 - What? No! - Leia. 1042 00:47:46,333 --> 00:47:49,169 Please. I'm sorry. I didn't mean to hurt anyone. 1043 00:47:49,269 --> 00:47:50,505 I just... 1044 00:47:50,605 --> 00:47:53,775 People are finally starting to watch my videos. 1045 00:47:53,842 --> 00:47:58,680 And the kids at school, they wanna be my friend. 1046 00:47:58,780 --> 00:48:00,849 See? 1047 00:48:10,057 --> 00:48:12,560 I won't post anything else about this case, I promise. 1048 00:48:12,627 --> 00:48:15,864 Just, please, don't take my phone. 1049 00:48:16,964 --> 00:48:19,701 You made all these videos? 1050 00:48:19,801 --> 00:48:23,203 Everyone wants to talk to me now. 1051 00:48:23,303 --> 00:48:24,706 [sighs] 1052 00:48:24,806 --> 00:48:27,341 Fine. 1053 00:48:27,408 --> 00:48:29,343 But no Holiday Park until you find a way 1054 00:48:29,410 --> 00:48:31,311 to make this up to Mr. Richardson. 1055 00:48:31,378 --> 00:48:32,580 I will. 1056 00:48:32,647 --> 00:48:34,816 I promise. 1057 00:48:42,222 --> 00:48:46,661 I took the video down right away after Mom told me what happened. 1058 00:48:46,728 --> 00:48:49,764 And I wanna make it up to you. 1059 00:48:49,831 --> 00:48:51,999 What'd you have in mind? 1060 00:48:54,067 --> 00:48:57,171 Well, I'm pretty good at Christmas decorations, 1061 00:48:57,237 --> 00:49:00,274 so I wanted to make a window display for you. 1062 00:49:00,340 --> 00:49:03,845 We think it will help draw customers to your store. 1063 00:49:05,880 --> 00:49:07,347 All right. 1064 00:49:07,414 --> 00:49:10,017 You can use anything in the store for the window. 1065 00:49:10,050 --> 00:49:12,286 Just ask me before you open anything. 1066 00:49:12,352 --> 00:49:14,188 - Mm-hmm. - [sighs] 1067 00:49:14,254 --> 00:49:18,526 Well, come on, then. It ain't gonna decorate itself. 1068 00:49:18,593 --> 00:49:20,528 ♪♪♪ 1069 00:49:29,871 --> 00:49:31,873 - What's this? - Turkey club, no mayo. 1070 00:49:31,906 --> 00:49:33,373 Packed myself lunch this morning. 1071 00:49:33,440 --> 00:49:35,309 Figured I'd pack some extra for you. 1072 00:49:35,375 --> 00:49:36,811 Don't make it a thing. 1073 00:49:36,878 --> 00:49:39,747 I didn't say anything. 1074 00:49:39,814 --> 00:49:43,083 Did you lose your appetite? 1075 00:49:43,150 --> 00:49:45,219 I, um... 1076 00:49:45,285 --> 00:49:47,254 After Leia's video on Richardson, 1077 00:49:47,321 --> 00:49:49,891 I started looking at her YouTube page. 1078 00:49:51,225 --> 00:49:54,094 I watched a few. They're cute. 1079 00:49:54,161 --> 00:49:56,564 Cute? 1080 00:49:56,598 --> 00:49:58,265 They're heartbreaking. 1081 00:49:58,332 --> 00:50:02,837 I didn't realize she was using it as therapy. 1082 00:50:02,904 --> 00:50:05,439 I feel like I failed her as a mom, you know? 1083 00:50:05,507 --> 00:50:07,241 No, Annie. 1084 00:50:07,274 --> 00:50:10,177 She lost a father. That's not your fault. 1085 00:50:10,244 --> 00:50:14,314 Yeah, but in a way, she lost her mom too. 1086 00:50:14,414 --> 00:50:16,149 You know, and... 1087 00:50:16,250 --> 00:50:19,787 she hasn't had a real Christmas since, um... 1088 00:50:24,091 --> 00:50:26,026 You should be proud. 1089 00:50:26,093 --> 00:50:28,796 It was resilient of her to make those videos. 1090 00:50:28,863 --> 00:50:30,264 She took all those feelings, 1091 00:50:30,297 --> 00:50:32,867 and she did something productive with them. 1092 00:50:35,603 --> 00:50:37,939 Oh. Sorry. 1093 00:50:38,006 --> 00:50:41,441 I think she's a very creative girl. 1094 00:50:41,509 --> 00:50:43,210 Yeah, she is. 1095 00:50:45,813 --> 00:50:47,447 Thanks. 1096 00:50:49,684 --> 00:50:51,953 [beep] 1097 00:50:52,020 --> 00:50:55,023 What does Christmas mean to you? 1098 00:50:55,122 --> 00:50:57,759 Christmas means our busiest time of the year. 1099 00:50:57,825 --> 00:51:01,029 We've got to bring in as many customers as possible. 1100 00:51:01,128 --> 00:51:04,666 The money from the holidays is what sustains us 1101 00:51:04,732 --> 00:51:06,034 for most of the year. 1102 00:51:06,133 --> 00:51:08,970 Without it, I--I don't know if we'd make it. 1103 00:51:09,037 --> 00:51:11,171 ♪♪♪ 1104 00:51:26,054 --> 00:51:28,355 My word, would you look at that? 1105 00:51:32,026 --> 00:51:33,995 Y'all did this. 1106 00:51:34,062 --> 00:51:36,396 You brought customers back into my store. 1107 00:51:36,496 --> 00:51:38,398 Thank you. 1108 00:51:44,371 --> 00:51:48,342 Love is always a gift worth giving. 1109 00:51:48,408 --> 00:51:50,210 Come on. 1110 00:51:56,851 --> 00:51:58,185 Well... 1111 00:51:58,218 --> 00:52:01,055 What do we have here? 1112 00:52:01,121 --> 00:52:04,058 A home delivery service? 1113 00:52:04,124 --> 00:52:06,193 Hi, Mrs. Hermit. 1114 00:52:06,259 --> 00:52:08,029 Their last name isn't Hermit, Zora. 1115 00:52:08,096 --> 00:52:11,099 Oh. Sorry. 1116 00:52:11,198 --> 00:52:13,367 Anyone who brings me groceries 1117 00:52:13,400 --> 00:52:16,136 does not have to apologize for something like that. 1118 00:52:16,203 --> 00:52:20,775 Kids, this is my wife Millie. 1119 00:52:20,875 --> 00:52:26,080 Millie, this is Leia and Zora. 1120 00:52:26,146 --> 00:52:30,051 Oh, my gosh, I can't thank you kids enough. 1121 00:52:30,084 --> 00:52:31,886 Now-now, what do you want? 1122 00:52:31,919 --> 00:52:35,089 Uh, what my husband means is, 1123 00:52:35,155 --> 00:52:36,758 how can we repay you? 1124 00:52:36,824 --> 00:52:40,227 Oh, you don't need to pay us. We just wanted to help. 1125 00:52:40,293 --> 00:52:44,264 Well, you have to let me give you something. 1126 00:52:44,331 --> 00:52:47,300 And I will not take no for an answer. 1127 00:52:47,401 --> 00:52:50,638 I like... apple cider. 1128 00:52:50,738 --> 00:52:52,472 Hey! Yeah, yeah! 1129 00:52:52,573 --> 00:52:55,843 How about two apple ciders at the Tree-tacular tonight? 1130 00:52:55,910 --> 00:52:57,812 Aw, kids, I'm sorry. 1131 00:52:57,912 --> 00:53:01,916 I--I just don't think Millie is quite up to something like that. 1132 00:53:01,949 --> 00:53:06,154 Herman, we owe these kids, and I intend to make good. 1133 00:53:06,253 --> 00:53:10,024 Two apple ciders tonight at the Holiday Park. 1134 00:53:10,091 --> 00:53:13,661 Awesome! See you there! 1135 00:53:13,761 --> 00:53:16,597 - Goodbye, girls. - Bye. 1136 00:53:16,631 --> 00:53:18,766 Oh! 1137 00:53:22,469 --> 00:53:25,205 ["Up On The Housetop" playing] 1138 00:53:25,272 --> 00:53:28,109 [indistinct chatter] 1139 00:53:42,289 --> 00:53:45,626 ♪ Up on the housetop, reindeer paws ♪ 1140 00:53:45,660 --> 00:53:48,462 ♪ Out jumps good old Santa Claus ♪ 1141 00:53:48,529 --> 00:53:51,566 ♪ Down thru' the chimney with lots of toys ♪ 1142 00:53:51,632 --> 00:53:54,736 ♪ All for the little ones, Christmas joys ♪ 1143 00:53:54,802 --> 00:53:56,637 - Hey. - Hey. 1144 00:54:03,878 --> 00:54:05,980 It's okay if you like him. 1145 00:54:06,013 --> 00:54:07,849 What? Who? 1146 00:54:07,915 --> 00:54:09,483 Sheriff Tom. 1147 00:54:09,517 --> 00:54:12,352 I mean, it's okay with me if you wanna, like, date him. 1148 00:54:12,419 --> 00:54:14,522 What are you talking about? 1149 00:54:17,357 --> 00:54:20,728 It's okay to miss Dad and still be happy. 1150 00:54:20,828 --> 00:54:22,329 You can do both. 1151 00:54:22,395 --> 00:54:25,032 We're not, like, starting a new book here. 1152 00:54:25,099 --> 00:54:27,034 We're starting a new chapter. 1153 00:54:27,101 --> 00:54:30,571 And new chapters means new characters. 1154 00:54:30,671 --> 00:54:33,875 That's a very mature way of wording it, Leia. 1155 00:54:33,941 --> 00:54:35,442 I read a lot. 1156 00:54:35,510 --> 00:54:38,045 I'm just saying it's okay if you love Tom. 1157 00:54:38,112 --> 00:54:39,881 What? Who said anything about love? 1158 00:54:39,947 --> 00:54:41,883 Come on, I'm 13. 1159 00:54:41,949 --> 00:54:44,852 Okay, here he comes. Just act natural, okay? 1160 00:54:44,886 --> 00:54:46,254 Okay. 1161 00:54:46,353 --> 00:54:49,957 And then I said, "Rubber baby buggy bumpers." 1162 00:54:50,024 --> 00:54:52,193 Wise decision, Mom. 1163 00:54:52,260 --> 00:54:54,294 Oh, hey, Tom. We didn't see you there. 1164 00:54:54,361 --> 00:54:57,265 - Oh. Good evening. - Hey. 1165 00:54:57,364 --> 00:54:59,567 You're both looking lovely. 1166 00:54:59,634 --> 00:55:00,868 Thank you. 1167 00:55:00,935 --> 00:55:05,640 Okay, I'm gonna get some cider, so you two can talk. 1168 00:55:05,706 --> 00:55:08,209 Excuse me. 1169 00:55:08,276 --> 00:55:10,310 [both laugh] 1170 00:55:10,377 --> 00:55:12,246 "So you two can talk?" 1171 00:55:12,312 --> 00:55:16,449 I don't know when my daughter turned 40. 1172 00:55:16,551 --> 00:55:19,720 I thought I'd be the, uh, one to bring you something this time. 1173 00:55:19,787 --> 00:55:21,055 Mm. 1174 00:55:21,122 --> 00:55:23,558 [sniffs] Ah. Mulled wine. 1175 00:55:24,992 --> 00:55:26,761 Ah. You're officially my favorite. 1176 00:55:26,828 --> 00:55:28,963 I'm leaving you everything in my will. 1177 00:55:29,063 --> 00:55:30,631 [laughs] 1178 00:55:34,769 --> 00:55:38,405 There's usually more people here on a night like this. 1179 00:55:38,438 --> 00:55:40,241 Listen, don't worry. We'll find the guy. 1180 00:55:40,308 --> 00:55:42,510 By then it might be too late. 1181 00:55:42,577 --> 00:55:43,778 [sighs] 1182 00:55:46,914 --> 00:55:49,984 - Question. - Answer. 1183 00:55:50,084 --> 00:55:52,854 Have you thought about... 1184 00:55:52,920 --> 00:55:54,354 what you want for Christmas? 1185 00:55:54,421 --> 00:55:55,857 Come on, that's easy. 1186 00:55:55,923 --> 00:55:58,292 Someone to pay off my debilitating student loan. 1187 00:55:58,358 --> 00:56:01,195 But, you know, you can never have enough mugs. 1188 00:56:01,262 --> 00:56:04,298 - [laughs] - How about you? 1189 00:56:05,967 --> 00:56:08,501 - Honestly, Annie? - Mm-hmm. 1190 00:56:10,771 --> 00:56:12,840 I want you. 1191 00:56:12,940 --> 00:56:15,209 Oh. Uh... 1192 00:56:15,276 --> 00:56:18,646 And Leia... to stay... 1193 00:56:18,713 --> 00:56:20,047 here. 1194 00:56:20,114 --> 00:56:21,616 Become deputy full-time. 1195 00:56:21,649 --> 00:56:24,852 Look how you've handled this case already. 1196 00:56:24,952 --> 00:56:26,821 We need you. 1197 00:56:26,888 --> 00:56:28,289 I need you. 1198 00:56:28,356 --> 00:56:32,293 Here. As my deputy. 1199 00:56:33,961 --> 00:56:35,462 I don't know, Tom. 1200 00:56:35,529 --> 00:56:37,298 I mean, this case? [groans] 1201 00:56:37,331 --> 00:56:38,900 It's like it's just... 1202 00:56:38,966 --> 00:56:41,702 spinning out and haven't made much progress and-- 1203 00:56:41,802 --> 00:56:45,973 Just think about it, all right? 1204 00:56:46,007 --> 00:56:48,743 Think about Leia growing up here. 1205 00:56:48,809 --> 00:56:50,845 It could be great. 1206 00:56:50,912 --> 00:56:52,513 I mean, we turned out okay. 1207 00:56:52,580 --> 00:56:55,383 [groans] Last thing I want is my daughter to turn out like me. 1208 00:56:57,151 --> 00:56:59,253 I can't think of anything better. 1209 00:57:00,888 --> 00:57:03,324 Really? 1210 00:57:03,357 --> 00:57:05,593 Ask Father Justin. 1211 00:57:05,660 --> 00:57:06,827 He gets it. 1212 00:57:06,861 --> 00:57:08,495 Father Justin, tell Deputy Willows 1213 00:57:08,562 --> 00:57:10,164 how much this town has done for her daughter. 1214 00:57:10,231 --> 00:57:13,834 More like how much her daughter has done for our town. 1215 00:57:13,901 --> 00:57:17,437 I mean, have you seen the way she transformed Doug's Hardware? 1216 00:57:17,505 --> 00:57:19,674 That window display is really bringing people in. 1217 00:57:19,740 --> 00:57:21,676 I have never seen it so busy. 1218 00:57:21,709 --> 00:57:24,712 Well, she owed him after she posted that video. 1219 00:57:24,779 --> 00:57:27,014 Okay. Well, just look over there. 1220 00:57:27,048 --> 00:57:31,953 I mean, I have never seen Herman at Holiday Park ever. 1221 00:57:32,019 --> 00:57:33,921 And I don't remember the last time Millie 1222 00:57:34,021 --> 00:57:35,455 made the journey into town. 1223 00:57:35,523 --> 00:57:37,490 It's been months, maybe a year. 1224 00:57:37,558 --> 00:57:39,459 But your daughter and her friend Zora 1225 00:57:39,527 --> 00:57:41,862 convinced them to come here tonight 1226 00:57:41,896 --> 00:57:44,565 after helping them deliver their groceries. 1227 00:57:44,632 --> 00:57:46,767 Are you sure you have the right kid? 1228 00:57:46,867 --> 00:57:48,569 [laughs] 1229 00:57:48,636 --> 00:57:52,873 Leia is making miracles happen on this town, Deputy. 1230 00:58:00,548 --> 00:58:02,583 Wait. Did you see Zora here tonight? 1231 00:58:02,650 --> 00:58:05,152 Can't say that I did. 1232 00:58:05,219 --> 00:58:06,721 What do you know about her dad? 1233 00:58:06,754 --> 00:58:08,656 Skylar said he's anti-Christmas. 1234 00:58:08,723 --> 00:58:11,092 He sort of keeps to himself. 1235 00:58:11,158 --> 00:58:13,828 Well, if he doesn't celebrate the holiday, 1236 00:58:13,894 --> 00:58:17,298 then what was Zora really buying at that mini-mart? 1237 00:58:17,398 --> 00:58:19,900 Folks! Folks! 1238 00:58:19,967 --> 00:58:22,436 May I have your attention, please? 1239 00:58:22,502 --> 00:58:26,240 I want to thank you all for coming out tonight 1240 00:58:26,273 --> 00:58:28,976 to the Holiday Park Tree-tacular! 1241 00:58:29,076 --> 00:58:30,478 [cheering] 1242 00:58:30,578 --> 00:58:33,681 I know it may not be the turnout we were all hoping for, 1243 00:58:33,748 --> 00:58:36,684 but we can still make it a night to remember. 1244 00:58:36,751 --> 00:58:39,820 Now's the time we take our annual pilgrimage 1245 00:58:39,920 --> 00:58:43,524 down to Townhall to decorate the town tree. 1246 00:58:43,591 --> 00:58:45,426 Does everyone have their ornaments? 1247 00:58:45,459 --> 00:58:48,596 CROWD: Yeah! - Then away we go! 1248 00:58:50,131 --> 00:58:52,933 Okay. 1249 00:58:53,000 --> 00:58:54,935 ♪♪♪ 1250 00:59:00,441 --> 00:59:02,376 Oh, my. 1251 00:59:02,443 --> 00:59:04,445 The town tree is missing. 1252 00:59:04,478 --> 00:59:06,515 - [crowd gasps] - What are we going to do? 1253 00:59:06,614 --> 00:59:08,282 That tree means everything. 1254 00:59:08,315 --> 00:59:10,785 What? Who steals a tree? 1255 00:59:12,119 --> 00:59:14,355 There wasn't a camera outside the mini-mart, 1256 00:59:14,455 --> 00:59:16,624 but there was one inside. 1257 00:59:16,657 --> 00:59:19,293 So I got the footage from the night Zora 1258 00:59:19,326 --> 00:59:21,962 was shopping for presents. 1259 00:59:23,297 --> 00:59:25,900 Is she stealing cat food? 1260 00:59:25,966 --> 00:59:28,502 - She has Mrs. Crinshaw's cat. - Bingo. 1261 00:59:28,569 --> 00:59:30,471 I wouldn't put cat food at the top of the list 1262 00:59:30,539 --> 00:59:32,139 for your average shoplifter. 1263 00:59:32,206 --> 00:59:34,575 Plus this is a good way for me to get into the Anderson house 1264 00:59:34,642 --> 00:59:36,010 and talk to her dad, you know? 1265 00:59:36,077 --> 00:59:38,646 See if he's involved in any of this. 1266 00:59:38,712 --> 00:59:41,749 I am most certainly not involved in any of this. 1267 00:59:41,816 --> 00:59:44,151 Just because we do not celebrate Christmas, 1268 00:59:44,185 --> 00:59:47,321 it doesn't meant that I would steal from anyone. 1269 00:59:47,354 --> 00:59:48,856 I have nothing against the holidays. 1270 00:59:48,923 --> 00:59:51,192 It just doesn't align with my beliefs, that's all. 1271 00:59:51,225 --> 00:59:53,761 Well, the school mentioned that you complained 1272 00:59:53,828 --> 00:59:55,564 about the Christmas decorations. 1273 00:59:55,663 --> 00:59:57,064 I did not complain. 1274 00:59:57,164 --> 00:59:59,166 The school overreacted when I picked up Zora one day 1275 00:59:59,233 --> 01:00:02,002 and-and I happened to mention that we did not decorate. 1276 01:00:02,036 --> 01:00:04,672 Oh. So the school board flipped out over-- 1277 01:00:04,705 --> 01:00:07,675 - Over nothing. - That sounds about right. 1278 01:00:07,741 --> 01:00:10,512 Sorry for my assumption there. 1279 01:00:13,114 --> 01:00:16,016 Do you mind if I talk to Zora for a second? 1280 01:00:16,050 --> 01:00:18,886 Zora? 1281 01:00:18,953 --> 01:00:20,354 Zora. 1282 01:00:20,387 --> 01:00:22,790 Come speak with Deputy Willows. 1283 01:00:22,857 --> 01:00:26,026 Zora, sweetie, I've got a quick question, 1284 01:00:26,093 --> 01:00:28,530 and I just need you to give me an honest answer. 1285 01:00:28,563 --> 01:00:31,265 She's in my closet, okay? 1286 01:00:31,365 --> 01:00:32,700 [crying] She's in my closet. 1287 01:00:32,733 --> 01:00:37,138 Who is in your closet? 1288 01:00:37,204 --> 01:00:39,206 Please, don't be mad. 1289 01:00:39,273 --> 01:00:41,909 I found her, honest. 1290 01:00:41,976 --> 01:00:43,811 I'm sorry, Daddy. 1291 01:00:43,878 --> 01:00:45,446 I guess she thought if I just 1292 01:00:45,547 --> 01:00:47,715 played with her for a little bit, that's all. 1293 01:00:47,781 --> 01:00:50,050 But I was too scared to take her back 1294 01:00:50,084 --> 01:00:51,785 'cause she belongs to the witch. 1295 01:00:51,886 --> 01:00:56,056 Why didn't you tell me, honey? I could have helped you. 1296 01:00:56,123 --> 01:00:58,492 I'm sorry about this. 1297 01:00:58,593 --> 01:01:00,794 My job comes with a long commute, back and forth, 1298 01:01:00,895 --> 01:01:03,464 so I'm gone most of the day. 1299 01:01:03,565 --> 01:01:05,266 I should have paid more attention to Zora. 1300 01:01:05,332 --> 01:01:06,734 Listen, no apologies. 1301 01:01:06,767 --> 01:01:08,637 I'm a single parent too. I get it. 1302 01:01:08,736 --> 01:01:10,804 We do the best we can. 1303 01:01:10,905 --> 01:01:14,475 And from what I can tell, Zora has a very lovely home. 1304 01:01:14,576 --> 01:01:16,677 Thank you. 1305 01:01:16,744 --> 01:01:18,746 Now we have to make this right. 1306 01:01:18,812 --> 01:01:21,916 Zora, you're going to return the cat to Mrs. Crinshaw, 1307 01:01:21,982 --> 01:01:25,319 let her decide what the consequences should be. 1308 01:01:25,419 --> 01:01:28,590 We can all go. It's better. 1309 01:01:35,963 --> 01:01:38,098 [knocks on door] 1310 01:01:40,801 --> 01:01:44,038 I'm not buying nothing you're selling! 1311 01:01:44,104 --> 01:01:46,373 - [meows] - [gasps] 1312 01:01:46,440 --> 01:01:48,943 My baby! 1313 01:01:48,976 --> 01:01:52,279 You've come home! 1314 01:01:52,346 --> 01:01:54,281 Where was she? 1315 01:01:54,315 --> 01:01:56,183 Did you take her? 1316 01:01:57,519 --> 01:01:59,286 I saw her after school one day, 1317 01:01:59,353 --> 01:02:01,523 and she followed me home. 1318 01:02:01,623 --> 01:02:04,858 I fed her and bathed her. 1319 01:02:04,925 --> 01:02:09,830 She likes baths, and she likes to chase string. 1320 01:02:09,897 --> 01:02:12,132 When I saw the flyers, 1321 01:02:12,199 --> 01:02:13,834 I should have brought her to you. 1322 01:02:13,901 --> 01:02:17,304 But I'm really sorry. 1323 01:02:17,338 --> 01:02:20,642 Tabitha is very clean. 1324 01:02:20,675 --> 01:02:22,876 And well-fed. 1325 01:02:22,977 --> 01:02:27,147 She might even be heavier now! 1326 01:02:27,181 --> 01:02:30,918 You did an excellent job taking care of Tabitha 1327 01:02:30,985 --> 01:02:33,187 while she was on this little... 1328 01:02:33,254 --> 01:02:35,356 let's call it vacation. 1329 01:02:35,422 --> 01:02:40,261 I told Zora that her punishment is up to you. 1330 01:02:40,327 --> 01:02:41,929 Oh, I see. 1331 01:02:41,996 --> 01:02:45,332 Well, you can come by every day after school 1332 01:02:45,366 --> 01:02:47,101 and help take care of Tabitha. 1333 01:02:47,167 --> 01:02:48,168 [Tabitha meows] 1334 01:02:48,202 --> 01:02:50,505 Maybe even some of the other kitties. 1335 01:02:50,538 --> 01:02:53,173 That is if it's okay with your father. 1336 01:02:53,207 --> 01:02:56,176 - Can I, Dad? - Of course, Zora. 1337 01:02:56,210 --> 01:02:59,113 - Thank you, Mrs. Crinshaw. - I'm sorry. 1338 01:02:59,179 --> 01:03:01,081 It's okay. She didn't mean it. 1339 01:03:01,181 --> 01:03:04,418 No, I mean... I'm sorry. Me. 1340 01:03:04,519 --> 01:03:08,188 I apologize for my attitude when I first got here. 1341 01:03:08,222 --> 01:03:12,159 You were right. Someone had taken your cat. 1342 01:03:12,226 --> 01:03:14,395 I should have taken it more seriously. 1343 01:03:14,461 --> 01:03:15,963 Thank you for that. 1344 01:03:16,030 --> 01:03:18,633 Perhaps I was a bit hard on you as well. 1345 01:03:18,700 --> 01:03:19,900 [chuckles] 1346 01:03:19,967 --> 01:03:22,903 When you've been alone so long like me, 1347 01:03:22,970 --> 01:03:25,906 sometimes you forget how to treat people. 1348 01:03:25,973 --> 01:03:29,276 Father Justin says you used to work for NASA. 1349 01:03:29,376 --> 01:03:31,045 - No way. Really? 1350 01:03:32,413 --> 01:03:35,382 Can you come to my school and teach us some... 1351 01:03:35,449 --> 01:03:37,151 like, science stuff? 1352 01:03:37,217 --> 01:03:40,254 Oh, I don't think they'd wanna hear from me. 1353 01:03:40,321 --> 01:03:42,557 I'm sure the Science Club would love to hear 1354 01:03:42,590 --> 01:03:44,258 about your adventures. 1355 01:03:44,325 --> 01:03:45,893 I would love that. 1356 01:03:45,926 --> 01:03:47,796 I can talk to the science teacher, 1357 01:03:47,895 --> 01:03:49,163 and we'll set something up. 1358 01:03:49,229 --> 01:03:50,497 Thank you so much. 1359 01:03:50,565 --> 01:03:53,233 You're welcome. 1360 01:03:53,267 --> 01:03:56,303 Tabitha, say goodbye to your friends. 1361 01:04:00,007 --> 01:04:03,077 Class, please give a warm and friendly 1362 01:04:03,143 --> 01:04:06,980 Science Club welcome to our special guest Ms. Crinshaw. 1363 01:04:08,415 --> 01:04:10,652 Thank you, Miss Posey. 1364 01:04:10,752 --> 01:04:12,953 Some of you may know me as The Witch 1365 01:04:13,020 --> 01:04:14,589 who lives outside of town. 1366 01:04:14,622 --> 01:04:16,323 Well, you're right. 1367 01:04:16,423 --> 01:04:20,961 I am a witch, and I'll show you some magic. 1368 01:04:21,028 --> 01:04:25,966 Now, what you call magic, I call physics. 1369 01:04:26,033 --> 01:04:29,269 Now let's see if we can make it snow inside. 1370 01:04:29,336 --> 01:04:31,606 Whoo-hoo! 1371 01:04:31,639 --> 01:04:33,974 Whoo! 1372 01:04:38,178 --> 01:04:40,114 Whoooo! 1373 01:04:43,818 --> 01:04:46,120 Deputy Willows. 1374 01:04:48,623 --> 01:04:50,525 Yes. Hi. 1375 01:04:50,625 --> 01:04:52,827 I've been waiting for your call. 1376 01:04:52,893 --> 01:04:54,962 [people chatting] 1377 01:04:56,330 --> 01:04:58,633 Great. You found a cat. 1378 01:04:58,666 --> 01:05:00,067 Was it stuck up a tree? 1379 01:05:00,134 --> 01:05:01,803 Is this all you're good for? 1380 01:05:01,870 --> 01:05:04,471 We need more time, Mayor Mulligan. 1381 01:05:04,539 --> 01:05:05,973 I can buy you until tonight, 1382 01:05:06,006 --> 01:05:08,041 but then you need some kind of information. 1383 01:05:08,142 --> 01:05:09,042 Hello? 1384 01:05:09,143 --> 01:05:11,912 All right. All right. Settle down. 1385 01:05:11,979 --> 01:05:15,550 Before our midnight mass tonight for Christmas Eve, 1386 01:05:15,650 --> 01:05:19,086 we will hold a town meeting at the Missouri Theater. 1387 01:05:19,153 --> 01:05:22,990 I promise you, our beloved law enforcement 1388 01:05:23,023 --> 01:05:25,359 will have your answers by then. 1389 01:05:25,426 --> 01:05:27,327 Thank you. 1390 01:05:27,361 --> 01:05:28,996 [murmuring] 1391 01:05:29,062 --> 01:05:30,330 What does she expect us to do? 1392 01:05:30,397 --> 01:05:32,600 Pull the answers out of Santa's magic bag? 1393 01:05:32,667 --> 01:05:34,268 I don't know. 1394 01:05:41,576 --> 01:05:44,178 TOM: The mayor's just pushing us for an answer. 1395 01:05:44,211 --> 01:05:47,114 The only time I saw a cop use a corkboard like this 1396 01:05:47,181 --> 01:05:49,584 was when they had no leads and no idea what they were doing. 1397 01:05:49,684 --> 01:05:51,218 And now I'm one of them. 1398 01:05:51,285 --> 01:05:54,021 All right. Let's focus, Annie. 1399 01:05:54,087 --> 01:05:56,724 What if Mayor Mulligan is behind it? 1400 01:05:56,791 --> 01:05:59,193 That's why she's pressing us to jump to a conclusion, 1401 01:05:59,226 --> 01:06:01,028 so she isn't considered a suspect. 1402 01:06:01,061 --> 01:06:02,963 - Annie. - Think about it. 1403 01:06:03,030 --> 01:06:04,866 It gives her a good excuse to access the town budget, 1404 01:06:04,933 --> 01:06:06,200 dig into the tax funds. 1405 01:06:06,266 --> 01:06:09,269 That doesn't make sense. This is hurting tourism. 1406 01:06:09,369 --> 01:06:10,905 That is the opposite of what she wants. 1407 01:06:10,971 --> 01:06:12,406 Okay. Well, then, who is it, Tom? 1408 01:06:12,473 --> 01:06:14,576 'Cause you haven't suspected anyone so far 1409 01:06:14,642 --> 01:06:16,043 in this entire town. 1410 01:06:16,076 --> 01:06:17,712 That's 'cause you're suspecting everyone for me. 1411 01:06:17,779 --> 01:06:19,379 What's that supposed to mean? 1412 01:06:19,413 --> 01:06:21,583 [sighs] Nothing. I don't want to get into it. 1413 01:06:21,649 --> 01:06:24,251 You know what? If I seem harsh, it's because I had to be. 1414 01:06:24,318 --> 01:06:26,554 It's because you're too close to these people, Tom. 1415 01:06:26,621 --> 01:06:30,725 And you're too nice to see that someone in your town is a thief. 1416 01:06:30,758 --> 01:06:32,760 You don't think I'm a real cop. 1417 01:06:32,794 --> 01:06:34,495 What? Come on, Tom. Of course I do. 1418 01:06:34,562 --> 01:06:37,665 You took over this case the moment we walked onto the scene. 1419 01:06:37,732 --> 01:06:39,299 You didn't even give me a chance. 1420 01:06:39,399 --> 01:06:42,169 Because I knew you couldn't handle it. 1421 01:06:42,236 --> 01:06:45,439 Tom, look, I'm just saying, there's a difference between 1422 01:06:45,507 --> 01:06:47,575 crime in a small town and a big city. 1423 01:06:47,609 --> 01:06:50,077 It must be nice to always be the smartest person in the room. 1424 01:06:50,110 --> 01:06:53,748 No, it's awful, but it's a burden I must bear. 1425 01:06:53,815 --> 01:06:55,583 This isn't funny, Annie. 1426 01:06:55,617 --> 01:06:58,786 The bottom line is, you don't trust anyone in this town. 1427 01:06:58,853 --> 01:07:00,822 There's not much I can do about that. 1428 01:07:00,922 --> 01:07:03,423 But I thought at least you'd trust me. 1429 01:07:03,457 --> 01:07:06,026 I'm the one who has your back. You should have mine. 1430 01:07:06,093 --> 01:07:08,763 - Tom, I do. - No, you don't. 1431 01:07:08,830 --> 01:07:10,264 You just wanna move back to the city 1432 01:07:10,297 --> 01:07:12,032 so you won't have to let anyone get close to you, 1433 01:07:12,099 --> 01:07:13,701 so you never get hurt, 1434 01:07:13,768 --> 01:07:16,971 so you never lose anyone ever again. 1435 01:07:17,037 --> 01:07:19,439 But that is no way for a person to live. 1436 01:07:20,942 --> 01:07:23,310 And it's no way for your daughter to live. 1437 01:07:25,547 --> 01:07:28,448 A solitary life like that, it changes a person, Annie. 1438 01:07:28,482 --> 01:07:30,150 Yeah? Well, you know, it's not your problem anymore 1439 01:07:30,217 --> 01:07:32,386 because I got a job offer, so... 1440 01:07:32,452 --> 01:07:35,122 I, uh--Just consider it as my two-week notice. 1441 01:07:35,188 --> 01:07:37,457 - What? - I got a job offer. 1442 01:07:37,525 --> 01:07:38,793 I start in the new year. 1443 01:07:38,860 --> 01:07:40,160 So you don't have to worry about me 1444 01:07:40,227 --> 01:07:42,296 ruining your perfect little town anymore. 1445 01:07:42,329 --> 01:07:45,132 You know what? I'll take your two weeks. 1446 01:07:45,198 --> 01:07:47,067 And you can work every minute of it. 1447 01:07:47,134 --> 01:07:48,570 What's that supposed to mean? 1448 01:07:48,636 --> 01:07:51,639 You can handle the meeting tonight, on your own. 1449 01:07:51,706 --> 01:07:52,907 That's how you like it. 1450 01:07:52,974 --> 01:07:55,009 Tom, come on. Where are you going? 1451 01:07:55,075 --> 01:07:57,645 If we were a team, I'd tell you. 1452 01:08:00,582 --> 01:08:02,984 ♪♪♪ 1453 01:08:13,761 --> 01:08:16,064 - Hey, sweetheart. - Hi, Mom! 1454 01:08:16,163 --> 01:08:17,832 My video is almost done! 1455 01:08:17,865 --> 01:08:19,366 I talked to the mayor already. 1456 01:08:19,433 --> 01:08:21,569 She said that I could play it after the meeting tonight 1457 01:08:21,669 --> 01:08:23,170 before we all head to mass. 1458 01:08:23,236 --> 01:08:25,573 She said it might... lighten the mood, 1459 01:08:25,673 --> 01:08:27,374 whatever that means. 1460 01:08:27,441 --> 01:08:28,843 Great, kiddo. 1461 01:08:28,910 --> 01:08:32,279 Listen, Leia, I have some news. 1462 01:08:32,346 --> 01:08:35,415 - What news? - I got that call. 1463 01:08:35,516 --> 01:08:37,351 The job in the city. 1464 01:08:37,417 --> 01:08:39,587 So we can start looking for houses tomorrow. 1465 01:08:39,687 --> 01:08:41,589 That could be our Christmas present to each other. 1466 01:08:41,689 --> 01:08:44,058 You know, shopping for our forever home. 1467 01:08:44,124 --> 01:08:46,193 Why can't this be our forever home? 1468 01:08:46,259 --> 01:08:48,529 Come on, Leia, you know that was always the plan. 1469 01:08:48,563 --> 01:08:51,465 Your plan, not mine! 1470 01:08:51,532 --> 01:08:53,868 You never even asked me what I wanted! 1471 01:08:53,901 --> 01:08:56,704 I finally have friends here. 1472 01:08:56,771 --> 01:08:58,405 Real friends! 1473 01:08:58,472 --> 01:09:02,209 And not just kids at school but all over town! 1474 01:09:02,242 --> 01:09:05,046 Sweetheart, you can make new friends. 1475 01:09:05,113 --> 01:09:06,914 Come on, Leia. A week ago you were saying 1476 01:09:06,981 --> 01:09:09,483 the kids on school are butts and stuff. 1477 01:09:09,550 --> 01:09:11,451 I like it here. 1478 01:09:11,552 --> 01:09:14,221 I don't wanna start over somewhere else. 1479 01:09:14,254 --> 01:09:16,624 [sighs] I'm sorry, sweetheart. 1480 01:09:16,724 --> 01:09:20,227 Listen, we can discuss this tomorrow, okay? 1481 01:09:20,260 --> 01:09:23,097 I gotta get to the townhall meeting. 1482 01:09:33,407 --> 01:09:35,475 [people shouting, talking] 1483 01:09:37,912 --> 01:09:40,414 [shouting and talking continue] 1484 01:09:49,356 --> 01:09:52,627 Okay, everyone, settle down! Settle down! Listen. 1485 01:09:52,694 --> 01:09:55,997 Quiet, please, so we can discuss this. 1486 01:09:56,097 --> 01:09:57,632 [crowd shouting] 1487 01:09:57,699 --> 01:10:00,434 - Quiet! - [crowd quiets] 1488 01:10:00,467 --> 01:10:03,938 Okay, we are still actively working on this case, 1489 01:10:04,005 --> 01:10:05,372 but these things take time. 1490 01:10:05,439 --> 01:10:08,042 [shouting] 1491 01:10:09,443 --> 01:10:11,946 It's not like we can throw darts at a board of names 1492 01:10:11,979 --> 01:10:13,213 and pick a perpetrator. 1493 01:10:13,280 --> 01:10:17,217 You have had days to work on this. 1494 01:10:17,284 --> 01:10:19,787 [shouting continues] 1495 01:10:31,132 --> 01:10:34,401 [shouting stops] 1496 01:10:34,468 --> 01:10:35,970 Leia... 1497 01:10:36,003 --> 01:10:38,072 Leia, what are you doing? 1498 01:10:38,139 --> 01:10:39,907 Don't judge them by tonight, Mom. 1499 01:10:39,974 --> 01:10:41,308 They're scared. 1500 01:10:41,374 --> 01:10:43,811 - I know but-- - Can I say something? 1501 01:10:43,878 --> 01:10:46,413 [sighs] 1502 01:10:46,480 --> 01:10:48,549 Be my guest. 1503 01:10:48,649 --> 01:10:50,518 Oh, so you're putting her in charge now? 1504 01:10:50,585 --> 01:10:53,187 - Okay. Let me. - No. I got this. 1505 01:10:53,253 --> 01:10:55,388 Don't worry. 1506 01:10:57,725 --> 01:10:59,594 My name is Leia Willows. 1507 01:10:59,694 --> 01:11:02,997 When I first moved here, I didn't know any of you. 1508 01:11:03,064 --> 01:11:05,499 And it was hard to ju-- 1509 01:11:11,706 --> 01:11:14,441 But I've learned something since then, 1510 01:11:14,509 --> 01:11:18,278 something that I think a lot of you have forgotten about. 1511 01:11:18,345 --> 01:11:21,015 Christmas isn't about the lights, 1512 01:11:21,048 --> 01:11:23,751 or the tree, or any of that stuff. 1513 01:11:23,851 --> 01:11:27,387 And someone stealing them doesn't stop Christmas. 1514 01:11:27,454 --> 01:11:31,225 Tomorrow morning, Christmas will still be here. 1515 01:11:31,291 --> 01:11:33,861 So who cares about what we don't have? 1516 01:11:33,928 --> 01:11:35,630 Look at what we do have, 1517 01:11:35,696 --> 01:11:39,267 right in front of us, all of the people that we love. 1518 01:11:44,806 --> 01:11:46,574 My dad used to tell me that we all 1519 01:11:46,641 --> 01:11:49,710 hold the spirit of Christmas in our hearts all year round. 1520 01:11:49,777 --> 01:11:54,381 It's just at Christmastime that we get to let it all out. 1521 01:11:54,447 --> 01:11:56,717 Which is why I wanted to show you all this. 1522 01:11:56,784 --> 01:11:58,219 Mayor? 1523 01:11:59,754 --> 01:12:00,822 [click] 1524 01:12:08,328 --> 01:12:10,298 LEIA: What does Christmas mean to you? 1525 01:12:10,397 --> 01:12:12,834 Uh, Christmas means chaos. 1526 01:12:12,900 --> 01:12:15,903 The money from the holidays is what sustains us 1527 01:12:15,970 --> 01:12:17,437 for most of the year. 1528 01:12:17,505 --> 01:12:20,575 Without it, I--I don't know if we'd make it. 1529 01:12:20,608 --> 01:12:24,011 LEIA: What's your favorite Christmas memory? 1530 01:12:24,078 --> 01:12:28,082 Last Christmas, my family got stuck in a snowstorm, 1531 01:12:28,115 --> 01:12:29,817 so they couldn't fly back. 1532 01:12:29,917 --> 01:12:34,589 Which meant I was home alone. 1533 01:12:34,655 --> 01:12:37,525 Well, my students found out. 1534 01:12:37,592 --> 01:12:38,993 They stopped by throughout the day, 1535 01:12:39,093 --> 01:12:42,530 and they brought cards and candy and gifts. 1536 01:12:42,597 --> 01:12:45,533 They didn't want me to be alone on Christmas. 1537 01:12:45,600 --> 01:12:47,668 The other night at Holiday Park, 1538 01:12:47,768 --> 01:12:51,172 seeing all the people enjoying the festivities together, 1539 01:12:51,272 --> 01:12:53,440 under the night sky and everything. 1540 01:12:53,473 --> 01:12:54,942 Oh, and your mother. 1541 01:12:55,009 --> 01:12:59,313 She was watching you with this spark in her eye. 1542 01:12:59,379 --> 01:13:01,282 I miss that spark. 1543 01:13:01,315 --> 01:13:03,450 One Christmas morning with my boys. 1544 01:13:03,517 --> 01:13:07,288 They were maybe five and seven, I think. 1545 01:13:07,355 --> 01:13:09,957 I got 'em each their first tool kit. 1546 01:13:09,991 --> 01:13:15,296 And they said, "Look, Dad, we're like you." 1547 01:13:15,329 --> 01:13:18,633 Now they're going off to college. 1548 01:13:20,467 --> 01:13:22,236 Where's the time go? 1549 01:13:22,303 --> 01:13:24,471 Christmas morning, a few years back, 1550 01:13:24,505 --> 01:13:27,041 I went to the local hospital to visit the kids 1551 01:13:27,141 --> 01:13:29,510 who were too sick to come home for the holiday. 1552 01:13:29,577 --> 01:13:31,679 And as I'm walking down the hall, 1553 01:13:31,746 --> 01:13:37,018 I noticed that every single room is filled with family. 1554 01:13:37,084 --> 01:13:39,320 There was not a single kid left alone. 1555 01:13:39,353 --> 01:13:40,988 When our girls were young, 1556 01:13:41,022 --> 01:13:43,324 and my husband Mike dressed up like Santa Claus, 1557 01:13:43,357 --> 01:13:46,994 oh, the look on their faces. 1558 01:13:47,061 --> 01:13:50,264 The joy it brought them. 1559 01:13:50,331 --> 01:13:52,432 The last Christmas with your dad, 1560 01:13:52,499 --> 01:13:54,268 he had his diagnosis. 1561 01:13:54,335 --> 01:13:56,003 He knew he was on borrowed time, 1562 01:13:56,037 --> 01:13:59,006 but he insisted on doing everything the same. 1563 01:13:59,073 --> 01:14:01,676 All the usual traditions. 1564 01:14:01,709 --> 01:14:03,844 I just remember sitting in front of the fireplace, 1565 01:14:03,911 --> 01:14:07,415 watching him watch you open the Christmas presents 1566 01:14:07,515 --> 01:14:11,218 on Christmas morning, and he had this... 1567 01:14:11,285 --> 01:14:13,888 spark in his eye. 1568 01:14:13,955 --> 01:14:16,057 And why can't I just make her answer 1569 01:14:16,123 --> 01:14:17,591 what Christmas means to me? 1570 01:14:17,692 --> 01:14:22,029 Christmas is about...family. 1571 01:14:22,096 --> 01:14:23,864 If I had to sum up, 1572 01:14:23,931 --> 01:14:26,767 I'd say Christmas is all about family. 1573 01:14:26,867 --> 01:14:29,036 - Family. - Family. 1574 01:14:29,103 --> 01:14:30,972 It's family. 1575 01:14:31,038 --> 01:14:33,441 [applause] 1576 01:14:41,916 --> 01:14:43,718 Oh! 1577 01:14:43,751 --> 01:14:47,254 Wasn't that simply wonderful? 1578 01:14:47,321 --> 01:14:50,091 [applause] 1579 01:14:50,157 --> 01:14:51,826 Thank you, Leia Willows. 1580 01:14:51,892 --> 01:14:55,262 The entire town is so very happy to have you 1581 01:14:55,329 --> 01:14:57,298 and your mother here. 1582 01:14:57,398 --> 01:15:00,735 Well, why don't we gather ourselves 1583 01:15:00,801 --> 01:15:02,603 and head down the road to church, shall we? 1584 01:15:02,670 --> 01:15:06,007 We have midnight mass beginning shortly. 1585 01:15:08,776 --> 01:15:12,513 That was marvelous. Just marvelous. 1586 01:15:12,580 --> 01:15:15,082 - Thank you. - Thank you. 1587 01:15:18,119 --> 01:15:20,454 That was so beautiful. 1588 01:15:20,521 --> 01:15:22,857 [crying] I'm so proud of you. 1589 01:15:24,925 --> 01:15:27,795 I know I wanted to leave town, Mom. 1590 01:15:27,862 --> 01:15:29,263 But you like Tom. 1591 01:15:29,296 --> 01:15:33,467 And you're worried about what will happen if we stay here. 1592 01:15:33,534 --> 01:15:34,802 But moving forward doesn't mean 1593 01:15:34,869 --> 01:15:37,038 we're forgetting about Dad, you know? 1594 01:15:38,773 --> 01:15:40,441 Oh, Leia. 1595 01:15:40,509 --> 01:15:42,176 You had to grow up so fast, 1596 01:15:42,276 --> 01:15:44,278 and now you're wiser than your momma. 1597 01:15:44,345 --> 01:15:46,280 I know you're sad. 1598 01:15:46,313 --> 01:15:48,149 I've been sad too. 1599 01:15:48,215 --> 01:15:49,950 But that's okay. 1600 01:15:49,984 --> 01:15:52,953 Because I know what that sadness is. 1601 01:15:53,020 --> 01:15:54,388 It's love. 1602 01:15:54,455 --> 01:15:56,891 Our love for Dad. 1603 01:15:56,957 --> 01:15:59,060 But just because you meet someone new 1604 01:15:59,126 --> 01:16:01,495 doesn't mean you're giving that love to someone else. 1605 01:16:01,562 --> 01:16:03,297 You're sharing more of your love, 1606 01:16:03,364 --> 01:16:06,667 because we all have so much to give. 1607 01:16:06,734 --> 01:16:09,637 And love is always a gift worth giving. 1608 01:16:12,239 --> 01:16:14,141 Thank you. I love you so much. 1609 01:16:14,208 --> 01:16:16,545 I love you too, Mom. 1610 01:16:16,644 --> 01:16:19,680 Now let's head out. People are leaving and stuff. 1611 01:16:21,415 --> 01:16:23,084 That can change. And stuff? 1612 01:16:23,150 --> 01:16:24,485 - Yes, please. - Okay. 1613 01:16:24,519 --> 01:16:26,754 ♪♪♪ 1614 01:16:31,192 --> 01:16:33,494 [crowd murmuring] 1615 01:16:36,263 --> 01:16:37,598 It's back! 1616 01:16:37,665 --> 01:16:40,734 - Everything came back. - Yeah, but who did it? 1617 01:16:40,835 --> 01:16:44,405 All of the missing items from Townhall have been returned 1618 01:16:44,506 --> 01:16:46,907 to the church during a confession. 1619 01:16:47,007 --> 01:16:49,276 - [beep] - Now, as you all know, 1620 01:16:49,343 --> 01:16:51,612 everything spoken during confession 1621 01:16:51,679 --> 01:16:53,114 is privileged and private. 1622 01:16:53,180 --> 01:16:55,584 - So you can't say a word. - I cannot. 1623 01:16:55,683 --> 01:16:57,184 But the person responsible 1624 01:16:57,218 --> 01:17:00,187 wanted me to express their sorrow for what they had done 1625 01:17:00,221 --> 01:17:05,726 and deeply apologize for causing everyone such anxiety. 1626 01:17:05,793 --> 01:17:07,962 They promise it will never happen again, 1627 01:17:08,028 --> 01:17:10,532 and they beg you all for forgiveness. 1628 01:17:10,565 --> 01:17:12,266 [crowd murmuring] 1629 01:17:12,366 --> 01:17:13,734 Now, now... [chuckles] 1630 01:17:13,801 --> 01:17:16,203 If you must blame someone, 1631 01:17:16,270 --> 01:17:17,738 you may blame me. 1632 01:17:17,805 --> 01:17:20,575 Had I been more present and reached out to this person, 1633 01:17:20,641 --> 01:17:22,376 none of this would have happened. 1634 01:17:22,443 --> 01:17:24,445 So, I am responsible. 1635 01:17:24,546 --> 01:17:27,616 No. As mayor, I should have made sure 1636 01:17:27,715 --> 01:17:30,251 that everyone felt welcome in our community. 1637 01:17:30,317 --> 01:17:33,053 So, you may as well say I did it. 1638 01:17:33,120 --> 01:17:35,389 Well, if you did it, Mayor, I guess that means 1639 01:17:35,456 --> 01:17:37,291 that I did it too. 1640 01:17:37,391 --> 01:17:41,295 - No, I did it. - I did it! 1641 01:17:41,395 --> 01:17:43,497 - I did it! - I did it! 1642 01:17:43,565 --> 01:17:46,233 I did it! 1643 01:17:46,300 --> 01:17:50,639 Well, perhaps we all had a part in making this happen. 1644 01:17:50,738 --> 01:17:53,908 But let's not allow that to ruin Christmas. 1645 01:17:53,941 --> 01:17:56,744 Everyone, run home and get your ornaments 1646 01:17:56,777 --> 01:17:58,513 and let's decorate this tree! 1647 01:17:58,580 --> 01:18:00,080 [excited chatter] 1648 01:18:00,147 --> 01:18:02,116 I'll be right back. 1649 01:18:04,351 --> 01:18:05,786 Hey, y'all. 1650 01:18:05,853 --> 01:18:08,088 I think it's a real Christmas miracle. 1651 01:18:08,122 --> 01:18:10,257 Comment down below if you think so too. 1652 01:18:10,324 --> 01:18:13,027 [kisses] 1653 01:18:25,773 --> 01:18:27,708 Did you do it? 1654 01:18:31,045 --> 01:18:34,215 Is that why you had Leia make that video? 1655 01:18:34,281 --> 01:18:36,618 Show everyone that they cared more about their decorations 1656 01:18:36,685 --> 01:18:38,118 than what really mattered? 1657 01:18:38,152 --> 01:18:41,021 Are you going to arrest me, Deputy? 1658 01:18:41,121 --> 01:18:43,357 He didn't do it. 1659 01:18:43,457 --> 01:18:44,959 I did it. 1660 01:18:44,992 --> 01:18:47,728 I took the lights, the nativity scene, 1661 01:18:47,795 --> 01:18:49,997 the tree, everything. 1662 01:18:50,064 --> 01:18:52,066 So I understand how you can yank down the lights 1663 01:18:52,132 --> 01:18:55,336 and pack up a nativity scene, but the town tree? 1664 01:18:55,402 --> 01:18:57,639 There's no way. Did Father Justin help you with it? 1665 01:18:57,706 --> 01:18:59,574 Easy now, Annie. 1666 01:18:59,641 --> 01:19:02,743 My husband was a pillar of this community. 1667 01:19:02,810 --> 01:19:06,847 And when he died, I felt abandoned by this town. 1668 01:19:06,914 --> 01:19:11,519 I heard the rumors that people said about me. 1669 01:19:11,586 --> 01:19:13,988 For years, I locked myself away because 1670 01:19:14,054 --> 01:19:17,726 I thought the people of this town were cruel. 1671 01:19:17,825 --> 01:19:21,529 And when I thought somebody took my Tabitha from me, 1672 01:19:21,596 --> 01:19:23,430 it broke me. 1673 01:19:23,497 --> 01:19:27,736 I wanted to teach the people of this town a lesson. 1674 01:19:27,835 --> 01:19:30,904 It's like this town barely seemed to notice. 1675 01:19:31,005 --> 01:19:32,840 So she came back for the tree. 1676 01:19:32,873 --> 01:19:34,842 But how? We checked the DMV records. 1677 01:19:34,908 --> 01:19:36,210 You don't own a truck. 1678 01:19:36,277 --> 01:19:37,712 She does. 1679 01:19:37,778 --> 01:19:39,346 It's registered in her husband's name. 1680 01:19:39,413 --> 01:19:41,115 Okay, fine. 1681 01:19:41,181 --> 01:19:45,052 But the town tree? By yourself? 1682 01:19:45,119 --> 01:19:46,721 How? 1683 01:19:47,589 --> 01:19:49,423 Physics, my dear. 1684 01:19:49,524 --> 01:19:52,426 You figured this all out? 1685 01:19:52,527 --> 01:19:55,764 After our, uh, conversation, 1686 01:19:55,863 --> 01:19:58,932 I went to Crinshaw's place and checked the barn. 1687 01:19:59,033 --> 01:20:02,136 The barn! I just peeked inside. 1688 01:20:02,202 --> 01:20:05,105 You would have found my secret. 1689 01:20:05,205 --> 01:20:08,876 The years of isolation took its toll on me, Deputy Willows. 1690 01:20:08,942 --> 01:20:12,980 It made me bitter and angry at the world. 1691 01:20:13,047 --> 01:20:16,884 But I was doing it to myself. 1692 01:20:18,452 --> 01:20:22,923 I locked myself in a prison of my own making. 1693 01:20:24,391 --> 01:20:28,162 I didn't realize it until that sweet child 1694 01:20:28,228 --> 01:20:31,566 brought my Tabitha back to me. 1695 01:20:31,633 --> 01:20:33,400 And your kind words 1696 01:20:33,434 --> 01:20:37,739 and going to the school. 1697 01:20:37,772 --> 01:20:42,142 It made me see the error in my ways. 1698 01:20:42,242 --> 01:20:46,914 I confessed everything to Father Justin, 1699 01:20:46,947 --> 01:20:50,150 and he helped me bring everything here. 1700 01:20:50,250 --> 01:20:53,120 I hoped that seeing everything returned 1701 01:20:53,187 --> 01:20:57,191 would remind people to be forgiving. 1702 01:20:57,257 --> 01:20:58,760 Unfortunately, Father, 1703 01:20:58,827 --> 01:21:00,961 that's not how the law works. 1704 01:21:01,028 --> 01:21:03,130 ANNIE: Maybe it can. 1705 01:21:04,365 --> 01:21:09,937 The tree and the decorations are very clean. 1706 01:21:09,970 --> 01:21:13,307 Clearly they were all cared for. 1707 01:21:13,374 --> 01:21:15,876 I'd say Mrs. Crinshaw did a fine job 1708 01:21:15,943 --> 01:21:18,713 of taking care of them while they on this little... 1709 01:21:18,780 --> 01:21:21,281 let's call it a vacation. 1710 01:21:21,348 --> 01:21:23,818 It is the season, right? 1711 01:21:26,954 --> 01:21:28,956 Is it really that shocking that I can be nice? 1712 01:21:28,989 --> 01:21:32,292 Yeah, a little. Uhh! Ouch! 1713 01:21:32,359 --> 01:21:33,728 ANNIE: Sorry. 1714 01:21:33,795 --> 01:21:37,632 You sure this is how you wanna handle this? 1715 01:21:37,665 --> 01:21:41,135 It's your case. You cracked it. 1716 01:21:43,738 --> 01:21:46,708 All right. Well, you heard her, folks. 1717 01:21:46,808 --> 01:21:48,710 Let's keep it between the people in this room. 1718 01:21:48,810 --> 01:21:50,377 Okay? 1719 01:21:52,647 --> 01:21:54,982 Thank you so much. 1720 01:21:55,048 --> 01:21:56,684 My daughter recently told me 1721 01:21:56,751 --> 01:21:58,586 that love is always a gift worth giving. 1722 01:21:58,653 --> 01:22:01,922 I'm pretty sure she heard that from someone in this room. 1723 01:22:04,859 --> 01:22:07,862 ♪♪♪ 1724 01:22:07,928 --> 01:22:10,164 RUTH: Where did all of these people come from? 1725 01:22:10,230 --> 01:22:12,099 JUSTIN: I think it's Leia Willow's video. 1726 01:22:12,166 --> 01:22:15,169 Over 28,000 views in under an hour. 1727 01:22:15,235 --> 01:22:17,271 [laughs] 1728 01:22:17,337 --> 01:22:19,841 Well, what are we all waiting for? 1729 01:22:19,908 --> 01:22:22,510 We've got a tree to decorate. Come on down. 1730 01:22:22,544 --> 01:22:25,112 ♪♪♪ 1731 01:22:52,774 --> 01:22:54,374 Evening, ladies. 1732 01:22:54,441 --> 01:22:57,044 Hey. 1733 01:22:57,110 --> 01:22:59,046 You asked me what I wanted for Christmas, 1734 01:22:59,079 --> 01:23:02,149 and I said you, and I meant it. 1735 01:23:02,216 --> 01:23:05,419 Annie, we make a great team. 1736 01:23:05,486 --> 01:23:07,789 Yeah, we do. 1737 01:23:07,889 --> 01:23:09,990 All three of us. 1738 01:23:10,057 --> 01:23:12,392 Wait. What are you saying, Mom? 1739 01:23:12,459 --> 01:23:15,462 I'm saying... 1740 01:23:15,563 --> 01:23:17,732 this is the closest we're getting to the city. 1741 01:23:17,765 --> 01:23:19,433 Really? 1742 01:23:22,402 --> 01:23:24,506 Listen we made a lot of great memories there, 1743 01:23:24,572 --> 01:23:28,510 but we've got a lot of great memories on the way here too. 1744 01:23:28,576 --> 01:23:31,579 Starting this Christmas. 1745 01:23:31,646 --> 01:23:35,783 Well, what are you waiting for? Go put it on the tree. 1746 01:23:46,961 --> 01:23:48,930 There it is again. 1747 01:23:48,997 --> 01:23:51,298 That spark in your eye. 1748 01:23:51,365 --> 01:23:53,768 Yeah? I think I know what it is. 1749 01:23:53,835 --> 01:23:56,503 What? An eyelash? Some dirt maybe? 1750 01:23:56,604 --> 01:23:58,606 - Stop it! - Ow! 1751 01:23:58,673 --> 01:24:00,775 It's love. 1752 01:24:00,808 --> 01:24:02,510 Love? 1753 01:24:02,610 --> 01:24:06,014 Yeah. Love. 1754 01:24:07,281 --> 01:24:09,283 ♪♪♪ 1755 01:24:29,202 --> 01:24:34,976 ♪ Seems like a lifetime since I've been gone ♪ 1756 01:24:35,043 --> 01:24:38,078 ♪ But I got some good news ♪ 1757 01:24:38,145 --> 01:24:40,982 ♪ I'm coming home ♪ 1758 01:24:41,015 --> 01:24:43,851 ♪ Leaving on Thursday ♪ 1759 01:24:43,918 --> 01:24:47,487 ♪ And if what they say is true ♪ 1760 01:24:47,522 --> 01:24:52,994 ♪ I'll be spending Christmas Eve with you ♪ 1761 01:24:53,027 --> 01:24:55,697 ♪ Who needs sunshine? ♪ 1762 01:24:55,763 --> 01:24:58,432 ♪ Just let it snow ♪ 1763 01:24:58,498 --> 01:25:04,271 ♪ We leave our footprints every place we go ♪ 1764 01:25:04,338 --> 01:25:07,274 ♪ We can go skating ♪ 1765 01:25:07,341 --> 01:25:11,211 ♪ Like a pair of Christmas fools ♪ 1766 01:25:11,278 --> 01:25:14,015 ♪ When I spend my Christmas Eve ♪ 1767 01:25:14,048 --> 01:25:17,085 ♪ Baby, I won't ever leave ♪ 1768 01:25:17,184 --> 01:25:21,455 ♪ After spending Christmas Eve with you ♪ 1769 01:25:22,757 --> 01:25:26,961 ♪ Christmas isn't just another holiday ♪ 1770 01:25:29,196 --> 01:25:32,934 ♪ It's a time when all our dreams come true ♪ 1771 01:25:34,301 --> 01:25:40,240 ♪ Christmas Eve is always just a day away ♪ 1772 01:25:40,307 --> 01:25:45,046 ♪ When I close my eyes and think of holding you ♪ 1773 01:25:45,113 --> 01:25:48,382 ♪ The fire's burning ♪ 1774 01:25:48,415 --> 01:25:51,151 ♪ The light's are low ♪ 1775 01:25:51,218 --> 01:25:53,988 ♪ They're playing "White Christmas" ♪ 1776 01:25:54,055 --> 01:25:57,125 ♪ Every place we go ♪ 1777 01:25:57,224 --> 01:26:00,227 ♪ Dancing to Crosby ♪ 1778 01:26:00,293 --> 01:26:03,665 ♪ It's the thing we like to do ♪ 1779 01:26:03,731 --> 01:26:07,068 ♪ When I spend my Christmas Eve ♪ 1780 01:26:07,101 --> 01:26:09,971 ♪ Baby, I will never leave ♪ 1781 01:26:10,071 --> 01:26:14,408 ♪ After spending Christmas Eve with you ♪ 1782 01:26:39,100 --> 01:26:42,770 ♪ Christmas isn't just another holiday ♪ 1783 01:26:45,305 --> 01:26:49,276 ♪ It's a time when all our dreams come true ♪ 1784 01:26:50,611 --> 01:26:55,850 ♪ Christmas Eve is always just a day away ♪ 1785 01:26:55,950 --> 01:27:00,655 ♪ When I close my eyes and think of holding you ♪ 1786 01:27:01,522 --> 01:27:04,391 ♪ The fire is burning ♪ 1787 01:27:04,458 --> 01:27:07,360 ♪ The lights are low ♪ 1788 01:27:07,427 --> 01:27:10,131 ♪ They're playing "White Christmas" ♪ 1789 01:27:10,164 --> 01:27:13,735 ♪ On the radio ♪ 1790 01:27:13,801 --> 01:27:16,236 ♪ Holding you tightly ♪ 1791 01:27:16,303 --> 01:27:20,141 ♪ And I'm never letting you go ♪ 1792 01:27:20,208 --> 01:27:23,376 ♪ When I spend my Christmas Eve ♪ 1793 01:27:23,477 --> 01:27:25,880 ♪ Baby, I won't ever leave ♪ 1794 01:27:25,980 --> 01:27:30,084 ♪ After spending Christmas Eve with you ♪ 1795 01:27:36,057 --> 01:27:39,093 ♪ Christmas Eve with you ♪ 1796 01:27:41,896 --> 01:27:45,365 ♪ My Christmas Eve with you ♪ 1797 01:27:47,869 --> 01:27:51,873 ♪ Christmas Eve with you ♪ 1798 01:27:51,939 --> 01:27:53,775 ♪ Oh, yeah ♪ 1799 01:27:53,841 --> 01:27:56,611 ♪ Christmas Eve with you ♪ 1800 01:27:59,514 --> 01:28:02,683 ♪ Christmas Eve with you ♪ 1801 01:28:05,352 --> 01:28:08,689 ♪ Christmas Eve with you ♪ 132542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.