Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,000 --> 00:00:28,700
O primeiro dia de trabalho
era um sábado
2
00:02:25,400 --> 00:02:30,100
Administração da Propriedade:
Contatar a Srta. Wilaiporn
3
00:02:31,570 --> 00:02:34,400
Perdão, está esperando por algo?
4
00:02:34,590 --> 00:02:36,590
Não. É que você ainda está
tirando fotos.
5
00:02:36,640 --> 00:02:40,500
Ah, essas não são para o trabalho.
6
00:02:40,540 --> 00:02:41,640
Eu sei.
7
00:02:51,550 --> 00:02:53,470
A locação está boa para você?
8
00:02:56,580 --> 00:02:59,510
Ótima.
9
00:03:01,420 --> 00:03:03,430
O que você acha?
10
00:03:03,590 --> 00:03:05,440
Bem...
11
00:03:08,420 --> 00:03:11,620
O banheiro é no térreo,
12
00:03:12,570 --> 00:03:16,570
o que é um problema.
13
00:03:17,470 --> 00:03:22,470
Temos de arrumar a base
no térreo mas não há elevadores.
14
00:03:22,570 --> 00:03:24,520
Então todos terão de subir.
15
00:03:25,580 --> 00:03:26,630
Talvez...
16
00:03:28,580 --> 00:03:32,460
Também não sei por onde
pode passar a fiação.
17
00:03:33,500 --> 00:03:35,410
Que andar é este?
18
00:03:35,450 --> 00:03:36,610
Sexto.
19
00:03:38,510 --> 00:03:40,590
Quanto à direção de arte,
está bom?
20
00:03:41,550 --> 00:03:43,470
Bem...
21
00:03:44,120 --> 00:03:47,500
Acho que está bom.
Mas a passarela é bem estreita.
22
00:03:47,540 --> 00:03:49,570
Isso é um tanto problemático.
23
00:04:20,470 --> 00:04:22,520
Perdão, qual é o seu nome?
24
00:04:23,510 --> 00:04:24,560
Oom.
25
00:04:25,550 --> 00:04:28,420
- Parece nome de garota.
- Mesmo?
26
00:04:28,590 --> 00:04:31,420
De garota?
27
00:04:33,420 --> 00:04:34,600
Não acho.
28
00:04:35,450 --> 00:04:38,460
Talvez haja uma porção
de garotas chamadas Oom.
29
00:04:53,600 --> 00:04:57,460
Ele disse que estaria aqui
em 10 minutos.
30
00:04:57,550 --> 00:05:00,130
- Vamos ter de esperá-lo.
- Ah, tudo bem.
31
00:05:00,520 --> 00:05:02,620
Posso esperar.
32
00:05:04,580 --> 00:05:08,480
- Não tem de ser tão formal comigo.
- Ah, tudo bem.
33
00:05:08,530 --> 00:05:10,990
- Sério, é estranho.
- Certo.
34
00:05:18,820 --> 00:05:23,520
Tire uma foto
para podermos ver novamente
35
00:06:02,490 --> 00:06:04,620
Por que está tirando tantas fotos?
36
00:06:06,520 --> 00:06:11,500
Assim o diretor tem algumas opções.
37
00:06:11,540 --> 00:06:15,430
Vi você tirando várias
na sacada.
38
00:06:15,590 --> 00:06:18,490
Assim ele pode usá-las
para composições de tomadas.
39
00:06:23,610 --> 00:06:28,490
Você deleta as fotos
depois do trabalho estar feito?
40
00:06:28,570 --> 00:06:30,520
Nunca.
41
00:06:31,550 --> 00:06:35,440
Eu as guardo.
Podem ser úteis um dia.
42
00:06:39,620 --> 00:06:42,000
São muitas fotos.
43
00:06:44,420 --> 00:06:47,570
Sim, mas é fácil agora.
44
00:06:48,630 --> 00:06:53,450
É só salvá-las num HD.
45
00:06:56,080 --> 00:06:57,620
E como as guarda?
46
00:06:59,560 --> 00:07:02,510
Em HDs. Um para cada ano.
47
00:07:09,710 --> 00:07:11,420
Sai...
48
00:07:16,960 --> 00:07:19,430
Antes de fotografar
com uma câmera digital,
49
00:07:19,660 --> 00:07:21,230
você fotografava
com uma analógica?
50
00:07:21,840 --> 00:07:23,110
Sim, fotografava.
51
00:07:23,320 --> 00:07:24,510
Esse é engraçado.
52
00:07:25,240 --> 00:07:27,510
Mas não mais?
53
00:07:30,240 --> 00:07:33,310
Não, só uso
câmeras digitais agora.
54
00:07:33,520 --> 00:07:36,790
É muito mais fácil.
55
00:07:37,240 --> 00:07:39,150
Não dá para fotografar
muita coisa com filme.
56
00:07:40,120 --> 00:07:46,000
É preciso revelar e tal.
Sai caro.
57
00:07:56,320 --> 00:07:59,020
O que acha do quarto?
58
00:08:00,600 --> 00:08:02,470
Acho...
59
00:08:03,860 --> 00:08:10,270
A capa do livro que ela lê
é uma casa sem porta
60
00:08:10,800 --> 00:08:13,420
Certo, vou alugar o quarto.
61
00:08:13,500 --> 00:08:16,550
O outro é muito barulhento.
62
00:08:16,590 --> 00:08:18,620
O que vão filmar?
63
00:08:19,420 --> 00:08:20,580
Um filme.
64
00:08:22,450 --> 00:08:24,520
- Haverá muitas pessoas?
- Bem...
65
00:08:24,550 --> 00:08:27,590
Juntando elenco e equipe,
30 pessoas.
66
00:08:28,410 --> 00:08:30,470
Vão incomodar os moradores?
67
00:08:30,510 --> 00:08:33,400
Vai haver certa movimentação,
mas sem muito barulho.
68
00:08:33,440 --> 00:08:36,030
- Talvez tenhamos de usar a eletricidade
- É claro.
69
00:08:36,430 --> 00:08:39,020
- Todas as tomadas funcionam?
- Sim.
70
00:08:39,420 --> 00:08:41,620
- Todas as luzes funcionam?
- Sim.
71
00:08:42,460 --> 00:08:43,590
Quanto tempo vai levar?
72
00:08:45,620 --> 00:08:49,400
Começamos às 6:00
e terminamos às 18:00.
73
00:08:50,570 --> 00:08:53,630
Quanto você vai cobrar?
74
00:08:56,600 --> 00:08:58,620
5,000 está bom?
75
00:08:59,410 --> 00:09:03,420
Acho que sim. Se houver
um entrave, entro em contato.
76
00:09:03,460 --> 00:09:05,610
É claro. É só me ligar.
77
00:09:06,410 --> 00:09:11,510
- Podemos usar o estacionamento lá embaixo?
- É claro.
78
00:09:11,570 --> 00:09:15,540
- Comporta quantos carros?
- Cerca de 30.
79
00:09:17,570 --> 00:09:19,640
Certo, obrigada.
80
00:09:20,430 --> 00:09:23,400
- Essa é sua filha?
- Sim.
81
00:09:23,450 --> 00:09:27,420
- Gita, diga olá.
- Olá.
82
00:09:27,550 --> 00:09:30,400
- Quantos anos você tem?
- Doze.
83
00:09:30,440 --> 00:09:32,440
Doze?
84
00:09:32,470 --> 00:09:36,600
- Posso tirar uma foto dela?
- Sim. É claro.
85
00:09:37,540 --> 00:09:42,420
- Ela pode ser uma estrela um dia?
- Acho que sim.
86
00:09:44,410 --> 00:09:45,990
Ela tem um lindo sorriso.
87
00:09:54,440 --> 00:09:57,190
Gita, venha para cá.
88
00:09:58,430 --> 00:10:00,110
Certo.
89
00:10:01,040 --> 00:10:02,100
Ótimo.
90
00:10:03,040 --> 00:10:05,210
Ela parece iraniana.
91
00:10:06,430 --> 00:10:11,470
- Vou lhe mandar uma cópia.
- Obrigada.
92
00:10:11,570 --> 00:10:14,420
Mas não tenho certeza se...
93
00:10:19,270 --> 00:10:23,990
Copiando...
94
00:10:30,080 --> 00:10:32,100
Você tem quantos em casa?
95
00:10:34,640 --> 00:10:36,300
Muitos.
96
00:10:36,740 --> 00:10:39,710
Não, quero saber quantos.
97
00:10:40,160 --> 00:10:42,190
Bem, já tem quatro anos.
98
00:10:42,860 --> 00:10:44,790
Quatro anos?
99
00:10:47,170 --> 00:10:49,170
E você se lembra
do que fotografa?
100
00:10:49,630 --> 00:10:52,780
É claro. Tenho boa memória.
101
00:10:56,240 --> 00:10:58,370
Nunca se esquece do que fotografa?
102
00:10:59,320 --> 00:11:01,290
Não, me lembro de tudo.
103
00:11:02,100 --> 00:11:03,230
De todas?
104
00:11:05,780 --> 00:11:10,250
O que você fotografou
há dois anos, em abril?
105
00:11:15,900 --> 00:11:17,450
Fotografei...
106
00:11:17,880 --> 00:11:20,510
- Está demorando demais.
- Uma viagem de família.
107
00:11:20,680 --> 00:11:22,310
Demorou muito.
108
00:11:25,000 --> 00:11:26,800
É verdade.
109
00:11:28,240 --> 00:11:30,150
Só respondeu para me derrotar.
110
00:11:31,680 --> 00:11:33,790
Não, realmente me lembro.
111
00:11:36,320 --> 00:11:38,470
O que acha desta locação?
112
00:11:40,720 --> 00:11:43,710
Acho boa, mas...
113
00:11:43,920 --> 00:11:46,630
A proprietária parece exigente.
114
00:11:46,760 --> 00:11:50,350
Não sei se será fácil.
115
00:11:51,440 --> 00:11:55,990
- O que você acha?
- Me preocupo com a aparelhagem.
116
00:11:56,160 --> 00:12:01,150
Talvez tenhamos problemas
com o tempo.
117
00:12:01,320 --> 00:12:04,350
Se tivermos de filmar à noite,
118
00:12:04,820 --> 00:12:08,950
pode haver problemas
com a proprietária.
119
00:12:10,350 --> 00:12:13,190
Vou pedir confirmação.
120
00:12:14,960 --> 00:12:19,510
Parece que você gosta desta locação.
Tirou várias fotos.
121
00:12:19,720 --> 00:12:22,510
Sim, gosto.
122
00:12:27,840 --> 00:12:30,510
Tenho de usar
um cartão de 16 GB.
123
00:12:30,920 --> 00:12:33,430
Mesmo dez cartões de 16 GB
não serão o bastante.
124
00:12:35,140 --> 00:12:37,450
Que chato!
125
00:12:37,620 --> 00:12:40,330
Sua ex vende câmeras digitais
ou algo assim?
126
00:12:44,120 --> 00:12:46,110
Nunca tive namorada.
127
00:13:00,820 --> 00:13:05,520
O lugar tem um passado?
128
00:13:09,650 --> 00:13:12,770
Yam parou nas ruínas...
129
00:13:16,060 --> 00:13:19,030
E observou as glórias passadas.
130
00:13:26,531 --> 00:13:27,700
- Me ouviu?
- O quê?
131
00:13:27,751 --> 00:13:30,530
Yam parou nas ruínas...
132
00:13:31,680 --> 00:13:35,561
- E observou as glórias passadas.
- Glórias passadas?
133
00:13:39,600 --> 00:13:44,500
Este lugar é glorioso.
Há preservativos pelo chão.
134
00:13:48,330 --> 00:13:49,590
Era o quê antes?
135
00:13:51,390 --> 00:13:53,390
Um motel.
136
00:13:55,500 --> 00:14:00,000
O proprietário disse que funcionava
desde a Guerra do Vietnã.
137
00:14:01,190 --> 00:14:03,220
Desde a Guerra do Vietnã?
138
00:14:13,190 --> 00:14:15,080
E você...
139
00:14:15,230 --> 00:14:19,130
tem alguma lembrança
com esse motel?
140
00:14:19,171 --> 00:14:21,040
Não,
141
00:14:22,090 --> 00:14:24,240
eu vivia aqui perto.
142
00:14:25,070 --> 00:14:27,090
Passava por aqui todos os dias
quando era nova.
143
00:14:28,160 --> 00:14:31,040
Acho bonito.
144
00:14:31,190 --> 00:14:37,150
Ele não nos deu uma descrição clara
do que queria?
145
00:14:38,170 --> 00:14:41,110
Ele disse que queria
um lugar com passado.
146
00:14:41,230 --> 00:14:43,130
Um lugar com um passado?
147
00:14:45,060 --> 00:14:48,100
Se você gosta de motéis,
eu conheço um melhor.
148
00:14:49,190 --> 00:14:52,000
- Ele tem um passado?
- É claro.
149
00:14:52,051 --> 00:14:54,070
Um passado com você?
150
00:15:01,010 --> 00:15:03,740
Você conhece vários lugares.
Devia ser um explorador de locações.
151
00:15:06,030 --> 00:15:08,220
Mas aí você perderia
o seu emprego.
152
00:15:10,150 --> 00:15:14,140
Você está certo.
Continue como diretor de arte.
153
00:15:28,060 --> 00:15:31,170
O que você estudou?
154
00:15:33,090 --> 00:15:35,670
- Arqueologia.
- Arqueologia?
155
00:15:36,130 --> 00:15:37,190
Sim.
156
00:15:38,040 --> 00:15:39,101
E você?
157
00:15:39,420 --> 00:15:42,090
Veterinária.
158
00:15:42,130 --> 00:15:44,140
- Como?
- Veterinária.
159
00:15:44,190 --> 00:15:45,030
É sério?
160
00:15:48,051 --> 00:15:52,000
Meu cachorro está doente.
Pode dar uma olhada nele?
161
00:15:52,001 --> 00:15:53,101
Macho ou fêmea?
162
00:15:53,150 --> 00:15:55,050
- Ahn?
- Macho ou fêmea?
163
00:15:55,051 --> 00:15:59,000
- Macho.
- Sou especializado em fêmeas.
164
00:16:01,301 --> 00:16:04,021
Não é a minha área.
165
00:16:04,390 --> 00:16:06,240
Tolo.
166
00:16:09,720 --> 00:16:11,710
Pode ficar parado ali?
167
00:16:12,530 --> 00:16:13,680
Vou tentar uma composição.
168
00:16:13,720 --> 00:16:16,620
- Tentar o quê?
- Uma composição. Para o diretor.
169
00:16:16,710 --> 00:16:20,121
- Fique parado ali.
- Não, não gosto de ser fotografado.
170
00:16:20,272 --> 00:16:22,110
- Por favor!
- Não.
171
00:16:22,141 --> 00:16:26,070
- Isto é trabalho, não diversão.
- Eu sei.
172
00:16:26,100 --> 00:16:28,171
Façamos assim:
você vai pra lá
173
00:16:29,000 --> 00:16:30,090
e eu tiro a foto.
174
00:16:30,140 --> 00:16:32,110
- Tudo bem?
- Certo. Façamos desse jeito.
175
00:16:32,111 --> 00:16:35,111
- Onde você quer?
- Que chato!
176
00:16:35,142 --> 00:16:38,040
Segure isso, vou ficar aqui.
177
00:16:38,200 --> 00:16:40,180
- Aqui?
- Preciso ficar no meio.
178
00:16:41,111 --> 00:16:42,240
Espere um momento.
179
00:16:43,190 --> 00:16:45,220
Qual é a composição?
180
00:16:46,031 --> 00:16:47,190
Vou ficar bem aqui.
181
00:16:54,380 --> 00:16:56,280
Cuidado com os pregos.
182
00:17:04,031 --> 00:17:07,040
Sai, vá um pouco para a esquerda.
183
00:17:08,150 --> 00:17:11,190
- Sua esquerda ou minha?
- Sua.
184
00:17:13,050 --> 00:17:14,070
Pronta?
185
00:17:17,001 --> 00:17:18,081
Certo.
186
00:17:18,620 --> 00:17:20,120
Um, dois...
187
00:17:21,180 --> 00:17:22,220
Mais uma.
188
00:17:22,890 --> 00:17:30,000
Um pássaro vermelho-violeta
voava no céu
189
00:17:36,580 --> 00:17:37,650
Sai.
190
00:17:42,140 --> 00:17:43,210
Vê isso?
191
00:17:43,860 --> 00:17:45,210
Sim. É lindo.
192
00:17:51,940 --> 00:17:53,330
Olhe primeiro.
193
00:17:55,220 --> 00:17:57,010
Não fotografe ainda.
194
00:17:57,660 --> 00:17:58,930
Espere.
195
00:18:13,820 --> 00:18:15,210
Já foi.
196
00:18:20,180 --> 00:18:21,250
Olhe.
197
00:18:25,180 --> 00:18:28,610
Se visse com seus olhos,
seria mais bonito.
198
00:18:31,010 --> 00:18:32,650
Por que não olhou?
199
00:18:36,580 --> 00:18:39,010
Por sorte o peguei a tempo.
200
00:18:41,010 --> 00:18:44,570
Se não tivesse tirado a foto,
estaria perdido pra sempre.
201
00:18:45,380 --> 00:18:47,210
Não haveria problema.
202
00:18:47,460 --> 00:18:49,350
Pois já o tínhamos visto.
203
00:18:51,780 --> 00:18:53,930
Mas a foto pode ser guardada.
204
00:18:58,010 --> 00:19:00,210
Está feliz agora?
205
00:19:04,380 --> 00:19:06,010
Chame-me pra almoçar, então.
206
00:19:08,920 --> 00:19:12,150
Roubo
207
00:19:12,900 --> 00:19:14,600
Tem um CD virgem?
208
00:19:15,400 --> 00:19:17,790
- Sim.
- Pode me emprestar?
209
00:19:19,000 --> 00:19:20,170
Para quê?
210
00:19:23,880 --> 00:19:25,850
Quero copiar alguns arquivos
do HD.
211
00:19:26,780 --> 00:19:29,370
- Qual?
- Do seu.
212
00:19:29,900 --> 00:19:34,410
Ei, não mexa nas minhas coisas.
Tire esse cabo.
213
00:19:38,340 --> 00:19:39,810
Tire.
214
00:19:44,660 --> 00:19:46,210
Já tirou?
215
00:20:45,510 --> 00:20:50,150
"Não gosto de ser fotografado."
216
00:20:50,620 --> 00:20:54,210
Com licença, posso pegar
a folha de informações
217
00:20:54,360 --> 00:20:56,230
para tirar uma foto?
218
00:21:12,520 --> 00:21:13,910
Obrigada.
219
00:22:05,620 --> 00:22:09,890
Como?
220
00:22:10,250 --> 00:22:12,120
Pode tirar uma foto minha?
221
00:22:13,021 --> 00:22:14,840
Achei que não gostava
que o fotografassem.
222
00:22:15,030 --> 00:22:16,080
Vamos!
223
00:22:18,071 --> 00:22:19,190
- O botão vermelho?
- Sim.
224
00:22:40,691 --> 00:22:42,640
Não tenho certeza
se ficou boa.
225
00:22:46,490 --> 00:22:47,570
Vamos tirar uma juntos.
226
00:22:49,810 --> 00:22:52,440
- Como?
- Juntos.
227
00:22:52,530 --> 00:22:54,420
O céu está lindo.
228
00:22:58,421 --> 00:22:59,540
Com a minha câmera, então.
229
00:22:59,541 --> 00:23:01,630
A minha tem timer.
230
00:23:02,520 --> 00:23:04,450
A minha também.
231
00:23:04,600 --> 00:23:06,420
- Com a minha.
- A minha é melhor.
232
00:23:06,460 --> 00:23:08,400
A minha é mais confiável.
233
00:23:39,220 --> 00:23:44,150
Tia Paew faz
um ótimo caril de cogumelos
234
00:23:51,730 --> 00:23:53,600
Seu cabelo.
235
00:23:54,660 --> 00:23:56,601
O vento está soprando seu cabelo.
236
00:24:04,830 --> 00:24:07,780
Aonde você vai depois?
237
00:24:08,881 --> 00:24:11,530
Quer comer salada de mamão?
238
00:24:13,610 --> 00:24:17,610
Há um bom caril de cogumelos
aqui perto.
239
00:24:19,630 --> 00:24:20,690
Caril de cogumelos?
240
00:24:24,640 --> 00:24:25,820
Sim, caril de cogumelos.
241
00:24:27,780 --> 00:24:30,620
- Eles têm salada de broto de bambu?
- Sim.
242
00:24:30,660 --> 00:24:31,740
Salada de mamão com caranguejo?
243
00:24:31,790 --> 00:24:33,741
Com picles de peixe também.
244
00:26:01,000 --> 00:26:06,050
O primeiro dia de estágio
de Cham foi em um sábado
245
00:26:43,800 --> 00:26:44,870
- Cham.
- Sim.
246
00:26:46,050 --> 00:26:48,480
- Pode ficar parado ali?
- Certo.
247
00:26:53,490 --> 00:26:56,450
- Onde?
- Venha nesta direção.
248
00:26:56,500 --> 00:26:57,580
Aí. Pare.
249
00:27:06,710 --> 00:27:07,800
Certo.
250
00:27:39,860 --> 00:27:40,980
- Cham.
- Sim.
251
00:27:41,000 --> 00:27:44,000
- Você está em qual ano?
- Terceiro ano.
252
00:27:44,830 --> 00:27:48,910
- Qual curso e universidade?
- Comunicação na Universidade de Rangsit.
253
00:27:49,911 --> 00:27:53,050
Por que está estagiando aqui?
254
00:27:53,200 --> 00:27:55,450
Eu não sei. Tente assim.
255
00:27:56,320 --> 00:27:57,590
E o que está achando?
256
00:27:57,960 --> 00:28:04,200
Karn tomava sorvete
em frente da clínica
257
00:28:07,760 --> 00:28:09,550
Por que gosta desta locação?
258
00:28:11,910 --> 00:28:12,750
Por quê?
259
00:28:14,080 --> 00:28:18,870
Se não conseguirmos alugar esta,
vou achar uma parecida.
260
00:28:22,320 --> 00:28:24,030
Eu escrevi a história
baseando-me neste prédio.
261
00:28:24,531 --> 00:28:29,527
Quando iniciei o roteiro,
a história começava aqui.
262
00:28:31,300 --> 00:28:36,428
Quando eu era criança, brincava por aqui.
Costumava ser uma clínica.
263
00:28:42,950 --> 00:28:47,030
Você tem algo em mente?
264
00:28:47,831 --> 00:28:53,600
Como a estrutura ou cor?
265
00:28:53,851 --> 00:28:57,000
- No caso de não conseguirmos.
- Não. Não tenho outro lugar em mente.
266
00:28:57,800 --> 00:28:59,901
Na verdade, não se trata
da estrutura ou da cor.
267
00:29:00,860 --> 00:29:03,900
Eu apenas gosto...
Como se diz?
268
00:29:03,950 --> 00:29:10,200
Da atmosfera desse lugar.
Não é só a estrutura.
269
00:29:15,950 --> 00:29:24,301
Bem, tente consegui-la primeiro.
Se não der, volto a pensar.
270
00:29:24,850 --> 00:29:26,000
Certo.
271
00:29:29,020 --> 00:29:37,930
Não é como as outras locações
que usamos para comerciais.
272
00:29:38,810 --> 00:29:45,500
Tem um passado. Talvez...
273
00:29:47,560 --> 00:29:51,790
Certo. Costumava ser o quê?
274
00:29:54,600 --> 00:29:59,500
Ainda há alguns tabletes
de vitamina C pelo chão
275
00:30:06,000 --> 00:30:08,500
Oi, Karn.
276
00:30:09,300 --> 00:30:11,420
Estou na locação.
277
00:30:12,850 --> 00:30:14,920
O prédio foi derrubado.
278
00:30:17,800 --> 00:30:19,000
Tenho certeza.
279
00:30:20,950 --> 00:30:25,950
Sim. Mostrei a foto a um vizinho.
É mesmo o local.
280
00:30:34,200 --> 00:30:38,160
Tenho um lugar parecido em mente.
281
00:30:38,200 --> 00:30:44,050
Tem a mesma estrutura
mas pode ser um pouco barulhento.
282
00:30:44,300 --> 00:30:45,951
Vou lhe manter informado.
283
00:30:46,800 --> 00:30:48,900
Vou dar uma olhada
nas fotos antigas.
284
00:30:49,950 --> 00:30:55,000
Vou precisar de alguns dias.
Não sei ao certo em qual HD está.
285
00:30:56,860 --> 00:30:57,870
Sim.
286
00:31:01,300 --> 00:31:06,290
Total de 4.697 arquivos
287
00:32:09,400 --> 00:32:10,600
Que diabos?
288
00:32:32,080 --> 00:32:36,030
Costumava ser
289
00:32:39,380 --> 00:32:41,370
Jham, realmente não se lembra?
290
00:32:42,020 --> 00:32:45,730
Faz dois anos. Quem se lembraria?
291
00:32:46,540 --> 00:32:48,450
Não me recordo nem do ano passado.
292
00:32:52,380 --> 00:32:54,730
É como se houvesse perdido
o ano todo!
293
00:33:01,300 --> 00:33:04,730
Não se aflija.
Você não vai se lembrar.
294
00:33:17,740 --> 00:33:19,090
É sério mesmo?
295
00:33:19,660 --> 00:33:21,130
Sim.
296
00:33:21,700 --> 00:33:22,810
É o ano inteiro!
297
00:33:24,500 --> 00:33:28,410
Quer tentar no meu computador?
298
00:33:29,500 --> 00:33:31,370
Eu não o trouxe.
299
00:33:31,820 --> 00:33:33,850
Tentou trocar o cabo?
300
00:33:34,020 --> 00:33:36,410
Sim, tentei de tudo.
301
00:33:38,500 --> 00:33:40,410
Você o deixou cair?
302
00:33:42,140 --> 00:33:43,850
Como ele quebrou?
303
00:33:54,260 --> 00:33:57,090
Você pode consertá-lo
em qualquer loja do IT Center.
304
00:34:00,180 --> 00:34:01,530
Há muitas lojas lá.
305
00:34:01,780 --> 00:34:04,090
Não quero levá-lo àquelas lojas.
306
00:34:04,620 --> 00:34:08,450
Podem estragá-lo de vez.
307
00:34:11,420 --> 00:34:13,450
Sim, é verdade.
308
00:34:23,100 --> 00:34:24,530
Por que não leva no Kai?
309
00:34:26,540 --> 00:34:27,640
Que Kai?
310
00:34:28,220 --> 00:34:29,890
Kai, da nossa sala.
311
00:34:30,700 --> 00:34:33,330
- Fala de Kai Sittichoke?
- Sim, ele.
312
00:34:34,500 --> 00:34:36,250
Ele pode consertá-lo?
313
00:34:37,760 --> 00:34:38,250
Bem,
314
00:34:39,740 --> 00:34:42,410
soube que é isso que ele faz.
315
00:34:43,100 --> 00:34:44,330
É mesmo?
316
00:34:45,780 --> 00:34:48,810
Você tem o contato dele?
317
00:34:49,560 --> 00:34:51,270
Tenho o telefone dele.
Quer?
318
00:34:51,640 --> 00:34:52,810
Sim. Obrigada.
319
00:34:56,220 --> 00:34:57,450
Pode anotá-lo?
320
00:34:58,300 --> 00:34:59,970
Vai me dizer agora?
321
00:35:01,620 --> 00:35:03,010
Está pronta?
322
00:35:06,100 --> 00:35:08,900
- 085
- 085
323
00:35:09,100 --> 00:35:11,930
- 988
- 988
324
00:35:12,100 --> 00:35:15,510
- 8787
- 8787
325
00:35:16,380 --> 00:35:18,370
Como se lembra?
326
00:35:23,140 --> 00:35:24,810
Eu gostava dele.
327
00:35:28,000 --> 00:35:29,711
Quando?
328
00:35:37,000 --> 00:35:40,400
Dentro
329
00:35:41,600 --> 00:35:46,550
Se não funciona,
não fique conectando.
330
00:35:46,720 --> 00:35:51,910
O problema é a caixa
ou o disco.
331
00:35:52,040 --> 00:35:55,710
Se o disco está solto
e você o conecta,
332
00:35:55,840 --> 00:35:58,870
pode arranhá-lo,
333
00:36:00,040 --> 00:36:03,230
e aí, ferrou de vez.
334
00:36:04,560 --> 00:36:08,790
Mas talvez não.
Tenho de abri-lo para verificar.
335
00:36:11,360 --> 00:36:13,230
Pode restaurá-lo?
336
00:36:15,560 --> 00:36:19,510
Talvez. Não tenho certeza.
Sabe?
337
00:36:20,680 --> 00:36:22,070
É digital.
338
00:36:22,640 --> 00:36:24,590
Quando dá pau, dá pau.
339
00:36:25,320 --> 00:36:27,790
É por isso que há
backup de arquivos.
340
00:36:27,920 --> 00:36:29,470
Você salvou um backup?
341
00:36:34,200 --> 00:36:38,910
É sério?
Algo importante dentro?
342
00:36:40,080 --> 00:36:42,070
Tem pressa?
343
00:36:44,760 --> 00:36:46,000
Trabalhos?
344
00:36:46,300 --> 00:36:47,711
Fotos?
345
00:36:48,560 --> 00:36:49,990
Filmes?
346
00:36:50,400 --> 00:36:51,670
Pornografia?
347
00:36:54,320 --> 00:36:57,390
Pode me dizer.
Vou ver, de qualquer modo.
348
00:37:00,230 --> 00:37:01,870
Então, pode ser restaurado?
349
00:37:02,440 --> 00:37:07,430
Pensando em telefonar
350
00:37:09,060 --> 00:37:14,610
Quando conserto, tudo bem.
351
00:37:14,820 --> 00:37:20,570
Quando não consigo, fico na merda.
352
00:37:20,820 --> 00:37:22,010
Eu imagino.
353
00:37:23,220 --> 00:37:27,010
Mas não acontece com frequência.
É a vida.
354
00:37:27,620 --> 00:37:31,610
Por que não abre uma loja
no IT Center?
355
00:37:33,620 --> 00:37:39,610
Muita gente. Gosto de ficar
em casa com minha mãe.
356
00:37:47,220 --> 00:37:48,810
Alô.
357
00:37:50,620 --> 00:37:51,890
Sim?
358
00:37:55,580 --> 00:37:58,250
Sim. Lembro-me.
359
00:37:58,420 --> 00:38:01,050
Já está pronto há muito tempo.
360
00:38:01,620 --> 00:38:03,490
Há quase um semestre.
361
00:38:04,780 --> 00:38:06,010
Tudo bem.
362
00:38:08,100 --> 00:38:12,610
Sem problemas.
Venha quando quiser.
363
00:38:13,100 --> 00:38:15,330
Pode pegá-lo a qualquer hora.
364
00:38:15,820 --> 00:38:18,130
É só me ligar.
Estou aqui todo dia.
365
00:38:18,300 --> 00:38:19,730
Sim.
366
00:38:20,820 --> 00:38:23,530
Certo. Tchau.
367
00:38:32,580 --> 00:38:35,770
A moça que acabou de ligar...
368
00:38:36,380 --> 00:38:39,650
Ela deixou a máquina
há um semestre
369
00:38:41,060 --> 00:38:42,850
e nunca veio pegar.
370
00:38:43,010 --> 00:38:48,810
Ela tinha muito pressa,
precisava dela para o dia seguinte.
371
00:38:49,740 --> 00:38:52,370
E aí? Quem se fode?
372
00:38:52,530 --> 00:38:57,650
Só recebo quando eles vêm buscar.
373
00:38:58,380 --> 00:39:01,130
Vê aquela pilha?
374
00:39:02,180 --> 00:39:03,850
- Eu poderia comprar um carro.
- É bastante coisa.
375
00:39:04,060 --> 00:39:07,210
Mas ninguém vem pegar.
376
00:39:07,780 --> 00:39:11,310
Não sei o que fazer.
Telefonar parece embaraçoso.
377
00:39:12,010 --> 00:39:16,970
Quem sabe o que estão pensando?
378
00:39:23,460 --> 00:39:25,010
Tem visto a Jham?
379
00:39:27,460 --> 00:39:28,610
É claro.
380
00:39:35,020 --> 00:39:40,010
...Para podermos ver novamente
381
00:40:22,120 --> 00:40:25,270
Mais silencioso
382
00:40:25,540 --> 00:40:26,690
Este lugar não mudou nada.
383
00:40:26,891 --> 00:40:30,920
A construção no fim da rua
está concluída.
384
00:40:31,821 --> 00:40:36,901
Ótimo. Gosto bastante daqui,
mas era muito barulhento antes.
385
00:40:40,100 --> 00:40:43,900
Gitai não está aqui hoje?
386
00:40:44,950 --> 00:40:47,870
Ela faleceu...
387
00:40:49,040 --> 00:40:51,020
há cerca de um ano.
388
00:40:53,070 --> 00:40:55,060
Sinto muito.
389
00:41:00,050 --> 00:41:03,900
E o rapaz que veio com você?
390
00:41:04,050 --> 00:41:06,600
Ah, ele partiu há muito tempo.
391
00:41:11,050 --> 00:41:16,600
Ele tirou uma foto de Gitai.
Prometeu mandá-la.
392
00:41:16,940 --> 00:41:18,501
Mas nunca o fez.
393
00:41:21,000 --> 00:41:22,950
Não a recebi.
394
00:41:24,030 --> 00:41:28,000
Se eu vê-lo, digo a ele.
395
00:41:29,900 --> 00:41:33,930
Gostaria dela. Pode ser
uma das últimas fotos de Gita.
396
00:41:34,000 --> 00:41:36,920
Não tirávamos muitas fotos
de família.
397
00:41:39,000 --> 00:41:42,980
Não estou certa de tê-la.
Vou verificar quando chegar em casa.
398
00:41:42,981 --> 00:41:46,100
Obrigada. Eu realmente gostaria.
399
00:41:48,060 --> 00:41:49,940
Certo.
400
00:41:51,600 --> 00:41:53,600
E então...
401
00:41:55,120 --> 00:42:00,110
Onde está?
402
00:42:02,120 --> 00:42:04,310
Aquela que lhe dei
há dois anos.
403
00:42:06,520 --> 00:42:09,790
A que eu mandei você guardar,
porque não queria ver.
404
00:42:13,280 --> 00:42:14,370
Sim, aquela.
405
00:42:15,600 --> 00:42:18,950
Não jogou fora, não é?
Já lhe disse para fazer isso.
406
00:42:30,920 --> 00:42:32,910
Já procurei lá.
407
00:42:41,360 --> 00:42:42,910
Procurei por toda parte.
408
00:42:49,560 --> 00:42:52,710
Pode me ajudar a pensar?
Preciso dela.
409
00:43:00,720 --> 00:43:06,190
Como pensou em escondê-la lá?
410
00:43:07,720 --> 00:43:09,630
Não, não procurei lá.
411
00:43:09,880 --> 00:43:14,870
Espero não encontrá-la
412
00:44:41,360 --> 00:44:47,110
Um garoto tomava sorvete
em uma clínica em Siphraya
413
00:44:49,580 --> 00:44:51,340
Gosta de alguma dessas?
414
00:44:55,580 --> 00:44:57,650
Vou tentar achar algo parecido.
415
00:44:58,410 --> 00:45:01,250
Tenho certeza que há uma.
416
00:45:05,600 --> 00:45:06,700
Acho que já basta.
417
00:45:09,550 --> 00:45:12,170
Gosta mais de qual?
418
00:45:13,460 --> 00:45:14,590
Olhe novamente.
419
00:45:23,480 --> 00:45:24,710
Essa.
420
00:45:25,080 --> 00:45:28,590
Parece com a da sua foto.
421
00:45:28,720 --> 00:45:32,110
Realmente, o formato,
o estilo, estão certos.
422
00:45:32,320 --> 00:45:35,430
Não sei como explicar...
423
00:45:36,160 --> 00:45:40,550
Mas a foto ainda me agrada mais.
424
00:45:45,720 --> 00:45:47,510
Acho que deveríamos
mudar de locação.
425
00:45:49,760 --> 00:45:51,710
Vou ter de mudar o roteiro.
426
00:45:55,640 --> 00:45:58,790
Vamos dar uma olhada
na primeira novamente.
427
00:46:29,840 --> 00:46:31,230
Onde é isso?
428
00:46:31,680 --> 00:46:33,510
Siphraya.
429
00:46:41,880 --> 00:46:46,270
Estranho. Sem esta foto,
é como se a clínica nunca tivesse existido.
430
00:46:54,880 --> 00:46:58,390
Lavar
431
00:47:00,400 --> 00:47:03,100
É tudo que eu tenho.
432
00:47:05,430 --> 00:47:08,280
Aqui, copiei tudo para você.
433
00:47:11,400 --> 00:47:13,350
- Está nesse pendrive.
- Certo.
434
00:47:20,920 --> 00:47:22,350
Tudo bem?
435
00:47:23,440 --> 00:47:24,470
Como?
436
00:47:25,310 --> 00:47:27,710
- Você parece triste.
- Não é nada.
437
00:47:29,810 --> 00:47:31,610
Tudo certo.
438
00:47:35,440 --> 00:47:37,910
Vai ficar tudo bem.
439
00:47:38,720 --> 00:47:44,310
Minhas fotos já ajudam.
440
00:47:45,120 --> 00:47:49,210
O resto não é muito diferente.
É só trabalho, não?
441
00:47:57,120 --> 00:48:02,430
Não, há algumas
que nunca mostrei a ninguém.
442
00:48:04,310 --> 00:48:07,370
Se não puderem ser restauradas,
as perdi definitivamente.
443
00:48:16,280 --> 00:48:17,590
Fotos do quê?
444
00:48:24,120 --> 00:48:25,670
De um cara.
445
00:48:32,830 --> 00:48:34,070
Sabia.
446
00:48:35,360 --> 00:48:37,730
- O quê?
- Quem?
447
00:49:03,520 --> 00:49:05,550
3,500 baht, por favor.
448
00:49:12,160 --> 00:49:14,670
- Aqui.
- Obrigado.
449
00:49:14,830 --> 00:49:18,790
Não o deixe tanto tempo
da próxima vez. Ele sente saudades.
450
00:49:19,960 --> 00:49:24,110
Eu estava para pegá-lo
há meses.
451
00:49:24,560 --> 00:49:27,110
Mas foi melhor hoje.
452
00:49:27,610 --> 00:49:29,210
Você não tinha pressa?
453
00:49:29,940 --> 00:49:35,250
Pensei que tivesse.
Parecia usá-lo com frequência.
454
00:49:35,420 --> 00:49:39,890
Quanto mais rápido eu pego,
mais rápido o tenho, não?
455
00:49:41,100 --> 00:49:42,810
Bem, sim... sim.
456
00:49:43,220 --> 00:49:45,210
Exato.
457
00:49:47,100 --> 00:49:51,290
- Então está tudo aqui?
- Sim, todos os arquivos.
458
00:49:53,610 --> 00:49:54,930
Todos?
459
00:49:55,340 --> 00:49:57,810
Todos eles.
Não está feliz?
460
00:49:59,220 --> 00:50:00,290
Bem...
461
00:50:02,130 --> 00:50:03,330
É claro.
462
00:50:06,460 --> 00:50:08,290
Você não parece muito contente.
463
00:50:23,610 --> 00:50:27,010
Quer que eu apague algo?
464
00:50:31,700 --> 00:50:36,650
O que significa "onde"?
465
00:50:44,851 --> 00:50:48,000
Senha incorreta.
Por favor, tente novamente.
466
00:50:55,800 --> 00:50:58,501
Não consigo acessar minha conta.
467
00:51:00,320 --> 00:51:03,290
Esqueci minha senha.
468
00:51:22,600 --> 00:51:25,880
Por favor, responda
a pergunta de segurança.
469
00:51:36,640 --> 00:51:39,270
O relógio na parede
para de tiquetaquear
470
00:51:39,600 --> 00:51:43,490
Oom... ele vivia aqui.
Cerca desta altura.
471
00:51:44,530 --> 00:51:47,450
Não há ninguém
chamado Oom aqui.
472
00:51:50,500 --> 00:51:53,010
Mas eu costumava vir aqui.
473
00:51:55,140 --> 00:51:59,690
Fala do antigo proprietário?
Ele se mudou há muito tempo.
474
00:52:00,010 --> 00:52:03,530
- Esse?
- Sim.
475
00:52:03,860 --> 00:52:05,610
É mesmo?
476
00:52:05,740 --> 00:52:09,050
- Há muito tempo?
- Há cerca de um ano.
477
00:52:13,010 --> 00:52:18,610
Vim aqui ver esta locação.
478
00:52:18,780 --> 00:52:21,010
Para a filmagem de um filme.
479
00:52:21,820 --> 00:52:26,210
Tem certeza? Está bagunçado.
Há algumas pessoas vivendo aqui.
480
00:52:27,260 --> 00:52:29,770
Não sou só eu.
481
00:52:29,940 --> 00:52:33,610
- O quê?
- Algumas pessoas vivem aqui.
482
00:52:36,340 --> 00:52:39,570
Não posso permitir sozinho.
483
00:52:39,980 --> 00:52:43,530
Posso dar uma olhada primeiro?
484
00:52:44,620 --> 00:52:47,730
É claro, entre.
485
00:53:53,520 --> 00:53:57,050
Uma faixa cinza
486
00:54:08,010 --> 00:54:11,890
Só pude restaurar algumas.
487
00:54:13,010 --> 00:54:16,930
E elas ficaram
com uma faixa cinza em cima.
488
00:54:17,340 --> 00:54:19,490
Em todas as fotos.
489
00:54:19,820 --> 00:54:22,250
Basicamente, fracassei.
490
00:54:24,620 --> 00:54:28,690
Sinto muito.
491
00:54:38,820 --> 00:54:40,210
O que é isso?
492
00:54:48,530 --> 00:54:53,130
É de quando comecei a trabalhar.
493
00:55:00,140 --> 00:55:02,090
Eu saía em busca de locações
com um amigo.
494
00:55:02,260 --> 00:55:04,810
Um amigo
495
00:55:04,980 --> 00:55:08,110
Ele era diretor de arte,
então tínhamos de ir juntos.
496
00:55:10,100 --> 00:55:12,130
Esta foi na cobertura
de um antigo hotel.
497
00:55:12,980 --> 00:55:14,610
O ar era muito agradável
lá em cima.
498
00:55:17,580 --> 00:55:22,330
Já havíamos terminado nosso trabalho,
mas ficamos sentados lá...
499
00:55:23,900 --> 00:55:27,170
até o segurança nos expulsar.
500
00:55:27,460 --> 00:55:30,970
Quase não conseguimos permissão
para filmar.
501
00:55:38,940 --> 00:55:41,650
Pensando nisso tudo,
meio que sinto falta dele.
502
00:55:42,780 --> 00:55:47,830
Formal
503
00:55:48,240 --> 00:55:50,270
O nome dele é Oom.
504
00:55:51,120 --> 00:55:53,610
Parece nome de garota.
505
00:55:55,060 --> 00:55:58,000
Ele foi muito formal
no primeiro dia.
506
00:56:00,130 --> 00:56:05,000
Lembro de implicar com ele
por causa disso.
507
00:56:07,130 --> 00:56:12,400
E íamos a todo lugar juntos.
508
00:56:17,500 --> 00:56:19,790
Ele gostava de tirar fotos
das pessoas.
509
00:56:20,340 --> 00:56:22,290
Mão direita
510
00:56:22,500 --> 00:56:26,530
Ele tirava sem dizer a elas.
511
00:56:28,100 --> 00:56:30,850
E ele nunca manda as fotos
pra ninguém.
512
00:56:31,530 --> 00:56:33,410
Isso não é muito gentil.
513
00:56:36,380 --> 00:56:40,490
Só recebi algumas fotos dele.
514
00:56:47,560 --> 00:56:49,180
Fique parado ali
515
00:56:49,230 --> 00:56:51,610
Mas ele não gostava
de ser fotografado.
516
00:56:52,300 --> 00:56:55,000
Quanto eu tinha de tirar fotos
para o trabalho,
517
00:56:55,080 --> 00:56:57,090
ele não gostava de sair nelas.
518
00:57:04,500 --> 00:57:08,670
"Vamos tirar uma foto juntos.
O céu está lindo."
519
00:57:09,500 --> 00:57:11,570
Não sei onde ele está agora.
520
00:57:14,620 --> 00:57:18,210
Trabalhei com ele por meses.
521
00:57:18,340 --> 00:57:20,450
Todas as fotos estão aqui.
522
00:57:23,500 --> 00:57:27,570
É triste que não terei
uma foto dele novamente.
523
00:57:29,530 --> 00:57:32,970
Por que triste?
Ainda pode se lembrar dele.
524
00:58:25,020 --> 00:58:29,810
"Adorei a conversa de hoje."
525
00:58:36,580 --> 00:58:37,650
Olá.
526
00:58:39,580 --> 00:58:40,720
Jahm, está acordada?
527
00:58:42,650 --> 00:58:44,510
Sou eu.
528
00:58:46,740 --> 00:58:49,500
Droga, quer voltar a dormir?
529
00:58:50,580 --> 00:58:52,730
Ah, não é nada.
530
00:58:56,804 --> 00:59:02,320
Só estou olhando
umas mensagens antigas
531
00:59:02,700 --> 00:59:05,700
e achei uma que você me mandou.
532
00:59:07,510 --> 00:59:12,560
Você escreveu,
"Adorei a conversa de hoje."
533
00:59:14,550 --> 00:59:16,530
Você a mandou em
534
00:59:16,731 --> 00:59:20,650
20/06/08.
535
00:59:23,680 --> 00:59:27,640
Se lembra do que falávamos?
536
00:59:31,730 --> 00:59:34,710
Nada. Só quero saber.
537
00:59:35,660 --> 00:59:37,611
Só quero lembrar.
538
00:59:47,720 --> 00:59:49,650
Não, não foi isso.
539
00:59:57,500 --> 00:59:59,500
Não é isso.
540
01:00:00,500 --> 01:00:01,620
Isso foi outro mês.
541
01:00:08,550 --> 01:00:10,570
Como vou saber?
542
01:00:43,980 --> 01:00:48,970
Longe
543
01:03:05,960 --> 01:03:17,250
Vai chover hoje
544
01:03:17,500 --> 01:03:21,030
Oi, Karn.
Estou em outra locação.
545
01:03:21,100 --> 01:03:26,100
Não é exatamente o que você queria,
mas pode funcionar.
546
01:03:27,180 --> 01:03:29,180
Sim, é uma cobertura.
547
01:03:32,150 --> 01:03:35,050
Vou tirar fotos para você.
548
01:03:36,140 --> 01:03:38,240
Certo. Sim.
549
01:03:40,080 --> 01:03:42,110
Tudo bem, tchau.
550
01:06:03,500 --> 01:06:06,000
Tradução por sleepy.joe37601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.