All language subtitles for 36.2012.720p.DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,000 --> 00:00:28,700 O primeiro dia de trabalho era um sábado 2 00:02:25,400 --> 00:02:30,100 Administração da Propriedade: Contatar a Srta. Wilaiporn 3 00:02:31,570 --> 00:02:34,400 Perdão, está esperando por algo? 4 00:02:34,590 --> 00:02:36,590 Não. É que você ainda está tirando fotos. 5 00:02:36,640 --> 00:02:40,500 Ah, essas não são para o trabalho. 6 00:02:40,540 --> 00:02:41,640 Eu sei. 7 00:02:51,550 --> 00:02:53,470 A locação está boa para você? 8 00:02:56,580 --> 00:02:59,510 Ótima. 9 00:03:01,420 --> 00:03:03,430 O que você acha? 10 00:03:03,590 --> 00:03:05,440 Bem... 11 00:03:08,420 --> 00:03:11,620 O banheiro é no térreo, 12 00:03:12,570 --> 00:03:16,570 o que é um problema. 13 00:03:17,470 --> 00:03:22,470 Temos de arrumar a base no térreo mas não há elevadores. 14 00:03:22,570 --> 00:03:24,520 Então todos terão de subir. 15 00:03:25,580 --> 00:03:26,630 Talvez... 16 00:03:28,580 --> 00:03:32,460 Também não sei por onde pode passar a fiação. 17 00:03:33,500 --> 00:03:35,410 Que andar é este? 18 00:03:35,450 --> 00:03:36,610 Sexto. 19 00:03:38,510 --> 00:03:40,590 Quanto à direção de arte, está bom? 20 00:03:41,550 --> 00:03:43,470 Bem... 21 00:03:44,120 --> 00:03:47,500 Acho que está bom. Mas a passarela é bem estreita. 22 00:03:47,540 --> 00:03:49,570 Isso é um tanto problemático. 23 00:04:20,470 --> 00:04:22,520 Perdão, qual é o seu nome? 24 00:04:23,510 --> 00:04:24,560 Oom. 25 00:04:25,550 --> 00:04:28,420 - Parece nome de garota. - Mesmo? 26 00:04:28,590 --> 00:04:31,420 De garota? 27 00:04:33,420 --> 00:04:34,600 Não acho. 28 00:04:35,450 --> 00:04:38,460 Talvez haja uma porção de garotas chamadas Oom. 29 00:04:53,600 --> 00:04:57,460 Ele disse que estaria aqui em 10 minutos. 30 00:04:57,550 --> 00:05:00,130 - Vamos ter de esperá-lo. - Ah, tudo bem. 31 00:05:00,520 --> 00:05:02,620 Posso esperar. 32 00:05:04,580 --> 00:05:08,480 - Não tem de ser tão formal comigo. - Ah, tudo bem. 33 00:05:08,530 --> 00:05:10,990 - Sério, é estranho. - Certo. 34 00:05:18,820 --> 00:05:23,520 Tire uma foto para podermos ver novamente 35 00:06:02,490 --> 00:06:04,620 Por que está tirando tantas fotos? 36 00:06:06,520 --> 00:06:11,500 Assim o diretor tem algumas opções. 37 00:06:11,540 --> 00:06:15,430 Vi você tirando várias na sacada. 38 00:06:15,590 --> 00:06:18,490 Assim ele pode usá-las para composições de tomadas. 39 00:06:23,610 --> 00:06:28,490 Você deleta as fotos depois do trabalho estar feito? 40 00:06:28,570 --> 00:06:30,520 Nunca. 41 00:06:31,550 --> 00:06:35,440 Eu as guardo. Podem ser úteis um dia. 42 00:06:39,620 --> 00:06:42,000 São muitas fotos. 43 00:06:44,420 --> 00:06:47,570 Sim, mas é fácil agora. 44 00:06:48,630 --> 00:06:53,450 É só salvá-las num HD. 45 00:06:56,080 --> 00:06:57,620 E como as guarda? 46 00:06:59,560 --> 00:07:02,510 Em HDs. Um para cada ano. 47 00:07:09,710 --> 00:07:11,420 Sai... 48 00:07:16,960 --> 00:07:19,430 Antes de fotografar com uma câmera digital, 49 00:07:19,660 --> 00:07:21,230 você fotografava com uma analógica? 50 00:07:21,840 --> 00:07:23,110 Sim, fotografava. 51 00:07:23,320 --> 00:07:24,510 Esse é engraçado. 52 00:07:25,240 --> 00:07:27,510 Mas não mais? 53 00:07:30,240 --> 00:07:33,310 Não, só uso câmeras digitais agora. 54 00:07:33,520 --> 00:07:36,790 É muito mais fácil. 55 00:07:37,240 --> 00:07:39,150 Não dá para fotografar muita coisa com filme. 56 00:07:40,120 --> 00:07:46,000 É preciso revelar e tal. Sai caro. 57 00:07:56,320 --> 00:07:59,020 O que acha do quarto? 58 00:08:00,600 --> 00:08:02,470 Acho... 59 00:08:03,860 --> 00:08:10,270 A capa do livro que ela lê é uma casa sem porta 60 00:08:10,800 --> 00:08:13,420 Certo, vou alugar o quarto. 61 00:08:13,500 --> 00:08:16,550 O outro é muito barulhento. 62 00:08:16,590 --> 00:08:18,620 O que vão filmar? 63 00:08:19,420 --> 00:08:20,580 Um filme. 64 00:08:22,450 --> 00:08:24,520 - Haverá muitas pessoas? - Bem... 65 00:08:24,550 --> 00:08:27,590 Juntando elenco e equipe, 30 pessoas. 66 00:08:28,410 --> 00:08:30,470 Vão incomodar os moradores? 67 00:08:30,510 --> 00:08:33,400 Vai haver certa movimentação, mas sem muito barulho. 68 00:08:33,440 --> 00:08:36,030 - Talvez tenhamos de usar a eletricidade - É claro. 69 00:08:36,430 --> 00:08:39,020 - Todas as tomadas funcionam? - Sim. 70 00:08:39,420 --> 00:08:41,620 - Todas as luzes funcionam? - Sim. 71 00:08:42,460 --> 00:08:43,590 Quanto tempo vai levar? 72 00:08:45,620 --> 00:08:49,400 Começamos às 6:00 e terminamos às 18:00. 73 00:08:50,570 --> 00:08:53,630 Quanto você vai cobrar? 74 00:08:56,600 --> 00:08:58,620 5,000 está bom? 75 00:08:59,410 --> 00:09:03,420 Acho que sim. Se houver um entrave, entro em contato. 76 00:09:03,460 --> 00:09:05,610 É claro. É só me ligar. 77 00:09:06,410 --> 00:09:11,510 - Podemos usar o estacionamento lá embaixo? - É claro. 78 00:09:11,570 --> 00:09:15,540 - Comporta quantos carros? - Cerca de 30. 79 00:09:17,570 --> 00:09:19,640 Certo, obrigada. 80 00:09:20,430 --> 00:09:23,400 - Essa é sua filha? - Sim. 81 00:09:23,450 --> 00:09:27,420 - Gita, diga olá. - Olá. 82 00:09:27,550 --> 00:09:30,400 - Quantos anos você tem? - Doze. 83 00:09:30,440 --> 00:09:32,440 Doze? 84 00:09:32,470 --> 00:09:36,600 - Posso tirar uma foto dela? - Sim. É claro. 85 00:09:37,540 --> 00:09:42,420 - Ela pode ser uma estrela um dia? - Acho que sim. 86 00:09:44,410 --> 00:09:45,990 Ela tem um lindo sorriso. 87 00:09:54,440 --> 00:09:57,190 Gita, venha para cá. 88 00:09:58,430 --> 00:10:00,110 Certo. 89 00:10:01,040 --> 00:10:02,100 Ótimo. 90 00:10:03,040 --> 00:10:05,210 Ela parece iraniana. 91 00:10:06,430 --> 00:10:11,470 - Vou lhe mandar uma cópia. - Obrigada. 92 00:10:11,570 --> 00:10:14,420 Mas não tenho certeza se... 93 00:10:19,270 --> 00:10:23,990 Copiando... 94 00:10:30,080 --> 00:10:32,100 Você tem quantos em casa? 95 00:10:34,640 --> 00:10:36,300 Muitos. 96 00:10:36,740 --> 00:10:39,710 Não, quero saber quantos. 97 00:10:40,160 --> 00:10:42,190 Bem, já tem quatro anos. 98 00:10:42,860 --> 00:10:44,790 Quatro anos? 99 00:10:47,170 --> 00:10:49,170 E você se lembra do que fotografa? 100 00:10:49,630 --> 00:10:52,780 É claro. Tenho boa memória. 101 00:10:56,240 --> 00:10:58,370 Nunca se esquece do que fotografa? 102 00:10:59,320 --> 00:11:01,290 Não, me lembro de tudo. 103 00:11:02,100 --> 00:11:03,230 De todas? 104 00:11:05,780 --> 00:11:10,250 O que você fotografou há dois anos, em abril? 105 00:11:15,900 --> 00:11:17,450 Fotografei... 106 00:11:17,880 --> 00:11:20,510 - Está demorando demais. - Uma viagem de família. 107 00:11:20,680 --> 00:11:22,310 Demorou muito. 108 00:11:25,000 --> 00:11:26,800 É verdade. 109 00:11:28,240 --> 00:11:30,150 Só respondeu para me derrotar. 110 00:11:31,680 --> 00:11:33,790 Não, realmente me lembro. 111 00:11:36,320 --> 00:11:38,470 O que acha desta locação? 112 00:11:40,720 --> 00:11:43,710 Acho boa, mas... 113 00:11:43,920 --> 00:11:46,630 A proprietária parece exigente. 114 00:11:46,760 --> 00:11:50,350 Não sei se será fácil. 115 00:11:51,440 --> 00:11:55,990 - O que você acha? - Me preocupo com a aparelhagem. 116 00:11:56,160 --> 00:12:01,150 Talvez tenhamos problemas com o tempo. 117 00:12:01,320 --> 00:12:04,350 Se tivermos de filmar à noite, 118 00:12:04,820 --> 00:12:08,950 pode haver problemas com a proprietária. 119 00:12:10,350 --> 00:12:13,190 Vou pedir confirmação. 120 00:12:14,960 --> 00:12:19,510 Parece que você gosta desta locação. Tirou várias fotos. 121 00:12:19,720 --> 00:12:22,510 Sim, gosto. 122 00:12:27,840 --> 00:12:30,510 Tenho de usar um cartão de 16 GB. 123 00:12:30,920 --> 00:12:33,430 Mesmo dez cartões de 16 GB não serão o bastante. 124 00:12:35,140 --> 00:12:37,450 Que chato! 125 00:12:37,620 --> 00:12:40,330 Sua ex vende câmeras digitais ou algo assim? 126 00:12:44,120 --> 00:12:46,110 Nunca tive namorada. 127 00:13:00,820 --> 00:13:05,520 O lugar tem um passado? 128 00:13:09,650 --> 00:13:12,770 Yam parou nas ruínas... 129 00:13:16,060 --> 00:13:19,030 E observou as glórias passadas. 130 00:13:26,531 --> 00:13:27,700 - Me ouviu? - O quê? 131 00:13:27,751 --> 00:13:30,530 Yam parou nas ruínas... 132 00:13:31,680 --> 00:13:35,561 - E observou as glórias passadas. - Glórias passadas? 133 00:13:39,600 --> 00:13:44,500 Este lugar é glorioso. Há preservativos pelo chão. 134 00:13:48,330 --> 00:13:49,590 Era o quê antes? 135 00:13:51,390 --> 00:13:53,390 Um motel. 136 00:13:55,500 --> 00:14:00,000 O proprietário disse que funcionava desde a Guerra do Vietnã. 137 00:14:01,190 --> 00:14:03,220 Desde a Guerra do Vietnã? 138 00:14:13,190 --> 00:14:15,080 E você... 139 00:14:15,230 --> 00:14:19,130 tem alguma lembrança com esse motel? 140 00:14:19,171 --> 00:14:21,040 Não, 141 00:14:22,090 --> 00:14:24,240 eu vivia aqui perto. 142 00:14:25,070 --> 00:14:27,090 Passava por aqui todos os dias quando era nova. 143 00:14:28,160 --> 00:14:31,040 Acho bonito. 144 00:14:31,190 --> 00:14:37,150 Ele não nos deu uma descrição clara do que queria? 145 00:14:38,170 --> 00:14:41,110 Ele disse que queria um lugar com passado. 146 00:14:41,230 --> 00:14:43,130 Um lugar com um passado? 147 00:14:45,060 --> 00:14:48,100 Se você gosta de motéis, eu conheço um melhor. 148 00:14:49,190 --> 00:14:52,000 - Ele tem um passado? - É claro. 149 00:14:52,051 --> 00:14:54,070 Um passado com você? 150 00:15:01,010 --> 00:15:03,740 Você conhece vários lugares. Devia ser um explorador de locações. 151 00:15:06,030 --> 00:15:08,220 Mas aí você perderia o seu emprego. 152 00:15:10,150 --> 00:15:14,140 Você está certo. Continue como diretor de arte. 153 00:15:28,060 --> 00:15:31,170 O que você estudou? 154 00:15:33,090 --> 00:15:35,670 - Arqueologia. - Arqueologia? 155 00:15:36,130 --> 00:15:37,190 Sim. 156 00:15:38,040 --> 00:15:39,101 E você? 157 00:15:39,420 --> 00:15:42,090 Veterinária. 158 00:15:42,130 --> 00:15:44,140 - Como? - Veterinária. 159 00:15:44,190 --> 00:15:45,030 É sério? 160 00:15:48,051 --> 00:15:52,000 Meu cachorro está doente. Pode dar uma olhada nele? 161 00:15:52,001 --> 00:15:53,101 Macho ou fêmea? 162 00:15:53,150 --> 00:15:55,050 - Ahn? - Macho ou fêmea? 163 00:15:55,051 --> 00:15:59,000 - Macho. - Sou especializado em fêmeas. 164 00:16:01,301 --> 00:16:04,021 Não é a minha área. 165 00:16:04,390 --> 00:16:06,240 Tolo. 166 00:16:09,720 --> 00:16:11,710 Pode ficar parado ali? 167 00:16:12,530 --> 00:16:13,680 Vou tentar uma composição. 168 00:16:13,720 --> 00:16:16,620 - Tentar o quê? - Uma composição. Para o diretor. 169 00:16:16,710 --> 00:16:20,121 - Fique parado ali. - Não, não gosto de ser fotografado. 170 00:16:20,272 --> 00:16:22,110 - Por favor! - Não. 171 00:16:22,141 --> 00:16:26,070 - Isto é trabalho, não diversão. - Eu sei. 172 00:16:26,100 --> 00:16:28,171 Façamos assim: você vai pra lá 173 00:16:29,000 --> 00:16:30,090 e eu tiro a foto. 174 00:16:30,140 --> 00:16:32,110 - Tudo bem? - Certo. Façamos desse jeito. 175 00:16:32,111 --> 00:16:35,111 - Onde você quer? - Que chato! 176 00:16:35,142 --> 00:16:38,040 Segure isso, vou ficar aqui. 177 00:16:38,200 --> 00:16:40,180 - Aqui? - Preciso ficar no meio. 178 00:16:41,111 --> 00:16:42,240 Espere um momento. 179 00:16:43,190 --> 00:16:45,220 Qual é a composição? 180 00:16:46,031 --> 00:16:47,190 Vou ficar bem aqui. 181 00:16:54,380 --> 00:16:56,280 Cuidado com os pregos. 182 00:17:04,031 --> 00:17:07,040 Sai, vá um pouco para a esquerda. 183 00:17:08,150 --> 00:17:11,190 - Sua esquerda ou minha? - Sua. 184 00:17:13,050 --> 00:17:14,070 Pronta? 185 00:17:17,001 --> 00:17:18,081 Certo. 186 00:17:18,620 --> 00:17:20,120 Um, dois... 187 00:17:21,180 --> 00:17:22,220 Mais uma. 188 00:17:22,890 --> 00:17:30,000 Um pássaro vermelho-violeta voava no céu 189 00:17:36,580 --> 00:17:37,650 Sai. 190 00:17:42,140 --> 00:17:43,210 Vê isso? 191 00:17:43,860 --> 00:17:45,210 Sim. É lindo. 192 00:17:51,940 --> 00:17:53,330 Olhe primeiro. 193 00:17:55,220 --> 00:17:57,010 Não fotografe ainda. 194 00:17:57,660 --> 00:17:58,930 Espere. 195 00:18:13,820 --> 00:18:15,210 Já foi. 196 00:18:20,180 --> 00:18:21,250 Olhe. 197 00:18:25,180 --> 00:18:28,610 Se visse com seus olhos, seria mais bonito. 198 00:18:31,010 --> 00:18:32,650 Por que não olhou? 199 00:18:36,580 --> 00:18:39,010 Por sorte o peguei a tempo. 200 00:18:41,010 --> 00:18:44,570 Se não tivesse tirado a foto, estaria perdido pra sempre. 201 00:18:45,380 --> 00:18:47,210 Não haveria problema. 202 00:18:47,460 --> 00:18:49,350 Pois já o tínhamos visto. 203 00:18:51,780 --> 00:18:53,930 Mas a foto pode ser guardada. 204 00:18:58,010 --> 00:19:00,210 Está feliz agora? 205 00:19:04,380 --> 00:19:06,010 Chame-me pra almoçar, então. 206 00:19:08,920 --> 00:19:12,150 Roubo 207 00:19:12,900 --> 00:19:14,600 Tem um CD virgem? 208 00:19:15,400 --> 00:19:17,790 - Sim. - Pode me emprestar? 209 00:19:19,000 --> 00:19:20,170 Para quê? 210 00:19:23,880 --> 00:19:25,850 Quero copiar alguns arquivos do HD. 211 00:19:26,780 --> 00:19:29,370 - Qual? - Do seu. 212 00:19:29,900 --> 00:19:34,410 Ei, não mexa nas minhas coisas. Tire esse cabo. 213 00:19:38,340 --> 00:19:39,810 Tire. 214 00:19:44,660 --> 00:19:46,210 Já tirou? 215 00:20:45,510 --> 00:20:50,150 "Não gosto de ser fotografado." 216 00:20:50,620 --> 00:20:54,210 Com licença, posso pegar a folha de informações 217 00:20:54,360 --> 00:20:56,230 para tirar uma foto? 218 00:21:12,520 --> 00:21:13,910 Obrigada. 219 00:22:05,620 --> 00:22:09,890 Como? 220 00:22:10,250 --> 00:22:12,120 Pode tirar uma foto minha? 221 00:22:13,021 --> 00:22:14,840 Achei que não gostava que o fotografassem. 222 00:22:15,030 --> 00:22:16,080 Vamos! 223 00:22:18,071 --> 00:22:19,190 - O botão vermelho? - Sim. 224 00:22:40,691 --> 00:22:42,640 Não tenho certeza se ficou boa. 225 00:22:46,490 --> 00:22:47,570 Vamos tirar uma juntos. 226 00:22:49,810 --> 00:22:52,440 - Como? - Juntos. 227 00:22:52,530 --> 00:22:54,420 O céu está lindo. 228 00:22:58,421 --> 00:22:59,540 Com a minha câmera, então. 229 00:22:59,541 --> 00:23:01,630 A minha tem timer. 230 00:23:02,520 --> 00:23:04,450 A minha também. 231 00:23:04,600 --> 00:23:06,420 - Com a minha. - A minha é melhor. 232 00:23:06,460 --> 00:23:08,400 A minha é mais confiável. 233 00:23:39,220 --> 00:23:44,150 Tia Paew faz um ótimo caril de cogumelos 234 00:23:51,730 --> 00:23:53,600 Seu cabelo. 235 00:23:54,660 --> 00:23:56,601 O vento está soprando seu cabelo. 236 00:24:04,830 --> 00:24:07,780 Aonde você vai depois? 237 00:24:08,881 --> 00:24:11,530 Quer comer salada de mamão? 238 00:24:13,610 --> 00:24:17,610 Há um bom caril de cogumelos aqui perto. 239 00:24:19,630 --> 00:24:20,690 Caril de cogumelos? 240 00:24:24,640 --> 00:24:25,820 Sim, caril de cogumelos. 241 00:24:27,780 --> 00:24:30,620 - Eles têm salada de broto de bambu? - Sim. 242 00:24:30,660 --> 00:24:31,740 Salada de mamão com caranguejo? 243 00:24:31,790 --> 00:24:33,741 Com picles de peixe também. 244 00:26:01,000 --> 00:26:06,050 O primeiro dia de estágio de Cham foi em um sábado 245 00:26:43,800 --> 00:26:44,870 - Cham. - Sim. 246 00:26:46,050 --> 00:26:48,480 - Pode ficar parado ali? - Certo. 247 00:26:53,490 --> 00:26:56,450 - Onde? - Venha nesta direção. 248 00:26:56,500 --> 00:26:57,580 Aí. Pare. 249 00:27:06,710 --> 00:27:07,800 Certo. 250 00:27:39,860 --> 00:27:40,980 - Cham. - Sim. 251 00:27:41,000 --> 00:27:44,000 - Você está em qual ano? - Terceiro ano. 252 00:27:44,830 --> 00:27:48,910 - Qual curso e universidade? - Comunicação na Universidade de Rangsit. 253 00:27:49,911 --> 00:27:53,050 Por que está estagiando aqui? 254 00:27:53,200 --> 00:27:55,450 Eu não sei. Tente assim. 255 00:27:56,320 --> 00:27:57,590 E o que está achando? 256 00:27:57,960 --> 00:28:04,200 Karn tomava sorvete em frente da clínica 257 00:28:07,760 --> 00:28:09,550 Por que gosta desta locação? 258 00:28:11,910 --> 00:28:12,750 Por quê? 259 00:28:14,080 --> 00:28:18,870 Se não conseguirmos alugar esta, vou achar uma parecida. 260 00:28:22,320 --> 00:28:24,030 Eu escrevi a história baseando-me neste prédio. 261 00:28:24,531 --> 00:28:29,527 Quando iniciei o roteiro, a história começava aqui. 262 00:28:31,300 --> 00:28:36,428 Quando eu era criança, brincava por aqui. Costumava ser uma clínica. 263 00:28:42,950 --> 00:28:47,030 Você tem algo em mente? 264 00:28:47,831 --> 00:28:53,600 Como a estrutura ou cor? 265 00:28:53,851 --> 00:28:57,000 - No caso de não conseguirmos. - Não. Não tenho outro lugar em mente. 266 00:28:57,800 --> 00:28:59,901 Na verdade, não se trata da estrutura ou da cor. 267 00:29:00,860 --> 00:29:03,900 Eu apenas gosto... Como se diz? 268 00:29:03,950 --> 00:29:10,200 Da atmosfera desse lugar. Não é só a estrutura. 269 00:29:15,950 --> 00:29:24,301 Bem, tente consegui-la primeiro. Se não der, volto a pensar. 270 00:29:24,850 --> 00:29:26,000 Certo. 271 00:29:29,020 --> 00:29:37,930 Não é como as outras locações que usamos para comerciais. 272 00:29:38,810 --> 00:29:45,500 Tem um passado. Talvez... 273 00:29:47,560 --> 00:29:51,790 Certo. Costumava ser o quê? 274 00:29:54,600 --> 00:29:59,500 Ainda há alguns tabletes de vitamina C pelo chão 275 00:30:06,000 --> 00:30:08,500 Oi, Karn. 276 00:30:09,300 --> 00:30:11,420 Estou na locação. 277 00:30:12,850 --> 00:30:14,920 O prédio foi derrubado. 278 00:30:17,800 --> 00:30:19,000 Tenho certeza. 279 00:30:20,950 --> 00:30:25,950 Sim. Mostrei a foto a um vizinho. É mesmo o local. 280 00:30:34,200 --> 00:30:38,160 Tenho um lugar parecido em mente. 281 00:30:38,200 --> 00:30:44,050 Tem a mesma estrutura mas pode ser um pouco barulhento. 282 00:30:44,300 --> 00:30:45,951 Vou lhe manter informado. 283 00:30:46,800 --> 00:30:48,900 Vou dar uma olhada nas fotos antigas. 284 00:30:49,950 --> 00:30:55,000 Vou precisar de alguns dias. Não sei ao certo em qual HD está. 285 00:30:56,860 --> 00:30:57,870 Sim. 286 00:31:01,300 --> 00:31:06,290 Total de 4.697 arquivos 287 00:32:09,400 --> 00:32:10,600 Que diabos? 288 00:32:32,080 --> 00:32:36,030 Costumava ser 289 00:32:39,380 --> 00:32:41,370 Jham, realmente não se lembra? 290 00:32:42,020 --> 00:32:45,730 Faz dois anos. Quem se lembraria? 291 00:32:46,540 --> 00:32:48,450 Não me recordo nem do ano passado. 292 00:32:52,380 --> 00:32:54,730 É como se houvesse perdido o ano todo! 293 00:33:01,300 --> 00:33:04,730 Não se aflija. Você não vai se lembrar. 294 00:33:17,740 --> 00:33:19,090 É sério mesmo? 295 00:33:19,660 --> 00:33:21,130 Sim. 296 00:33:21,700 --> 00:33:22,810 É o ano inteiro! 297 00:33:24,500 --> 00:33:28,410 Quer tentar no meu computador? 298 00:33:29,500 --> 00:33:31,370 Eu não o trouxe. 299 00:33:31,820 --> 00:33:33,850 Tentou trocar o cabo? 300 00:33:34,020 --> 00:33:36,410 Sim, tentei de tudo. 301 00:33:38,500 --> 00:33:40,410 Você o deixou cair? 302 00:33:42,140 --> 00:33:43,850 Como ele quebrou? 303 00:33:54,260 --> 00:33:57,090 Você pode consertá-lo em qualquer loja do IT Center. 304 00:34:00,180 --> 00:34:01,530 Há muitas lojas lá. 305 00:34:01,780 --> 00:34:04,090 Não quero levá-lo àquelas lojas. 306 00:34:04,620 --> 00:34:08,450 Podem estragá-lo de vez. 307 00:34:11,420 --> 00:34:13,450 Sim, é verdade. 308 00:34:23,100 --> 00:34:24,530 Por que não leva no Kai? 309 00:34:26,540 --> 00:34:27,640 Que Kai? 310 00:34:28,220 --> 00:34:29,890 Kai, da nossa sala. 311 00:34:30,700 --> 00:34:33,330 - Fala de Kai Sittichoke? - Sim, ele. 312 00:34:34,500 --> 00:34:36,250 Ele pode consertá-lo? 313 00:34:37,760 --> 00:34:38,250 Bem, 314 00:34:39,740 --> 00:34:42,410 soube que é isso que ele faz. 315 00:34:43,100 --> 00:34:44,330 É mesmo? 316 00:34:45,780 --> 00:34:48,810 Você tem o contato dele? 317 00:34:49,560 --> 00:34:51,270 Tenho o telefone dele. Quer? 318 00:34:51,640 --> 00:34:52,810 Sim. Obrigada. 319 00:34:56,220 --> 00:34:57,450 Pode anotá-lo? 320 00:34:58,300 --> 00:34:59,970 Vai me dizer agora? 321 00:35:01,620 --> 00:35:03,010 Está pronta? 322 00:35:06,100 --> 00:35:08,900 - 085 - 085 323 00:35:09,100 --> 00:35:11,930 - 988 - 988 324 00:35:12,100 --> 00:35:15,510 - 8787 - 8787 325 00:35:16,380 --> 00:35:18,370 Como se lembra? 326 00:35:23,140 --> 00:35:24,810 Eu gostava dele. 327 00:35:28,000 --> 00:35:29,711 Quando? 328 00:35:37,000 --> 00:35:40,400 Dentro 329 00:35:41,600 --> 00:35:46,550 Se não funciona, não fique conectando. 330 00:35:46,720 --> 00:35:51,910 O problema é a caixa ou o disco. 331 00:35:52,040 --> 00:35:55,710 Se o disco está solto e você o conecta, 332 00:35:55,840 --> 00:35:58,870 pode arranhá-lo, 333 00:36:00,040 --> 00:36:03,230 e aí, ferrou de vez. 334 00:36:04,560 --> 00:36:08,790 Mas talvez não. Tenho de abri-lo para verificar. 335 00:36:11,360 --> 00:36:13,230 Pode restaurá-lo? 336 00:36:15,560 --> 00:36:19,510 Talvez. Não tenho certeza. Sabe? 337 00:36:20,680 --> 00:36:22,070 É digital. 338 00:36:22,640 --> 00:36:24,590 Quando dá pau, dá pau. 339 00:36:25,320 --> 00:36:27,790 É por isso que há backup de arquivos. 340 00:36:27,920 --> 00:36:29,470 Você salvou um backup? 341 00:36:34,200 --> 00:36:38,910 É sério? Algo importante dentro? 342 00:36:40,080 --> 00:36:42,070 Tem pressa? 343 00:36:44,760 --> 00:36:46,000 Trabalhos? 344 00:36:46,300 --> 00:36:47,711 Fotos? 345 00:36:48,560 --> 00:36:49,990 Filmes? 346 00:36:50,400 --> 00:36:51,670 Pornografia? 347 00:36:54,320 --> 00:36:57,390 Pode me dizer. Vou ver, de qualquer modo. 348 00:37:00,230 --> 00:37:01,870 Então, pode ser restaurado? 349 00:37:02,440 --> 00:37:07,430 Pensando em telefonar 350 00:37:09,060 --> 00:37:14,610 Quando conserto, tudo bem. 351 00:37:14,820 --> 00:37:20,570 Quando não consigo, fico na merda. 352 00:37:20,820 --> 00:37:22,010 Eu imagino. 353 00:37:23,220 --> 00:37:27,010 Mas não acontece com frequência. É a vida. 354 00:37:27,620 --> 00:37:31,610 Por que não abre uma loja no IT Center? 355 00:37:33,620 --> 00:37:39,610 Muita gente. Gosto de ficar em casa com minha mãe. 356 00:37:47,220 --> 00:37:48,810 Alô. 357 00:37:50,620 --> 00:37:51,890 Sim? 358 00:37:55,580 --> 00:37:58,250 Sim. Lembro-me. 359 00:37:58,420 --> 00:38:01,050 Já está pronto há muito tempo. 360 00:38:01,620 --> 00:38:03,490 Há quase um semestre. 361 00:38:04,780 --> 00:38:06,010 Tudo bem. 362 00:38:08,100 --> 00:38:12,610 Sem problemas. Venha quando quiser. 363 00:38:13,100 --> 00:38:15,330 Pode pegá-lo a qualquer hora. 364 00:38:15,820 --> 00:38:18,130 É só me ligar. Estou aqui todo dia. 365 00:38:18,300 --> 00:38:19,730 Sim. 366 00:38:20,820 --> 00:38:23,530 Certo. Tchau. 367 00:38:32,580 --> 00:38:35,770 A moça que acabou de ligar... 368 00:38:36,380 --> 00:38:39,650 Ela deixou a máquina há um semestre 369 00:38:41,060 --> 00:38:42,850 e nunca veio pegar. 370 00:38:43,010 --> 00:38:48,810 Ela tinha muito pressa, precisava dela para o dia seguinte. 371 00:38:49,740 --> 00:38:52,370 E aí? Quem se fode? 372 00:38:52,530 --> 00:38:57,650 Só recebo quando eles vêm buscar. 373 00:38:58,380 --> 00:39:01,130 Vê aquela pilha? 374 00:39:02,180 --> 00:39:03,850 - Eu poderia comprar um carro. - É bastante coisa. 375 00:39:04,060 --> 00:39:07,210 Mas ninguém vem pegar. 376 00:39:07,780 --> 00:39:11,310 Não sei o que fazer. Telefonar parece embaraçoso. 377 00:39:12,010 --> 00:39:16,970 Quem sabe o que estão pensando? 378 00:39:23,460 --> 00:39:25,010 Tem visto a Jham? 379 00:39:27,460 --> 00:39:28,610 É claro. 380 00:39:35,020 --> 00:39:40,010 ...Para podermos ver novamente 381 00:40:22,120 --> 00:40:25,270 Mais silencioso 382 00:40:25,540 --> 00:40:26,690 Este lugar não mudou nada. 383 00:40:26,891 --> 00:40:30,920 A construção no fim da rua está concluída. 384 00:40:31,821 --> 00:40:36,901 Ótimo. Gosto bastante daqui, mas era muito barulhento antes. 385 00:40:40,100 --> 00:40:43,900 Gitai não está aqui hoje? 386 00:40:44,950 --> 00:40:47,870 Ela faleceu... 387 00:40:49,040 --> 00:40:51,020 há cerca de um ano. 388 00:40:53,070 --> 00:40:55,060 Sinto muito. 389 00:41:00,050 --> 00:41:03,900 E o rapaz que veio com você? 390 00:41:04,050 --> 00:41:06,600 Ah, ele partiu há muito tempo. 391 00:41:11,050 --> 00:41:16,600 Ele tirou uma foto de Gitai. Prometeu mandá-la. 392 00:41:16,940 --> 00:41:18,501 Mas nunca o fez. 393 00:41:21,000 --> 00:41:22,950 Não a recebi. 394 00:41:24,030 --> 00:41:28,000 Se eu vê-lo, digo a ele. 395 00:41:29,900 --> 00:41:33,930 Gostaria dela. Pode ser uma das últimas fotos de Gita. 396 00:41:34,000 --> 00:41:36,920 Não tirávamos muitas fotos de família. 397 00:41:39,000 --> 00:41:42,980 Não estou certa de tê-la. Vou verificar quando chegar em casa. 398 00:41:42,981 --> 00:41:46,100 Obrigada. Eu realmente gostaria. 399 00:41:48,060 --> 00:41:49,940 Certo. 400 00:41:51,600 --> 00:41:53,600 E então... 401 00:41:55,120 --> 00:42:00,110 Onde está? 402 00:42:02,120 --> 00:42:04,310 Aquela que lhe dei há dois anos. 403 00:42:06,520 --> 00:42:09,790 A que eu mandei você guardar, porque não queria ver. 404 00:42:13,280 --> 00:42:14,370 Sim, aquela. 405 00:42:15,600 --> 00:42:18,950 Não jogou fora, não é? Já lhe disse para fazer isso. 406 00:42:30,920 --> 00:42:32,910 Já procurei lá. 407 00:42:41,360 --> 00:42:42,910 Procurei por toda parte. 408 00:42:49,560 --> 00:42:52,710 Pode me ajudar a pensar? Preciso dela. 409 00:43:00,720 --> 00:43:06,190 Como pensou em escondê-la lá? 410 00:43:07,720 --> 00:43:09,630 Não, não procurei lá. 411 00:43:09,880 --> 00:43:14,870 Espero não encontrá-la 412 00:44:41,360 --> 00:44:47,110 Um garoto tomava sorvete em uma clínica em Siphraya 413 00:44:49,580 --> 00:44:51,340 Gosta de alguma dessas? 414 00:44:55,580 --> 00:44:57,650 Vou tentar achar algo parecido. 415 00:44:58,410 --> 00:45:01,250 Tenho certeza que há uma. 416 00:45:05,600 --> 00:45:06,700 Acho que já basta. 417 00:45:09,550 --> 00:45:12,170 Gosta mais de qual? 418 00:45:13,460 --> 00:45:14,590 Olhe novamente. 419 00:45:23,480 --> 00:45:24,710 Essa. 420 00:45:25,080 --> 00:45:28,590 Parece com a da sua foto. 421 00:45:28,720 --> 00:45:32,110 Realmente, o formato, o estilo, estão certos. 422 00:45:32,320 --> 00:45:35,430 Não sei como explicar... 423 00:45:36,160 --> 00:45:40,550 Mas a foto ainda me agrada mais. 424 00:45:45,720 --> 00:45:47,510 Acho que deveríamos mudar de locação. 425 00:45:49,760 --> 00:45:51,710 Vou ter de mudar o roteiro. 426 00:45:55,640 --> 00:45:58,790 Vamos dar uma olhada na primeira novamente. 427 00:46:29,840 --> 00:46:31,230 Onde é isso? 428 00:46:31,680 --> 00:46:33,510 Siphraya. 429 00:46:41,880 --> 00:46:46,270 Estranho. Sem esta foto, é como se a clínica nunca tivesse existido. 430 00:46:54,880 --> 00:46:58,390 Lavar 431 00:47:00,400 --> 00:47:03,100 É tudo que eu tenho. 432 00:47:05,430 --> 00:47:08,280 Aqui, copiei tudo para você. 433 00:47:11,400 --> 00:47:13,350 - Está nesse pendrive. - Certo. 434 00:47:20,920 --> 00:47:22,350 Tudo bem? 435 00:47:23,440 --> 00:47:24,470 Como? 436 00:47:25,310 --> 00:47:27,710 - Você parece triste. - Não é nada. 437 00:47:29,810 --> 00:47:31,610 Tudo certo. 438 00:47:35,440 --> 00:47:37,910 Vai ficar tudo bem. 439 00:47:38,720 --> 00:47:44,310 Minhas fotos já ajudam. 440 00:47:45,120 --> 00:47:49,210 O resto não é muito diferente. É só trabalho, não? 441 00:47:57,120 --> 00:48:02,430 Não, há algumas que nunca mostrei a ninguém. 442 00:48:04,310 --> 00:48:07,370 Se não puderem ser restauradas, as perdi definitivamente. 443 00:48:16,280 --> 00:48:17,590 Fotos do quê? 444 00:48:24,120 --> 00:48:25,670 De um cara. 445 00:48:32,830 --> 00:48:34,070 Sabia. 446 00:48:35,360 --> 00:48:37,730 - O quê? - Quem? 447 00:49:03,520 --> 00:49:05,550 3,500 baht, por favor. 448 00:49:12,160 --> 00:49:14,670 - Aqui. - Obrigado. 449 00:49:14,830 --> 00:49:18,790 Não o deixe tanto tempo da próxima vez. Ele sente saudades. 450 00:49:19,960 --> 00:49:24,110 Eu estava para pegá-lo há meses. 451 00:49:24,560 --> 00:49:27,110 Mas foi melhor hoje. 452 00:49:27,610 --> 00:49:29,210 Você não tinha pressa? 453 00:49:29,940 --> 00:49:35,250 Pensei que tivesse. Parecia usá-lo com frequência. 454 00:49:35,420 --> 00:49:39,890 Quanto mais rápido eu pego, mais rápido o tenho, não? 455 00:49:41,100 --> 00:49:42,810 Bem, sim... sim. 456 00:49:43,220 --> 00:49:45,210 Exato. 457 00:49:47,100 --> 00:49:51,290 - Então está tudo aqui? - Sim, todos os arquivos. 458 00:49:53,610 --> 00:49:54,930 Todos? 459 00:49:55,340 --> 00:49:57,810 Todos eles. Não está feliz? 460 00:49:59,220 --> 00:50:00,290 Bem... 461 00:50:02,130 --> 00:50:03,330 É claro. 462 00:50:06,460 --> 00:50:08,290 Você não parece muito contente. 463 00:50:23,610 --> 00:50:27,010 Quer que eu apague algo? 464 00:50:31,700 --> 00:50:36,650 O que significa "onde"? 465 00:50:44,851 --> 00:50:48,000 Senha incorreta. Por favor, tente novamente. 466 00:50:55,800 --> 00:50:58,501 Não consigo acessar minha conta. 467 00:51:00,320 --> 00:51:03,290 Esqueci minha senha. 468 00:51:22,600 --> 00:51:25,880 Por favor, responda a pergunta de segurança. 469 00:51:36,640 --> 00:51:39,270 O relógio na parede para de tiquetaquear 470 00:51:39,600 --> 00:51:43,490 Oom... ele vivia aqui. Cerca desta altura. 471 00:51:44,530 --> 00:51:47,450 Não há ninguém chamado Oom aqui. 472 00:51:50,500 --> 00:51:53,010 Mas eu costumava vir aqui. 473 00:51:55,140 --> 00:51:59,690 Fala do antigo proprietário? Ele se mudou há muito tempo. 474 00:52:00,010 --> 00:52:03,530 - Esse? - Sim. 475 00:52:03,860 --> 00:52:05,610 É mesmo? 476 00:52:05,740 --> 00:52:09,050 - Há muito tempo? - Há cerca de um ano. 477 00:52:13,010 --> 00:52:18,610 Vim aqui ver esta locação. 478 00:52:18,780 --> 00:52:21,010 Para a filmagem de um filme. 479 00:52:21,820 --> 00:52:26,210 Tem certeza? Está bagunçado. Há algumas pessoas vivendo aqui. 480 00:52:27,260 --> 00:52:29,770 Não sou só eu. 481 00:52:29,940 --> 00:52:33,610 - O quê? - Algumas pessoas vivem aqui. 482 00:52:36,340 --> 00:52:39,570 Não posso permitir sozinho. 483 00:52:39,980 --> 00:52:43,530 Posso dar uma olhada primeiro? 484 00:52:44,620 --> 00:52:47,730 É claro, entre. 485 00:53:53,520 --> 00:53:57,050 Uma faixa cinza 486 00:54:08,010 --> 00:54:11,890 Só pude restaurar algumas. 487 00:54:13,010 --> 00:54:16,930 E elas ficaram com uma faixa cinza em cima. 488 00:54:17,340 --> 00:54:19,490 Em todas as fotos. 489 00:54:19,820 --> 00:54:22,250 Basicamente, fracassei. 490 00:54:24,620 --> 00:54:28,690 Sinto muito. 491 00:54:38,820 --> 00:54:40,210 O que é isso? 492 00:54:48,530 --> 00:54:53,130 É de quando comecei a trabalhar. 493 00:55:00,140 --> 00:55:02,090 Eu saía em busca de locações com um amigo. 494 00:55:02,260 --> 00:55:04,810 Um amigo 495 00:55:04,980 --> 00:55:08,110 Ele era diretor de arte, então tínhamos de ir juntos. 496 00:55:10,100 --> 00:55:12,130 Esta foi na cobertura de um antigo hotel. 497 00:55:12,980 --> 00:55:14,610 O ar era muito agradável lá em cima. 498 00:55:17,580 --> 00:55:22,330 Já havíamos terminado nosso trabalho, mas ficamos sentados lá... 499 00:55:23,900 --> 00:55:27,170 até o segurança nos expulsar. 500 00:55:27,460 --> 00:55:30,970 Quase não conseguimos permissão para filmar. 501 00:55:38,940 --> 00:55:41,650 Pensando nisso tudo, meio que sinto falta dele. 502 00:55:42,780 --> 00:55:47,830 Formal 503 00:55:48,240 --> 00:55:50,270 O nome dele é Oom. 504 00:55:51,120 --> 00:55:53,610 Parece nome de garota. 505 00:55:55,060 --> 00:55:58,000 Ele foi muito formal no primeiro dia. 506 00:56:00,130 --> 00:56:05,000 Lembro de implicar com ele por causa disso. 507 00:56:07,130 --> 00:56:12,400 E íamos a todo lugar juntos. 508 00:56:17,500 --> 00:56:19,790 Ele gostava de tirar fotos das pessoas. 509 00:56:20,340 --> 00:56:22,290 Mão direita 510 00:56:22,500 --> 00:56:26,530 Ele tirava sem dizer a elas. 511 00:56:28,100 --> 00:56:30,850 E ele nunca manda as fotos pra ninguém. 512 00:56:31,530 --> 00:56:33,410 Isso não é muito gentil. 513 00:56:36,380 --> 00:56:40,490 Só recebi algumas fotos dele. 514 00:56:47,560 --> 00:56:49,180 Fique parado ali 515 00:56:49,230 --> 00:56:51,610 Mas ele não gostava de ser fotografado. 516 00:56:52,300 --> 00:56:55,000 Quanto eu tinha de tirar fotos para o trabalho, 517 00:56:55,080 --> 00:56:57,090 ele não gostava de sair nelas. 518 00:57:04,500 --> 00:57:08,670 "Vamos tirar uma foto juntos. O céu está lindo." 519 00:57:09,500 --> 00:57:11,570 Não sei onde ele está agora. 520 00:57:14,620 --> 00:57:18,210 Trabalhei com ele por meses. 521 00:57:18,340 --> 00:57:20,450 Todas as fotos estão aqui. 522 00:57:23,500 --> 00:57:27,570 É triste que não terei uma foto dele novamente. 523 00:57:29,530 --> 00:57:32,970 Por que triste? Ainda pode se lembrar dele. 524 00:58:25,020 --> 00:58:29,810 "Adorei a conversa de hoje." 525 00:58:36,580 --> 00:58:37,650 Olá. 526 00:58:39,580 --> 00:58:40,720 Jahm, está acordada? 527 00:58:42,650 --> 00:58:44,510 Sou eu. 528 00:58:46,740 --> 00:58:49,500 Droga, quer voltar a dormir? 529 00:58:50,580 --> 00:58:52,730 Ah, não é nada. 530 00:58:56,804 --> 00:59:02,320 Só estou olhando umas mensagens antigas 531 00:59:02,700 --> 00:59:05,700 e achei uma que você me mandou. 532 00:59:07,510 --> 00:59:12,560 Você escreveu, "Adorei a conversa de hoje." 533 00:59:14,550 --> 00:59:16,530 Você a mandou em 534 00:59:16,731 --> 00:59:20,650 20/06/08. 535 00:59:23,680 --> 00:59:27,640 Se lembra do que falávamos? 536 00:59:31,730 --> 00:59:34,710 Nada. Só quero saber. 537 00:59:35,660 --> 00:59:37,611 Só quero lembrar. 538 00:59:47,720 --> 00:59:49,650 Não, não foi isso. 539 00:59:57,500 --> 00:59:59,500 Não é isso. 540 01:00:00,500 --> 01:00:01,620 Isso foi outro mês. 541 01:00:08,550 --> 01:00:10,570 Como vou saber? 542 01:00:43,980 --> 01:00:48,970 Longe 543 01:03:05,960 --> 01:03:17,250 Vai chover hoje 544 01:03:17,500 --> 01:03:21,030 Oi, Karn. Estou em outra locação. 545 01:03:21,100 --> 01:03:26,100 Não é exatamente o que você queria, mas pode funcionar. 546 01:03:27,180 --> 01:03:29,180 Sim, é uma cobertura. 547 01:03:32,150 --> 01:03:35,050 Vou tirar fotos para você. 548 01:03:36,140 --> 01:03:38,240 Certo. Sim. 549 01:03:40,080 --> 01:03:42,110 Tudo bem, tchau. 550 01:06:03,500 --> 01:06:06,000 Tradução por sleepy.joe37601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.