All language subtitles for kommissar.rex.s04e01.lebendig.begraben

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,820 --> 00:01:58,820 Günther? 2 00:02:02,440 --> 00:02:03,440 Günther? 3 00:02:04,620 --> 00:02:05,620 Günther? 4 00:02:05,740 --> 00:02:06,740 Was machst du hier? 5 00:02:06,760 --> 00:02:09,600 Ich habe dreimal angerufen und du bist nicht ans Telefon gegangen. Ich habe 6 00:02:09,600 --> 00:02:10,600 nicht gehört. 7 00:02:11,620 --> 00:02:14,260 Kann nicht eine von den Angestellten den Lagerbestand machen? 8 00:02:14,480 --> 00:02:15,480 Wer zahlt die Überstunden? 9 00:02:16,660 --> 00:02:20,500 Du, ich habe es mir überlegt. Ich möchte doch nicht auf Kur fahren. Natürlich 10 00:02:20,500 --> 00:02:21,339 hast du. 11 00:02:21,340 --> 00:02:23,480 Aber wir können uns das im Moment doch gar nicht leisten. 12 00:02:23,840 --> 00:02:24,840 Du brauchst es aber. 13 00:02:25,000 --> 00:02:26,200 Aber ich möchte... 14 00:02:34,120 --> 00:02:35,900 Du solltest auch ein bisschen ausspannen. 15 00:02:37,540 --> 00:02:38,720 Heute wird es nicht so spät. 16 00:02:39,720 --> 00:02:40,720 Wie spät? 17 00:02:44,040 --> 00:02:46,860 Du fährst morgen an Kula, im Sommer machen wir Urlaub. Das wird schon 18 00:03:40,400 --> 00:03:41,400 Ja, bin ich. 19 00:03:41,980 --> 00:03:43,340 Hallo, Schwarzenegger. 20 00:03:43,600 --> 00:03:44,800 Falsch, ganz falsch. 21 00:03:46,480 --> 00:03:49,180 Vielleicht bist du Brad Pitt. 22 00:03:49,480 --> 00:03:52,720 Schon besser, aber noch immer daneben. Eine Chance hast du noch. 23 00:03:53,480 --> 00:03:55,300 Geht eigentlich so. Gib mir einen Tipp. 24 00:03:56,040 --> 00:03:57,680 Denk doch an die Flugzeuge. 25 00:03:57,900 --> 00:03:59,240 Dann weiß ich, du bist Tom Cruise. 26 00:04:00,480 --> 00:04:01,500 Wartest du schon lange? 27 00:04:03,440 --> 00:04:05,020 Zwei Stunden und drei Minuten. 28 00:04:05,980 --> 00:04:09,560 Die Omi hat mir keine Ruhe gegeben. Ich habe mir den ganzen Teller gemüßelt. 29 00:04:10,580 --> 00:04:11,580 Gemüßelt? Ja. 30 00:04:12,160 --> 00:04:15,600 Er hat mir doch mal alte Leute zu, das weiß ich nicht. Er hat mir doch mal eine 31 00:04:15,600 --> 00:04:18,200 Omi. Mit so einer Omi ist doch eh unheimlich nett. 32 00:04:24,420 --> 00:04:27,720 Ja, ich nehme ein Bad, wenn du gestattest. Du bist ja letzte Woche 33 00:04:27,720 --> 00:04:28,720 worden. 34 00:05:05,160 --> 00:05:06,860 Hier kann man keine fünf Minuten alleine lassen. 35 00:05:07,640 --> 00:05:10,220 Wenn du glaubst, dass ich zu dir in die Badewanne steige. 36 00:05:51,820 --> 00:05:53,000 Herr Richard, servus, Rick. 37 00:05:53,680 --> 00:05:54,680 Frau Möller. 38 00:05:54,900 --> 00:05:55,900 Ja? 39 00:05:59,080 --> 00:06:00,400 Hast du was Neues? 40 00:06:01,240 --> 00:06:04,680 Nein, gar nichts, Gott sei Dank. Scheint endlich einmal ein ruhiger Tag zu 41 00:06:04,680 --> 00:06:05,680 werden. 42 00:06:05,720 --> 00:06:07,420 Hätte ich ausnahmsweise auch nicht dagegen. 43 00:06:12,280 --> 00:06:16,620 Na ja, hast du ein neues Rasierwasser? Das riecht ja ganz intensiv. Was ist 44 00:06:16,620 --> 00:06:18,860 das, Flieder? Ach, er wieder, frag ihn. 45 00:06:19,960 --> 00:06:22,600 Was ist, Rex? Hast du in einer Parfümerie übernachtet? 46 00:06:23,100 --> 00:06:24,640 Nein, das will ich nicht so aufrufen. 47 00:06:25,360 --> 00:06:27,060 Gar nicht gut, dass du so eitel bist. 48 00:06:27,920 --> 00:06:29,120 Wunderschönen guten Morgen, die Herren. 49 00:06:29,780 --> 00:06:31,680 Danke, ich war eh schon am Verhungern. 50 00:06:35,740 --> 00:06:38,460 Duftet denn das so gut, so ein neues Parfum? Jetzt mal ein bisschen auf die 51 00:06:38,460 --> 00:06:39,460 Nerven. 52 00:06:49,690 --> 00:06:51,970 Umwerfend. Wirklich umwerfend, dein Befehl, Rex. 53 00:06:52,770 --> 00:06:57,110 Ich kann das nicht. Natürlich kannst du das. Du bist halt nur ein bisschen... 54 00:06:57,110 --> 00:06:59,130 Warum müssen wir überbrechen lernen? 55 00:06:59,570 --> 00:07:00,930 Wir lernen, wenn wir uns ärgern. 56 00:07:01,810 --> 00:07:03,810 Wenn wir uns nicht verraten, das weiß ich ja. 57 00:07:07,390 --> 00:07:09,050 Vielleicht sind die Hausaufgaben nie selber. 58 00:07:09,310 --> 00:07:10,310 Das macht meine Omi. 59 00:07:10,350 --> 00:07:12,430 Ich glaube, wenn ich dir frage, kriegst du mir meins auch. 60 00:07:13,070 --> 00:07:16,190 Sicher. Dann nimm mir eine Herasche. Ich bin zu kaufbeinig. 61 00:07:16,490 --> 00:07:17,490 Okay, alles klar. 62 00:07:20,020 --> 00:07:21,040 Überraschungstippen haben? So. 63 00:07:22,820 --> 00:07:24,260 Die hier. Und du, Isabella? 64 00:07:24,640 --> 00:07:25,640 Nehmen wir die hier. 65 00:07:29,120 --> 00:07:30,120 Eins, 66 00:07:36,860 --> 00:07:38,600 zwei, drei, los! 67 00:07:40,560 --> 00:07:41,680 Was ist bei dir drinnen? 68 00:07:42,000 --> 00:07:45,780 Schon wieder Regenwürmer. Und bei dir? Eine Ratte. Tauschen wir? Ich mag keine 69 00:07:45,780 --> 00:07:46,800 Ratten. Ich auch nicht. 70 00:07:52,620 --> 00:07:53,620 Wie gefällt er dir? 71 00:07:54,880 --> 00:07:55,880 Naja. 72 00:07:56,520 --> 00:07:57,520 Na, guck du. 73 00:07:57,620 --> 00:07:58,940 Nichts, nur Kargummi. 74 00:08:00,160 --> 00:08:02,000 Der ist echt toll, findest du nicht? 75 00:08:02,260 --> 00:08:03,420 Er ist viel zu groß. 76 00:08:03,720 --> 00:08:04,720 Na gut. 77 00:08:04,920 --> 00:08:06,200 Ich muss jetzt nach Hause. 78 00:08:06,460 --> 00:08:07,460 Ich auch. 79 00:09:36,990 --> 00:09:37,990 Danke, Herren. 80 00:09:40,050 --> 00:09:41,050 Nachschub. 81 00:09:41,270 --> 00:09:44,890 Sehr gut, es wird eh schon Zeit. Du kriegst keine mehr, du hast schon vier 82 00:09:46,970 --> 00:09:47,970 Sehr gut. 83 00:09:49,390 --> 00:09:52,730 Oh, mit Gurkhal. Na eben, wenn du aber da rechts Kopf heute hast. 84 00:09:54,450 --> 00:09:55,830 Also immer Gurkhal. 85 00:09:56,330 --> 00:09:57,490 Ja, aber da rechts. 86 00:09:58,330 --> 00:10:01,210 Deswegen habe ich dir auch was Besonderes mitgebracht. 87 00:10:06,030 --> 00:10:07,030 Das bitte. 88 00:10:07,350 --> 00:10:08,750 Eine Wurst in der Kasse? 89 00:10:09,110 --> 00:10:10,550 Kannst gleich was einzahlen. 90 00:10:11,830 --> 00:10:13,450 Wieso bitte immer ich? 91 00:10:14,450 --> 00:10:16,710 Tja, weil du einmal... Nichts. 92 00:10:25,290 --> 00:10:27,590 Ja, Beck, Mordkommission? 93 00:10:29,390 --> 00:10:30,890 Na gut. 94 00:10:31,570 --> 00:10:32,930 Ja, ich weiß, wo es ist. 95 00:10:33,330 --> 00:10:34,330 Wir kommen hin. 96 00:10:37,520 --> 00:10:38,720 Eine Frau ist erforschen worden. 97 00:11:07,370 --> 00:11:08,009 Servus, Richard. 98 00:11:08,010 --> 00:11:08,509 Grüß Sie. 99 00:11:08,510 --> 00:11:09,510 Ja, 100 00:11:09,950 --> 00:11:13,450 die Frau wurde aus nächster Nähe erschossen von vorne. Ich habe zwei 101 00:11:13,450 --> 00:11:17,150 gefunden. Einmal in den Magen und die zweite Kugel hat offenbar die Milch 102 00:11:17,150 --> 00:11:21,410 getroffen. Die Frau könnte auch noch leben, wenn man sie früher gefunden 103 00:11:21,450 --> 00:11:23,090 Sie ist richtig gehend verblutet. 104 00:11:23,390 --> 00:11:24,430 Wer hat denn die Tote gefunden? 105 00:11:24,910 --> 00:11:28,190 Da drüben, die Klosterschwester. Ein Autor oder was ist in den Augen? 106 00:11:30,010 --> 00:11:32,470 Halt du mit der Schwester. Ich gehe inzwischen in den Kiosk. 107 00:11:53,740 --> 00:11:54,940 Büro Dr. König, guten Tag. 108 00:11:55,260 --> 00:11:56,560 Ich möchte Dr. König sprechen. 109 00:11:57,120 --> 00:12:00,160 Das ist leider derzeit nicht möglich. Der Herr Doktor ist in einer 110 00:12:00,360 --> 00:12:03,300 Kann ich Ihnen weiterhelfen? Ich muss Ihnen sofort sprechen. Sagen Sie mir, es 111 00:12:03,300 --> 00:12:04,900 geht um seine Tochter. Es ist etwas Schreckliches passiert. 112 00:12:05,400 --> 00:12:08,540 Moment, ich verbinde. Schauen Sie nochmal bei Punkt 4 nach. 113 00:12:08,880 --> 00:12:10,060 Herr Dr. König, bitte. 114 00:12:11,300 --> 00:12:13,340 Und Punkt 11 unserer Kalkulation. 115 00:12:13,580 --> 00:12:16,400 Ja, den 11er. Machen Sie da entsprechende Abstriche. 116 00:12:17,140 --> 00:12:18,620 Ja, ich wollte auch nicht gestört werden. 117 00:12:18,980 --> 00:12:21,340 Ich habe hier einen Anruf für Sie. Es geht um Ihre Tochter. 118 00:12:21,840 --> 00:12:22,840 Es ist dringend. 119 00:12:23,160 --> 00:12:24,160 Meine Tochter? 120 00:12:24,320 --> 00:12:25,600 Darf ich verbinden? 121 00:12:26,460 --> 00:12:27,700 Ja, stellen Sie durch. 122 00:12:29,560 --> 00:12:31,580 Ja? Wer 123 00:12:31,580 --> 00:12:44,080 sind 124 00:12:44,080 --> 00:12:45,080 Sie? 125 00:12:50,420 --> 00:12:53,140 Entschuldigung. Würden Sie mich einen Augenblick erlernen lassen? 126 00:12:53,460 --> 00:12:54,460 Selbstverständlich. 127 00:13:06,440 --> 00:13:11,080 Ja, hallo, Herr König. Ja, sag einmal, ist Isabella zu Hause? Nein, warum? 128 00:13:11,800 --> 00:13:13,060 Wie lange hat sie heute Schule? 129 00:13:13,420 --> 00:13:15,360 Ja, bis zwölf. Ist schon über eins. 130 00:13:15,660 --> 00:13:16,760 Hast du eine Ahnung, wo sie ist? 131 00:13:17,820 --> 00:13:20,620 Sie wird wahrscheinlich bei ihrer Freundin sein, bei der Paula. 132 00:13:21,470 --> 00:13:22,470 Warum fragst du? 133 00:13:22,630 --> 00:13:25,130 Du kümmerst dich doch sonst nicht um deine Tochter. 134 00:13:25,630 --> 00:13:29,210 Bitte, Mutter, sei so nett und ruf bei dieser Freundin an und frag, ob sie noch 135 00:13:29,210 --> 00:13:31,350 da ist. Ja, gut, mach ich. Danke. 136 00:13:34,850 --> 00:13:39,270 Du, die Klosterschwester muss so fünf Minuten nach der Tatzeit die Tote 137 00:13:39,270 --> 00:13:41,370 haben. Hier im Kiosk war niemand. 138 00:13:41,630 --> 00:13:45,630 Bitte zurücktreten. Bitte zurücktreten. 139 00:13:46,430 --> 00:13:47,430 Blumen hier. 140 00:13:48,330 --> 00:13:50,170 So was schmeißt man doch nicht einfach weg, oder? 141 00:13:50,650 --> 00:13:52,710 Naja, außer es passierte bloß unvorhergesehen. 142 00:13:58,030 --> 00:14:02,990 Was ist 143 00:14:02,990 --> 00:14:08,890 das? 144 00:14:09,330 --> 00:14:10,330 Warprecht. 145 00:14:12,170 --> 00:14:14,610 Gehört zu einer gewissen Isabella König. 146 00:15:36,460 --> 00:15:37,680 Hast du was von Isabella gehört? 147 00:15:37,900 --> 00:15:41,560 Nein. Die Paula sagt, dass die Isabella gleich nach der Schule nach Hause 148 00:15:41,560 --> 00:15:42,560 gegangen ist. 149 00:15:42,580 --> 00:15:43,620 Was ist denn passiert? 150 00:15:46,240 --> 00:15:47,260 Wer ist diese Paula? 151 00:15:47,980 --> 00:15:49,900 Das ist wieder typisch für dich. 152 00:15:50,180 --> 00:15:52,720 Du kennst nicht einmal die beste Freundin deiner Tochter. 153 00:15:53,340 --> 00:15:54,340 Woher auch? 154 00:15:54,600 --> 00:15:55,860 Also, was ist los? 155 00:15:58,260 --> 00:15:59,540 Ich habe einen Anruf bekommen. 156 00:16:00,020 --> 00:16:01,440 Man hat Isabella entschürt. 157 00:16:01,880 --> 00:16:04,080 Der Entführer verlangt 20 Millionen Lösegeld. 158 00:16:05,360 --> 00:16:08,560 Hat sich jemand einen Scherz erlaubt? Dann sag mir, wo sie ist. 159 00:16:35,980 --> 00:16:36,980 Schau mal, die zwei. 160 00:16:37,180 --> 00:16:38,860 Wo? Da oben. 161 00:16:39,820 --> 00:16:41,820 Schieß mal weg, dass jemand daheim ist. 162 00:16:49,700 --> 00:16:52,880 Wenn die von der Polizei sind, kein Wort von der Entführung. 163 00:16:53,420 --> 00:16:56,400 Er hat damit gedroht, Isabella umzubringen, wenn ich die Polizei 164 00:16:56,480 --> 00:16:57,439 Vergiss das nicht. 165 00:16:57,440 --> 00:16:58,960 Ich möchte kein Risiko eingehen. 166 00:17:01,160 --> 00:17:03,200 Guten Tag, Moser Kriminalpolizei. 167 00:17:03,420 --> 00:17:04,420 Guten Tag. 168 00:17:04,510 --> 00:17:06,270 Sind Sie der Vater von Isabella König? 169 00:17:06,670 --> 00:17:07,670 Ja, warum? 170 00:17:07,890 --> 00:17:09,470 Wir hätten gerne mit Ihrer Tochter gesprochen. 171 00:17:10,829 --> 00:17:11,829 Mit meiner Tochter? 172 00:17:12,430 --> 00:17:14,170 Wieso? Hat sie was angestellt? 173 00:17:15,569 --> 00:17:17,510 Wir haben das hier gefunden. 174 00:17:18,390 --> 00:17:20,190 Das ist der Dornbeutel Ihrer Tochter? 175 00:17:21,050 --> 00:17:22,050 Kann sein. 176 00:17:22,109 --> 00:17:23,490 Möchten Sie sie vielleicht schon holen? 177 00:17:24,589 --> 00:17:25,589 Sie ist noch nicht da. 178 00:17:26,410 --> 00:17:27,410 Ist irgendwas passiert? 179 00:17:27,609 --> 00:17:30,250 Wir hätten ihr gerne ein paar Fragen gestellt. Wann kommt sie denn nach 180 00:17:30,870 --> 00:17:31,870 Robert! 181 00:17:32,240 --> 00:17:33,680 Willst du die Hand nicht hereinbitten? 182 00:18:03,500 --> 00:18:05,500 Die Frau vom Kiosk ist beschossen worden? 183 00:18:05,760 --> 00:18:08,600 Um Gottes Willen. Wer macht denn so etwas? 184 00:18:09,420 --> 00:18:10,740 Tja, das wissen wir noch nicht. 185 00:18:11,180 --> 00:18:12,920 Hat Isabella diese Frau gekannt? 186 00:18:13,260 --> 00:18:14,260 Ja, sicher. 187 00:18:14,420 --> 00:18:16,640 Sie geht doch jeden Tag am Kiosk vorbei. 188 00:18:17,160 --> 00:18:21,480 Was wäre denn das für eine Verbindung zwischen einem vergessenen Turnbeutel 189 00:18:21,480 --> 00:18:24,540 der ermordeten Frau vom Kiosk? Wir müssen jede Möglichkeit in Betracht 190 00:18:24,720 --> 00:18:28,040 Also, bei Ihrer Freundin ist sie nicht. Wo könnte sie sonst noch sein? Tja, 191 00:18:28,120 --> 00:18:29,220 wie... Was weiß ich im Kino? 192 00:18:31,760 --> 00:18:32,760 Was glauben Sie? 193 00:18:33,950 --> 00:18:35,330 Ja, ich weiß es auch nicht. 194 00:18:35,670 --> 00:18:38,790 Sie kommt sonst immer gleich nach der Schule nach Hause. Ich mache Ihnen einen 195 00:18:38,790 --> 00:18:42,150 Vorschlag. Sobald meine Tochter zu Hause ist, rufe ich Sie an. Mit einem Wort, 196 00:18:42,210 --> 00:18:43,210 Sie werfen uns raus. 197 00:18:43,950 --> 00:18:45,770 Mein Kollege ist manchmal ein bisschen direkt. 198 00:18:47,810 --> 00:18:49,250 Dürfte ich Sie bitten, mich anzurufen, ja? 199 00:18:49,950 --> 00:18:50,950 Ich bringe Sie hinaus. 200 00:18:58,390 --> 00:18:59,390 Wiedersehen. 201 00:18:59,550 --> 00:19:00,550 Wiedersehen. 202 00:19:08,250 --> 00:19:10,670 Der hat Schiss, der hat die Hosen voll. 203 00:19:11,010 --> 00:19:12,670 Bestimmt, der hat sich ziemlich seltsam benommen. 204 00:19:15,590 --> 00:19:17,110 Vielleicht hat die Kleine was gesehen, wer weiß. 205 00:19:17,670 --> 00:19:19,590 Auf jeden Fall möchte ich wissen, was die da oben reden. 206 00:19:58,510 --> 00:20:01,130 Wann hat die Frau vom Kiosk umgebracht? 207 00:20:01,530 --> 00:20:04,890 Wenn sie jetzt die Isabella auch... Reiß dich zusammen! 208 00:20:05,950 --> 00:20:09,030 Wir dürfen uns jetzt nicht gegenseitig fertig machen. Ich bin ganz ruhig. 209 00:20:11,210 --> 00:20:13,150 Was hat die Isabella heute früh angehabt? 210 00:20:13,830 --> 00:20:14,830 Ich weiß es nicht. 211 00:20:15,390 --> 00:20:18,050 Ich glaube, eine Jeanne hat sie... Oder nein? 212 00:20:18,550 --> 00:20:22,650 Ein Kleid? Ja, ich glaube, ein Kleid. Was für ein Kleid? 213 00:20:23,570 --> 00:20:26,430 Wenn du mich so bedrängst, kann ich nicht nachdenken. 214 00:20:26,730 --> 00:20:27,730 Welche Farbe? 215 00:20:28,040 --> 00:20:29,040 Ich weiß. 216 00:20:29,740 --> 00:20:31,720 Doch, das Blaue. 217 00:20:32,120 --> 00:20:35,920 Ja, das blaue Kleid, das du für sie in Paris gekauft hast. 218 00:20:47,800 --> 00:20:49,180 Mach auf. 219 00:20:50,800 --> 00:20:53,340 Runter. Gut. Runter. 220 00:20:53,540 --> 00:20:55,580 Runter. Gut. 221 00:20:56,380 --> 00:20:57,380 Runter. 222 00:21:00,620 --> 00:21:05,960 Aufmachen. Wo bleibt das Geld? 223 00:21:07,160 --> 00:21:08,400 Warum dauert das so lange? 224 00:21:08,920 --> 00:21:12,200 Es wird doch für eine Großbank für Sie kein Problem sein, 20 Millionen dabei zu 225 00:21:12,200 --> 00:21:13,200 schaffen. 226 00:21:17,560 --> 00:21:18,560 Na also. 227 00:21:19,200 --> 00:21:20,700 Eine halbe Stunde. Ja. 228 00:21:26,680 --> 00:21:28,240 Ich glaube, wir sollten uns unterhalten. 229 00:22:13,729 --> 00:22:15,410 Aber denken Sie an das Risiko. 230 00:22:16,730 --> 00:22:19,110 Mir ist das Risiko zu groß, dass Sie sich da einschalten. 231 00:22:22,730 --> 00:22:24,590 Sie wissen nicht, mit wem Sie es zu tun haben. 232 00:22:25,250 --> 00:22:27,730 Die Entführer denken vielleicht gar nicht daran, Ihre Tochter wieder 233 00:22:27,730 --> 00:22:29,390 freizulassen. Was dann? 234 00:22:32,550 --> 00:22:38,050 Robert, du solltest mit den Herren kooperieren. Mutter, misch dich da nicht 235 00:22:38,270 --> 00:22:40,170 Hör doch einmal auf mich. 236 00:22:45,320 --> 00:22:46,700 Keiner wird merken, dass wir hier sind. 237 00:22:47,020 --> 00:22:50,960 Herr König, Sie können uns vertrauen. Wir haben so etwas schon öfters gemacht. 238 00:23:19,000 --> 00:23:22,460 Servus. Ich bin von der Polizei und... Kann jeder sagen. 239 00:23:23,580 --> 00:23:24,860 Da hast du vollkommen recht. 240 00:23:25,160 --> 00:23:26,880 Ist dein Vater oder deine Mutter hier? 241 00:23:27,120 --> 00:23:29,400 Mein Vater ist unterwegs und meine Mutter ist auf Kur. 242 00:23:29,920 --> 00:23:30,920 Verstehe. 243 00:23:31,560 --> 00:23:33,000 Du bist die Paula, stimmt's? 244 00:23:33,440 --> 00:23:36,100 Die Freundin von der Isabella. Woher wissen Sie das? 245 00:23:36,400 --> 00:23:39,020 Von Isabellas Großmutter, von der Frau König, weißt du. 246 00:23:39,540 --> 00:23:41,860 Hör mal, machst du mir mal die Tür auf? Ich muss mit dir reden. 247 00:23:42,300 --> 00:23:43,580 Hier ist meine Dienstmarke. 248 00:23:43,880 --> 00:23:45,420 Und wer sagt, dass die echt ist? 249 00:23:45,640 --> 00:23:47,240 Die kann man sicher gleich selber machen. 250 00:23:48,880 --> 00:23:50,600 Ja, da hast du auch wieder recht. 251 00:23:51,440 --> 00:23:53,080 Aber ich habe noch einen anderen Ausweis. 252 00:23:53,560 --> 00:23:54,539 Aber wo? 253 00:23:54,540 --> 00:23:56,320 Die kann doch ihr Idiot fälschen. 254 00:23:58,600 --> 00:24:00,660 Und wie wäre es mit einem echten Polizeihund? 255 00:24:03,860 --> 00:24:07,780 In unserer Branche ist man öfter gezwungen zu rationalisieren. 256 00:24:08,480 --> 00:24:11,140 Hat sie einer ihrer früheren Angestellten bedroht? 257 00:24:12,800 --> 00:24:16,620 Manche haben gedroht, etwas gegen die Firma oder gegen das Management zu 258 00:24:16,620 --> 00:24:18,960 unternehmen. Die sehen das eben aus Ihrer Sicht. 259 00:24:19,180 --> 00:24:20,740 Ich habe uns Kaffee gemacht, bitte. 260 00:24:21,240 --> 00:24:23,460 Nehmen Sie Platz, Herr. Wie war doch der Name? 261 00:24:23,800 --> 00:24:25,100 Böck. Herr Böck, bitte. 262 00:24:25,440 --> 00:24:27,060 Robert, möchtest du auch einen Kaffee? Nein, danke. 263 00:24:28,380 --> 00:24:29,380 Bitte. 264 00:24:33,800 --> 00:24:35,480 So lange hinhalten wie möglich. 265 00:24:43,560 --> 00:24:45,540 König, haben Sie das Geld? 266 00:24:45,880 --> 00:24:46,880 Ja. 267 00:24:49,960 --> 00:24:51,440 Welche Farbe hat Ihre Hose? 268 00:24:51,660 --> 00:24:56,160 Sie trägt ein blaues Kleid. Und sie weint. Ich melde mich in einer Stunde 269 00:24:56,160 --> 00:24:57,160 wieder. Ja. 270 00:24:57,720 --> 00:25:00,060 Ich bitte Sie, tun Sie meiner Tochter nichts. 271 00:25:00,260 --> 00:25:04,220 Wenn Sie ihr Wort halten und die Polizei nicht einschalten, wird dir nichts 272 00:25:04,220 --> 00:25:05,220 passieren. 273 00:25:11,780 --> 00:25:13,760 Er wirkt sehr ruhig und entschlossen. 274 00:25:14,260 --> 00:25:16,460 War es derselbe Anrufer wie beim ersten Mal? 275 00:25:16,700 --> 00:25:17,740 Ja, ich glaube schon. 276 00:25:18,330 --> 00:25:21,090 Er hat zwar seine Stimme verstellt, aber vielleicht haben sie ihn ja doch 277 00:25:21,090 --> 00:25:23,590 erkannt, durch irgendeine Betonung oder so. Keine Ahnung. 278 00:25:24,190 --> 00:25:26,190 Soll ich Ihnen das Band noch einmal vorspielen? Oh ja, bitte. 279 00:25:26,870 --> 00:25:29,090 Warum hat man die Isabella entführt? 280 00:25:29,770 --> 00:25:31,330 Ja, das weiß ich auch nicht. 281 00:25:31,550 --> 00:25:34,010 Ich habe mir gedacht, du könntest mir vielleicht weiterhelfen. Du bist doch 282 00:25:34,010 --> 00:25:35,010 der Polizei. 283 00:25:35,210 --> 00:25:36,210 Das ist richtig. 284 00:25:37,270 --> 00:25:40,670 Damals, die Isabella, hat die dir erzählt, dass irgendjemand sie 285 00:25:40,670 --> 00:25:41,970 hat oder ihr was geschenkt hat? 286 00:25:42,250 --> 00:25:43,990 Wir lassen uns nicht einfach anquatschen. 287 00:25:44,270 --> 00:25:46,570 Sag, warum kriegst du direkt so Butterknöpfe? 288 00:25:48,059 --> 00:25:49,700 Ja, das habe ich auch schon gewundert. 289 00:25:50,280 --> 00:25:53,140 Vielleicht mag er sie. Vielleicht ist er ihm sympathisch. So ist es. 290 00:25:54,240 --> 00:25:55,880 Ich kann nicht mehr länger mit dir reden. 291 00:25:56,700 --> 00:25:59,020 Sag, dass du so lange hier warst, ja? 292 00:26:00,960 --> 00:26:02,060 Wieder im Frühling. 293 00:26:02,300 --> 00:26:03,780 Sag, du traust dich nicht viel, oder was? 294 00:26:05,240 --> 00:26:07,640 Papa, stell dir vor, was passiert ist. 295 00:26:08,100 --> 00:26:11,800 Sag, süße Tochter haben Sie. Wer sind Sie? 296 00:26:12,400 --> 00:26:14,360 Moser, Kriminalpolizei. Was wollen Sie? 297 00:26:15,060 --> 00:26:17,220 Ja, wir hätten gerne einige Auskünfte. 298 00:26:17,710 --> 00:26:21,550 Die Isabella, eine Freundin von der Paula. Die Isabella Königin ist entführt 299 00:26:21,550 --> 00:26:22,489 worden. 300 00:26:22,490 --> 00:26:23,490 Was, die Isabella? 301 00:26:24,090 --> 00:26:25,130 Haben Sie schon eine Spur? 302 00:26:25,890 --> 00:26:26,890 Wir arbeiten dran. 303 00:26:27,650 --> 00:26:29,950 Gut, bis dann. Rex. 304 00:26:30,930 --> 00:26:32,550 Man hat ihren Turmbeutel gefunden. 305 00:26:32,930 --> 00:26:33,930 Ihren Turmbeutel? 306 00:26:34,750 --> 00:26:36,350 Was wollte der Polizist von dir wissen? 307 00:26:36,570 --> 00:26:39,930 Wo die Isabella und ich uns die Fans haben. Und ob mir was Verdächtiges 308 00:26:39,930 --> 00:26:43,650 aufgefallen ist beim Fahrt. Ein Mann oder eine Frau oder ein Auto. 309 00:26:43,950 --> 00:26:44,909 Ist dir was aufgefallen? 310 00:26:44,910 --> 00:26:45,910 Nein. 311 00:26:46,240 --> 00:26:47,380 Glaubst du, wir tun ihr was? 312 00:26:47,820 --> 00:26:49,580 Natürlich nicht. Sie wollen sicher nur Geld. 313 00:26:51,560 --> 00:26:53,980 Morgen ist Isabella wieder da, wisst ihr. Komm, mach schnell. 314 00:27:14,860 --> 00:27:16,800 Wie kommt denn der Ring von der Isabella daher? 315 00:27:17,640 --> 00:27:18,559 Was sagst du? 316 00:27:18,560 --> 00:27:21,340 Der Ring gehört der Isabella. Wie kommt denn der ins Auto? 317 00:27:22,440 --> 00:27:25,020 Sie wird ihn verloren haben, wie sie das letzte Mal mitgefahren ist. Aber sie 318 00:27:25,020 --> 00:27:26,220 hat ihn erst heute gewonnen. 319 00:27:26,460 --> 00:27:28,040 Er war in der Überraschungstüte. 320 00:27:28,260 --> 00:27:29,400 Na, vielleicht ist es ja deiner. 321 00:27:29,800 --> 00:27:32,820 Nein, das ist der von der Isabella. Der war in der Überraschungstüte. 322 00:27:36,640 --> 00:27:37,640 Vielleicht ist es dich. 323 00:27:38,040 --> 00:27:39,040 Tausende solche Ringen. 324 00:27:54,090 --> 00:27:56,510 Hatten Sie auch was zu essen? Ja. Viel Spaß beim Ballett. 325 00:28:06,550 --> 00:28:08,290 Was ist das von dieser Welle? 326 00:28:10,550 --> 00:28:13,410 Machen Sie ihm einfach den Vorschlag, dass nicht Sie, sondern ein anderer das 327 00:28:13,410 --> 00:28:14,410 Geld übergeben soll. 328 00:28:15,010 --> 00:28:19,330 Sagen Sie ihm einfach, dass ein Angestellter von Ihnen für Sie 329 00:28:19,610 --> 00:28:20,750 Ich stelle mich zur Verfügung. 330 00:28:21,770 --> 00:28:23,010 Das kommt gar nicht in Frage. 331 00:28:23,740 --> 00:28:25,360 Es ist mein Kind, ich mach das selber. 332 00:28:36,680 --> 00:28:40,200 König. In genau einer Stunde erwarte ich Sie. 333 00:28:40,700 --> 00:28:44,120 Mit dem Geld. Von der Karlskirche bei der linken Säule. 334 00:28:44,420 --> 00:28:48,900 Ich warne Sie, wenn ich Polizei sehe, ist Ihre Tochter tot. 335 00:29:03,889 --> 00:29:04,889 Nein, 336 00:29:09,690 --> 00:29:10,690 das will ich nicht. 337 00:29:10,710 --> 00:29:13,930 Wenn dein Führer das merkt, trete womöglich durch. Nein, das kommt nicht 338 00:29:13,930 --> 00:29:15,130 Frage. Das ist Ihre Entscheidung. 339 00:30:28,290 --> 00:30:30,050 Geht's? Schau, was ich da hab für dich. 340 00:30:30,510 --> 00:30:31,510 Was ist das? 341 00:30:31,670 --> 00:30:34,270 Ein Scanner, damit kannst du das Handy vom König abhören. 342 00:30:34,690 --> 00:30:35,690 So. 343 00:31:16,330 --> 00:31:17,330 Wo sind Sie? 344 00:31:17,790 --> 00:31:22,750 Von der Karlskreche. Wie geht es zu meiner Tochter? Kann ich mit ihr 345 00:31:22,930 --> 00:31:29,390 Wenn ich das Geld habe, gehen Sie jetzt hinüber zum Otto -Wagner -Pavillon. 346 00:31:35,450 --> 00:31:37,690 Neue Position, Pavillon. Verstanden. 347 00:31:38,270 --> 00:31:40,150 Neue Position, Otto -Wagner -Pavillon. 348 00:31:40,430 --> 00:31:41,790 Neue Position, verstanden. 349 00:32:34,960 --> 00:32:39,120 Ja. Und jetzt gehen Sie über den Zebrastreifen Richtung Kanova -Kasse. 350 00:32:39,460 --> 00:32:41,060 Da werden Sie ein Taxi abholen. 351 00:32:44,200 --> 00:32:47,640 Neue Position Kanova -Kasse. Hör doch an. Da können wir das Taxi nehmen. Kommt 352 00:32:47,640 --> 00:32:48,640 ihr mit dem Wagen? Ja. 353 00:33:12,020 --> 00:33:13,020 Einsteigen. 354 00:33:26,380 --> 00:33:28,480 Los, das rote Taxi davor. Geht Gas. 355 00:33:32,800 --> 00:33:33,800 Ganz ruhig. 356 00:33:37,180 --> 00:33:38,180 Geld rein. 357 00:33:40,180 --> 00:33:41,200 Abteil ich meine Tochter. 358 00:33:41,770 --> 00:33:42,910 Das Geld da rein. 359 00:34:09,060 --> 00:34:10,760 Steigen Sie mit Ihrem Kopf auch unauffällig aus. 360 00:34:11,340 --> 00:34:12,460 Los in zehn Minuten dann. 361 00:34:13,020 --> 00:34:14,020 Bitte. 362 00:34:14,520 --> 00:34:15,520 Ich lese an. 363 00:34:16,139 --> 00:34:17,420 Tun Sie meiner Tochter nichts. 364 00:34:17,820 --> 00:34:18,820 Aussteigen! 365 00:34:40,370 --> 00:34:41,830 Willst du mir helfen, bitte? 366 00:34:42,350 --> 00:34:43,590 Wie schaut's aus? 367 00:34:44,010 --> 00:34:45,790 Man meldet dich in 10 Minuten. 368 00:34:46,130 --> 00:34:47,190 Wo ist das Geld? 369 00:34:48,050 --> 00:34:49,090 Im Taxi. 370 00:34:49,730 --> 00:34:51,130 Das Geld ist im Taxi. 371 00:34:58,890 --> 00:34:59,890 Geht wieder. 372 00:35:31,500 --> 00:35:32,500 Wo ist er denn? 373 00:35:33,080 --> 00:35:34,660 Da vorne. Da kann man ihn sehen. 374 00:35:50,160 --> 00:35:54,560 Kripo 6 an Funkstelle. Gestuft wird ein rotes Taxi mit der Wiener Nummer W. 375 00:35:55,080 --> 00:35:59,720 257, 16 Tegels. Die Brautnaschbach -Talsplatz. Ich wiederhole. 376 00:36:00,020 --> 00:36:02,120 Rotes Taxi nach Talsplatz. 377 00:36:13,900 --> 00:36:15,500 Streife 17 an Kripo 6. 378 00:36:15,740 --> 00:36:17,300 Wiederholen Sie bitte das Kennzeichen. 379 00:36:18,670 --> 00:36:21,070 Ich glaube, ich habe das Fahrzeug hier auf dem Neustplatz gesehen. 380 00:36:33,730 --> 00:36:35,830 Entschuldigen Sie, dürfte ich bitte Ihre Papiere wählen? 381 00:36:36,090 --> 00:36:42,330 Ich wiederhole. 382 00:36:43,180 --> 00:36:45,020 Kurt, observieren. Was haben Sie da? 383 00:36:46,800 --> 00:36:48,300 Halte die Kleidung still, wir wollen hier reinschauen. 384 00:36:55,900 --> 00:37:02,800 Kann ich bei dir 385 00:37:02,800 --> 00:37:05,220 bleiben? Ja, aber natürlich. 386 00:37:05,660 --> 00:37:08,340 So lange du willst. Komm. 387 00:37:08,700 --> 00:37:10,420 Lass den Taschentuch. Schnäuz dich einmal. 388 00:37:10,760 --> 00:37:13,720 Und setz dich her. Dann schaut die Welt gleich ganz anders aus. 389 00:37:14,580 --> 00:37:15,620 Wollen wir was spielen? 390 00:37:28,080 --> 00:37:29,080 Stein! 391 00:37:30,280 --> 00:37:32,040 Stein! Wo ist das Mädchen? 392 00:37:32,300 --> 00:37:34,660 Wo ist das Mädchen? Lipo 6 an Funkstelle. 393 00:37:35,460 --> 00:37:36,460 Dringend. 394 00:37:36,740 --> 00:37:38,430 Notarzt. Zum Schillerplatz. 395 00:37:38,890 --> 00:37:41,130 Wo ist Isabella? 396 00:37:48,030 --> 00:37:49,110 Nicht bewegen. 397 00:37:49,590 --> 00:37:50,950 Der Notarzt kommt gleich. 398 00:37:51,510 --> 00:37:52,510 Rex, was ist? 399 00:37:52,750 --> 00:37:53,770 Hast du was gefunden? 400 00:37:54,170 --> 00:37:55,450 Gut, Rex, schauen wir mal. 401 00:37:56,930 --> 00:37:57,950 Wo ist Isabella? 402 00:38:10,920 --> 00:38:12,360 Was hast du denn, hm? 403 00:38:12,940 --> 00:38:14,620 Ist dieser Bälle schon frei? 404 00:38:20,680 --> 00:38:21,680 Nein. 405 00:38:28,960 --> 00:38:32,200 Ich habe vor Mittag Frau König telefoniert. Die Paula ist bei ihr. 406 00:38:32,640 --> 00:38:34,180 Und? Hast du es ihr schon gesagt? 407 00:38:34,520 --> 00:38:36,460 Das würde ich lieber dir überlassen, ehrlich gesagt. 408 00:38:36,940 --> 00:38:38,480 Was ist mit dem König? 409 00:38:38,760 --> 00:38:41,180 Er hat einen Schwächeanfall gehabt, der Höller hat ihn heimgebracht. 410 00:38:41,540 --> 00:38:44,920 Ja, und da fahren auch. Wir können ihn runter montieren und ins Labor 411 00:38:45,080 --> 00:38:46,840 damit sie sich das genauer anfangen. 412 00:38:51,580 --> 00:38:54,460 Mausel, du hast ja gar nichts gegessen. 413 00:38:54,700 --> 00:38:56,100 Ich habe keinen Hunger. 414 00:38:56,460 --> 00:38:59,620 Na geh, komm trink wenigstens einen Schluck Cola. 415 00:39:01,780 --> 00:39:07,500 Das ist der Ring von Isabella, den habe ich gefunden, im Auto von Papi. 416 00:39:22,920 --> 00:39:23,920 Danke, Frau König. 417 00:39:26,360 --> 00:39:29,420 Die Paula hat geahnt, dass ihr Vater etwas mit der Entführung zu tun hat. 418 00:39:29,740 --> 00:39:31,800 Sie hat im Wagen einen Ring von Isabella gefunden. 419 00:39:32,160 --> 00:39:33,460 Guck mal, ich bleibe die Kleine. 420 00:39:35,260 --> 00:39:36,300 Moser. Und? 421 00:39:38,700 --> 00:39:42,300 Wir haben in der Werkstatt und im Lager vom Stein genau umgeschaut. Keine Spur 422 00:39:42,300 --> 00:39:43,300 von der Isabella. 423 00:39:44,500 --> 00:39:47,940 Nach der ersten Analyse haben sie den Reifenprofil in Sand und Gummiabrück 424 00:39:47,940 --> 00:39:50,740 gefunden. Außerdem Spuren von einem Benzin -Öl -Gemisch. 425 00:39:51,160 --> 00:39:52,500 Das könnte von einem Zweitaktmotor kommen. 426 00:39:52,840 --> 00:39:57,080 Danke. Genau sowas braucht man für eine Motocross -Maschine. Die Spurensicherung 427 00:39:57,080 --> 00:40:01,160 hat in den Reifenprofilen der Motocross -Maschine vom Stein ebenfalls Sand in 428 00:40:01,160 --> 00:40:02,480 derselben Zusammensetzung gefunden. 429 00:40:02,760 --> 00:40:03,419 Na bitte. 430 00:40:03,420 --> 00:40:06,380 Fahr zu Herr Paul und fragst, in welchem Gelände Ihr Vater mit der Maschine 431 00:40:06,380 --> 00:40:08,560 öfter unterwegs war. Vielleicht kann uns die weiterhelfen. 432 00:40:33,130 --> 00:40:34,130 Wer bist denn du? 433 00:40:35,310 --> 00:40:39,630 Wer ich bin? Ja, tja, ich bin... Ich bin Karl. 434 00:40:40,230 --> 00:40:46,030 Ich bin der alte, aber ziemlich gute Geist dieses Hauses. Ich bin 435 00:40:46,030 --> 00:40:49,050 neugierig und außerdem fahre ich Motocross, ob du es glaubst oder nicht. 436 00:40:49,390 --> 00:40:50,390 Du auch. 437 00:40:50,730 --> 00:40:52,690 Dann hat mich der Papi mitgenommen. 438 00:40:54,030 --> 00:40:56,950 Ja, aber sicher nur im Garten, oder? 439 00:40:57,310 --> 00:40:59,930 Nein, der Papi und ich sind in eine Wüste gefahren. 440 00:41:01,340 --> 00:41:03,560 Es gibt gar keine Wüste in Wien. 441 00:41:04,100 --> 00:41:05,500 Das weiß ich auch. 442 00:41:05,720 --> 00:41:08,160 Es war ja nicht in Wien, aber gleich nach Wien. 443 00:41:09,160 --> 00:41:11,800 Und weißt du genau, wo es war? 444 00:41:12,220 --> 00:41:13,220 Ja. 445 00:41:13,680 --> 00:41:16,100 Bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte sag's mir. 446 00:41:18,140 --> 00:41:21,940 Es war in einer riesengroßen Grube mit viel Sand drin. 447 00:41:22,880 --> 00:41:26,320 Eine riesengroße Grube mit viel Sand drin. 448 00:41:44,520 --> 00:41:47,620 Stein war also mit beiden Fahrzeugen im selben Gelände. Die Paula hat gemeint, 449 00:41:47,620 --> 00:41:48,920 eine Grube in der Nähe von Wien. 450 00:41:49,220 --> 00:41:53,020 Uns angucken gibt es mehrere, hier im Osten und hier auch im Süden. Und in den 451 00:41:53,020 --> 00:41:54,220 meisten wird Motocross gefahren. 452 00:41:55,220 --> 00:41:56,220 Mahlzeit. 453 00:42:23,880 --> 00:42:24,960 Gegenteil, sie haben uns sehr geholfen. 454 00:42:25,980 --> 00:42:28,820 Die vom Labor sagen, Sanding, der ist zusammengesetzt und gibt es nur in zwei 455 00:42:28,820 --> 00:42:30,580 Gruppen von ihnen. Hier und hier. 456 00:42:30,860 --> 00:42:32,900 Rück, rechts, rauf. Hörer, halt die Stellung. 457 00:42:49,280 --> 00:42:51,460 Und so. So, na los. Und so. 458 00:43:00,210 --> 00:43:01,370 Ja? Was? 459 00:43:02,950 --> 00:43:04,850 Tja, doch mal eine gute Nachricht. 460 00:43:05,370 --> 00:43:06,370 Rex, komm her! 461 00:43:06,890 --> 00:43:09,590 Was? Das Labor hat Teile von Kiefernadeln im Sand. 462 00:43:10,150 --> 00:43:11,890 Und die gibt es in der Nähe der anderen Grube. 463 00:44:23,799 --> 00:44:25,500 Was ist 464 00:44:25,500 --> 00:44:32,640 hier 465 00:44:32,640 --> 00:44:33,640 los? 466 00:45:09,000 --> 00:45:10,560 Er riecht noch immer nach Fleder. 467 00:45:11,660 --> 00:45:12,660 Was? 468 00:45:13,500 --> 00:45:14,500 Ah ja. 469 00:45:15,060 --> 00:45:16,560 Aber weißt du was, ich mach dir einen Vorschlag. 470 00:45:17,140 --> 00:45:20,000 Du kommst uns besuchen und dann darfst du baden, so oft du willst. 471 00:45:20,900 --> 00:45:22,140 Schampon haben wir genug zu Hause, oder? 472 00:45:23,360 --> 00:45:24,360 Hauptgebach. 473 00:45:33,140 --> 00:45:34,140 Weg? 474 00:45:36,380 --> 00:45:38,260 Ich darf ihn besuchen und baden. 475 00:45:38,780 --> 00:45:39,960 Ich habe dir was mitgebracht. 476 00:45:40,460 --> 00:45:41,560 Der gehört dir. 477 00:45:44,220 --> 00:45:45,820 Bleibst du meine kleine Freundin? 478 00:45:54,480 --> 00:45:55,880 Das sind Freunde, denn was? 479 00:46:12,759 --> 00:46:19,160 Untertitelung des ZDF, 480 00:46:23,880 --> 00:46:24,880 2020 36553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.