All language subtitles for Watch The Haunting of Cottonwood (2025) Full Movie Free - Soap2day.cv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,240 --> 00:00:29,960
So, Georgina, how have things been since
our last visit?
2
00:00:31,420 --> 00:00:34,760
Fine. Well, fine, I think.
3
00:00:35,740 --> 00:00:41,300
Um, it's been a little hard, but we're
getting there.
4
00:00:41,640 --> 00:00:44,060
Good. And what about you, David?
5
00:00:47,940 --> 00:00:49,040
Taking it day by day.
6
00:00:51,320 --> 00:00:52,320
And the dreams?
7
00:00:56,040 --> 00:00:57,480
She's been doing really well, Doc.
8
00:00:58,580 --> 00:01:00,440
Maybe we can dive back to med?
9
00:01:00,860 --> 00:01:02,660
We can certainly take a look at that.
10
00:01:03,420 --> 00:01:05,319
It's been almost a year.
11
00:01:05,980 --> 00:01:11,320
And I'm so glad to hear that Addison's
grades are improving after losing Avery.
12
00:01:11,940 --> 00:01:14,900
This can all be especially difficult for
a trend.
13
00:01:16,020 --> 00:01:19,360
Georgina, how about the drawing?
14
00:01:21,020 --> 00:01:23,420
I stopped doing them.
15
00:01:25,320 --> 00:01:26,320
That's great.
16
00:01:26,680 --> 00:01:32,140
Most relationships fail after a tragedy
like this, but I'm happy to see that you
17
00:01:32,140 --> 00:01:33,320
guys are doing so great.
18
00:01:34,140 --> 00:01:38,500
And I think that this move to Florida is
going to be amazing for you and the
19
00:01:38,500 --> 00:01:39,500
girls.
20
00:01:40,020 --> 00:01:42,800
So you will have to keep me posted.
21
00:01:43,480 --> 00:01:48,480
We will. And you have my cell phone
number, so anything that you need at any
22
00:01:48,480 --> 00:01:49,920
time, please don't hesitate.
23
00:01:51,140 --> 00:01:52,260
If you're ever in Florida.
24
00:01:52,540 --> 00:01:53,540
Oh.
25
00:01:53,670 --> 00:01:55,430
Absolutely. I will take you up on that.
26
00:01:55,970 --> 00:01:59,070
Best of luck to the both of you. All
right. Thank you. We'll see you again.
27
00:01:59,070 --> 00:02:00,029
right. Take care.
28
00:02:00,030 --> 00:02:01,390
Thanks, Doc. All right. Bye -bye.
29
00:02:13,350 --> 00:02:17,210
Annie, you sure you don't want any
coffee before you leave? No, no, no.
30
00:02:17,210 --> 00:02:18,210
have my water. Thanks.
31
00:02:19,530 --> 00:02:20,530
Mm.
32
00:02:21,510 --> 00:02:22,690
Psychiatric. Really?
33
00:02:24,370 --> 00:02:25,370
Is everything okay?
34
00:02:26,170 --> 00:02:30,710
Yep, everything is good. I just wanted
to let you know that I did reduce the
35
00:02:30,710 --> 00:02:35,670
dosage for Georgina, so it'll probably
take a couple of weeks to go into
36
00:02:35,850 --> 00:02:37,730
but that should make a difference.
37
00:02:39,350 --> 00:02:45,670
I also called in a 90 -day supply, so
you should be all set. But if there's
38
00:02:45,670 --> 00:02:47,430
anything else that you need, let me
know.
39
00:02:47,850 --> 00:02:51,010
Okay, yeah, cool. Hey, I just wanted to
thank you.
40
00:02:52,010 --> 00:02:54,710
We couldn't have done this move without
you. I'm really looking forward to it.
41
00:02:55,670 --> 00:02:57,630
You never know what I may uncover from
my past.
42
00:03:02,230 --> 00:03:03,350
Stop by any time, all right?
43
00:03:03,770 --> 00:03:04,770
Absolutely.
44
00:03:05,130 --> 00:03:11,990
Listen, David, I know that losing your
twin daughter Avery and your rock band
45
00:03:11,990 --> 00:03:14,670
Eclipse in the same year has been
devastating.
46
00:03:16,030 --> 00:03:21,250
Hopefully this move will be a fresh
start for you and the family. All right.
47
00:03:21,640 --> 00:03:22,439
Thank you, Doc.
48
00:03:22,440 --> 00:03:24,600
You got it. Take care. Bye -bye.
49
00:03:35,780 --> 00:03:37,460
All right, girls.
50
00:03:38,120 --> 00:03:39,180
I'll see you this weekend.
51
00:03:41,760 --> 00:03:44,580
Okay, so the car transporter will be
here by 9.
52
00:03:45,040 --> 00:03:46,500
Movers will be done by 10.
53
00:03:46,940 --> 00:03:48,620
Call me in a minute. All right.
54
00:03:48,980 --> 00:03:50,580
A long drive, please.
55
00:03:51,040 --> 00:03:52,040
Be safe.
56
00:03:53,420 --> 00:03:54,540
Everything's going to be all right.
57
00:03:55,600 --> 00:03:56,600
I'll see you in a few days.
58
00:03:56,820 --> 00:03:57,820
I miss you already.
59
00:03:58,600 --> 00:03:59,620
Girls, give me a hug.
60
00:04:00,200 --> 00:04:01,059
Come on.
61
00:04:01,060 --> 00:04:04,500
All right, baby. I'll see you soon. All
right? You behave. Come on.
62
00:04:05,060 --> 00:04:06,060
All right.
63
00:04:06,140 --> 00:04:06,978
Got to go.
64
00:04:06,980 --> 00:04:08,060
All right. All right, girls.
65
00:04:10,480 --> 00:04:11,480
Lock behind me.
66
00:04:13,060 --> 00:04:14,500
All right, honey. I'll see you soon.
67
00:04:15,240 --> 00:04:17,320
Love you. All right. Girls, be good.
68
00:04:18,440 --> 00:04:19,760
Take care. All right? Bye.
69
00:04:39,289 --> 00:04:40,289
Come on, girls.
70
00:04:40,290 --> 00:04:41,290
Get some packing to do.
71
00:04:41,530 --> 00:04:42,530
Come on.
72
00:06:02,920 --> 00:06:05,560
Far better to love
73
00:07:47,630 --> 00:07:49,410
Hey, this is Dave. Leave a message after
the beep.
74
00:07:51,410 --> 00:07:52,410
Morning, sweetie.
75
00:07:53,490 --> 00:07:54,930
Call me when you're up.
76
00:07:55,490 --> 00:07:56,490
I love you.
77
00:08:09,030 --> 00:08:10,030
Hey.
78
00:08:17,740 --> 00:08:19,000
I tried to call you earlier.
79
00:08:19,480 --> 00:08:20,960
I was just checking out of the hotel.
80
00:08:21,200 --> 00:08:22,200
I missed you last night.
81
00:08:22,420 --> 00:08:23,420
I missed you too.
82
00:08:24,920 --> 00:08:25,920
So, Jean, you okay?
83
00:08:28,140 --> 00:08:30,380
Jean. Please don't go to the house.
84
00:08:31,340 --> 00:08:35,000
I'm not so sure about this move.
Suddenly it's become real.
85
00:08:35,620 --> 00:08:37,840
Listen, honey, we both need this.
86
00:08:38,780 --> 00:08:42,100
Plus, what are the chances of us
inheriting a property that was once
87
00:08:42,100 --> 00:08:43,100
great -uncle?
88
00:08:44,550 --> 00:08:45,810
I had another dream.
89
00:08:46,250 --> 00:08:47,250
Look, honey, you're upset.
90
00:08:48,290 --> 00:08:51,750
If you want, I can turn around. I can
try to delay the signing.
91
00:08:52,050 --> 00:08:55,690
It was so real. I feel like we're being
warned.
92
00:08:56,630 --> 00:08:58,630
Okay, that's it. I'm just going to turn
around.
93
00:08:59,090 --> 00:09:02,930
I feel as though you want to forget the
past about our daughter.
94
00:09:05,790 --> 00:09:07,370
Our daughter's gone, Georgina.
95
00:09:08,530 --> 00:09:10,130
We will have her memory forever.
96
00:09:10,790 --> 00:09:14,510
But we have got to get over this tragedy
or it's going to consume us.
97
00:09:15,830 --> 00:09:16,830
Yeah.
98
00:09:18,130 --> 00:09:19,130
I'm being silly.
99
00:09:21,030 --> 00:09:21,829
You're right.
100
00:09:21,830 --> 00:09:23,090
The past is the past.
101
00:09:25,430 --> 00:09:26,430
Are you sure?
102
00:09:28,010 --> 00:09:29,930
Yes. Yes, I'm sure.
103
00:09:30,950 --> 00:09:31,970
I love you, Dave.
104
00:09:33,470 --> 00:09:34,850
Thank you for being there.
105
00:09:36,310 --> 00:09:37,310
Always.
106
00:09:37,830 --> 00:09:39,790
Look, I love you, all right? I'll call
you later.
107
00:09:40,380 --> 00:09:41,380
I love you too.
108
00:09:42,180 --> 00:09:43,180
Bye.
109
00:10:17,369 --> 00:10:18,369
Wow.
110
00:10:19,450 --> 00:10:21,050
Good morning, Mr. Edwards.
111
00:10:21,450 --> 00:10:22,510
Yeah, no, no, no. Call me Dave.
112
00:10:23,150 --> 00:10:25,990
How are you? Good. Well, this is it.
113
00:10:26,250 --> 00:10:27,770
The old Cottonwood house.
114
00:10:28,930 --> 00:10:29,930
What do you think?
115
00:10:30,070 --> 00:10:31,670
Not as bad as I thought it was going to
be.
116
00:10:32,150 --> 00:10:35,590
Exactly. The trust has kept up the
exterior maintenance.
117
00:10:36,590 --> 00:10:38,330
That's Ralph, the local handyman.
118
00:10:39,290 --> 00:10:40,290
Good morning, Joey.
119
00:10:41,310 --> 00:10:42,310
Good morning, Ralph.
120
00:10:49,930 --> 00:10:51,430
She's a beauty. She sure is.
121
00:10:54,910 --> 00:10:56,050
Here she is.
122
00:10:58,730 --> 00:11:00,110
Oh, my God.
123
00:11:04,230 --> 00:11:05,290
Any antiques?
124
00:11:05,550 --> 00:11:06,550
Come with the house.
125
00:11:08,270 --> 00:11:10,210
No way.
126
00:11:11,450 --> 00:11:13,010
Oh, my God.
127
00:11:21,360 --> 00:11:22,440
thing almost gave me a heart attack.
128
00:11:22,720 --> 00:11:23,719
Are you all right?
129
00:11:23,720 --> 00:11:24,720
I'm fine.
130
00:11:25,740 --> 00:11:27,100
Wonder how that got in here.
131
00:11:31,880 --> 00:11:32,880
I gotta go.
132
00:11:33,460 --> 00:11:35,700
Can't leave my next client hanging
around.
133
00:11:44,080 --> 00:11:45,740
Yeah, look, the sun's finally come out.
134
00:11:48,810 --> 00:11:52,650
I will have everything ready for you to
sign tomorrow around 11 a .m. That'll be
135
00:11:52,650 --> 00:11:53,690
perfect. Thank you.
136
00:11:53,910 --> 00:11:55,630
Hey, do you mind if I take a look around
the grounds?
137
00:11:56,250 --> 00:11:59,230
Sure. This time tomorrow, she'll be all
yours.
138
00:12:00,270 --> 00:12:01,270
Thanks, Sally.
139
00:12:01,870 --> 00:12:03,930
Oh, Ralph. Yo, do you have a card?
140
00:12:04,450 --> 00:12:07,530
I do, but I'll have to go grab it in my
truck. That's fine. I'm pretty sure I
141
00:12:07,530 --> 00:12:10,890
can keep you busy working around the
house. Hey, I'm in. All right, man.
142
00:12:10,890 --> 00:12:11,890
you.
143
00:12:18,190 --> 00:12:19,530
There goes our inheritance.
144
00:12:57,900 --> 00:12:58,900
You're kidding me.
145
00:12:59,420 --> 00:13:00,440
Twice in one day?
146
00:14:19,800 --> 00:14:21,700
Oh, hey. Good morning, sweetheart.
147
00:14:22,320 --> 00:14:25,200
I called a few times. You had me
worried.
148
00:14:25,640 --> 00:14:27,060
Oh. Glad to hear your voice.
149
00:14:27,360 --> 00:14:28,360
I'm sorry.
150
00:14:28,500 --> 00:14:31,640
It was just late. I'm really tired.
What's happening?
151
00:14:32,140 --> 00:14:33,140
How's the house?
152
00:14:33,720 --> 00:14:34,720
Oh, it's perfect.
153
00:14:36,160 --> 00:14:37,640
Somebody up there is looking down on us.
154
00:14:38,500 --> 00:14:40,920
You know it's almost 10, right?
155
00:14:41,620 --> 00:14:45,500
Shit! No, no, no. I got the signing at
11. Listen, let me get a coffee, and
156
00:14:45,500 --> 00:14:46,500
I'll call you the second I get the keys.
157
00:14:46,880 --> 00:14:48,180
Call the s - I will.
158
00:14:48,580 --> 00:14:50,540
Good luck. I love you, babe. Love you.
Bye.
159
00:14:51,060 --> 00:14:52,060
Shit.
160
00:14:54,140 --> 00:14:55,340
One more document, Sally.
161
00:14:55,780 --> 00:14:57,420
Thank you. Thank you, Barry. You're
welcome.
162
00:14:57,920 --> 00:14:59,620
And laugh but not read.
163
00:15:00,200 --> 00:15:01,820
Sign right there. Got it.
164
00:15:03,020 --> 00:15:06,200
I think with all this paperwork that I'm
buying a small country.
165
00:15:06,680 --> 00:15:10,700
Well, it's worth it because now I'm
looking at the new owner of the old
166
00:15:10,700 --> 00:15:11,760
Cottonwood Orphanage.
167
00:15:12,460 --> 00:15:13,640
Back in family hands.
168
00:15:14,160 --> 00:15:16,500
You know, it's funny. You mentioned that
the other day.
169
00:15:17,050 --> 00:15:19,270
I never knew this was an old orphanage.
170
00:15:19,670 --> 00:15:26,330
Well, your great -uncle and aunt were
not only great doctors, but
171
00:15:26,370 --> 00:15:29,210
They used to care for orphans displaced
by the war.
172
00:15:29,890 --> 00:15:30,890
Huh, what do you know?
173
00:15:31,250 --> 00:15:32,250
Thank you.
174
00:15:33,810 --> 00:15:34,810
Mr. Edwards.
175
00:15:34,990 --> 00:15:35,990
Yeah.
176
00:15:37,150 --> 00:15:38,910
Please take care of Cottonwood.
177
00:15:39,430 --> 00:15:41,310
It has a special meaning in my heart.
178
00:15:41,950 --> 00:15:42,950
Of course.
179
00:15:43,570 --> 00:15:45,150
You gotta love these old homes, right?
180
00:15:46,030 --> 00:15:47,030
Thank you.
181
00:15:49,070 --> 00:15:50,510
I'll make sure to get you copy.
182
00:15:51,030 --> 00:15:52,030
Okay.
183
00:16:03,390 --> 00:16:05,230
Dave. Hey, how are you?
184
00:16:05,450 --> 00:16:06,329
Good, good.
185
00:16:06,330 --> 00:16:07,430
Good. I hear the blueprint.
186
00:16:08,390 --> 00:16:09,390
Just walk through.
187
00:16:09,690 --> 00:16:11,170
Tomorrow we start fixing this beauty up.
188
00:16:11,950 --> 00:16:13,630
If you don't mind, I'm going to call a
friend of mine.
189
00:16:13,920 --> 00:16:14,920
He's a building inspector.
190
00:16:14,960 --> 00:16:16,740
See if he can stop by for a few minutes.
All right.
191
00:16:17,340 --> 00:16:20,220
I will warn you, though, we may need a
permit before we can start.
192
00:16:21,360 --> 00:16:22,360
Permit?
193
00:16:22,500 --> 00:16:23,760
Christ, how long is that going to take?
194
00:16:24,460 --> 00:16:26,900
About a week. We can work on other stuff
in the meantime.
195
00:16:27,980 --> 00:16:28,980
A week.
196
00:16:32,320 --> 00:16:33,340
Hey, Ralph. Yeah?
197
00:16:35,780 --> 00:16:36,780
What room's this?
198
00:16:37,920 --> 00:16:40,460
That's the living room, isn't it? I
don't think they're glad adding up.
199
00:16:41,140 --> 00:16:44,870
Here. I got to remeasure the hallway
anyway. You know how these plans change
200
00:16:44,870 --> 00:16:45,870
over the years. Yeah.
201
00:16:50,710 --> 00:16:51,710
That window.
202
00:16:52,630 --> 00:16:53,630
Yeah.
203
00:16:53,970 --> 00:16:57,830
That's the living room. No, that's the
living room. That is not in the living
204
00:16:57,830 --> 00:16:58,830
room.
205
00:16:59,630 --> 00:17:00,630
Are you sure?
206
00:17:01,110 --> 00:17:04,829
Yeah. You said you wanted to measure the
hallway again, so let's go inside.
207
00:17:37,870 --> 00:17:39,070
This just isn't adding up.
208
00:17:49,730 --> 00:17:50,850
Let me go grab a hammer.
209
00:17:51,090 --> 00:17:52,090
Yeah.
210
00:17:58,270 --> 00:17:59,710
Sounds like it's hollow right there.
211
00:18:00,530 --> 00:18:01,530
Maybe an old doorway?
212
00:18:02,850 --> 00:18:03,850
Yeah, maybe.
213
00:18:04,910 --> 00:18:06,870
Whatever it is, it was boarded up.
214
00:18:07,860 --> 00:18:08,860
Pass me that hammer.
215
00:18:12,140 --> 00:18:13,600
Oh, hold that thought.
216
00:18:14,280 --> 00:18:15,280
Let's see who that is.
217
00:18:21,060 --> 00:18:22,060
Robert. Ralph.
218
00:18:22,420 --> 00:18:23,860
Good to see you. How are you, buddy?
219
00:18:24,160 --> 00:18:25,160
Hey, Dave Edwards.
220
00:18:25,240 --> 00:18:28,160
David, how are you? Nice to meet you.
I've just taken over the helm of your
221
00:18:28,160 --> 00:18:31,160
beautiful home. Oh, you see, one of the
finest historical homes in the area.
222
00:18:31,380 --> 00:18:33,860
Thank you. Anyway, I picked up your
message and I was passed in. I figured
223
00:18:33,860 --> 00:18:36,420
pop in and see what you have to offer.
Yeah, absolutely.
224
00:18:37,690 --> 00:18:39,710
where do we start well let me show you
around
225
00:18:39,710 --> 00:18:51,270
you
226
00:18:51,270 --> 00:18:53,750
know good skill perfect let's see a pool
tonight absolutely
227
00:18:53,750 --> 00:18:59,290
well
228
00:18:59,290 --> 00:19:05,670
just as we suspected termite damage
electrical board needs replacing
229
00:19:05,670 --> 00:19:08,500
and there is a Serious issue with the
basement.
230
00:19:09,200 --> 00:19:10,200
Christ, what's that?
231
00:19:10,620 --> 00:19:11,620
Thump pump's missing.
232
00:19:13,260 --> 00:19:14,980
How long's that going to take?
233
00:19:15,360 --> 00:19:16,400
Two weeks, tops.
234
00:19:17,300 --> 00:19:18,680
My family comes in in two days.
235
00:19:20,220 --> 00:19:22,700
Looks like we're going to be staying at
the hotel a little longer than expected.
236
00:19:23,400 --> 00:19:24,680
You want me to punch a hole in the wall?
237
00:19:25,900 --> 00:19:27,240
Nah, it's getting late.
238
00:19:28,180 --> 00:19:29,720
Let's get out of here. Call it a day.
239
00:19:40,080 --> 00:19:41,580
I was just about to call you. How are
the kids?
240
00:19:42,080 --> 00:19:43,080
Excited.
241
00:19:43,160 --> 00:19:44,160
How's the house?
242
00:19:44,760 --> 00:19:46,060
Awesome. Guess what?
243
00:19:46,560 --> 00:19:47,980
I think I found a secret room.
244
00:19:48,320 --> 00:19:49,320
Really? Yeah.
245
00:19:49,440 --> 00:19:51,280
Oh, my God. How awesome.
246
00:19:52,320 --> 00:19:54,500
Dave, please be careful.
247
00:19:55,080 --> 00:19:57,900
I will. Listen, I just stepped into the
bar to get a bite to eat. Can I call you
248
00:19:57,900 --> 00:19:59,760
back? Sure. Talk to you later. Okay,
babe.
249
00:20:00,080 --> 00:20:01,080
Bye. Love you.
250
00:20:06,620 --> 00:20:07,620
Life trouble?
251
00:20:08,120 --> 00:20:09,180
Only if I don't listen to it.
252
00:20:09,880 --> 00:20:10,880
You want another?
253
00:20:10,920 --> 00:20:12,260
Make it a Jack and Coke. Thanks.
254
00:23:35,630 --> 00:23:36,630
Gave me a heart attack.
255
00:24:25,420 --> 00:24:26,420
Get the shit out of me.
256
00:24:48,360 --> 00:24:50,620
Get a grip, Dave.
257
00:25:09,980 --> 00:25:10,980
Shit's the worst.
258
00:25:11,660 --> 00:25:12,660
Wow!
259
00:25:13,200 --> 00:25:14,200
Look at this!
260
00:25:14,440 --> 00:25:15,319
I know, right?
261
00:25:15,320 --> 00:25:16,320
I couldn't resist.
262
00:25:16,900 --> 00:25:18,280
I punched you in the wall last night.
263
00:25:18,500 --> 00:25:21,320
Look, I came in this morning and picked
up that board. There's even a door.
264
00:25:22,160 --> 00:25:23,160
Well, you were right.
265
00:25:23,420 --> 00:25:24,680
This wasn't the living room.
266
00:25:29,870 --> 00:25:32,290
Yeah, do me a favor, man. Make sure
nobody comes in here until I've got a
267
00:25:32,290 --> 00:25:33,910
through all that stuff. In fact, can you
just type it up?
268
00:25:34,250 --> 00:25:36,770
Yeah, no problem. I've got to pick up my
family at the airport.
269
00:25:37,350 --> 00:25:41,150
Last night, can you check the plumbing?
It was making some crazy noises in there
270
00:25:41,150 --> 00:25:41,669
last night.
271
00:25:41,670 --> 00:25:42,670
On it. Awesome.
272
00:25:42,790 --> 00:25:43,790
Thank you.
273
00:25:53,190 --> 00:25:54,990
What do you think?
274
00:25:55,650 --> 00:25:56,569
Oh, cool.
275
00:25:56,570 --> 00:25:58,890
Yeah? Come on, get out. Check it out.
276
00:26:04,399 --> 00:26:05,560
Hey, that means you too.
277
00:26:05,820 --> 00:26:06,820
Come on.
278
00:26:09,020 --> 00:26:10,040
Hey, slow down.
279
00:26:10,300 --> 00:26:12,600
It's not ready for you to run wildly
yet. Come on.
280
00:26:23,520 --> 00:26:24,520
That's really cool.
281
00:26:24,660 --> 00:26:25,660
Yeah?
282
00:26:31,629 --> 00:26:34,850
Beautiful. Everything you said it was
going to be. Yeah.
283
00:26:36,250 --> 00:26:39,350
Do you want to tell the kids now about
your little secret?
284
00:26:40,310 --> 00:26:44,850
Sure. But before we begin, I've got to
tell you, we had to save the hotel.
285
00:26:45,570 --> 00:26:46,770
A week at Moe's.
286
00:26:47,170 --> 00:26:48,830
Yeah, the inspector found some floor
damage.
287
00:26:49,350 --> 00:26:51,170
And some of the lights are just on.
288
00:26:53,310 --> 00:26:56,510
It is what it is. It is.
289
00:26:57,090 --> 00:26:58,510
We just didn't budget on that.
290
00:26:58,830 --> 00:27:01,980
It's all right. We'll keep working on
the floors. That way we can move in.
291
00:27:02,440 --> 00:27:03,840
Keep working on the old beauty.
292
00:27:04,320 --> 00:27:05,320
What do you think about that?
293
00:27:06,900 --> 00:27:07,900
Yeah.
294
00:27:09,360 --> 00:27:10,520
Want to check out that surprise?
295
00:27:11,320 --> 00:27:12,320
Let's go.
296
00:27:27,920 --> 00:27:28,920
Oh, it's me.
297
00:27:29,280 --> 00:27:31,200
Is it really a surprise, Dad? Yeah.
298
00:27:31,940 --> 00:27:32,940
Yeah.
299
00:27:33,180 --> 00:27:35,080
It's a secret room. Oh, wow.
300
00:27:35,380 --> 00:27:37,800
It really is a secret room.
301
00:27:38,800 --> 00:27:39,980
Hey, don't touch anything.
302
00:27:40,300 --> 00:27:41,300
Hey, what's that?
303
00:27:41,320 --> 00:27:42,320
That's an old radio.
304
00:27:42,880 --> 00:27:43,880
Wow, look at this thing.
305
00:27:43,960 --> 00:27:46,180
Don't touch it. Yeah, don't touch that,
Adam.
306
00:27:47,100 --> 00:27:50,940
It's a typewriter. Grandpa used to have
one of these. Oh, who's that?
307
00:27:51,460 --> 00:27:52,219
Who's that?
308
00:27:52,220 --> 00:27:55,000
I don't know. There's a lot of pictures
of him. We'll find out.
309
00:27:55,260 --> 00:27:56,260
Yeah.
310
00:27:56,810 --> 00:27:57,810
Are we really going to live here?
311
00:27:58,050 --> 00:27:59,490
We live here. This is our home.
312
00:28:56,250 --> 00:28:57,250
Mommy!
313
00:29:07,190 --> 00:29:13,830
Oh, I
314
00:29:13,830 --> 00:29:19,350
see a foot doctor!
315
00:29:19,650 --> 00:29:21,010
She could bleed out!
316
00:29:40,909 --> 00:29:45,390
Like, strange. I feel like I've been
here before.
317
00:29:46,130 --> 00:29:47,490
Maybe in a past life?
318
00:29:49,090 --> 00:29:50,090
Dad,
319
00:29:50,850 --> 00:29:52,170
this is your heritage.
320
00:29:52,550 --> 00:29:53,590
Oh, yeah,
321
00:29:55,790 --> 00:29:56,790
look.
322
00:29:57,590 --> 00:29:59,110
There he is.
323
00:29:59,370 --> 00:30:00,630
It's my great -uncle.
324
00:30:02,030 --> 00:30:04,510
Hey, someone just moved over there.
325
00:30:06,950 --> 00:30:08,170
All right, that's enough.
326
00:30:09,480 --> 00:30:10,219
Come on.
327
00:30:10,220 --> 00:30:11,680
Let's get out of here. Let's get the
pizza.
328
00:30:12,980 --> 00:30:13,980
Come on.
329
00:30:14,300 --> 00:30:15,300
Are you all right?
330
00:30:15,760 --> 00:30:16,760
Thank you.
331
00:30:24,160 --> 00:30:25,160
Hey.
332
00:30:26,640 --> 00:30:27,720
How are you feeling, baby?
333
00:30:28,420 --> 00:30:30,000
I am exhausted.
334
00:30:30,780 --> 00:30:31,840
How about a nightcap?
335
00:30:32,700 --> 00:30:33,559
I don't know.
336
00:30:33,560 --> 00:30:38,060
I think I'm just going to take a shower
and relax. I have a ton.
337
00:30:38,650 --> 00:30:40,010
of emails to catch up on.
338
00:30:40,610 --> 00:30:41,610
Just one drink?
339
00:30:41,710 --> 00:30:45,330
No. No, you go. You go. Have fun. All
right.
340
00:30:47,330 --> 00:30:48,390
I'll be back in an hour.
341
00:30:48,810 --> 00:30:50,250
All right? All right, baby.
342
00:30:52,090 --> 00:30:53,090
Hey,
343
00:31:00,750 --> 00:31:01,589
it's you again.
344
00:31:01,590 --> 00:31:02,590
Hey. Jack and Coke?
345
00:31:03,270 --> 00:31:04,270
You remembered.
346
00:31:04,490 --> 00:31:05,930
Of course. I couldn't forget you.
347
00:31:06,700 --> 00:31:07,439
I'm Dave.
348
00:31:07,440 --> 00:31:10,760
Carly. Good to meet you. But I know you.
You just bought that cottonwood house?
349
00:31:11,340 --> 00:31:13,940
Thinking of making it into a bed and
breakfast? I could work your job.
350
00:31:15,460 --> 00:31:17,860
Word travels fast in a small town.
351
00:31:18,060 --> 00:31:21,200
No, no, no, no. I'm going to make it my
resident home. No, it definitely does.
352
00:31:21,340 --> 00:31:24,660
Listen, in a small town, we know
everything about everyone before it even
353
00:31:24,660 --> 00:31:26,320
happens. I'll get you that drink.
354
00:31:26,540 --> 00:31:27,259
Love it.
355
00:31:27,260 --> 00:31:28,260
Thanks.
356
00:31:39,630 --> 00:31:40,289
That's funny.
357
00:31:40,290 --> 00:31:43,150
She said you were a ghost, you know. I
love ghosts. Hi, Carl.
358
00:31:43,410 --> 00:31:44,410
Hey, Phil.
359
00:31:44,530 --> 00:31:45,890
Please. Gotcha.
360
00:31:48,250 --> 00:31:49,430
Hi, Mr. Edward.
361
00:31:50,190 --> 00:31:53,270
Yes. You're staying in my hotel right
next door.
362
00:31:53,650 --> 00:31:55,050
I'm Phil, the hotel manager.
363
00:31:55,250 --> 00:31:58,730
Oh. Hey, call me Dave. Dave. Pleasure to
meet you. Pleasure to meet you.
364
00:31:58,990 --> 00:32:00,230
Would you like another drink?
365
00:32:01,010 --> 00:32:03,390
No, no, no, no. I've got a busy day
tomorrow.
366
00:32:03,670 --> 00:32:04,670
Thanks anyway.
367
00:32:04,750 --> 00:32:06,650
Renovating that old orphanage.
368
00:32:07,230 --> 00:32:08,350
I do an MVU.
369
00:32:10,160 --> 00:32:11,200
You know, I'll take that drink.
370
00:32:11,540 --> 00:32:12,540
Okay.
371
00:32:12,800 --> 00:32:14,560
Carly, could you set him up?
372
00:32:14,780 --> 00:32:15,780
Yeah, I got to.
373
00:32:15,800 --> 00:32:16,800
Thanks.
374
00:32:18,620 --> 00:32:21,480
So, how long have you been at the
Lakeside Inn?
375
00:32:22,340 --> 00:32:23,780
I'm the longest serving employee.
376
00:32:24,380 --> 00:32:25,239
Ten years.
377
00:32:25,240 --> 00:32:27,160
Wow. Ten long years.
378
00:32:28,640 --> 00:32:30,160
What can you tell me about my house?
379
00:32:31,640 --> 00:32:33,420
Well, there have been many who tried to
buy it.
380
00:32:33,820 --> 00:32:35,020
Something always went wrong.
381
00:32:36,020 --> 00:32:37,500
It's not a lucky house.
382
00:32:38,380 --> 00:32:39,380
Some say it's haunted.
383
00:32:39,920 --> 00:32:40,980
Oh, come on, man.
384
00:32:41,640 --> 00:32:44,840
It's full talk. I'm more scared of the
living than the dead.
385
00:32:45,120 --> 00:32:46,160
Tell me about it.
386
00:32:47,100 --> 00:32:53,500
Did your estate agent, Sally, tell you
that her grandmother, Nurse Jenkins, was
387
00:32:53,500 --> 00:32:55,220
living there up until she passed
recently?
388
00:32:56,400 --> 00:32:57,400
Yeah.
389
00:32:57,920 --> 00:32:58,920
Who's Mrs. Jenkins?
390
00:32:59,840 --> 00:33:02,160
She was the nanny of the orphanage.
391
00:33:03,400 --> 00:33:06,000
You forgot to tell me that. No.
392
00:33:08,120 --> 00:33:09,120
Bill.
393
00:33:09,360 --> 00:33:11,520
Glad I chose this cool house for me,
sir.
394
00:33:12,460 --> 00:33:15,380
Or did the house choose you?
395
00:33:17,000 --> 00:33:18,620
Well, good night, Dave.
396
00:33:24,820 --> 00:33:27,080
Please ignore that goofball.
397
00:33:27,300 --> 00:33:30,320
It is a small town, all right? And it
has a way of making everyone go a little
398
00:33:30,320 --> 00:33:31,320
crazy.
399
00:33:31,560 --> 00:33:32,560
Okay.
400
00:33:33,020 --> 00:33:36,640
You know, there are a lot of empty rooms
in the hotel tonight.
401
00:33:37,580 --> 00:33:39,880
You know, I would... Do you seem to let
them go to waste?
402
00:33:42,200 --> 00:33:43,360
How'd you get that hotel key?
403
00:33:43,800 --> 00:33:45,200
Phil gives me a key when I work late.
404
00:33:48,040 --> 00:33:49,040
Timing is everything about you.
405
00:33:49,340 --> 00:33:50,340
Ask me about Dad.
406
00:33:50,400 --> 00:33:51,420
No worries. It's on the house.
407
00:33:52,480 --> 00:33:53,179
Thank you.
408
00:33:53,180 --> 00:33:53,959
See you later.
409
00:33:53,960 --> 00:33:54,960
I'll see you later.
410
00:34:41,610 --> 00:34:42,610
Thank you.
411
00:35:13,900 --> 00:35:14,900
Welcome home.
412
00:35:47,730 --> 00:35:48,990
Georgina, you okay?
413
00:35:54,010 --> 00:35:59,850
Hey, good morning, babe.
414
00:36:00,670 --> 00:36:01,670
You alright?
415
00:36:02,170 --> 00:36:03,350
Burning up last night.
416
00:36:04,190 --> 00:36:06,510
I had a dream.
417
00:36:07,670 --> 00:36:09,110
It was so real.
418
00:36:10,010 --> 00:36:12,070
Maybe we should just have a day of doing
nothing.
419
00:36:12,710 --> 00:36:13,750
Take it easy today.
420
00:36:14,780 --> 00:36:18,680
No, no, I'm fine. I'll come to the house
with you later.
421
00:36:19,080 --> 00:36:20,520
Are you sure you're all right?
422
00:36:20,800 --> 00:36:21,820
I promise.
423
00:36:22,840 --> 00:36:23,980
I promise.
424
00:36:25,240 --> 00:36:26,240
All right.
425
00:36:53,380 --> 00:36:54,380
Sleepyhead.
426
00:36:55,000 --> 00:36:57,900
I lost you for a minute.
427
00:37:00,520 --> 00:37:02,300
Kids running around upstairs.
428
00:37:03,220 --> 00:37:04,220
Huh?
429
00:37:05,120 --> 00:37:06,800
I'm sure it's a daddy exploring.
430
00:37:07,220 --> 00:37:12,320
No, it sounded like a lot of kids. And
Addison is outside playing with Amber.
431
00:37:24,580 --> 00:37:26,380
Sweet. Cat made its home up there.
432
00:37:27,580 --> 00:37:31,780
Dave, are you sure you didn't hear the
children upstairs?
433
00:37:34,180 --> 00:37:35,380
Honey, listen.
434
00:37:35,980 --> 00:37:37,720
It was Addie. I swear.
435
00:37:38,760 --> 00:37:41,400
It's been a hard move, all right? You're
going to settle in. I promise you,
436
00:37:41,420 --> 00:37:42,420
you're going to be all right.
437
00:37:58,190 --> 00:37:59,770
Put it down in the chimney. Cool, hidden
treasure.
438
00:37:59,990 --> 00:38:00,990
I want to see.
439
00:38:05,530 --> 00:38:06,530
No,
440
00:38:07,830 --> 00:38:10,070
honey,
441
00:38:15,310 --> 00:38:16,310
you saw the photograph.
442
00:38:16,710 --> 00:38:17,710
Can I have it, Dad?
443
00:38:17,790 --> 00:38:19,290
I'm starting to like this creepy old
house.
444
00:38:19,710 --> 00:38:21,130
Dave, really?
445
00:38:23,010 --> 00:38:25,870
Do me a favor. Don't start with me
today, all right?
446
00:38:29,270 --> 00:38:30,270
Georgina!
447
00:38:36,070 --> 00:38:37,070
Ow!
448
00:38:38,910 --> 00:38:39,910
Uh, Mom?
449
00:38:40,810 --> 00:38:42,170
Addison caught her finger.
450
00:38:43,290 --> 00:38:44,290
Mom!
451
00:38:47,630 --> 00:38:49,990
Addison, what have you done?
452
00:38:51,130 --> 00:38:53,710
Oh, you're going to need a tetanus shot.
453
00:38:53,950 --> 00:38:55,110
You know, this could be worth something.
454
00:39:01,230 --> 00:39:02,230
Hey, what happened here?
455
00:39:03,650 --> 00:39:04,770
All right, G, clean her up.
456
00:39:04,990 --> 00:39:06,250
She doesn't need a tetanus shot.
457
00:39:08,650 --> 00:39:09,650
Amber, come on.
458
00:39:34,970 --> 00:39:35,970
Georgina! Georgina!
459
00:39:37,230 --> 00:39:38,230
What is it?
460
00:39:38,730 --> 00:39:39,730
Look at it. Check it.
461
00:39:39,910 --> 00:39:44,910
Oh, um... A cat. A big cat went up the
chimney.
462
00:39:45,430 --> 00:39:47,170
Jesus, Dave. You scared me.
463
00:39:48,010 --> 00:39:50,810
Come on, kiddo. Get out of here.
464
00:39:51,090 --> 00:39:52,090
Kiddo, I'm 14.
465
00:39:52,790 --> 00:39:55,370
You're never too young to be told, young
lady. Let's go.
466
00:40:15,150 --> 00:40:16,150
Lake's pretty beautiful, huh?
467
00:40:16,370 --> 00:40:18,110
Yeah, it's really nice. I love it.
468
00:40:19,270 --> 00:40:23,610
Hey, Amber, there's a pool over there.
Can we please go swimming? Maybe later.
469
00:40:23,610 --> 00:40:26,170
don't really feel like digging through a
suitcase right now. Come on, it's
470
00:40:26,170 --> 00:40:27,790
really hot outside. And I'm really
tired.
471
00:40:28,310 --> 00:40:29,310
Hey,
472
00:40:29,390 --> 00:40:31,310
I haven't seen you guys here before. Are
you staying again?
473
00:40:31,530 --> 00:40:34,330
Yeah, just for a couple days while my
dad picks up our new house.
474
00:40:34,750 --> 00:40:36,250
Nice. I'm Dawn.
475
00:40:36,610 --> 00:40:38,390
Amber. And that's Madison.
476
00:40:47,240 --> 00:40:49,400
I have to get going, but maybe I'll
catch you later.
477
00:40:49,880 --> 00:40:50,880
Nice meeting you.
478
00:41:01,320 --> 00:41:02,320
Finally.
479
00:41:05,680 --> 00:41:06,780
Got the permits.
480
00:41:08,100 --> 00:41:10,740
Did you find anything?
481
00:41:11,240 --> 00:41:12,240
Not yet.
482
00:41:13,820 --> 00:41:14,820
Actually,
483
00:41:15,500 --> 00:41:16,500
there was.
484
00:41:25,800 --> 00:41:26,800
Hey. Hey.
485
00:41:28,200 --> 00:41:31,100
I see you two making a friend.
486
00:41:31,820 --> 00:41:32,820
Oh, Dawn?
487
00:41:33,060 --> 00:41:34,060
Yeah, who am I?
488
00:41:35,180 --> 00:41:36,180
What are you looking at?
489
00:41:36,400 --> 00:41:37,520
Uh, just the history of the house.
490
00:41:37,800 --> 00:41:38,980
I like your new house.
491
00:41:39,320 --> 00:41:40,320
I'm glad you do, babe.
492
00:41:40,720 --> 00:41:43,500
But the house, like, uh... Hey,
493
00:41:44,520 --> 00:41:45,520
can we go swimming now?
494
00:41:46,560 --> 00:41:48,020
Fine. Yes.
495
00:41:48,260 --> 00:41:49,260
Be careful.
496
00:41:55,280 --> 00:41:55,959
Hi, Sebastian.
497
00:41:55,960 --> 00:41:57,520
I missed you at the pool today.
498
00:41:57,980 --> 00:41:58,980
Where were you?
499
00:42:00,180 --> 00:42:02,300
The lake was so pretty.
500
00:42:02,680 --> 00:42:04,780
You should come out and see it with me
sometime.
501
00:42:05,640 --> 00:42:07,740
We met such a girl named Dawn on the
dock.
502
00:42:07,960 --> 00:42:09,680
I think she's really cool.
503
00:42:10,380 --> 00:42:12,460
Maddie? You okay?
504
00:42:14,200 --> 00:42:16,200
This is my sister, Amber.
505
00:42:16,540 --> 00:42:18,300
Who are you talking to?
506
00:42:18,780 --> 00:42:19,780
My friend.
507
00:42:23,120 --> 00:42:24,260
Okay, well...
508
00:42:24,570 --> 00:42:27,070
Tell your friend that it's late and I
want to go to bed.
509
00:42:27,890 --> 00:42:29,430
Okay. Good night Sebastian.
510
00:42:29,950 --> 00:42:30,950
I'll see you tomorrow.
511
00:42:45,690 --> 00:42:46,690
It's late.
512
00:42:46,930 --> 00:42:49,630
I'm out of 3M and you haven't even found
anything yet.
513
00:42:59,880 --> 00:43:06,720
these nightmares i've been having lately
a man being hanged a
514
00:43:06,720 --> 00:43:13,660
child screaming apparently there was a
hanging
515
00:43:13,660 --> 00:43:20,020
a gardener was hanged for killing a
child at a local
516
00:43:20,020 --> 00:43:24,600
orphanage and i think it's our house and
i think it's trying to tell us
517
00:43:24,600 --> 00:43:29,300
something okay First of all, what is it
with you not telling me about your
518
00:43:29,300 --> 00:43:32,480
nightmares? Huh? And no, that has
nothing to do with our house.
519
00:43:32,960 --> 00:43:36,140
I didn't want you to worry.
520
00:43:36,440 --> 00:43:42,100
But this time is so different.
521
00:43:43,320 --> 00:43:44,800
I know Avery.
522
00:43:46,520 --> 00:43:50,360
She was calling me to the house.
523
00:43:50,940 --> 00:43:57,870
And then I saw a man being hanged.
screaming that the doctor did.
524
00:43:59,490 --> 00:44:02,890
Please, listen.
525
00:44:04,810 --> 00:44:07,050
You need to tell me when you're having
these nightmares.
526
00:44:07,710 --> 00:44:11,750
The house is trying to tell us
something. It's trying to tell us
527
00:44:11,750 --> 00:44:12,750
happened there.
528
00:44:15,110 --> 00:44:18,890
The newspaper articles.
529
00:44:19,110 --> 00:44:20,610
Didn't they clearly say Roy Low?
530
00:44:21,210 --> 00:44:22,210
Didn't they?
531
00:44:22,710 --> 00:44:23,710
Yeah.
532
00:44:25,359 --> 00:44:27,400
It didn't happen here. It's not even in
this location.
533
00:45:01,040 --> 00:45:03,800
No idea why the lights are on at night.
Maybe a timer.
534
00:45:04,040 --> 00:45:07,780
You should just go solar. Save a lot
more money. We already blew the breaker.
535
00:45:08,160 --> 00:45:09,260
I like the way you think.
536
00:45:09,680 --> 00:45:12,840
Take some cash. I'm with you on that.
Yeah, the electric is shot.
537
00:45:13,280 --> 00:45:14,360
Sorry, it's my wife. I love her.
538
00:45:17,500 --> 00:45:18,500
Hey, honey.
539
00:45:18,540 --> 00:45:19,540
Hey, baby.
540
00:45:20,640 --> 00:45:21,279
What's up?
541
00:45:21,280 --> 00:45:24,380
Hey, Addison wanted to stay here with
you while I run into town. Do you need
542
00:45:24,380 --> 00:45:25,380
anything?
543
00:45:25,560 --> 00:45:29,320
Uh, yeah, you know, get us a 12 -pack
and a bag of chips. Addie can stay with
544
00:45:29,320 --> 00:45:30,320
me.
545
00:45:31,280 --> 00:45:32,280
All right, come on, girl.
546
00:45:32,520 --> 00:45:34,620
Oh, let me get that for you. Here you
go.
547
00:45:36,560 --> 00:45:37,560
Come on, hon. Bye.
548
00:45:38,080 --> 00:45:38,919
Thank you, babe.
549
00:45:38,920 --> 00:45:39,920
Yep. All right.
550
00:45:40,960 --> 00:45:41,819
How are you?
551
00:45:41,820 --> 00:45:42,820
Good. Good.
552
00:45:45,360 --> 00:45:45,680
All
553
00:45:45,680 --> 00:45:53,780
right,
554
00:45:53,800 --> 00:45:54,800
what do we got?
555
00:45:55,880 --> 00:45:57,340
Yeah, we're wasting our time with this.
556
00:45:57,720 --> 00:45:59,380
We got a serious problem in the
basement.
557
00:45:59,900 --> 00:46:01,960
The sump is completely blocked with
weeds.
558
00:46:02,240 --> 00:46:04,720
Yeah, well, I can't have that stench.
That job's all you.
559
00:46:05,300 --> 00:46:06,500
Well, don't get lazy on me now.
560
00:46:06,920 --> 00:46:07,738
I'm not.
561
00:46:07,740 --> 00:46:08,740
You're just going to do it.
562
00:46:08,900 --> 00:46:09,900
Of course I am.
563
00:46:10,440 --> 00:46:11,960
Look, when you're done, I got a cold one
for you.
564
00:46:12,600 --> 00:46:13,600
Would that stink?
565
00:46:13,880 --> 00:46:14,880
Two.
566
00:46:38,120 --> 00:46:40,680
Isn't Peaceful Creek a beautiful little
town?
567
00:46:41,000 --> 00:46:42,000
Yeah, it's pretty cool.
568
00:46:42,260 --> 00:46:46,120
I am going to do some shopping and then
I'll pop into the Internet Cafe and
569
00:46:46,120 --> 00:46:47,980
check on you in a bit. Okay, sounds
good.
570
00:46:48,440 --> 00:46:49,640
Bye, see you later. Bye, Mom.
571
00:47:21,870 --> 00:47:22,870
Hi. Yeah,
572
00:47:26,010 --> 00:47:30,790
I promise I'm not a stalker. I'm just
looking for, um, history on the town. I
573
00:47:30,790 --> 00:47:31,790
can't find any.
574
00:47:32,530 --> 00:47:37,410
Um, I overheard my parents talking last
night about some murder that happened
575
00:47:37,410 --> 00:47:41,230
in, like, Royblau, Royblue, something
like that. I don't know.
576
00:47:41,570 --> 00:47:42,570
It's Royalo.
577
00:47:42,950 --> 00:47:45,270
It was named after the children of a
former city mayor.
578
00:47:45,550 --> 00:47:49,550
Interesting. After an innocent young man
was publicly hanged, the same almost
579
00:47:49,550 --> 00:47:50,550
destroyed the town.
580
00:47:51,530 --> 00:47:52,530
Many people stayed.
581
00:47:52,610 --> 00:47:53,890
Many people moved on.
582
00:47:54,230 --> 00:47:58,590
Many people died. But no one knows what
happened to the mayor or his children.
583
00:47:59,650 --> 00:48:02,550
Whispers about the ghost of Doyle have
them cocooned in hell.
584
00:48:03,650 --> 00:48:04,810
And rightfully so.
585
00:48:05,310 --> 00:48:06,470
I'm sorry, for real?
586
00:48:07,810 --> 00:48:10,530
Search up City of Growth name change to
Peaceful Creek.
587
00:48:11,530 --> 00:48:12,670
That's what you'll find it under.
588
00:48:41,830 --> 00:48:44,250
Can you help me?
589
00:49:02,990 --> 00:49:05,430
Ma 'am, is everything all right?
590
00:49:07,190 --> 00:49:09,890
Boy, I saw a little boy.
591
00:49:12,150 --> 00:49:14,310
I'm sorry, but there's no little boy
here.
592
00:49:14,630 --> 00:49:19,890
No, I could have sworn that I... Would
you like me to help you with anything?
593
00:49:20,050 --> 00:49:21,050
Would you like some water?
594
00:49:33,480 --> 00:49:36,060
Freak accident claimed Dr. Nance's
passion.
595
00:49:40,700 --> 00:49:41,700
No!
596
00:49:41,980 --> 00:49:43,820
What are you... No!
597
00:49:51,640 --> 00:49:54,020
Did you find what you were looking for?
598
00:49:54,260 --> 00:49:58,140
Yes, I did. Thank you. This town's got a
rad history.
599
00:49:59,060 --> 00:50:00,100
You have no idea.
600
00:50:00,660 --> 00:50:01,740
Hi, welcome in.
601
00:50:02,160 --> 00:50:03,160
I'll be with you in a sec.
602
00:50:05,560 --> 00:50:06,560
Hey, Mom.
603
00:50:07,060 --> 00:50:08,680
What's going on? She's been really
helpful.
604
00:50:09,460 --> 00:50:11,620
Didn't I see you at the hotel yesterday?
605
00:50:12,280 --> 00:50:15,040
Yes. I love it there, under the old oak
tree.
606
00:50:15,440 --> 00:50:17,460
I have the information Dad needs.
607
00:50:18,680 --> 00:50:19,680
Dad needs?
608
00:50:19,960 --> 00:50:22,360
Yeah. I overheard you guys talking last
night.
609
00:50:23,060 --> 00:50:25,200
Well, um, here's my number.
610
00:50:25,440 --> 00:50:29,240
Amber, if you need any more information.
Or if Mom needs a sitter.
611
00:50:29,800 --> 00:50:31,280
Sitter? Really?
612
00:50:32,940 --> 00:50:34,420
Thank you very much.
613
00:50:34,680 --> 00:50:37,720
We'll definitely take you up on sitting
very soon.
614
00:50:38,480 --> 00:50:42,280
Have a good day, guys.
615
00:50:47,780 --> 00:50:50,260
And it was really cool that she worked
there, too, because I got to ask her
616
00:50:50,260 --> 00:50:53,540
questions and everything. I am so glad
you got to meet some people.
617
00:50:57,060 --> 00:50:59,160
Thank you.
618
00:51:03,560 --> 00:51:04,560
I thought she was nice.
619
00:51:05,660 --> 00:51:07,220
Oh, Sherlock.
620
00:51:08,100 --> 00:51:11,080
What'd you find out after eavesdropping
on me and your father last night?
621
00:51:11,540 --> 00:51:15,540
Sorry, Mom. I overheard you guys talking
last night about the house, and so I
622
00:51:15,540 --> 00:51:16,540
dug up some information.
623
00:51:17,500 --> 00:51:18,700
Royaloo isn't that far away.
624
00:51:19,000 --> 00:51:20,720
In fact, we live in Royaloo.
625
00:51:21,400 --> 00:51:22,400
Wait, what?
626
00:51:23,480 --> 00:51:24,680
How can that be?
627
00:51:24,900 --> 00:51:25,900
Check it out. Here.
628
00:51:35,180 --> 00:51:36,180
Mom, are you okay?
629
00:51:37,880 --> 00:51:42,060
You what? Mom, are you sure you're okay?
Did you take your medicine today? Yes,
630
00:51:42,060 --> 00:51:43,060
I'm fine.
631
00:51:44,400 --> 00:51:47,060
Something about this house, something
isn't right.
632
00:51:48,680 --> 00:51:49,680
Mom.
633
00:51:49,860 --> 00:51:50,860
Mom.
634
00:51:51,040 --> 00:51:52,420
Mom, I think the house is full.
635
00:51:55,240 --> 00:51:56,480
Yes, Dave Edwards.
636
00:51:57,800 --> 00:51:58,820
Yeah, I'll hold it. Thank you.
637
00:52:05,390 --> 00:52:09,430
I didn't know we had a modern -day
Sherlock Holmes in our midst. It turns
638
00:52:09,430 --> 00:52:11,130
that the... Wait, wait, wait. Yes?
639
00:52:11,510 --> 00:52:12,388
Mr. Edwards?
640
00:52:12,390 --> 00:52:16,310
I have some good news. All the
paperwork's been passed, and you can
641
00:52:16,310 --> 00:52:17,310
with the renovation.
642
00:52:18,450 --> 00:52:19,450
Thank you, man.
643
00:52:19,510 --> 00:52:21,150
I appreciate it. I'll talk to you soon,
all right?
644
00:52:21,370 --> 00:52:22,109
Thank you.
645
00:52:22,110 --> 00:52:23,110
I'm sorry, baby. What was that?
646
00:52:41,070 --> 00:52:45,730
Amber has dug up the whole history of
our new home, and it's not good, Dave.
647
00:52:46,170 --> 00:52:47,230
What do you mean it's not good?
648
00:52:47,550 --> 00:52:50,010
Did you even take the time to check this
place out?
649
00:52:50,770 --> 00:52:55,150
Oh, yeah, I forgot to tell you about
Miss Jenkins. Miss Jenkins? I thought
650
00:52:55,150 --> 00:52:56,270
name was Victoria.
651
00:52:58,090 --> 00:53:00,390
What the hell are you talking about?
652
00:53:03,110 --> 00:53:07,390
Look, this figure is clearly a woman.
653
00:53:07,770 --> 00:53:09,670
I think this is Dr.
654
00:53:09,890 --> 00:53:10,890
Oliver.
655
00:53:19,790 --> 00:53:21,130
No, who's been telling you that
nonsense?
656
00:53:21,350 --> 00:53:23,370
Our house is not haunted. Amber told me.
657
00:53:23,670 --> 00:53:26,810
Amber? Amber, what the hell are you
doing telling her that our house is
658
00:53:27,110 --> 00:53:30,070
It's just a joke. What's the big deal?
What's the big deal? She's eight years
659
00:53:30,070 --> 00:53:31,190
old. That's the big deal.
660
00:53:31,410 --> 00:53:36,010
Your dad's right on this one. Under a
lot of pressure, as am I.
661
00:53:36,270 --> 00:53:37,570
Please, no more.
662
00:53:39,550 --> 00:53:40,830
Look, okay, I was joking.
663
00:53:41,270 --> 00:53:42,570
There's no ghosts in the house.
664
00:53:43,430 --> 00:53:45,030
They're under your bed.
665
00:53:45,670 --> 00:53:48,350
Dad! Stop it, you little shit. It's
enough.
666
00:53:48,550 --> 00:53:49,550
No, no, no, Dad.
667
00:53:49,930 --> 00:53:51,590
Drink your beer. It's on me.
668
00:53:52,850 --> 00:53:59,750
I'm just getting distracted by all of
this. But it's all starting to make
669
00:53:59,750 --> 00:54:00,750
sense.
670
00:54:00,910 --> 00:54:02,510
We have a purpose.
671
00:54:04,510 --> 00:54:05,850
What's this about Miss Jenkins?
672
00:54:07,350 --> 00:54:10,230
She's just an old tenant that used to
live here. Listen, man, I'm getting over
673
00:54:10,230 --> 00:54:11,450
this. I'm tired. I'm hungry.
674
00:54:11,950 --> 00:54:13,010
Can we just have dinner?
675
00:54:13,490 --> 00:54:14,970
Maybe Amber's right. I don't know.
676
00:54:15,790 --> 00:54:18,710
We are stripping the wallpaper back
later.
677
00:54:19,880 --> 00:54:20,880
By layer.
678
00:54:22,620 --> 00:54:23,980
The trick's gonna come out.
679
00:54:26,000 --> 00:54:27,000
I'll order Chinese.
680
00:54:27,360 --> 00:54:29,020
We'll have a picnic in the garden.
681
00:54:29,620 --> 00:54:31,240
Best I can do to lighten the mood.
682
00:54:31,820 --> 00:54:32,820
Alright, thank you.
683
00:54:33,740 --> 00:54:34,940
Alright, let's go.
684
00:54:39,900 --> 00:54:41,760
Look, Dad, I'm sorry. It was a bad joke.
685
00:54:45,520 --> 00:54:46,520
It's alright, babe.
686
00:54:47,820 --> 00:54:49,500
Just think twice before you say
something.
687
00:54:49,960 --> 00:54:50,960
Addison's only eight.
688
00:54:51,480 --> 00:54:53,540
And your mom is... It's fine.
689
00:54:54,240 --> 00:54:57,640
I actually feel... I'm not dead here.
690
00:54:58,540 --> 00:54:59,940
The past is the past.
691
00:55:03,040 --> 00:55:04,040
Uh, hey.
692
00:55:04,400 --> 00:55:06,960
I met this really cool lady at the
internet cafe, Dawn.
693
00:55:07,260 --> 00:55:11,640
Um, she, uh, literally knows everything
about this town and...
694
00:55:11,880 --> 00:55:15,000
She's willing to babysit if you guys
wanted to take a night out. You sure
695
00:55:15,000 --> 00:55:16,120
changed your tune.
696
00:55:16,580 --> 00:55:18,880
I don't think that's going to be
happening anytime soon. But she's really
697
00:55:18,880 --> 00:55:22,220
knowledgeable, though. She literally
told me everything you're to know about
698
00:55:22,220 --> 00:55:24,800
town. Oh, did you know it used to be
called Roy Lou? Check it out.
699
00:55:26,820 --> 00:55:28,200
Yeah, it's funny you mention that.
700
00:55:28,600 --> 00:55:32,200
I told your mom last night that I found
some newspaper clippings that mentioned
701
00:55:32,200 --> 00:55:33,200
Roy Lou.
702
00:55:34,500 --> 00:55:40,040
Yeah, um, about that. I may have heard
you guys talking last night.
703
00:55:43,050 --> 00:55:45,990
Our house might have a checkered path,
but we're here now.
704
00:55:46,330 --> 00:55:49,610
The lights are on, and we're going to
breathe fresh life into it.
705
00:55:50,950 --> 00:55:52,150
Dad? Yeah, baby?
706
00:55:52,890 --> 00:55:54,530
I think I just saw a ghost.
707
00:55:54,970 --> 00:55:55,970
No, enough.
708
00:55:56,390 --> 00:56:00,970
Amber? Amber, you see, that's why we
don't tell jokes about haunted houses.
709
00:56:01,490 --> 00:56:04,990
Mom, there was actually something up
there, and it waved at me.
710
00:56:05,290 --> 00:56:06,290
It's probably Ralph.
711
00:56:07,970 --> 00:56:09,190
Or the swamp man.
712
00:56:09,470 --> 00:56:10,448
That's enough.
713
00:56:10,450 --> 00:56:11,450
Enough.
714
00:56:11,830 --> 00:56:12,830
Seriously, stop.
715
00:56:12,970 --> 00:56:13,828
Stop.
716
00:56:13,830 --> 00:56:15,110
No, you too.
717
00:56:15,450 --> 00:56:16,650
Stop. Finish your food.
718
00:56:19,050 --> 00:56:20,370
Or I'm going to come and get you.
719
00:56:20,570 --> 00:56:21,950
No, I'm just going to come and get you.
Fine,
720
00:56:22,670 --> 00:56:23,910
I'll eat it. All right.
721
00:56:31,870 --> 00:56:34,250
Here, baby. You guys clean up. Take this
for me.
722
00:56:34,610 --> 00:56:35,468
Thank you.
723
00:56:35,470 --> 00:56:36,368
Thank you.
724
00:56:36,370 --> 00:56:37,370
All right.
725
00:56:37,570 --> 00:56:38,570
Okay.
726
00:56:44,330 --> 00:56:47,710
Seriously, I have to tell you, this
place is beginning to freak me out.
727
00:56:47,710 --> 00:56:50,090
when I was upstairs, I mean, the door
slammed, the window was open. I remember
728
00:56:50,090 --> 00:56:54,290
the other day when I heard those
footsteps upstairs. The girls were
729
00:56:54,290 --> 00:56:55,290
playing ball.
730
00:56:55,830 --> 00:56:58,990
I think this house is trying to tell us
something.
731
00:57:02,210 --> 00:57:03,690
We're beginning to sound like the kids.
732
00:57:06,030 --> 00:57:08,910
Hey, can you call that babysitter? Let's
get a drink.
733
00:57:37,060 --> 00:57:38,620
Honey, are you okay?
734
00:57:39,280 --> 00:57:40,440
Yeah, have you seen that doll?
735
00:57:41,040 --> 00:57:42,040
No.
736
00:57:44,340 --> 00:57:45,400
Maybe Addie had it?
737
00:57:46,140 --> 00:57:47,620
With what happened to her finger?
738
00:57:48,020 --> 00:57:50,720
Maybe the cat dragged it back up the
chimney?
739
00:57:52,060 --> 00:57:54,180
Maybe you need to see a therapist.
740
00:57:56,040 --> 00:57:57,040
Good one.
741
00:57:57,780 --> 00:57:58,920
You called Dawn, right?
742
00:57:59,440 --> 00:58:00,580
I was just about to.
743
00:58:01,980 --> 00:58:02,980
Thank you.
744
00:58:17,880 --> 00:58:19,780
Don? Yeah, hi.
745
00:58:20,380 --> 00:58:23,040
This is Georgina, Amber's mom.
746
00:58:23,400 --> 00:58:29,880
I just want to call and say thank you
for befriending Amber. She's really
747
00:58:29,880 --> 00:58:32,480
enjoying researching the town's history
with you.
748
00:58:35,180 --> 00:58:36,180
Hey, Amber.
749
00:58:36,480 --> 00:58:37,480
Have you seen that doll?
750
00:58:37,620 --> 00:58:38,620
No, I haven't. I'm sorry.
751
00:58:39,220 --> 00:58:40,340
Oh, hey, wait, wait, Dad.
752
00:58:41,120 --> 00:58:43,120
There was something else I wanted to
talk to you about.
753
00:58:43,620 --> 00:58:44,620
Okay.
754
00:58:45,640 --> 00:58:47,180
I found something in the internet cafe.
755
00:58:48,300 --> 00:58:49,300
What's that?
756
00:58:49,880 --> 00:58:52,660
Okay, so there was this really old cop,
Wexford. You're dealing with old
757
00:58:52,660 --> 00:58:54,040
information from me, Doctor.
758
00:58:54,260 --> 00:58:57,660
He believed that your great uncle, Dr.
Oliver, killed a kid.
759
00:59:06,140 --> 00:59:09,360
Come on. No, I'm being serious. There
were rumors that, like, circulated
760
00:59:09,360 --> 00:59:12,540
the town or whatever, and nothing was
ever proven. People believe the orphan's
761
00:59:12,540 --> 00:59:17,200
nanny... possessed Dr. Oliver and made
him commit the crimes. And then she made
762
00:59:17,200 --> 00:59:18,760
him frame the gardener who was hanged.
763
00:59:19,680 --> 00:59:23,420
When they found the kid, skin was
missing from off his face.
764
00:59:24,440 --> 00:59:29,560
And then Wexford wrote that the doll
had, like, human skin on it.
765
00:59:31,000 --> 00:59:33,540
Do you think that Dr. Oliver was trying
to bring back his dead son?
766
00:59:35,280 --> 00:59:36,420
It's all been worthwhile.
767
00:59:37,200 --> 00:59:40,020
In six hours, Doyle will be dead.
768
00:59:42,030 --> 00:59:45,070
It's totally made up. No, I'm serious.
No, so am I. It's in the newspaper.
769
00:59:45,810 --> 00:59:48,350
Whatever. Do you remember the name Mary
Shelley? Does it ring a bell?
770
00:59:48,570 --> 00:59:51,190
I don't know. Was she like an author or
something? Yeah, she was. Yeah, yeah.
771
00:59:51,290 --> 00:59:53,110
She'd have you believing Frankenstein
existed.
772
00:59:53,610 --> 00:59:54,610
Come on.
773
00:59:54,950 --> 00:59:56,030
Hey, do me a favor, though.
774
00:59:56,250 --> 00:59:57,250
Don't say anything wrong.
775
00:59:57,510 --> 00:59:59,710
You mentioned that you do sitting.
776
01:00:00,990 --> 01:00:06,570
We could really do with a good night
out. I know Amber's 14, but I'd feel a
777
01:00:06,570 --> 01:00:10,670
little better with somebody older kind
of watching over them.
778
01:00:13,640 --> 01:00:14,840
I'd love to sit for you guys.
779
01:00:15,860 --> 01:00:16,860
Fantastic.
780
01:00:17,280 --> 01:00:18,620
Are you free tonight?
781
01:00:18,960 --> 01:00:20,400
My schedule just opened up.
782
01:00:21,320 --> 01:00:23,140
I look forward to meeting the rest of
the family.
783
01:00:24,800 --> 01:00:25,800
See you at six.
784
01:00:46,170 --> 01:00:47,630
Oh, bad day?
785
01:00:47,950 --> 01:00:48,970
For the show?
786
01:00:50,210 --> 01:00:51,630
Jack in coat.
787
01:00:52,310 --> 01:00:54,370
And what about the lovely lady?
788
01:00:55,530 --> 01:00:57,190
Oh, what lovely lady?
789
01:00:57,970 --> 01:00:58,970
Cheeky.
790
01:01:00,050 --> 01:01:01,050
I'm kidding.
791
01:01:01,170 --> 01:01:04,310
This is my wife, Georgina. Hi, I'm Phil.
792
01:01:04,550 --> 01:01:05,549
Nice to meet you.
793
01:01:05,550 --> 01:01:06,630
Pleasure to meet you.
794
01:01:07,270 --> 01:01:08,270
Same here.
795
01:01:08,530 --> 01:01:09,530
You know what?
796
01:01:09,890 --> 01:01:10,890
Make it a double.
797
01:01:11,190 --> 01:01:13,570
And thank you for the compliment.
798
01:01:14,680 --> 01:01:15,680
You hear that, Dave?
799
01:01:16,200 --> 01:01:18,820
Lovely lady. And don't ever forget it.
All right.
800
01:01:20,440 --> 01:01:25,060
Now, our daughter, she's been just doing
her due diligence looking into the
801
01:01:25,060 --> 01:01:28,100
history of the house, and she's
uncovered quite a can of wine.
802
01:01:28,700 --> 01:01:29,700
Well,
803
01:01:30,140 --> 01:01:31,620
the past is the past.
804
01:01:32,460 --> 01:01:34,320
And the dead can't do anything to you.
805
01:01:35,740 --> 01:01:38,140
I guess I'm just one of the lucky ones.
806
01:01:39,820 --> 01:01:42,720
One must use a lovely lady's womb.
807
01:01:43,080 --> 01:01:44,080
All right.
808
01:01:48,860 --> 01:01:55,620
So, uh... What do you mean about one of
the lucky ones?
809
01:01:56,580 --> 01:02:01,740
My daughter witnessed a gator attack
that took her friends while they were
810
01:02:01,740 --> 01:02:05,720
camping. To this day, she's not sure
what she saw.
811
01:02:06,720 --> 01:02:08,240
That's the reason I stayed here.
812
01:02:09,290 --> 01:02:12,270
She requires medical care. Has ever
since.
813
01:02:15,810 --> 01:02:22,210
Any news on the nest?
814
01:02:22,530 --> 01:02:24,590
There's definitely a second nest out
there.
815
01:02:27,090 --> 01:02:28,850
How's my princess doing today?
816
01:02:32,270 --> 01:02:33,510
They've found her yet?
817
01:02:37,150 --> 01:02:38,350
A young...
818
01:02:38,680 --> 01:02:45,260
beautiful, adventurous girl crippled by
guilt for surviving that camping
819
01:02:45,260 --> 01:02:46,260
incident.
820
01:02:46,720 --> 01:02:49,000
Imagine. I mean, it was her idea.
821
01:02:50,760 --> 01:02:52,760
Well, I guess life goes on.
822
01:02:53,260 --> 01:02:54,260
It's all right.
823
01:02:54,480 --> 01:02:56,080
I know how it's going.
824
01:02:57,280 --> 01:02:58,280
Hey, Carly.
825
01:02:58,920 --> 01:02:59,940
Let me get my tab.
826
01:03:02,080 --> 01:03:08,100
You know, I'm starting to feel at peace
here. I don't get the vision, but...
827
01:03:09,000 --> 01:03:10,320
They don't bother me anymore.
828
01:03:15,500 --> 01:03:21,800
It is our home now. I know you're going
to make it beautiful. I will.
829
01:03:54,700 --> 01:03:55,700
I know.
830
01:03:57,200 --> 01:03:58,680
Hey, Sally, how are you?
831
01:03:59,240 --> 01:04:02,920
I'm good. Yeah, doing some errands
before we get back to the house. This is
832
01:04:02,920 --> 01:04:03,920
wife, Georgina.
833
01:04:04,180 --> 01:04:06,500
It's a pleasure to finally meet you.
834
01:04:07,060 --> 01:04:08,480
The pleasure is mine.
835
01:04:10,140 --> 01:04:12,640
So, I heard you started renovations on
the house.
836
01:04:13,180 --> 01:04:14,760
Yeah, going well.
837
01:04:15,840 --> 01:04:16,900
Good luck with everything.
838
01:04:17,140 --> 01:04:18,140
Thank you.
839
01:04:18,420 --> 01:04:20,000
Well, I got to run.
840
01:04:20,460 --> 01:04:21,980
Sure. Oh, before you split.
841
01:04:22,460 --> 01:04:24,600
Is the house on the city line or is it
septic?
842
01:04:26,360 --> 01:04:32,900
Septic. The waste used to flow directly
into the lake was a biohazard. So the
843
01:04:32,900 --> 01:04:36,840
city took care of it and gave grants to
the historic homes that have septic
844
01:04:36,840 --> 01:04:37,840
tanks installed.
845
01:04:38,520 --> 01:04:41,240
Biohazard. Heard some story about a lake
creature.
846
01:04:43,020 --> 01:04:44,260
There's no lake creature.
847
01:04:44,760 --> 01:04:45,760
Trust me.
848
01:04:48,800 --> 01:04:49,800
I got to run.
849
01:04:50,040 --> 01:04:50,999
You okay?
850
01:04:51,000 --> 01:04:51,928
Stay around.
851
01:04:51,930 --> 01:04:52,930
Nice to meet you.
852
01:04:54,550 --> 01:04:55,550
Late kitchen.
853
01:04:55,710 --> 01:04:56,710
Really?
854
01:04:57,570 --> 01:04:58,570
Remember that guy Phil?
855
01:04:59,050 --> 01:05:00,310
He told me a bunch of stories.
856
01:05:00,610 --> 01:05:01,610
I'll tell you later.
857
01:05:01,790 --> 01:05:02,790
What?
858
01:05:11,590 --> 01:05:12,590
Well.
859
01:05:13,410 --> 01:05:14,388
Morning, boss.
860
01:05:14,390 --> 01:05:17,510
I had a cancellation this morning, so we
figured we'd get an early start.
861
01:05:18,510 --> 01:05:19,570
I will tell you, though.
862
01:05:19,900 --> 01:05:22,460
It's going to take some manual labor
because that snake is useless on that
863
01:05:22,460 --> 01:05:24,980
drain. Well, if you need any real
muscle.
864
01:05:25,460 --> 01:05:26,700
You've got all the muscle he needs.
865
01:05:28,140 --> 01:05:29,220
I'm going to grab the tools.
866
01:05:29,420 --> 01:05:30,420
I'll see you guys in the basement.
867
01:05:30,740 --> 01:05:31,740
Okay.
868
01:05:33,080 --> 01:05:34,160
I'll take a coffee, too.
869
01:05:34,680 --> 01:05:35,680
Sure thing.
870
01:05:39,540 --> 01:05:40,660
Oh, it's the smell.
871
01:06:19,820 --> 01:06:20,820
It's terrible.
872
01:06:20,940 --> 01:06:21,940
It's horrible.
873
01:06:22,060 --> 01:06:23,140
I think it's getting worse.
874
01:06:28,000 --> 01:06:29,580
I think I see something in here.
875
01:06:30,280 --> 01:06:31,280
What?
876
01:06:35,960 --> 01:06:36,980
That's a human jaw.
877
01:06:38,300 --> 01:06:39,300
No.
878
01:06:41,940 --> 01:06:44,940
Holy hell, that's someone's pee. Oh, my
God. I'm out of here.
879
01:06:46,100 --> 01:06:47,420
Dave, you need to call 911.
880
01:06:51,709 --> 01:06:54,670
Oak Street, I believe it is. Yes, yes,
yes. Peaceful Creek.
881
01:06:55,370 --> 01:06:57,170
Yes, ma 'am. I'll be here when the cops
are right. Thank you.
882
01:06:57,450 --> 01:06:58,450
Okay, bye.
883
01:06:58,530 --> 01:07:00,790
What are you talking about? Who are you
talking to?
884
01:07:02,270 --> 01:07:03,470
Ralph found some bones in the basement.
885
01:07:03,890 --> 01:07:06,410
We don't know if they're an animal. We
don't know if they're human. Whatever
886
01:07:06,410 --> 01:07:08,450
case is, just please take the girls back
to the hotel.
887
01:07:08,770 --> 01:07:10,770
I'll call you as soon as I can. You're
scaring me.
888
01:07:11,130 --> 01:07:14,430
Just do me a favor and take the girls
back to town. Once I figure something
889
01:07:14,430 --> 01:07:15,970
with the officers, I'll let you know
what's happening.
890
01:07:16,910 --> 01:07:17,910
What? Tell me.
891
01:07:18,310 --> 01:07:19,310
You're joking.
892
01:07:20,360 --> 01:07:24,860
You're joking. I'm as upset as you are,
but you just take them into town. I will
893
01:07:24,860 --> 01:07:28,480
call you what to figure things out. What
the hell are we supposed to do?
894
01:07:28,700 --> 01:07:29,299
I don't know.
895
01:07:29,300 --> 01:07:31,240
Just go to town. Will you do this for
me?
896
01:07:31,500 --> 01:07:34,220
We should have never left L .A.
897
01:07:36,660 --> 01:07:37,840
Oh, God.
898
01:07:38,880 --> 01:07:42,800
We have to go to the car right now. Mom,
we have to leave.
899
01:07:43,300 --> 01:07:45,880
Why? Get out of the car. Come on. Go,
go, go, go, go, go.
900
01:07:46,660 --> 01:07:49,120
What's going on in L .A.? You will find
out later. Come on.
901
01:08:00,520 --> 01:08:01,600
Mom, I'm scared.
902
01:08:02,320 --> 01:08:05,900
Mom, what's going on? Is it something
with, like, you and Dad or something?
903
01:08:05,900 --> 01:08:10,180
you get in a fight? No, nothing like
that. I'm just tired.
904
01:08:10,440 --> 01:08:11,660
Everything about this move.
905
01:08:12,860 --> 01:08:13,860
I'm tired.
906
01:08:15,060 --> 01:08:16,059
Mom,
907
01:08:17,920 --> 01:08:19,800
just tell the truth, okay? Because
you're really starting to...
908
01:08:41,660 --> 01:08:42,760
Oh, thank God.
909
01:08:43,279 --> 01:08:44,680
What do we have here?
910
01:08:44,920 --> 01:08:45,920
Follow me.
911
01:08:58,600 --> 01:09:00,300
You won't have to call the medical exam.
912
01:09:14,350 --> 01:09:15,350
What happened, Dad?
913
01:09:16,069 --> 01:09:17,270
Septic tank blew up the house.
914
01:09:17,490 --> 01:09:18,490
It's a mess.
915
01:09:18,890 --> 01:09:20,630
I gotta go over there tomorrow and check
it out.
916
01:09:21,090 --> 01:09:23,510
That's what happens when you inherit an
old house, sweetie.
917
01:09:23,810 --> 01:09:25,170
You never know what lies below.
918
01:09:32,689 --> 01:09:33,850
Bonnie, what do we have here?
919
01:09:34,130 --> 01:09:35,609
This crime scene is bigger than we
thought.
920
01:09:36,130 --> 01:09:37,350
We found human remains.
921
01:09:37,710 --> 01:09:38,710
How many bodies?
922
01:09:39,460 --> 01:09:42,740
I can't tell you that until I get back
to love, but what I can tell you, this
923
01:09:42,740 --> 01:09:44,120
definitely the second love.
924
01:10:23,980 --> 01:10:24,980
Pull yourself together.
925
01:10:25,660 --> 01:10:27,820
Okay? I have to make the phone go.
926
01:10:30,060 --> 01:10:30,500
Is
927
01:10:30,500 --> 01:10:48,860
everything
928
01:10:48,860 --> 01:10:50,620
okay? What's going on, David?
929
01:10:51,900 --> 01:10:53,160
I'm sorry about the three -hour
difference.
930
01:10:54,000 --> 01:10:55,440
Georgina, she had to relax.
931
01:10:55,920 --> 01:10:57,680
The nightmares are back. The headaches
are back.
932
01:10:58,040 --> 01:11:00,380
It's full power. I'm sorry. We're going
home.
933
01:11:01,000 --> 01:11:02,940
No, that would be a huge mistake, David.
934
01:11:03,660 --> 01:11:05,080
You have to think of the children.
935
01:11:05,340 --> 01:11:06,340
Uprooting them again?
936
01:11:06,920 --> 01:11:10,040
Please, just give it time. Trust me.
937
01:11:11,820 --> 01:11:13,360
Hey, sweetie, I can do that for you.
938
01:11:13,600 --> 01:11:14,600
Oh, thanks.
939
01:11:15,520 --> 01:11:16,920
What do you guys up to today?
940
01:11:17,380 --> 01:11:18,380
Just the usual.
941
01:11:18,480 --> 01:11:19,720
We might hang out by the pool.
942
01:11:30,350 --> 01:11:32,130
This house has been nothing but a
nightmare.
943
01:11:33,310 --> 01:11:35,970
Please, David, be patient with your
wife.
944
01:11:41,810 --> 01:11:43,690
Amber, can you take a picture there?
945
01:11:44,150 --> 01:11:46,110
But, Mom, I'm busy. Amber, please.
946
01:11:46,390 --> 01:11:47,390
I'll be back in a minute.
947
01:12:36,300 --> 01:12:37,300
Why?
948
01:12:38,220 --> 01:12:40,700
I'm trying to start a new life with my
family here.
949
01:13:16,910 --> 01:13:17,910
No, I'm not.
950
01:13:18,730 --> 01:13:19,730
Oh, boy.
951
01:13:21,430 --> 01:13:24,330
If we do this, we do this together.
952
01:13:26,990 --> 01:13:27,990
Oh, babe.
953
01:13:29,290 --> 01:13:31,250
I just can't put you guys through this
anymore.
954
01:13:32,890 --> 01:13:34,110
I've been through worse.
955
01:13:36,310 --> 01:13:37,770
Let's start this new chapter.
956
01:13:42,310 --> 01:13:43,310
Yeah.
957
01:13:44,230 --> 01:13:46,150
When have we ever given up on each
other, huh?
958
01:13:49,140 --> 01:13:50,140
Thank you.
959
01:14:04,880 --> 01:14:05,880
Hey, Ralph.
960
01:14:06,720 --> 01:14:09,160
Yeah, do me a favor, man. Get me a price
on that septic.
961
01:14:10,120 --> 01:14:11,300
Yeah, I'm gonna re -plumb the backyard.
962
01:14:11,580 --> 01:14:12,580
Am I gonna let this beat me?
963
01:14:16,420 --> 01:14:17,420
Yeah.
964
01:14:19,660 --> 01:14:21,380
Yeah, no, no, I'm okay.
965
01:14:22,720 --> 01:14:23,920
I'll fill you in when you get here.
966
01:14:26,800 --> 01:14:27,800
Thanks, bro.
967
01:15:26,800 --> 01:15:27,800
I'm going to head over to the bathroom.
968
01:15:28,280 --> 01:15:29,400
You should be all right.
969
01:15:31,160 --> 01:15:32,160
All right.
970
01:15:33,720 --> 01:15:34,720
Dave.
971
01:15:34,980 --> 01:15:35,980
Yeah, baby.
972
01:15:36,140 --> 01:15:38,040
I will.
973
01:15:38,740 --> 01:15:40,520
I love you. I love you.
974
01:15:46,300 --> 01:15:53,300
Hey, Detective
975
01:15:53,300 --> 01:15:54,820
Max. Any news?
976
01:15:55,630 --> 01:15:56,630
Good news.
977
01:15:57,170 --> 01:16:00,270
It's no longer a crime scene. Oh, thank
God!
978
01:16:01,070 --> 01:16:04,770
You discovered this nest by accident,
and now we're able to put closure on the
979
01:16:04,770 --> 01:16:06,670
case and get the remains back to their
families.
980
01:16:07,210 --> 01:16:09,770
By midday, you should be good to return
home.
981
01:16:10,310 --> 01:16:11,490
Thank you so much.
982
01:16:12,570 --> 01:16:16,530
Mr. Edwards, thank you. If it wasn't for
you, we wouldn't have found it.
983
01:16:17,670 --> 01:16:18,670
Thank you, sir.
984
01:16:20,970 --> 01:16:23,750
Looks like we have you all clear to go
home.
985
01:16:25,000 --> 01:16:26,400
Apparently we solved the cold case.
986
01:16:27,380 --> 01:16:28,980
What are you talking about?
987
01:16:30,560 --> 01:16:31,740
Remember that guy, Phil?
988
01:16:32,620 --> 01:16:34,160
Talking about that gator attack?
989
01:16:35,600 --> 01:16:37,540
Yeah, well, apparently there were two
deaths.
990
01:16:38,280 --> 01:16:39,840
One was underneath our house.
991
01:16:40,460 --> 01:16:42,380
What? Yeah, yeah.
992
01:16:44,060 --> 01:16:46,240
The drawings, the nightmares.
993
01:16:48,640 --> 01:16:51,460
Phil's daughter had similar nightmares
and drawings.
994
01:16:52,560 --> 01:16:53,560
Georgina, I'm...
995
01:16:56,080 --> 01:16:58,280
I should never have doubted you. I'm
sorry.
996
01:16:59,620 --> 01:17:04,720
I felt it.
997
01:17:05,080 --> 01:17:10,220
The other day at the piano, I saw a
portrait of Victoria.
998
01:17:10,660 --> 01:17:12,220
She looked just like me.
999
01:17:13,840 --> 01:17:15,200
Dave? Yeah?
1000
01:17:16,560 --> 01:17:18,620
I'm not sure this is your inheritance.
1001
01:17:19,840 --> 01:17:21,320
I think it might be mine.
1002
01:17:35,850 --> 01:17:38,170
All right, guys, let's grab some
breakfast. We've got a big day ahead.
1003
01:17:38,470 --> 01:17:39,890
I think it will work out just fine.
1004
01:17:40,490 --> 01:17:41,610
When have we ever given up?
1005
01:17:42,030 --> 01:17:43,030
Never.
1006
01:17:43,790 --> 01:17:45,430
Yes, Daddy, I can see Sebastian.
1007
01:17:46,470 --> 01:17:49,450
Sebastian? So it was you who wrote his
name on the wall.
1008
01:17:50,150 --> 01:17:52,410
No, Daddy, Sebastian wrote it.
1009
01:17:52,710 --> 01:17:55,710
Well, isn't he a clever little pussycat?
1010
01:17:55,950 --> 01:17:56,950
We should get him a treat.
1011
01:17:57,990 --> 01:18:02,070
No, Mommy Silly, Sebastian isn't a cat.
He's my friend who lives in the attic.
1012
01:18:02,670 --> 01:18:04,790
Amber. What? I didn't say anything.
1013
01:18:06,800 --> 01:18:10,120
Well then, looks like we have to buy
Sebastian some breakfast.
1014
01:18:11,700 --> 01:18:13,000
Come on, girls. Go.
1015
01:18:20,360 --> 01:18:21,360
Dad,
1016
01:18:23,240 --> 01:18:24,240
Ralph's here.
1017
01:18:25,380 --> 01:18:26,380
Dad!
1018
01:18:30,740 --> 01:18:31,740
Hey, Ralph!
1019
01:18:34,940 --> 01:18:35,940
Nice jeans.
1020
01:18:38,860 --> 01:18:41,640
Morning. How are you, man? Good. Good to
see you. Good to see you.
1021
01:18:42,760 --> 01:18:44,620
Morning. Hi, Ralph. How are you?
1022
01:18:44,840 --> 01:18:46,280
Good. Good, good.
1023
01:18:46,700 --> 01:18:47,900
You know what you're doing with that
drill?
1024
01:18:48,480 --> 01:18:49,419
I'm an architect.
1025
01:18:49,420 --> 01:18:51,200
I'll show you what I know to do with
this drill.
1026
01:18:52,980 --> 01:18:54,740
Hey. Hey. Everything all right?
1027
01:18:55,020 --> 01:18:56,660
Yeah, I'm good. I'm just texting Don.
1028
01:18:58,900 --> 01:18:59,900
Hmm.
1029
01:19:00,340 --> 01:19:01,340
Eek of the devil.
1030
01:19:02,840 --> 01:19:06,160
Um, Don wants to meet by the pool. Can
you take me back to the hotel?
1031
01:19:07,080 --> 01:19:08,080
Sure.
1032
01:19:08,250 --> 01:19:09,250
about to get groceries anyway.
1033
01:19:09,470 --> 01:19:10,470
Give us a minute, baby.
1034
01:19:10,670 --> 01:19:11,670
Thanks.
1035
01:19:12,150 --> 01:19:15,170
Hey, what's up? So I wanted to let you
know I did get a call from that son.
1036
01:19:18,550 --> 01:19:19,550
Eddie!
1037
01:19:20,750 --> 01:19:21,970
Go off, crazy kid.
1038
01:19:23,070 --> 01:19:25,970
So, tell me what happened. What are you
talking about?
1039
01:19:26,290 --> 01:19:28,190
What do you mean, what am I talking
about? Fill me in!
1040
01:19:29,610 --> 01:19:31,970
They found an old gator nest underneath
the house.
1041
01:19:32,330 --> 01:19:34,930
Yeah, looks like we solved a cold case.
Are you serious? Yeah!
1042
01:19:35,210 --> 01:19:36,210
I knew it!
1043
01:19:36,840 --> 01:19:39,560
That was all over the news a few years
ago. Yeah, that's what he told me.
1044
01:19:40,140 --> 01:19:42,020
Wow, you're going to be the local
celebrity.
1045
01:19:42,520 --> 01:19:43,780
Put that behind us, okay?
1046
01:19:44,180 --> 01:19:45,180
Come on, get to work.
1047
01:19:45,420 --> 01:19:46,420
That's so cool.
1048
01:19:46,720 --> 01:19:47,720
Hey.
1049
01:19:48,700 --> 01:19:49,700
Hey.
1050
01:19:50,220 --> 01:19:55,080
Isn't this a beautiful place to just sit
and let the world go by? Yeah, I love
1051
01:19:55,080 --> 01:19:56,080
sitting here.
1052
01:19:56,740 --> 01:19:58,320
So you mentioned you had some news for
me?
1053
01:19:59,400 --> 01:20:00,540
Do you see that old oak tree?
1054
01:20:01,100 --> 01:20:03,740
It's over 200 years old. It's way older
than the end.
1055
01:20:04,200 --> 01:20:05,200
What is oak?
1056
01:20:05,320 --> 01:20:07,580
Yeah, I thought so, but I've never seen
all that stuff before.
1057
01:20:08,120 --> 01:20:09,120
Spanish moss.
1058
01:20:09,200 --> 01:20:11,880
It's an epiphytic flowering plant. It
grows on large trees like oak.
1059
01:20:12,300 --> 01:20:15,040
It's really common down here in the
South. I wouldn't touch it, though. It's
1060
01:20:15,040 --> 01:20:16,040
full of chiggers.
1061
01:20:16,160 --> 01:20:17,280
So what about that news?
1062
01:20:17,960 --> 01:20:19,400
See that large branch right there?
1063
01:20:20,340 --> 01:20:21,600
They call it the widow maker.
1064
01:20:22,800 --> 01:20:25,620
That's the branch that innocent young
men was hanged from. Doyle Grump.
1065
01:20:26,240 --> 01:20:27,440
Whoa, that's cool.
1066
01:20:30,460 --> 01:20:31,960
Man, if that tree could talk.
1067
01:20:32,440 --> 01:20:33,440
It does.
1068
01:20:33,520 --> 01:20:36,820
Please don't do this! I didn't do it!
Every time the wind blows, you can hear
1069
01:20:36,820 --> 01:20:37,940
the creaking branches cry.
1070
01:20:42,220 --> 01:20:43,660
Gotta tell my parents about this.
1071
01:20:43,920 --> 01:20:45,180
I would just keep this between us.
1072
01:20:45,740 --> 01:20:47,480
Remember what you told me about your
mom's dream.
1073
01:20:48,080 --> 01:20:49,120
It's really cool, though.
1074
01:20:49,660 --> 01:20:51,200
Like the widow maker.
1075
01:20:52,420 --> 01:20:53,660
It's my new favorite dream.
1076
01:20:55,820 --> 01:20:56,820
Hey, ladies.
1077
01:20:57,340 --> 01:20:59,280
Nice to see you again, Dawn.
1078
01:20:59,760 --> 01:21:03,400
Everything okay? Yeah, we're just
hanging out, taking notes. Maybe we'll
1079
01:21:03,400 --> 01:21:04,400
dip in the pool later?
1080
01:21:04,830 --> 01:21:08,070
I would, but I forgot my bathing suit.
Another time for sure, though.
1081
01:21:09,050 --> 01:21:10,049
Hey, baby.
1082
01:21:10,050 --> 01:21:11,250
Let me help you with these bags.
1083
01:21:11,990 --> 01:21:13,910
Hey, Dawn, how are you? Hi, Mr. Edwards.
1084
01:21:14,190 --> 01:21:15,190
Dave.
1085
01:21:16,250 --> 01:21:18,130
All right, ladies, have fun.
1086
01:21:19,450 --> 01:21:20,650
I'm going to head over to the pub.
1087
01:21:21,030 --> 01:21:22,030
What about me?
1088
01:21:22,630 --> 01:21:24,850
I'm available to watch out if you need.
1089
01:21:25,250 --> 01:21:26,250
Sure.
1090
01:21:26,630 --> 01:21:27,730
Let's make a night of it. Come on.
1091
01:21:28,450 --> 01:21:29,450
Dave.
1092
01:21:30,050 --> 01:21:31,350
Do you mind?
1093
01:21:32,410 --> 01:21:33,770
I'm already here. Go for it.
1094
01:21:34,230 --> 01:21:36,530
Perfect. Alright, we'll only be a couple
hours, girl.
1095
01:21:36,830 --> 01:21:39,350
Yeah, and there's some goodies and
refreshments in the fridge.
1096
01:21:39,650 --> 01:21:40,670
Feel free to help yourself.
1097
01:21:41,990 --> 01:21:42,990
Bye.
1098
01:21:45,050 --> 01:21:47,410
So, how's the new house? It's spooky.
1099
01:21:49,770 --> 01:21:50,770
Goofy, I mean goofy.
1100
01:21:52,030 --> 01:21:56,310
Dad found a secret room. It's so cool.
Yeah, Dad tore down this wall and then
1101
01:21:56,310 --> 01:21:59,530
was this creepy old office with this cat
in it and no one's ever seen it before.
1102
01:21:59,810 --> 01:22:02,910
It's not a cat. It's my friend. His name
is Sebastian.
1103
01:22:03,480 --> 01:22:06,200
We found this, like, old doll in the
chimney that just disappeared.
1104
01:22:07,680 --> 01:22:10,260
Well, I would love to see this room. Any
chance I can?
1105
01:22:10,560 --> 01:22:13,580
Yeah, I mean, I've been dying to spend
more time in there.
1106
01:22:13,940 --> 01:22:16,740
No, we can't. Dad locked the house,
remember?
1107
01:22:18,540 --> 01:22:19,540
Wait a minute.
1108
01:22:29,140 --> 01:22:31,440
So, Addie, what's inside this secret
room?
1109
01:22:32,910 --> 01:22:33,910
Look what I found.
1110
01:22:34,290 --> 01:22:35,790
Where'd you get those? Their mom.
1111
01:22:37,070 --> 01:22:39,490
Why don't we go check it out later
tonight and have some fun?
1112
01:22:40,250 --> 01:22:41,250
Yeah.
1113
01:22:53,930 --> 01:22:57,050
Ah, the best fish and chips ever.
1114
01:22:57,370 --> 01:22:58,370
It was.
1115
01:22:58,970 --> 01:23:00,650
I think we're going to fit in here
pretty well.
1116
01:23:21,960 --> 01:23:24,600
Okay, Dawn, this is the secret room.
1117
01:23:45,400 --> 01:23:46,820
Who knows how to play hide and seek?
1118
01:23:47,740 --> 01:23:49,720
I used to love playing hide and seek as
a child.
1119
01:23:51,230 --> 01:23:54,950
You guys go hide anywhere in the house,
and I'll count down from 20. The first
1120
01:23:54,950 --> 01:23:56,590
person found has to give up a secret.
1121
01:23:56,850 --> 01:23:57,850
A secret?
1122
01:23:58,350 --> 01:24:03,050
Well, we can't play, because Dad says no
one's allowed in the upstairs room.
1123
01:24:03,470 --> 01:24:04,570
I won't tell what he wants.
1124
01:24:07,070 --> 01:24:08,070
Okay, fine.
1125
01:24:08,650 --> 01:24:10,470
But only if I get to go first.
1126
01:24:12,230 --> 01:24:13,230
Okay.
1127
01:24:14,870 --> 01:24:16,950
Amber and I will hide, and you come find
us.
1128
01:25:09,130 --> 01:25:10,130
They're fine.
1129
01:25:10,470 --> 01:25:12,310
I'm sure Dawn's just giving them a...
1130
01:26:18,640 --> 01:26:19,900
I still hope the kids are okay.
1131
01:26:20,320 --> 01:26:21,660
Well, they're fine, babe.
1132
01:26:22,900 --> 01:26:23,900
You're right.
1133
01:26:24,040 --> 01:26:25,420
We'll be able to do this more often.
1134
01:27:19,759 --> 01:27:21,420
Such a strange man.
1135
01:27:22,100 --> 01:27:24,000
Always staring at the children.
1136
01:27:24,920 --> 01:27:27,300
Don't you find that odd?
1137
01:27:27,940 --> 01:27:29,780
Yes. Yes, I do.
1138
01:27:30,640 --> 01:27:31,240
I
1139
01:27:31,240 --> 01:27:43,000
said,
1140
01:27:43,020 --> 01:27:43,858
do you hear that?
1141
01:27:43,860 --> 01:27:44,860
No, what?
1142
01:28:44,300 --> 01:28:45,300
Oh, that's cool.
1143
01:29:23,150 --> 01:29:24,290
I can't do nothing.
1144
01:29:25,130 --> 01:29:26,870
You're made of steel.
1145
01:29:27,770 --> 01:29:32,290
This pain and suffering is all I feel.
1146
01:29:33,210 --> 01:29:39,890
Need an abstraction just to reveal that
pain and
1147
01:29:39,890 --> 01:29:42,930
suffering is sure to heal.
1148
01:29:43,930 --> 01:29:48,510
Save me one more time.
1149
01:29:49,510 --> 01:29:50,630
You'll see.
1150
01:29:57,710 --> 01:29:58,710
Ah, go!
77755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.