All language subtitles for The.Fostered.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,025 --> 00:00:26,330 It's okay. 2 00:00:27,157 --> 00:00:29,246 It's okay. We're okay. Just... 3 00:00:29,942 --> 00:00:31,422 You just gotta keep driving. 4 00:00:31,596 --> 00:00:32,596 Just keep... 5 00:00:32,684 --> 00:00:35,818 Don't... do that. 6 00:00:36,862 --> 00:00:37,646 This is their fault. 7 00:00:37,820 --> 00:00:38,995 It's not yours. 8 00:00:39,169 --> 00:00:41,128 They stole your life from you. 9 00:00:41,302 --> 00:00:44,783 As pathetic as it was, they took it from you. 10 00:00:52,835 --> 00:00:54,358 It's not gonna fit. 11 00:01:00,973 --> 00:01:01,973 Hey. 12 00:01:03,585 --> 00:01:06,085 Dinner should be done in a few minutes if you want to find a show. 13 00:01:06,109 --> 00:01:07,328 Okay. 14 00:01:10,896 --> 00:01:13,856 No, no. They were just trying to help us. 15 00:01:16,511 --> 00:01:17,512 Help us? 16 00:01:17,686 --> 00:01:18,806 She doesn't want to help us. 17 00:01:18,904 --> 00:01:20,167 She wants us gone. 18 00:01:20,645 --> 00:01:24,301 She wants you gone. 19 00:01:24,475 --> 00:01:28,262 If she really wanted to help us, she never would had us sent to that shit hole. 20 00:01:28,436 --> 00:01:30,655 She's gonna find a new husband. 21 00:01:30,960 --> 00:01:32,135 A new father. 22 00:01:32,309 --> 00:01:33,658 Stop! 23 00:01:33,832 --> 00:01:34,224 They're going to hate you. 24 00:01:34,398 --> 00:01:35,182 And her. 25 00:01:35,356 --> 00:01:35,834 She's going to scream. 26 00:01:36,008 --> 00:01:37,008 Enough! 27 00:02:05,386 --> 00:02:07,562 Open the door. 28 00:02:26,494 --> 00:02:29,584 Val. Honey, open the door, please. 29 00:02:29,758 --> 00:02:30,411 Go! 30 00:02:30,585 --> 00:02:31,412 But Morgan... 31 00:02:31,586 --> 00:02:32,891 No, go, go, go, go, go. 32 00:02:34,502 --> 00:02:36,286 I'm not mad, I promise. 33 00:02:36,460 --> 00:02:39,985 There's no problems, no medications, no issues. 34 00:02:40,160 --> 00:02:41,465 I swear. 35 00:02:45,295 --> 00:02:46,601 Just open the door, love. 36 00:02:46,775 --> 00:02:48,211 911, what's your emergency? 37 00:02:48,385 --> 00:02:50,605 There's a man trying to break into my house. 38 00:02:52,433 --> 00:02:53,433 Mom. 39 00:02:53,521 --> 00:02:54,672 You don't give them the address. 40 00:02:54,696 --> 00:02:56,437 They'll trace the call. 41 00:02:57,873 --> 00:02:58,961 Open the damn door. 42 00:02:59,135 --> 00:03:01,659 Whatever happens stay in here. 43 00:03:01,833 --> 00:03:02,660 Momma. 44 00:03:02,834 --> 00:03:04,271 Promise me. 45 00:03:17,632 --> 00:03:18,720 Is everything okay? 46 00:03:18,894 --> 00:03:20,548 You look worried. 47 00:03:21,810 --> 00:03:22,985 Who are you hiding? 48 00:03:24,769 --> 00:03:26,809 I... I don't know what you're talking about, Steven. 49 00:03:26,902 --> 00:03:28,164 It's just me. 50 00:03:30,819 --> 00:03:31,559 It's just you? 51 00:03:31,733 --> 00:03:33,387 No one here but us. 52 00:03:39,088 --> 00:03:40,350 Where are the girls? 53 00:03:40,698 --> 00:03:42,178 At a friend's house. 54 00:03:46,965 --> 00:03:48,140 Let me get you some pills. 55 00:03:48,315 --> 00:03:49,315 I told you! 56 00:03:49,968 --> 00:03:50,968 Shhh. 57 00:03:51,013 --> 00:03:51,840 I don't need any pills. 58 00:03:52,014 --> 00:03:53,798 Dr. Stone said that? 59 00:03:53,972 --> 00:03:56,453 Dr. Stone is only worried about making another boat payment. 60 00:03:56,627 --> 00:03:57,889 He doesn't care. 61 00:04:03,765 --> 00:04:05,027 Where is he? 62 00:04:05,506 --> 00:04:07,464 There's no one else here. 63 00:04:08,030 --> 00:04:10,075 It's just you and me. 64 00:04:10,641 --> 00:04:11,251 Okay? 65 00:04:11,425 --> 00:04:12,469 That's it. 66 00:04:12,643 --> 00:04:13,644 It's just us, Mahal. 67 00:04:20,216 --> 00:04:21,216 You're gonna lie to me? 68 00:04:22,131 --> 00:04:23,175 Lie to me? 69 00:07:07,775 --> 00:07:08,819 Amy! 70 00:07:09,167 --> 00:07:10,647 One second. 71 00:07:15,086 --> 00:07:15,739 Amy! 72 00:07:15,913 --> 00:07:16,913 Okay. 73 00:07:17,088 --> 00:07:18,829 Let's go, we're hungry. 74 00:07:19,003 --> 00:07:20,962 I'll be right there. 75 00:07:25,488 --> 00:07:27,098 Amy still hassling you about having kids? 76 00:07:28,273 --> 00:07:30,450 Nah, she's gotten over it for the most part. 77 00:07:30,711 --> 00:07:33,888 Hell, I couldn't imagine throwing away 18 years of my life. 78 00:07:34,279 --> 00:07:36,543 Why? You threw away 12 going to school. 79 00:07:40,634 --> 00:07:42,157 What the hell is Heather doing here? 80 00:07:42,331 --> 00:07:44,725 Her and Amy are doing some stupid book club thing. 81 00:07:44,899 --> 00:07:47,443 And you couldn't say, "Hey, Matt, you know that girl you have a thing for? 82 00:07:47,467 --> 00:07:48,772 Yeah, well. 83 00:07:48,946 --> 00:07:50,905 Maybe not dress like you're homeless." 84 00:07:51,079 --> 00:07:53,439 Oh right, yeah, cause that would've made all the difference. 85 00:07:55,126 --> 00:07:56,126 Ladies. 86 00:07:59,522 --> 00:08:00,654 Hey Heather, hold up. 87 00:08:00,828 --> 00:08:01,828 Nope. 88 00:08:01,959 --> 00:08:03,308 What do you mean nope? 89 00:08:03,483 --> 00:08:05,203 I mean if you're gonna ask me out again, no. 90 00:08:05,267 --> 00:08:07,878 Oh, all right, but we both know that you can't resist 91 00:08:08,052 --> 00:08:10,968 this lump of love forever. 92 00:08:11,142 --> 00:08:13,318 You realize you chose to be his friend, right? 93 00:08:13,493 --> 00:08:14,668 And part-time lover. 94 00:08:14,842 --> 00:08:15,842 My man! 95 00:08:16,887 --> 00:08:17,627 Ooh. 96 00:08:17,801 --> 00:08:18,801 Bad time? 97 00:08:18,933 --> 00:08:20,151 No, this is a perfect time. 98 00:08:20,325 --> 00:08:21,849 Perfect time to get some of this. 99 00:08:22,023 --> 00:08:23,894 Yeah. 100 00:08:24,460 --> 00:08:26,656 -Okay, do you want your sandwich on the floor? -Yo yo yo, I was just playing. 101 00:08:26,680 --> 00:08:28,246 Can you get me another beer? 102 00:08:28,420 --> 00:08:30,140 I'm closest to the door. I can grab you one. 103 00:08:31,772 --> 00:08:33,774 Maybe you've had enough? 104 00:08:34,905 --> 00:08:37,125 Let's not do that right now, please. 105 00:08:37,429 --> 00:08:39,712 I'm just saying if you still have work to do that you might want to... 106 00:08:39,736 --> 00:08:40,520 I might want to what, Amy? 107 00:08:40,694 --> 00:08:41,521 I've had two beers. 108 00:08:41,695 --> 00:08:42,695 OK, I'm sorry. 109 00:08:42,826 --> 00:08:43,826 Where were you anyway? 110 00:08:44,262 --> 00:08:46,308 I was working on my book. 111 00:08:47,222 --> 00:08:48,266 I'm sorry. 112 00:08:49,267 --> 00:08:50,617 I'm sorry, babe. 113 00:08:51,008 --> 00:08:53,010 Damn tractor's been stressing me out. 114 00:08:54,838 --> 00:08:56,187 It's okay, I get it. 115 00:08:58,538 --> 00:08:59,539 You're not hungry? 116 00:08:59,887 --> 00:09:01,038 No, just put it on the counter. 117 00:09:01,062 --> 00:09:02,280 I'll grab it later. 118 00:09:02,454 --> 00:09:03,519 I can make you something else if... 119 00:09:03,543 --> 00:09:04,718 No no, it's fine. Thank you. 120 00:09:08,069 --> 00:09:09,374 Break it up lovebirds. 121 00:09:11,681 --> 00:09:12,681 Sorry. 122 00:09:15,555 --> 00:09:16,730 -Thank you. -Mhm. 123 00:09:20,211 --> 00:09:21,952 Wanna get back to work? 124 00:09:22,126 --> 00:09:23,563 I haven't finished yet. 125 00:09:23,954 --> 00:09:25,303 Take it with you. 126 00:09:25,956 --> 00:09:26,956 Oh, okay. 127 00:09:30,004 --> 00:09:31,658 You want to not? 128 00:09:31,832 --> 00:09:32,833 Or what? 129 00:09:34,356 --> 00:09:35,356 Guys. 130 00:09:37,664 --> 00:09:38,795 The agency called. 131 00:09:47,543 --> 00:09:48,892 You ever been to a farm before? 132 00:09:49,327 --> 00:09:50,328 No. 133 00:09:50,502 --> 00:09:51,662 I think you're gonna love it. 134 00:09:52,374 --> 00:09:54,985 It's nice and quiet and there's tons of room to play. 135 00:09:55,856 --> 00:09:57,901 Reminds me of a horror film. 136 00:09:58,423 --> 00:10:01,862 Oh, have you seen a lot of horror films? 137 00:10:02,166 --> 00:10:04,778 No, I think they're creepy. 138 00:10:08,216 --> 00:10:09,521 I like your doll. 139 00:10:10,435 --> 00:10:12,960 My sister used to have one just like that when we were little. 140 00:10:13,830 --> 00:10:15,527 My mother gave it to me. 141 00:10:20,315 --> 00:10:23,927 You know, if you ever need to talk about, whatever. 142 00:10:25,189 --> 00:10:26,277 I'm here for you. 143 00:10:39,508 --> 00:10:40,683 You guys made it. 144 00:10:42,337 --> 00:10:43,337 So? 145 00:10:44,121 --> 00:10:45,121 What do you think? 146 00:10:49,997 --> 00:10:51,651 Don't wander too far. 147 00:10:51,955 --> 00:10:54,566 They can't even get these kids a thrift store suitcase. 148 00:10:55,176 --> 00:10:57,744 Well, you should have seen the conditions of the foster facility. 149 00:10:57,918 --> 00:11:00,181 And what was with that creepy doll? 150 00:11:01,573 --> 00:11:03,445 She said her mom gave it to her, so go easy. 151 00:11:06,274 --> 00:11:09,059 You know, that's not exactly the safest place to be playing. 152 00:11:09,233 --> 00:11:12,584 Why don't we, uh, stay away from there until Kevin can get it covered better? 153 00:11:13,673 --> 00:11:15,718 You wanna come check out your new room? 154 00:11:16,763 --> 00:11:20,157 There are two beds, so someone has to make a decision. 155 00:11:23,770 --> 00:11:24,770 Come on. 156 00:11:26,033 --> 00:11:27,034 I'm choosing. 157 00:11:39,046 --> 00:11:41,831 Well, that was an easy enough decision. 158 00:11:42,310 --> 00:11:45,313 And, uh, feel free to rearrange the beds or whatever. 159 00:11:45,530 --> 00:11:47,707 And obviously there's the dresser for clothes or 160 00:11:47,881 --> 00:11:49,534 you can use the closet, of course. 161 00:11:49,970 --> 00:11:51,250 Whatever makes you feel at home. 162 00:11:51,536 --> 00:11:52,624 It's nice. 163 00:11:52,973 --> 00:11:54,409 Thank you. 164 00:11:55,236 --> 00:11:58,500 I know it's a little dusty, but I promise everything is brand new. 165 00:11:58,979 --> 00:12:02,156 Kevin and I just never got a chance to use it. 166 00:12:02,373 --> 00:12:03,461 Why? 167 00:12:03,984 --> 00:12:05,222 Is it because you can't have kids? 168 00:12:05,246 --> 00:12:06,987 Um... 169 00:12:07,161 --> 00:12:09,441 There was a point in time, actually, where I was pregnant, 170 00:12:09,467 --> 00:12:14,168 but there were, um, complications. 171 00:12:14,777 --> 00:12:16,300 And, uh... 172 00:12:19,303 --> 00:12:21,392 Anyway, it's all in the past. 173 00:12:21,784 --> 00:12:22,872 Here we are. 174 00:12:23,177 --> 00:12:24,395 I'm sorry. 175 00:12:25,309 --> 00:12:26,309 Don't be. 176 00:12:26,920 --> 00:12:29,313 Life always has a way of working itself out. 177 00:12:32,795 --> 00:12:35,058 So, um, get comfortable 178 00:12:35,232 --> 00:12:37,931 and I will let you know when dinner's ready. 179 00:12:40,847 --> 00:12:42,022 Miss Amy? 180 00:12:42,631 --> 00:12:44,676 Oh, you can call me Amy. 181 00:12:45,721 --> 00:12:46,330 Or... 182 00:12:46,504 --> 00:12:48,158 Yeah, Amy's fine. 183 00:12:48,463 --> 00:12:49,463 Thank you. 184 00:12:51,074 --> 00:12:52,336 You're welcome, sweetheart. 185 00:12:58,168 --> 00:13:00,127 Uh, Mrs. Amy... 186 00:13:00,301 --> 00:13:01,519 What? 187 00:13:01,693 --> 00:13:03,739 I was just trying to be nice. 188 00:13:05,480 --> 00:13:08,004 So, what do you think? 189 00:13:08,178 --> 00:13:09,397 It's not home. 190 00:13:09,658 --> 00:13:11,486 At least Amy seems nice. 191 00:13:11,703 --> 00:13:12,835 Seems nice? 192 00:13:13,009 --> 00:13:14,706 Dad seemed nice too. 193 00:13:14,881 --> 00:13:17,274 And I'm not sure if you remembered what happened there. 194 00:13:39,427 --> 00:13:41,298 That's not what I'm saying. 195 00:13:41,472 --> 00:13:42,604 I don't care. 196 00:13:43,387 --> 00:13:45,302 We don't even know these people. 197 00:13:45,476 --> 00:13:46,521 Why do we need to? 198 00:13:52,701 --> 00:13:53,963 Everything OK? 199 00:13:54,224 --> 00:13:56,096 Were you spying on us? 200 00:13:57,140 --> 00:13:58,576 I heard some noise. 201 00:13:58,750 --> 00:13:59,815 I just wanted to make sure everything was okay. 202 00:13:59,839 --> 00:14:00,840 We're fine 203 00:14:03,712 --> 00:14:05,018 I'll leave you be then. 204 00:14:41,750 --> 00:14:44,057 Is that creepy doll gonna be at every meal? 205 00:14:47,016 --> 00:14:50,846 So, um, do you like your room? 206 00:14:51,891 --> 00:14:52,891 It's okay. 207 00:14:53,805 --> 00:14:57,679 Oh, sweetie, maybe we can try not talking with our mouth full. 208 00:14:59,463 --> 00:15:00,463 And uh... 209 00:15:00,725 --> 00:15:01,725 What about you? 210 00:15:01,770 --> 00:15:03,119 Are you not hungry? 211 00:15:04,164 --> 00:15:05,382 Not really. 212 00:15:09,082 --> 00:15:12,172 So, like what do you guys do? 213 00:15:13,042 --> 00:15:15,610 Uh well, Kevin runs the farm 214 00:15:15,958 --> 00:15:20,180 and he does a lot of the mechanic and engineering work himself. 215 00:15:20,354 --> 00:15:23,923 Although sometimes our friend Matt comes over to help him out. 216 00:15:24,097 --> 00:15:25,185 But you'll meet him. 217 00:15:25,489 --> 00:15:26,489 What about you? 218 00:15:27,709 --> 00:15:30,538 Uh, I am writing a book. 219 00:15:30,712 --> 00:15:31,712 You're a writer? 220 00:15:31,843 --> 00:15:33,236 Mostly she's a housewife. 221 00:15:36,370 --> 00:15:39,155 Yeah, I... I do do a lot of work around the house 222 00:15:39,329 --> 00:15:42,680 but, um, I have been making a lot of progress 223 00:15:42,854 --> 00:15:45,248 with my book, so I've been... 224 00:15:45,422 --> 00:15:47,792 Well, I don't know about you but I haven't seen any checks show up in the mailbox so. 225 00:15:47,816 --> 00:15:49,035 Mostly it's a hobby. 226 00:15:53,865 --> 00:15:56,303 I'm just saying don't count your chickens before they hatch. 227 00:15:58,827 --> 00:15:59,915 What's it about? 228 00:16:00,916 --> 00:16:01,916 Um... 229 00:16:03,310 --> 00:16:04,485 It's nothing, really. 230 00:16:04,659 --> 00:16:05,659 He's right. 231 00:16:05,747 --> 00:16:07,314 It's, uh, more of a hobby. 232 00:16:08,619 --> 00:16:10,795 Maybe you should tell me more about your book later. 233 00:16:12,449 --> 00:16:13,189 Yeah. 234 00:16:13,363 --> 00:16:14,886 I... I'd really like that. 235 00:16:16,714 --> 00:16:18,978 Well, y'all enjoy that? 236 00:16:20,109 --> 00:16:22,764 I am gonna crash. 237 00:16:24,113 --> 00:16:26,265 Gotta get up early and see if I can't get that tractor fixed. 238 00:16:26,289 --> 00:16:27,508 Okay. 239 00:16:27,682 --> 00:16:29,336 It's supposed to rain next week, so uh. 240 00:16:29,771 --> 00:16:31,731 I got to get the field cut and bailed before then. 241 00:16:32,513 --> 00:16:35,433 Uh, I'm gonna need that coffee a little bit stronger in the morning, babe. 242 00:16:37,822 --> 00:16:38,822 And uh... 243 00:16:40,086 --> 00:16:41,522 See if I can't... 244 00:16:42,305 --> 00:16:44,699 Find some chores that need doing. 245 00:16:46,918 --> 00:16:47,963 Okay. 246 00:16:52,272 --> 00:16:53,795 He'll grow on you. 247 00:16:54,839 --> 00:16:55,884 Oh... 248 00:16:57,277 --> 00:16:58,408 Must be something I ate. 249 00:17:00,323 --> 00:17:01,605 Oh, honey, don't worry about that. 250 00:17:01,629 --> 00:17:02,108 I can get that. 251 00:17:02,282 --> 00:17:03,282 No. 252 00:17:04,153 --> 00:17:06,112 I was gonna bring it to my room with me. 253 00:17:06,416 --> 00:17:11,247 Oh, uh, we usually don't eat in our bedrooms. 254 00:17:12,205 --> 00:17:13,858 But you know what? 255 00:17:14,033 --> 00:17:16,644 Maybe we can make a little exception just for tonight, 256 00:17:17,253 --> 00:17:18,907 in case someone gets a little hungry. 257 00:17:23,868 --> 00:17:25,044 Good night. 258 00:17:38,927 --> 00:17:40,407 I just had the damn thing. 259 00:17:40,581 --> 00:17:41,701 Did you check under the bed? 260 00:17:41,843 --> 00:17:42,950 Have you seen me under the bed? 261 00:17:42,974 --> 00:17:44,280 No, I just thought that... 262 00:17:44,454 --> 00:17:46,630 Then why would it be under the bed? 263 00:17:46,804 --> 00:17:48,347 Because maybe you've dropped it and kicked it under there or something. 264 00:17:48,371 --> 00:17:49,371 I don't know. 265 00:17:50,243 --> 00:17:51,635 It's just so hot in here. 266 00:17:51,809 --> 00:17:53,249 What's up with that kid and her doll? 267 00:17:53,289 --> 00:17:54,725 What do you mean? 268 00:17:55,422 --> 00:17:56,727 I don't know... 269 00:17:57,424 --> 00:17:58,512 Aren't you, uh, 270 00:17:58,686 --> 00:18:00,731 a little worried she might be off? 271 00:18:00,905 --> 00:18:02,298 Mmm, you found it? 272 00:18:04,039 --> 00:18:06,476 We just need to give her some time to adjust. 273 00:18:06,737 --> 00:18:07,737 Yeah, well. 274 00:18:07,825 --> 00:18:09,784 She better make it quick. 275 00:18:10,654 --> 00:18:13,440 I don't wanna see that creepy thing floating around my house forever. 276 00:18:14,310 --> 00:18:15,920 Her or the doll? 277 00:18:16,965 --> 00:18:18,227 Either. 278 00:18:18,401 --> 00:18:20,229 Look, I know that this is hard, but... 279 00:18:21,100 --> 00:18:23,798 Imagine how it's got to be for a kid in this situation. 280 00:18:24,320 --> 00:18:27,280 Losing her mother, everything that happened with the father? 281 00:18:27,671 --> 00:18:28,890 I mean, can you even imagine? 282 00:18:29,064 --> 00:18:30,805 Aren't you concerned she might be... 283 00:18:32,023 --> 00:18:34,200 affected, like mentally. 284 00:18:34,374 --> 00:18:37,246 Well, yeah, I'm sure she's devastated and scared, 285 00:18:37,420 --> 00:18:40,119 and of course there's probably going to be some issues. 286 00:18:40,293 --> 00:18:42,033 But that's what we're here for. 287 00:18:42,208 --> 00:18:46,125 No, that's what therapists are here for, okay? 288 00:18:46,516 --> 00:18:48,214 I'm telling you, something's off. 289 00:18:49,040 --> 00:18:51,782 No girl should be carrying a doll around at that age. 290 00:18:51,956 --> 00:18:53,915 Think of it like a security blanket. 291 00:18:54,481 --> 00:18:57,571 I'm sure when she gets comfortable she's not going to need it any more. 292 00:18:57,962 --> 00:18:59,181 Still creepy. 293 00:19:00,356 --> 00:19:03,156 I remember my sister used to have a doll like that when we were little. 294 00:19:03,707 --> 00:19:05,796 She used to carry it everywhere and I hated it. 295 00:19:06,406 --> 00:19:08,862 One time I even tried to hide it from her when we were at a store, 296 00:19:08,886 --> 00:19:10,584 hoping she wouldn't be able to find it and 297 00:19:11,062 --> 00:19:12,262 we'd have to leave without it. 298 00:19:12,977 --> 00:19:15,328 Good story and all but 299 00:19:15,632 --> 00:19:19,192 It would be better if it ended with you hiding the Annabel doll floating around our house. 300 00:19:25,860 --> 00:19:26,948 Good night. 301 00:19:35,652 --> 00:19:37,045 Amy seems nice. 302 00:19:37,219 --> 00:19:38,438 Doubtful. 303 00:19:38,612 --> 00:19:40,048 At least she's a good cook. 304 00:19:40,222 --> 00:19:42,833 And it's kind of cool that she writes books. 305 00:19:43,007 --> 00:19:46,272 Great. Maybe she can write us out of this horror story. 306 00:19:46,446 --> 00:19:48,230 Not every one's bad, you know. 307 00:19:48,404 --> 00:19:51,364 And besides, I'm pretty sure Amy couldn't harm a fly. 308 00:19:51,538 --> 00:19:52,278 And Kevin? 309 00:19:52,452 --> 00:19:53,627 What about him? 310 00:19:53,801 --> 00:19:54,932 You're so naive. 311 00:19:55,106 --> 00:19:56,499 You mean hopeful? 312 00:19:56,717 --> 00:19:57,717 I mean naive. 313 00:19:57,848 --> 00:19:59,546 These people could be anybody. 314 00:20:00,068 --> 00:20:02,481 Chances are he's a piece of crap and beats your precious little Amy. 315 00:20:02,505 --> 00:20:04,681 What's that supposed to mean? 316 00:20:04,855 --> 00:20:07,660 It means I could see the way you just sit there all quiet and stare at Amy. 317 00:20:07,684 --> 00:20:10,426 And now you're all, "Amy does this, Amy does that". 318 00:20:10,600 --> 00:20:11,384 "She's so great." 319 00:20:11,558 --> 00:20:12,559 I never said she's great. 320 00:20:12,733 --> 00:20:14,169 I just said she seems nice. 321 00:20:14,343 --> 00:20:15,823 Fine. End up like Mom. 322 00:20:15,997 --> 00:20:17,259 Dad had problems. 323 00:20:17,433 --> 00:20:18,633 How do you know Kevin doesn't? 324 00:20:18,782 --> 00:20:20,131 I'm not listening to you anymore. 325 00:20:20,306 --> 00:20:21,306 Good night. 326 00:20:22,438 --> 00:20:24,484 Keep being soft and see what happens. 327 00:20:24,658 --> 00:20:25,963 I said good night. 328 00:21:18,102 --> 00:21:19,102 Ahh! 329 00:21:19,452 --> 00:21:20,452 Oww! 330 00:21:26,023 --> 00:21:27,155 Oh my God. 331 00:21:28,199 --> 00:21:29,462 What did you do? 332 00:21:29,940 --> 00:21:30,940 I'm sorry. 333 00:21:31,028 --> 00:21:32,029 I was thirsty and... 334 00:21:32,203 --> 00:21:32,987 Bed! 335 00:21:33,161 --> 00:21:33,727 It was an accident. 336 00:21:33,901 --> 00:21:34,901 Now! 337 00:21:34,945 --> 00:21:35,685 It's fine. 338 00:21:35,859 --> 00:21:37,121 It's not fine. 339 00:21:37,383 --> 00:21:39,341 Look at your foot. 340 00:21:39,515 --> 00:21:41,014 She should not be wandering around the house this late at night. 341 00:21:41,038 --> 00:21:42,038 Hold still. 342 00:21:46,000 --> 00:21:47,000 Ah! 343 00:21:48,611 --> 00:21:49,611 You all right? 344 00:21:49,699 --> 00:21:50,699 -Yeah? -Yeah. 345 00:21:50,744 --> 00:21:51,744 Okay. 346 00:21:52,746 --> 00:21:54,313 -Let's get you wrapped up. -Okay. 347 00:21:56,227 --> 00:21:57,446 All right, hold that. 348 00:21:57,620 --> 00:21:58,273 -Put your arms around me. -Okay. 349 00:21:58,447 --> 00:21:59,013 I got you. 350 00:21:59,187 --> 00:21:59,796 Okay. 351 00:21:59,970 --> 00:22:00,970 Come on. 352 00:22:08,892 --> 00:22:11,591 I really don't care if you're talking to me or not. 353 00:22:14,855 --> 00:22:17,336 If you're not going to talk, then I guess I don't need you. 354 00:22:18,075 --> 00:22:19,686 Do I? 355 00:22:19,860 --> 00:22:21,820 If you don't need me, then why don't I just leave? 356 00:22:24,560 --> 00:22:25,692 Really? 357 00:22:25,866 --> 00:22:27,226 You really think you don't need me? 358 00:22:28,129 --> 00:22:29,478 -Oww! -What? 359 00:22:29,652 --> 00:22:30,827 That hurt? 360 00:22:31,306 --> 00:22:32,829 How do you think this felt? 361 00:22:33,613 --> 00:22:35,504 That's the kind of thing you wanna keep happening? 362 00:22:35,528 --> 00:22:37,704 Your problem is, you're too soft. 363 00:22:37,878 --> 00:22:39,706 If you didn't have me, 364 00:22:39,880 --> 00:22:41,292 you would have never made out of that room where Dad left us. 365 00:22:41,316 --> 00:22:42,622 Not everyone's like Dad! 366 00:22:42,796 --> 00:22:44,754 Yeah, but most people are. 367 00:22:45,102 --> 00:22:47,496 They're crappy people who are going to do crappy things. 368 00:22:47,670 --> 00:22:48,910 The only people we can count on 369 00:22:49,019 --> 00:22:50,151 is each other. 370 00:22:55,156 --> 00:22:56,505 Ow, jerk face. 371 00:22:58,638 --> 00:22:59,638 That's what you get. 372 00:22:59,726 --> 00:23:01,075 Now get it together. 373 00:23:07,603 --> 00:23:08,603 Hey. 374 00:23:11,999 --> 00:23:13,217 Who's that? 375 00:23:15,785 --> 00:23:18,745 She seems awfully friendly considering Kevin's married. 376 00:23:18,919 --> 00:23:21,269 Do you really think he'd do something like Dad? 377 00:23:21,661 --> 00:23:22,749 I don't know 378 00:23:23,445 --> 00:23:24,794 But I wouldn't put it past him. 379 00:23:25,926 --> 00:23:28,494 He did get angry pretty fast last night. 380 00:23:35,762 --> 00:23:36,980 I don't know. 381 00:23:37,154 --> 00:23:37,894 I wasn't really a fan of this one. 382 00:23:38,155 --> 00:23:39,155 Really? 383 00:23:39,548 --> 00:23:40,810 I thought you would have... 384 00:23:41,071 --> 00:23:42,116 Oh. Heather, 385 00:23:42,290 --> 00:23:44,771 this is Morgan and Madison. 386 00:23:47,730 --> 00:23:50,037 Sweetie, let's be polite and say hello. 387 00:23:50,777 --> 00:23:51,430 Hi. 388 00:23:51,778 --> 00:23:52,778 Hi. 389 00:23:55,390 --> 00:23:57,261 A little shy. That's okay. 390 00:23:57,871 --> 00:23:59,471 We'll get to know each other soon enough. 391 00:24:02,789 --> 00:24:04,181 Where are you headed? 392 00:24:04,355 --> 00:24:06,357 Uh, I thought maybe I could go help Kevin. 393 00:24:06,706 --> 00:24:08,316 Fun! 394 00:24:08,490 --> 00:24:10,536 Just remember to stay out of his way and be careful. 395 00:24:11,450 --> 00:24:13,539 It was nice meeting you Morgan, and... 396 00:24:17,107 --> 00:24:18,107 Sorry. 397 00:24:20,067 --> 00:24:22,461 So awful what happened to the parents. 398 00:24:22,635 --> 00:24:24,811 I'd be skittish too after what happened. 399 00:24:25,333 --> 00:24:26,726 Could you imagine? 400 00:24:27,204 --> 00:24:29,364 You'd think you could trust somebody that close to you. 401 00:24:30,251 --> 00:24:31,774 Yeah, you'd think. 402 00:24:33,602 --> 00:24:35,299 How about I make us some coffee? 403 00:24:36,213 --> 00:24:37,345 Oh, okay. 404 00:25:00,324 --> 00:25:01,891 I'm still in here. 405 00:25:05,721 --> 00:25:06,983 Son of a bitch! 406 00:25:14,208 --> 00:25:15,688 Real mature. 407 00:25:17,124 --> 00:25:18,386 Who's this? 408 00:25:20,127 --> 00:25:21,824 Morgan. 409 00:25:22,477 --> 00:25:25,108 Oh, this is one of them kids Amy was trying to get from that place, right. 410 00:25:25,132 --> 00:25:27,264 No, it's just a stray we picked up down by the river. 411 00:25:27,613 --> 00:25:29,092 Oh, I bet. 412 00:25:29,353 --> 00:25:31,660 So what you just sign up and they give you a kid? 413 00:25:32,400 --> 00:25:35,185 Not exactly that simple, but yeah. 414 00:25:35,969 --> 00:25:39,089 It's better to get 'em at this age than do the full eighteen, I imagine, right? 415 00:25:39,363 --> 00:25:41,844 I suppose. It is what it is. 416 00:25:44,238 --> 00:25:46,196 So what are you, like ten or something? 417 00:25:46,370 --> 00:25:47,370 Twelve. 418 00:25:48,547 --> 00:25:50,002 Aren't you a little old be playing with a doll? 419 00:25:50,026 --> 00:25:51,586 Aren't you a little fat for a candy bar? 420 00:25:52,376 --> 00:25:53,595 Shit. 421 00:25:53,769 --> 00:25:55,049 You might be all right after all. 422 00:25:56,424 --> 00:25:57,424 Whatever. 423 00:26:04,040 --> 00:26:06,477 That kid of yours, man, is weird as shit. 424 00:26:06,826 --> 00:26:07,870 A little bit. 425 00:26:08,392 --> 00:26:09,959 Still not my kid. 426 00:26:13,136 --> 00:26:14,485 So what's up with you and Heather? 427 00:26:15,443 --> 00:26:16,705 What do you mean? 428 00:26:17,576 --> 00:26:19,186 I saw you talking yesterday. 429 00:26:20,579 --> 00:26:22,276 Just thanking her for a beer is all. 430 00:26:22,450 --> 00:26:24,730 I mean, I think it was a little close for a "thanks," man. 431 00:26:24,931 --> 00:26:27,063 Is there something you're trying to say? 432 00:26:27,237 --> 00:26:29,651 I just don't think Amy would like a girl that hot standing that close. 433 00:26:29,675 --> 00:26:30,850 That's all. 434 00:26:31,024 --> 00:26:32,765 Oh, well, I appreciate your concern. 435 00:26:32,939 --> 00:26:34,331 Now you wanna give me a hand? 436 00:26:37,508 --> 00:26:40,033 You want to grab the wrench, smart ass? 437 00:26:56,179 --> 00:26:58,355 So how long have you been working on your book? 438 00:26:58,617 --> 00:27:01,358 Uh, a couple of years now. 439 00:27:01,707 --> 00:27:04,579 That seems like a long time to write a book if you ask me. 440 00:27:05,058 --> 00:27:07,016 It does seem like a long time. 441 00:27:07,364 --> 00:27:10,280 Sometimes life just, uh, gets in the way. 442 00:27:16,417 --> 00:27:18,071 You do a lot for Kevin. 443 00:27:19,855 --> 00:27:21,944 Well, he deserves it. 444 00:27:22,553 --> 00:27:25,861 He works really hard and that pays the bills. 445 00:27:28,690 --> 00:27:30,170 Where do I put this? 446 00:27:30,518 --> 00:27:31,780 In Kevin. 447 00:27:32,085 --> 00:27:34,000 In that block over there. 448 00:27:39,745 --> 00:27:42,269 I'd like to hear a little bit more about your book. 449 00:27:43,531 --> 00:27:45,098 You know, I actually don't know. 450 00:27:45,272 --> 00:27:48,275 It's, um, I don't know if it's actually that great. 451 00:27:48,492 --> 00:27:49,711 Please. 452 00:27:50,016 --> 00:27:51,974 It'd be like a good bonding moment. 453 00:27:53,236 --> 00:27:54,236 Okay. 454 00:27:54,629 --> 00:27:55,935 Yeah, um. 455 00:27:56,718 --> 00:27:58,328 Why don't you finish up in here, 456 00:27:58,502 --> 00:28:00,113 and I will grab my notebook, 457 00:28:00,635 --> 00:28:03,159 and maybe we can dive into it later tonight? 458 00:28:03,333 --> 00:28:04,857 -Okay. -Okay. 459 00:28:05,031 --> 00:28:07,076 Uh, if you could just put two scoops 460 00:28:07,250 --> 00:28:09,209 in the top of the coffee machine, 461 00:28:09,383 --> 00:28:11,124 Coffee's gross, by the way. 462 00:28:11,298 --> 00:28:15,258 It just helps Kevin wake up and be a little less cranky. 463 00:28:20,655 --> 00:28:23,049 "It can be like a good bonding moment." 464 00:28:24,137 --> 00:28:25,573 Stop. 465 00:28:25,747 --> 00:28:27,880 You stop. Your ass kissing is making me sick. 466 00:28:28,054 --> 00:28:29,925 I don't know why you're always so negative. 467 00:28:30,099 --> 00:28:33,059 Because, I could see the way you're catching feelings for Amy. 468 00:28:33,233 --> 00:28:36,236 And the closer you get to these people, the more likely they'll hurt you. 469 00:28:36,540 --> 00:28:40,806 If it wasn't for me, you'd probably jump into any van that pulls up offering candy. 470 00:28:41,545 --> 00:28:42,982 Depends on the candy. 471 00:28:43,156 --> 00:28:44,940 You're so stupid. 472 00:28:58,867 --> 00:28:59,912 What? 473 00:29:00,260 --> 00:29:01,870 -Huh? -You're being weird. 474 00:29:02,044 --> 00:29:03,567 Just go do your bonding. 475 00:29:03,742 --> 00:29:05,308 Whatever, weirdo. 476 00:29:15,492 --> 00:29:18,365 Sorry. I'm just not really sure where to start. 477 00:29:18,539 --> 00:29:19,540 Uh... 478 00:29:22,151 --> 00:29:24,153 You know, maybe this wasn't such a good idea. 479 00:29:24,371 --> 00:29:26,895 Come on, you can't back out now. 480 00:29:29,855 --> 00:29:31,552 How about I give you the short version? 481 00:29:31,726 --> 00:29:32,726 Thank you. 482 00:29:32,945 --> 00:29:34,642 All right, so... 483 00:29:35,251 --> 00:29:37,776 It starts with this little girl 484 00:29:38,254 --> 00:29:41,780 who loves her teddy bears so much 485 00:29:41,954 --> 00:29:45,392 that she brings it with her everywhere she goes. 486 00:29:46,697 --> 00:29:48,351 Kind of like me and my doll. 487 00:29:49,091 --> 00:29:51,485 Kinda like me my doll. 488 00:29:52,529 --> 00:29:53,313 Yeah. 489 00:29:53,487 --> 00:29:54,487 Something like that. 490 00:29:55,184 --> 00:29:58,318 So, this little girl, uh 491 00:29:58,492 --> 00:30:01,800 makes a new friend, a little boy. 492 00:30:02,539 --> 00:30:06,717 But he is an angry little boy. 493 00:30:07,022 --> 00:30:10,156 And he only wants her to play with just him 494 00:30:10,591 --> 00:30:12,462 and not the teddy bear anymore. 495 00:30:14,334 --> 00:30:15,934 Okay, are you sure you want to hear this? 496 00:30:16,075 --> 00:30:18,183 I actually don't know that it's that great of a story. 497 00:30:18,207 --> 00:30:19,382 No, it is. 498 00:30:19,556 --> 00:30:20,601 Keep going. 499 00:30:20,775 --> 00:30:22,908 Okay. Umm... 500 00:30:23,082 --> 00:30:27,521 One day, the little boy and little girl are at the store 501 00:30:27,738 --> 00:30:30,741 because the mom is babysitting the little boy. 502 00:30:30,916 --> 00:30:32,613 I forgot to say that. 503 00:30:32,787 --> 00:30:35,094 Uh... And they're playing in the store 504 00:30:35,572 --> 00:30:38,967 and the little girl sees a toy she wants to play with. 505 00:30:39,141 --> 00:30:42,623 So she puts the teddy bear down on the ground. 506 00:30:42,928 --> 00:30:46,322 And the little boy sees this. 507 00:30:46,757 --> 00:30:50,413 And when the little girl isn't looking, 508 00:30:50,587 --> 00:30:52,763 he kicks the teddy bear 509 00:30:53,025 --> 00:30:56,463 under the shelf so that she can't find it. 510 00:30:57,812 --> 00:31:00,380 And from then on, 511 00:31:01,511 --> 00:31:03,209 the little girl was really sad. 512 00:31:04,166 --> 00:31:07,822 Because, even though she still had the little boy to play with, 513 00:31:08,823 --> 00:31:11,347 she had lost her best friend. 514 00:31:12,827 --> 00:31:14,655 Wait. That's it? 515 00:31:15,438 --> 00:31:17,527 She never finds the bear again? 516 00:31:18,180 --> 00:31:19,834 Lost forever. 517 00:31:23,055 --> 00:31:24,360 I don't get it. 518 00:31:25,361 --> 00:31:30,062 Well, not every story has a fairy tale ending. 519 00:31:30,323 --> 00:31:32,325 Sometimes in life, 520 00:31:32,499 --> 00:31:34,544 the people that are closest to you, 521 00:31:34,718 --> 00:31:37,330 the ones that you trust the most, 522 00:31:37,678 --> 00:31:40,333 can just take. 523 00:31:41,073 --> 00:31:42,813 And leave you with nothing. 524 00:31:44,337 --> 00:31:46,774 But hey, at least you still have your doll, right? 525 00:31:47,035 --> 00:31:49,037 Yeah, I guess so. 526 00:31:49,211 --> 00:31:50,212 Yeah. 527 00:31:51,561 --> 00:31:53,302 Well, you get some sleep. 528 00:31:53,476 --> 00:31:54,521 Okay? 529 00:31:55,043 --> 00:31:56,043 Good night. 530 00:31:56,088 --> 00:31:56,740 Night. 531 00:31:56,915 --> 00:31:58,568 Night. 532 00:32:06,794 --> 00:32:08,056 Hey, Morgan. 533 00:32:09,188 --> 00:32:11,016 If she really means that much to you, 534 00:32:12,191 --> 00:32:13,757 don't ever let her go. 535 00:33:21,912 --> 00:33:23,001 What? 536 00:33:23,392 --> 00:33:24,392 Wha...? 537 00:33:24,654 --> 00:33:26,308 What happened? 538 00:33:27,135 --> 00:33:28,789 I think someone was just in here. 539 00:33:29,572 --> 00:33:31,009 What? 540 00:33:32,358 --> 00:33:34,577 It was probably just a bad dream. 541 00:33:34,751 --> 00:33:36,579 Go back to bed. You have to be up early. 542 00:33:36,753 --> 00:33:38,033 How am I supposed to fall asleep? 543 00:33:39,147 --> 00:33:40,844 I think that creepy kid was just in here. 544 00:33:41,889 --> 00:33:44,457 In my face, like some sort of serial killer or something. 545 00:33:45,197 --> 00:33:47,242 Seriously, Kevin? 546 00:33:48,678 --> 00:33:50,245 What? 547 00:33:58,253 --> 00:33:59,385 Happy? 548 00:33:59,559 --> 00:34:01,343 I swear someone was just in here. 549 00:34:03,432 --> 00:34:05,304 All right, I'll go check. 550 00:34:33,810 --> 00:34:34,985 Sound asleep. 551 00:34:35,943 --> 00:34:37,336 Are you sure? 552 00:34:37,814 --> 00:34:39,773 I could wake 'em up and ask. 553 00:35:16,026 --> 00:35:17,724 The hell's my other boot? 554 00:35:52,106 --> 00:35:53,499 Ohh! Jesus Kevin. 555 00:35:53,673 --> 00:35:55,109 Explain this! 556 00:35:55,283 --> 00:35:57,329 I must have just missed that last night. 557 00:35:57,503 --> 00:35:58,286 Give me that. 558 00:35:58,460 --> 00:36:00,419 I found it under our bed. 559 00:36:01,637 --> 00:36:04,205 I told you, there is something off. 560 00:36:04,553 --> 00:36:06,990 Wait, you think someone's hiding things? 561 00:36:07,165 --> 00:36:08,340 No I... 562 00:36:08,644 --> 00:36:10,907 I'm saying someone 563 00:36:11,081 --> 00:36:14,128 someone is probably all jacked up in the head from the whole murder thing. 564 00:36:14,302 --> 00:36:17,784 A lot of those kids end up cutters and sadistic little weirdos 565 00:36:17,958 --> 00:36:22,223 who end up torturing kittens and baby birds and shit. 566 00:36:22,397 --> 00:36:26,053 Wait, you think there's actually a chance of a cutting or suicide? 567 00:36:26,227 --> 00:36:28,490 I don't care if there is. 568 00:36:28,664 --> 00:36:30,381 I'm more concerned that we're going to end up in the crosshairs, all right? 569 00:36:30,405 --> 00:36:31,928 I mean, I found that in our bedroom. 570 00:36:32,102 --> 00:36:33,887 Wait, hold on. 571 00:36:34,061 --> 00:36:35,461 Do you even hear yourself right now? 572 00:36:35,541 --> 00:36:37,586 You sound ridiculous. 573 00:36:37,760 --> 00:36:39,782 And besides, there's been plenty of things popping up under our bed 574 00:36:39,806 --> 00:36:41,547 that you could have sworn weren't there. 575 00:36:41,721 --> 00:36:44,376 I'm not worried I'm going to get stabbed in my sleep by a sock. 576 00:36:44,767 --> 00:36:48,293 Okay well, if we actually think that there's a risk of cutting or something, 577 00:36:48,467 --> 00:36:50,947 don't you think we should be trying to help, not placing blame? 578 00:36:51,121 --> 00:36:52,732 I'm just saying ever since... 579 00:36:52,906 --> 00:36:54,466 -What are you guys talking about? -Ahem. 580 00:36:56,692 --> 00:37:00,261 Umm... we were, uh... 581 00:37:02,220 --> 00:37:04,178 I don't have time for this shit. 582 00:37:04,439 --> 00:37:05,788 Kevin. 583 00:37:08,443 --> 00:37:10,010 What's wrong with him? 584 00:37:10,706 --> 00:37:11,446 Nothing. 585 00:37:11,620 --> 00:37:13,143 He just... 586 00:37:13,318 --> 00:37:15,238 woke up on the wrong side of the bed, that's all. 587 00:37:16,146 --> 00:37:16,930 Hey, um, 588 00:37:17,104 --> 00:37:19,149 is everything okay? 589 00:37:20,542 --> 00:37:22,457 Yeah, why? 590 00:37:23,241 --> 00:37:24,241 Uh... 591 00:37:24,764 --> 00:37:26,026 No reason. 592 00:37:26,200 --> 00:37:28,158 I just wanted to make sure that you knew 593 00:37:28,333 --> 00:37:33,338 if you ever needed to talk about anything you could come to me. 594 00:37:34,687 --> 00:37:35,905 Because we're a family now. 595 00:37:36,602 --> 00:37:37,602 Okay? 596 00:37:38,256 --> 00:37:39,256 Okay. 597 00:37:39,996 --> 00:37:41,520 Oh, no, no, no, no, no. 598 00:37:41,694 --> 00:37:42,738 What are you doing? 599 00:37:42,912 --> 00:37:44,174 Coffee's really bad for you. 600 00:37:44,349 --> 00:37:46,002 You shouldn't be drinking it. 601 00:37:46,916 --> 00:37:50,093 Well, that's very sweet of you to look out for me, 602 00:37:50,268 --> 00:37:53,183 but coffee's really actually not all that bad for you. 603 00:37:53,358 --> 00:37:56,796 I know. I just want to make sure you're around as long as possible. 604 00:37:56,970 --> 00:37:59,059 That's all. Because we're family now. 605 00:38:00,321 --> 00:38:01,321 We are. 606 00:38:16,772 --> 00:38:18,339 Are you okay? 607 00:38:18,513 --> 00:38:20,167 Yes sweetie, I'm fine. 608 00:38:20,341 --> 00:38:22,501 I just think I ate something that didn't agree with me. 609 00:38:34,312 --> 00:38:35,487 Hello? 610 00:38:36,488 --> 00:38:37,489 Just a second. 611 00:38:38,968 --> 00:38:40,709 Hey, how you doing? 612 00:38:41,275 --> 00:38:42,668 Okay. 613 00:38:42,842 --> 00:38:44,428 I don't know what happened. I just, um... 614 00:38:44,452 --> 00:38:45,453 I felt fine. 615 00:38:45,627 --> 00:38:47,586 And then the next second I... 616 00:38:51,198 --> 00:38:52,939 Uh, maybe we should read another time. 617 00:38:53,113 --> 00:38:54,419 Okay. 618 00:38:54,593 --> 00:38:56,421 Could I get you anything? Water? Crackers? 619 00:38:56,595 --> 00:38:57,595 I'm okay. 620 00:38:57,639 --> 00:38:58,423 I'm good. Thank you. 621 00:38:58,597 --> 00:38:59,728 Uh, try to get some rest. 622 00:38:59,902 --> 00:39:00,902 Thanks. 623 00:39:07,475 --> 00:39:10,565 I saw that look, and now all of a sudden Amy's sick. 624 00:39:10,739 --> 00:39:12,393 And? 625 00:39:12,567 --> 00:39:14,589 And I want to know if you had anything to do with it. 626 00:39:14,613 --> 00:39:16,919 Why would I want to hurt your precious Amy? 627 00:39:17,093 --> 00:39:18,617 And what do you care anyway? 628 00:39:18,791 --> 00:39:21,228 You know they don't really care about us, right? 629 00:39:21,402 --> 00:39:23,970 Actually, I think Amy does care. 630 00:39:24,666 --> 00:39:28,148 And she kind of reminds me of mom a little. 631 00:39:28,322 --> 00:39:31,760 She is a little like mom, huh? 632 00:39:31,934 --> 00:39:34,850 Yeah, and she really is nice. 633 00:39:36,025 --> 00:39:37,462 Forget about Amy for a second. 634 00:39:37,636 --> 00:39:39,420 What about Kevin and how he is? 635 00:39:39,594 --> 00:39:41,117 He hasn't done anything. 636 00:39:41,291 --> 00:39:42,811 That's a bunch of crap and you know it. 637 00:39:42,945 --> 00:39:45,078 Don't act like you can't tell he has a temper, 638 00:39:45,252 --> 00:39:47,036 and a drinking problem. 639 00:39:47,210 --> 00:39:50,170 If we don't do something to get rid of him, Amy never will. 640 00:39:50,388 --> 00:39:53,303 You've heard how he talks her and how she allows it. 641 00:39:53,565 --> 00:39:54,914 We both know how this plays out. 642 00:39:55,262 --> 00:39:56,262 He gets loud, 643 00:39:56,394 --> 00:39:57,656 then physical. 644 00:39:57,830 --> 00:39:59,397 You don't know that for sure. 645 00:39:59,571 --> 00:40:01,691 And don't you think it'd hurt Amy if we break them up? 646 00:40:01,747 --> 00:40:03,618 Not the way he will hurt her. 647 00:40:08,841 --> 00:40:11,887 Maybe "we" won't have to do anything. 648 00:40:22,332 --> 00:40:23,551 Shit. 649 00:40:25,161 --> 00:40:26,598 What are you doing out here? 650 00:40:26,772 --> 00:40:28,532 I'm gonna give you another go around, cowboy. 651 00:40:30,210 --> 00:40:31,341 Come on, stop. 652 00:40:31,864 --> 00:40:33,039 Stop it. 653 00:40:33,648 --> 00:40:34,823 I said stop. 654 00:40:34,997 --> 00:40:36,956 You want to play rough, Daddy? 655 00:40:37,173 --> 00:40:39,393 I'm not playing with you, all right? 656 00:40:39,567 --> 00:40:41,874 I already told you it was a mistake. 657 00:40:42,091 --> 00:40:43,876 Don't give me that, "Boohoo, I was drunk." 658 00:40:44,050 --> 00:40:45,490 You knew exactly what you were doing. 659 00:40:45,660 --> 00:40:47,923 Yeah, maybe, but believe me when I tell you, 660 00:40:48,097 --> 00:40:49,751 you were the biggest mistake of my life. 661 00:40:49,925 --> 00:40:51,666 Wrong. 662 00:40:51,840 --> 00:40:53,905 The biggest mistake you ever made was choosing her over me. 663 00:40:53,929 --> 00:40:56,541 I promise your happy little family will all regret that mistake. 664 00:40:58,847 --> 00:41:00,545 Who said you could come out here? 665 00:41:01,459 --> 00:41:03,019 It's not what you think, we were just... 666 00:41:03,809 --> 00:41:05,003 Getting into a little argument. 667 00:41:05,027 --> 00:41:06,420 And your shirt got ripped open? 668 00:41:07,334 --> 00:41:08,857 You know what? 669 00:41:09,162 --> 00:41:11,053 Why don't you go play with your creepy little doll? 670 00:41:11,077 --> 00:41:12,818 Forget you were ever out here, huh? 671 00:41:12,992 --> 00:41:15,342 If you were having an argument, maybe I should go get Amy. 672 00:41:15,516 --> 00:41:17,300 She's an adult, maybe she can help. 673 00:41:17,475 --> 00:41:18,669 No, no, no. Hey, wait a second... 674 00:41:18,693 --> 00:41:19,813 -Amy! -Hey, hey, okay okay. 675 00:41:20,260 --> 00:41:22,044 Okay. 676 00:41:22,218 --> 00:41:24,458 Amy and I are going to have so many things to talk about. 677 00:41:27,789 --> 00:41:29,748 You think this is funny? 678 00:41:31,706 --> 00:41:33,926 No wonder your daddy did what he did. 679 00:41:34,448 --> 00:41:38,060 You've only been here a few days and I'm already about to lose it. 680 00:41:38,234 --> 00:41:41,324 I suggest you learn to keep your mouth shut real fast... 681 00:41:41,499 --> 00:41:42,195 Is everything ok? 682 00:41:42,369 --> 00:41:43,369 I heard screaming. 683 00:41:43,413 --> 00:41:45,154 Yeah. She, uh... 684 00:41:45,328 --> 00:41:47,448 She just saw a mouse. It scared her a little, I guess. 685 00:41:48,201 --> 00:41:49,245 Right? 686 00:41:49,419 --> 00:41:52,118 Yeah, the mouse, right over there. 687 00:41:52,292 --> 00:41:54,163 Oh, thank God. I heard a scream. 688 00:41:54,337 --> 00:41:55,417 I thought someone got hurt. 689 00:41:55,513 --> 00:41:56,513 Not yet. 690 00:41:56,601 --> 00:41:58,167 What? 691 00:41:58,820 --> 00:42:01,910 You know kids, always getting into something that can get 'em hurt. 692 00:42:02,563 --> 00:42:03,956 Speaking of being hurt... 693 00:42:04,304 --> 00:42:06,959 Kevin was having a fight with-Amy, Amy! 694 00:42:07,220 --> 00:42:08,874 Amy, Amy, Amy. 695 00:42:09,048 --> 00:42:10,310 Hey. 696 00:42:10,571 --> 00:42:11,920 It's okay. I got you, I got you. 697 00:42:12,094 --> 00:42:12,747 What happened? 698 00:42:12,921 --> 00:42:13,921 You passed out. 699 00:42:14,227 --> 00:42:15,445 No, I feel fine. 700 00:42:15,620 --> 00:42:17,186 Maybe you should take her to a doctor. 701 00:42:17,360 --> 00:42:18,623 A doctor would be a good idea. 702 00:42:18,797 --> 00:42:19,624 No, it's okay, it's okay. 703 00:42:19,798 --> 00:42:20,973 I feel fine. I'm just... 704 00:42:21,147 --> 00:42:22,670 Hey, hey! I got you. All right. 705 00:42:22,844 --> 00:42:24,454 -Okay. All right. -She's right. 706 00:42:24,629 --> 00:42:26,544 I can finish this work later. 707 00:42:26,718 --> 00:42:28,304 Why don't you go inside and grab the keys off the counter, all right? 708 00:42:28,328 --> 00:42:29,528 -Okay. -Come on. You're okay. 709 00:42:30,156 --> 00:42:31,679 -All right? -Yeah. 710 00:42:40,166 --> 00:42:41,950 Hey, all right, all right, all right. 711 00:42:42,124 --> 00:42:43,735 Take it easy. 712 00:42:43,909 --> 00:42:45,084 -I got you. -Okay. 713 00:42:45,258 --> 00:42:46,607 All right. 714 00:42:46,781 --> 00:42:48,174 Step up. 715 00:42:48,348 --> 00:42:49,654 Easy, there you go. 716 00:42:49,828 --> 00:42:51,612 All right, move the legs over here. 717 00:42:52,265 --> 00:42:53,745 Okay, all right. 718 00:42:55,355 --> 00:42:56,574 Keys! 719 00:42:57,183 --> 00:42:58,793 Stay inside till we're back. 720 00:42:59,577 --> 00:43:01,840 What if the agency sends someone by? 721 00:43:03,319 --> 00:43:06,199 Why don't you call Heather and see if she can come back for a little bit? 722 00:43:07,106 --> 00:43:08,946 I'll call Matt. If he can't, I'll text Heather. 723 00:43:09,021 --> 00:43:10,301 He's only a couple minutes away. 724 00:43:10,457 --> 00:43:11,477 You won't be home alone long, all right? 725 00:43:11,501 --> 00:43:12,807 Don't get into anything. 726 00:43:12,981 --> 00:43:14,548 You have our cell number if you need it. 727 00:43:14,722 --> 00:43:16,682 Numbers are on the fridge if there's an emergency. 728 00:43:17,159 --> 00:43:18,596 We'll be back soon. 729 00:43:29,694 --> 00:43:32,044 I told you he can't be trusted. 730 00:44:26,968 --> 00:44:28,491 It'll never reach. 731 00:44:29,057 --> 00:44:30,406 What do you want? 732 00:44:30,580 --> 00:44:32,254 What are we gonna do about Kevin and Heather? 733 00:44:32,278 --> 00:44:34,106 Can't we just let Amy deal with it? 734 00:44:34,280 --> 00:44:35,934 Maybe she'll make him leave. 735 00:44:36,108 --> 00:44:38,545 Remember what happened when Mom made Dad leave? 736 00:44:39,067 --> 00:44:41,045 And don't act like you didn't hear him threaten you. 737 00:44:41,069 --> 00:44:43,463 At least I didn't just sit there with my mouth shut. 738 00:44:45,334 --> 00:44:46,553 If we don't do something soon, 739 00:44:46,727 --> 00:44:48,511 Amy's gonna end up like mom. 740 00:44:48,686 --> 00:44:49,338 And we're gonna end end up... 741 00:44:49,512 --> 00:44:50,122 End up what? 742 00:44:50,296 --> 00:44:51,558 Say it. 743 00:44:52,733 --> 00:44:55,562 Imagine that. You've nothing to say again. 744 00:44:56,171 --> 00:44:59,087 If you're not going to help, then why don't you just go away? 745 00:45:00,088 --> 00:45:01,437 Really? 746 00:45:02,482 --> 00:45:03,482 I said... 747 00:45:12,361 --> 00:45:13,493 No! 748 00:45:14,059 --> 00:45:15,495 Someone help! 749 00:45:18,585 --> 00:45:19,673 Someone help! 750 00:45:19,847 --> 00:45:20,979 Please! 751 00:45:21,153 --> 00:45:22,981 Madison, I'm sorry. 752 00:45:23,546 --> 00:45:24,809 Please come back. 753 00:45:25,853 --> 00:45:27,420 I need you. 754 00:45:41,608 --> 00:45:43,088 Over here. 755 00:45:43,262 --> 00:45:45,525 Hurry, she fell in and now I can't reach her. 756 00:45:45,699 --> 00:45:46,699 Who fell in? 757 00:45:48,397 --> 00:45:50,051 The doll. 758 00:45:50,225 --> 00:45:51,942 I accidentally dropped her, and now I can't reach her. 759 00:45:51,966 --> 00:45:53,707 I'll see if I can reach her. 760 00:45:59,757 --> 00:46:01,735 Got a message from Kevin, said you need a babysitter. 761 00:46:01,759 --> 00:46:02,411 Yeah. 762 00:46:02,585 --> 00:46:04,413 Me too, from Amy. 763 00:46:04,587 --> 00:46:06,174 Saying that they're headed to the hospital and need someone. 764 00:46:06,198 --> 00:46:07,503 Lucky me, I guess. 765 00:46:07,677 --> 00:46:08,677 Not again. 766 00:46:08,809 --> 00:46:10,028 What is your uppity problem? 767 00:46:10,202 --> 00:46:11,551 Excuse me? 768 00:46:11,725 --> 00:46:13,007 What is it, no ring, no fling, Heather? 769 00:46:13,031 --> 00:46:14,336 You're an asshole. 770 00:46:15,163 --> 00:46:16,469 Can you give us a minute? 771 00:46:16,861 --> 00:46:17,905 Sure. 772 00:46:21,779 --> 00:46:22,954 Yeah, I say you leave it. 773 00:46:25,652 --> 00:46:26,914 You know what? 774 00:46:27,088 --> 00:46:28,829 All you are is Kevin's little sidekick. 775 00:46:29,134 --> 00:46:30,570 And that's all you'll ever be. 776 00:46:30,831 --> 00:46:32,050 Little dog. 777 00:46:32,224 --> 00:46:33,878 Picking up scraps, 778 00:46:34,052 --> 00:46:35,681 You know, before you point that fat finger at me, 779 00:46:35,705 --> 00:46:38,012 I know all about you trying to make a move on Amy 780 00:46:38,186 --> 00:46:39,971 when Kevin was out of town last year. 781 00:46:40,145 --> 00:46:41,145 You know what? 782 00:46:41,189 --> 00:46:41,929 Like that doll down there? 783 00:46:42,103 --> 00:46:42,887 That drowning doll? 784 00:46:43,061 --> 00:46:44,627 You're in over your head. 785 00:46:44,802 --> 00:46:46,762 All you are to Kevin is just another piece of ass. 786 00:47:05,692 --> 00:47:07,172 What the hell, Matt! 787 00:47:08,216 --> 00:47:09,609 Help me! 788 00:47:10,131 --> 00:47:11,176 No! 789 00:47:26,669 --> 00:47:28,628 I know you saw that. 790 00:47:47,125 --> 00:47:48,909 I think we should talk about our options. 791 00:47:49,170 --> 00:47:50,170 Options? 792 00:47:51,390 --> 00:47:53,435 What options? We're having a baby. 793 00:47:53,609 --> 00:47:55,089 But how did this even happen? 794 00:47:55,307 --> 00:47:57,004 How did this happen? 795 00:47:57,178 --> 00:47:58,939 After the miscarriage I didn't think this was possible. 796 00:47:58,963 --> 00:48:00,486 Well, apparently not. 797 00:48:00,660 --> 00:48:02,420 You're making me do this whole foster thing now. 798 00:48:02,444 --> 00:48:04,794 I-I'm sorry. I've got you doing this whole foster thing? 799 00:48:04,969 --> 00:48:06,927 You agreed to it. You signed the papers. 800 00:48:07,101 --> 00:48:08,513 And now you go and get yourself pregnant. 801 00:48:08,537 --> 00:48:10,061 Get myself pregnant? 802 00:48:10,235 --> 00:48:12,237 Pretty sure that took the both of us, Kevin. 803 00:48:12,846 --> 00:48:14,152 I never made you do anything. 804 00:48:14,326 --> 00:48:15,849 I'm just saying, Amy... 805 00:48:16,023 --> 00:48:17,851 This is our chance to get back on track. 806 00:48:18,025 --> 00:48:20,114 Back to the family we always wanted. 807 00:48:20,723 --> 00:48:22,421 The dream we lost 808 00:48:22,595 --> 00:48:24,989 when we left the hospital that day without our girls. 809 00:48:25,163 --> 00:48:27,165 You think that was easy for me? 810 00:48:28,427 --> 00:48:30,516 You think it was easy for me to deliver my babies, 811 00:48:30,690 --> 00:48:32,276 knowing I was never going to bring them home? 812 00:48:32,300 --> 00:48:33,693 You think that was easy for me? 813 00:48:34,172 --> 00:48:35,869 These foster kids, 814 00:48:36,043 --> 00:48:39,090 they have been through unimaginable tragedies. 815 00:48:39,264 --> 00:48:41,831 And all you can think about is how inconvenient it is 816 00:48:42,006 --> 00:48:43,790 for you to have them in your house. 817 00:48:43,964 --> 00:48:45,835 We're already a family, Kevin. 818 00:48:46,184 --> 00:48:47,264 Whether you like it or not. 819 00:48:47,359 --> 00:48:49,013 Yes, we are. 820 00:48:49,361 --> 00:48:50,623 We are not. 821 00:48:51,015 --> 00:48:53,147 That baby is ours. 822 00:48:53,321 --> 00:48:56,150 And I'm sorry. I'm not taking away from ours to give to someone else's. 823 00:48:58,239 --> 00:48:59,632 Don't worry about it. 824 00:48:59,980 --> 00:49:01,547 We don't have to do anything. 825 00:49:01,721 --> 00:49:03,157 Only I do. 826 00:49:03,331 --> 00:49:05,072 Amy, that's not what I meant. 827 00:49:07,596 --> 00:49:08,858 You know what, Kevin? 828 00:49:09,859 --> 00:49:13,341 Sometimes I just really miss the man I fell in love with. 829 00:49:19,652 --> 00:49:20,870 Shit! 830 00:49:28,704 --> 00:49:30,315 Oh! 831 00:49:40,107 --> 00:49:42,022 Why are you always being so creepy? 832 00:49:45,634 --> 00:49:47,549 I didn't mean it like that. 833 00:49:47,723 --> 00:49:48,855 Yes, you did. 834 00:49:49,899 --> 00:49:51,510 You know what? Yeah, I did. 835 00:49:51,684 --> 00:49:53,488 'Cause you're always popping up out of nowhere, 836 00:49:53,512 --> 00:49:55,557 carrying around that creepy little doll. 837 00:49:56,297 --> 00:49:58,038 Where is that little monster anyway? 838 00:49:58,212 --> 00:49:59,822 Waiting under my bed, 839 00:49:59,997 --> 00:50:02,197 getting ready to chop me into pieces while I'm sleeping? 840 00:50:02,260 --> 00:50:03,739 I dropped her in the well. 841 00:50:07,439 --> 00:50:09,136 Isn't that the one your mom gave you? 842 00:50:12,835 --> 00:50:14,228 Let's go. 843 00:50:16,926 --> 00:50:19,886 I can't believe I'm about to save Chucky from the well. 844 00:50:21,583 --> 00:50:22,976 Do you see it? 845 00:50:23,411 --> 00:50:25,239 Yeah, she's kind of hard to miss. 846 00:50:30,462 --> 00:50:31,680 Did you get it? 847 00:50:31,854 --> 00:50:33,421 Almost, hang on. 848 00:50:33,595 --> 00:50:34,901 Just reach a little further. 849 00:50:39,949 --> 00:50:41,342 You're welcome. 850 00:50:42,691 --> 00:50:43,997 Or not... 851 00:50:56,096 --> 00:50:57,619 Now what do we do? 852 00:50:58,316 --> 00:50:59,578 Stick together. 853 00:50:59,752 --> 00:51:01,406 Promise you won't leave me again? 854 00:51:01,580 --> 00:51:03,582 Promise. 855 00:51:13,244 --> 00:51:14,723 Dinner's really good. 856 00:51:14,984 --> 00:51:16,899 Thank you, sweetheart. 857 00:51:23,080 --> 00:51:24,080 You sure it's okay? 858 00:51:24,124 --> 00:51:25,560 You've barely touched it. 859 00:51:25,734 --> 00:51:27,414 I'm not exactly feeling the best right now. 860 00:51:27,562 --> 00:51:29,651 Yeah, well, eating this ain't going to help too much. 861 00:51:29,825 --> 00:51:31,697 I'm sorry, is this not good enough for you? 862 00:51:31,871 --> 00:51:32,915 It's lasagne. 863 00:51:33,090 --> 00:51:34,569 All you did was heat it up. 864 00:51:35,179 --> 00:51:37,616 Imagine that. Something else you don't want. 865 00:51:37,790 --> 00:51:39,835 All right, that's a little extreme, don't you think? 866 00:51:41,098 --> 00:51:42,360 Babe, listen, come here. 867 00:51:42,534 --> 00:51:43,752 Get off her! 868 00:51:43,970 --> 00:51:44,970 Kevin! 869 00:51:48,496 --> 00:51:49,496 Get out of my house. 870 00:51:49,541 --> 00:51:50,541 It was an accident. 871 00:51:50,585 --> 00:51:51,585 Out. 872 00:51:52,021 --> 00:51:53,240 Fine. 873 00:51:53,458 --> 00:51:54,894 I'm sick of this bullshit anyway. 874 00:51:57,418 --> 00:51:58,917 Looks like you might be getting a little bump. 875 00:51:58,941 --> 00:52:00,334 I'll get you some ice, all right? 876 00:52:00,769 --> 00:52:02,075 Why does he want to hurt us? 877 00:52:02,336 --> 00:52:03,416 He didn't mean to hurt you. 878 00:52:03,468 --> 00:52:05,122 It was just an accident, okay? 879 00:52:05,296 --> 00:52:07,733 It was in an accident when he tried to hurt you. 880 00:52:08,342 --> 00:52:10,039 I'm gonna go get you some ice, okay? 881 00:52:42,071 --> 00:52:44,900 I didn't mean for things to go down like that tonight. 882 00:52:45,074 --> 00:52:46,074 That was an accident. 883 00:52:46,206 --> 00:52:48,165 You know that, right? 884 00:52:48,600 --> 00:52:50,515 It's just been a long week. 885 00:52:51,994 --> 00:52:55,259 Barn's still not done, still dealing with the tractor shit. 886 00:52:56,564 --> 00:52:58,784 On top of the foster thing. 887 00:52:59,741 --> 00:53:01,613 Now we're having a baby. 888 00:53:02,788 --> 00:53:04,442 It's just 889 00:53:04,616 --> 00:53:08,228 a lot to take in, you know. 890 00:53:09,360 --> 00:53:10,665 You're drunk. 891 00:53:11,144 --> 00:53:13,146 I only had a few. 892 00:53:13,320 --> 00:53:15,801 You said that you weren't gonna have more than two. 893 00:53:15,975 --> 00:53:17,281 What happened to that? 894 00:53:19,283 --> 00:53:20,501 I know, I'm sorry, baby... 895 00:53:20,675 --> 00:53:22,199 Don't... don't Kevin... 896 00:53:22,373 --> 00:53:23,373 I'm sorry. 897 00:53:23,417 --> 00:53:24,853 Don't, don't. 898 00:53:32,861 --> 00:53:34,254 All right. 899 00:53:45,178 --> 00:53:47,485 I think you should take the couch tonight. 900 00:53:57,582 --> 00:54:02,978 And don't ever even think about hurting me or my children again. 901 00:54:05,590 --> 00:54:07,548 What happened to two-drink Amy? 902 00:54:07,940 --> 00:54:11,335 That giggling fun girl I used to have to carry home from the bar, 903 00:54:11,509 --> 00:54:15,164 when she was brave enough to have more than two beers. 904 00:54:16,514 --> 00:54:18,342 She grew up, Kevin. 905 00:54:19,256 --> 00:54:20,996 One of us had to. 906 00:55:10,045 --> 00:55:10,742 Do we have any... 907 00:55:10,916 --> 00:55:12,178 Oh! 908 00:55:12,352 --> 00:55:13,592 What's all the screaming about? 909 00:55:13,788 --> 00:55:14,528 Son of a bitch. 910 00:55:14,702 --> 00:55:15,964 Oh, my gosh, Matt. 911 00:55:16,138 --> 00:55:17,202 I didn't know that it was you. 912 00:55:17,226 --> 00:55:18,619 I just wanted a snack, jeez! 913 00:55:18,793 --> 00:55:19,857 I didn't know you were coming by today. I-I... 914 00:55:19,881 --> 00:55:21,535 Why is everyone being so loud? 915 00:55:21,709 --> 00:55:22,947 Let me grab you an ice pack, okay? 916 00:55:22,971 --> 00:55:24,756 Amy, no, it's fine really. 917 00:55:25,234 --> 00:55:26,235 Here, just take it. 918 00:55:26,410 --> 00:55:28,107 What the hell's all this racket? 919 00:55:28,281 --> 00:55:29,413 It was an accident. 920 00:55:29,587 --> 00:55:31,197 What's wrong with your face? 921 00:55:31,676 --> 00:55:32,676 Come on... Ahh. 922 00:55:33,025 --> 00:55:34,374 I don't see shit. 923 00:55:34,548 --> 00:55:35,767 -Ow! Man... -Kevin! 924 00:55:36,115 --> 00:55:38,422 You know, when Kevin asked for help, 925 00:55:38,596 --> 00:55:40,269 I wouldn't have shown up if I'd known I was gonna be beaten and laughed at. 926 00:55:40,293 --> 00:55:42,140 It looks like he just got kicked in the face by a horse. 927 00:55:42,164 --> 00:55:43,427 Yeah, yeah, yeah, yeah. 928 00:55:43,601 --> 00:55:45,167 That swelling looks pretty bad, too. 929 00:55:47,300 --> 00:55:49,020 I see your stupid doll made out of the well. 930 00:55:49,084 --> 00:55:49,868 Fatty! 931 00:55:50,042 --> 00:55:51,260 Okay, that's enough. 932 00:55:51,435 --> 00:55:52,755 All right, let's get to work, man. 933 00:56:00,313 --> 00:56:01,923 Really? 934 00:56:02,097 --> 00:56:02,881 You know, your kid's creepier than that damned doll. 935 00:56:03,055 --> 00:56:04,448 Still not my kid. 936 00:56:13,152 --> 00:56:13,805 Wrench! 937 00:56:13,979 --> 00:56:15,067 Yeah. 938 00:56:17,330 --> 00:56:18,330 You find it yet? 939 00:56:18,418 --> 00:56:19,637 No. 940 00:56:19,811 --> 00:56:21,171 I don't even think it's electrical. 941 00:56:22,030 --> 00:56:23,467 So what's with the foster thing? 942 00:56:23,641 --> 00:56:24,990 Is that like a forever or what? 943 00:56:25,164 --> 00:56:26,687 I sure hope not. 944 00:56:27,079 --> 00:56:28,385 Amy's been a bitch ever since. 945 00:56:28,559 --> 00:56:30,212 I'm about sick of it. 946 00:56:30,387 --> 00:56:32,365 Oh, I hear you. That Morgan's a little shit too, huh? 947 00:56:32,389 --> 00:56:34,260 You're telling me. 948 00:56:34,434 --> 00:56:37,263 [KEVIN[ Think the murder thing's got her all screwed up in the head. 949 00:56:37,437 --> 00:56:39,676 Couldn't they just send these types of kids to go live with a family member or something? 950 00:56:39,700 --> 00:56:41,746 No, dickhead. 951 00:56:41,920 --> 00:56:43,593 If they had family, they wouldn't be in foster care now, would they? 952 00:56:43,617 --> 00:56:44,618 So now what? 953 00:56:45,097 --> 00:56:46,403 I don't know. 954 00:56:47,360 --> 00:56:48,405 With Amy being pregnant... 955 00:56:48,579 --> 00:56:49,231 Wait. 956 00:56:49,406 --> 00:56:50,406 Amy's pregnant? 957 00:56:51,364 --> 00:56:52,147 Yeah. 958 00:56:52,321 --> 00:56:53,497 Wait, back up, man. 959 00:56:53,671 --> 00:56:54,889 How does that even happen? 960 00:56:55,063 --> 00:56:55,803 I thought she couldn't have kids. 961 00:56:55,977 --> 00:56:57,022 That's what I said. 962 00:56:57,892 --> 00:57:00,417 So now we gotta deal with the baby thing and the foster thing, 963 00:57:00,591 --> 00:57:04,508 and I'm... just... I don't even know. 964 00:57:05,117 --> 00:57:06,727 Can't you just give foster kids back? 965 00:57:06,901 --> 00:57:07,965 I gotta figure something out. 966 00:57:07,989 --> 00:57:09,164 I can't do both. 967 00:57:09,774 --> 00:57:11,645 Well, you could always drop off in the woods. 968 00:57:12,385 --> 00:57:14,561 Or down that well. 969 00:57:14,735 --> 00:57:17,135 You've said some pretty harsh shit man, but that's jacked up. 970 00:57:21,568 --> 00:57:22,848 Can you hand me the wire cutters? 971 00:57:22,874 --> 00:57:23,874 Yeah. 972 00:57:24,789 --> 00:57:27,792 Looks like one of the relays got hit. 973 00:57:28,270 --> 00:57:30,708 And I'm pretty sure I don't have another one, so... 974 00:57:30,882 --> 00:57:32,057 How's it going guys? 975 00:57:32,231 --> 00:57:33,231 It's all right. 976 00:57:33,362 --> 00:57:34,642 I gotta run to town for a piece. 977 00:57:34,668 --> 00:57:35,668 A piece? 978 00:57:35,800 --> 00:57:37,192 Yeah, a piece, a part. 979 00:57:37,366 --> 00:57:39,006 Why are you always questioning everything? 980 00:57:39,064 --> 00:57:40,848 I was just wondering. 981 00:57:41,022 --> 00:57:42,739 Okay, while I'm gone, go ahead, drop the oil in the filter. 982 00:57:42,763 --> 00:57:44,417 Don't be gone too long... 983 00:57:47,986 --> 00:57:49,442 I figured it was the least I could do. 984 00:57:49,466 --> 00:57:50,467 Thanks. 985 00:57:51,206 --> 00:57:52,406 Doesn't look too bad, does it? 986 00:57:52,686 --> 00:57:53,686 Uhh... 987 00:57:58,300 --> 00:57:59,954 Could be worse. 988 00:58:00,128 --> 00:58:03,001 I guess I'll just have to rely on this sexy body of mine 989 00:58:03,175 --> 00:58:04,568 to attract the ladies. 990 00:58:07,527 --> 00:58:10,225 So, um, what did Kevin have to go into town for? 991 00:58:11,270 --> 00:58:13,881 I think he said something about an electrical relay or something. 992 00:58:14,055 --> 00:58:15,709 There's a part, though? 993 00:58:15,883 --> 00:58:17,450 Yeah, I really don't know, Amy. 994 00:58:17,842 --> 00:58:19,602 Kevin doesn't always tell me what's going on. 995 00:58:19,670 --> 00:58:21,672 I feel like he just disappears at times. 996 00:58:23,108 --> 00:58:24,152 Yeah. 997 00:58:25,371 --> 00:58:27,199 You don't think, um... 998 00:58:28,940 --> 00:58:30,463 Never mind. 999 00:58:31,290 --> 00:58:32,900 Enjoy. 1000 00:58:59,927 --> 00:59:01,015 Yaahh! 1001 00:59:02,626 --> 00:59:03,888 Gotcha. 1002 00:59:09,458 --> 00:59:11,765 Hey, I'm sorry. I was just playing. 1003 00:59:16,901 --> 00:59:18,250 You forgot your doll. 1004 00:59:28,390 --> 00:59:30,654 You are a creepy little thing, aren't you? 1005 00:59:43,754 --> 00:59:47,540 All you are to Kevin is just another piece of ass. 1006 00:59:51,631 --> 00:59:53,111 No! 1007 01:00:13,697 --> 01:00:16,917 Let's do something with him before Amy starts wondering where we're at. 1008 01:00:17,091 --> 01:00:19,528 And we have to do something about her, too. 1009 01:00:26,405 --> 01:00:27,754 Are you gonna help me? 1010 01:00:35,806 --> 01:00:38,330 Are you seriously just gonna stand there and watch me? 1011 01:00:41,550 --> 01:00:42,682 Lunch! 1012 01:00:53,562 --> 01:00:54,738 What ya doing? 1013 01:00:54,912 --> 01:00:56,174 Nothing. We were just playing. 1014 01:00:56,348 --> 01:00:57,828 Oh, okay. 1015 01:00:58,263 --> 01:00:59,351 Well, lunch is ready. 1016 01:00:59,612 --> 01:01:01,527 Okay, we'll be there in a sec. 1017 01:01:01,701 --> 01:01:03,224 All right. 1018 01:01:03,921 --> 01:01:06,561 Just make sure you're not getting into any of Kevin's things, okay? 1019 01:01:09,491 --> 01:01:10,275 Where's Matt? 1020 01:01:10,449 --> 01:01:11,711 Um he... 1021 01:01:11,885 --> 01:01:14,235 He-he had to head out or something. 1022 01:01:14,888 --> 01:01:16,281 Okay. 1023 01:01:16,455 --> 01:01:18,055 Just come get washed up, we'll eat, okay? 1024 01:01:18,196 --> 01:01:19,719 Come on. 1025 01:01:24,463 --> 01:01:25,594 Just leave him. 1026 01:01:26,813 --> 01:01:28,075 That's not gonna help. 1027 01:01:28,249 --> 01:01:29,773 Just leave him. We'll get it later. 1028 01:01:49,053 --> 01:01:50,489 Did you get your piece? 1029 01:01:50,924 --> 01:01:51,924 Yep. 1030 01:01:54,841 --> 01:01:55,841 Hey. 1031 01:01:56,495 --> 01:01:57,931 Are we gonna be okay? 1032 01:01:58,584 --> 01:01:59,977 That's up to you. 1033 01:02:55,293 --> 01:02:56,555 What, uh... 1034 01:02:58,035 --> 01:02:59,340 What you got there? 1035 01:03:28,413 --> 01:03:30,284 You're not gonna hurt Amy again. 1036 01:03:30,850 --> 01:03:33,418 I'm just... checking on her, is all. 1037 01:03:34,114 --> 01:03:35,115 I wasn't asking. 1038 01:03:35,289 --> 01:03:36,900 I was telling. 1039 01:03:44,168 --> 01:03:45,517 Amy, Amy, wake up. Wha... 1040 01:03:45,691 --> 01:03:46,953 -What? What? -Wake up. 1041 01:03:47,127 --> 01:03:48,207 Is everything okay? What... 1042 01:03:48,259 --> 01:03:49,303 You have to come see this. 1043 01:03:49,477 --> 01:03:50,565 Okay. 1044 01:03:50,739 --> 01:03:51,262 -Come on. -Okay. 1045 01:03:51,479 --> 01:03:52,611 Okay. 1046 01:03:54,613 --> 01:03:55,614 What, Kevin? What? 1047 01:03:55,788 --> 01:03:57,877 Shh, shh. All right? 1048 01:04:01,054 --> 01:04:02,054 See? 1049 01:04:02,577 --> 01:04:04,884 She just needed some time to get used to you. 1050 01:04:05,058 --> 01:04:07,558 -No, no, no. A second ago, she was standing... -Kevin, stop. Just come on. 1051 01:04:07,582 --> 01:04:08,409 Come back to bed. 1052 01:04:08,583 --> 01:04:10,585 Come on, come on. 1053 01:04:12,283 --> 01:04:13,458 Come to bed. 1054 01:04:31,693 --> 01:04:33,391 I don't think I can do it again. 1055 01:04:36,873 --> 01:04:38,700 There's got to be another way. 1056 01:04:39,266 --> 01:04:40,833 And what way's that? 1057 01:04:41,007 --> 01:04:42,269 You heard him. 1058 01:04:42,443 --> 01:04:44,489 He's going to get rid of us any way he can. 1059 01:04:45,620 --> 01:04:47,100 I don't know about you, 1060 01:04:47,840 --> 01:04:49,992 but I sure to want to end up at the bottom of the well like Heather. 1061 01:04:50,016 --> 01:04:52,236 C-can't we just call the cops or something? 1062 01:04:52,410 --> 01:04:55,717 And what? Start over at another foster home? 1063 01:04:56,153 --> 01:04:57,763 At least here you have your precious Amy. 1064 01:04:57,937 --> 01:04:59,808 Stop calling her that. And no. 1065 01:04:59,983 --> 01:05:01,158 Feel your head. 1066 01:05:02,637 --> 01:05:04,291 Do you want to end up like this? 1067 01:05:08,687 --> 01:05:09,862 I can't do it. 1068 01:05:10,907 --> 01:05:11,646 I can't. 1069 01:05:11,820 --> 01:05:12,820 Oh, we're doing it. 1070 01:05:12,952 --> 01:05:13,952 I said no! 1071 01:05:14,084 --> 01:05:15,084 Get off me. 1072 01:05:15,172 --> 01:05:17,087 No, not until you promise. 1073 01:05:17,261 --> 01:05:18,847 He's going to drop you off in the woods or drown you in the well. 1074 01:05:18,871 --> 01:05:20,786 What? 1075 01:05:20,960 --> 01:05:22,440 Don't act like you didn't hear it too. 1076 01:05:22,614 --> 01:05:24,070 You can always drop 'em off in the woods. 1077 01:05:24,094 --> 01:05:25,094 Or down that well. 1078 01:05:25,225 --> 01:05:26,444 Man, that's jacked up. 1079 01:05:27,532 --> 01:05:29,621 Hard to place blame on yourself, isn't it? 1080 01:05:30,491 --> 01:05:32,754 Reminds me of a horror film. 1081 01:05:36,367 --> 01:05:38,586 We don't even know these people. 1082 01:05:38,760 --> 01:05:40,066 Why do we need to? 1083 01:05:42,982 --> 01:05:44,853 Oww! Jerk face! 1084 01:05:45,724 --> 01:05:47,117 Now get it together. 1085 01:05:49,162 --> 01:05:50,250 No! 1086 01:05:53,210 --> 01:05:54,951 Now stop acting like this isn't you. 1087 01:05:55,125 --> 01:05:56,604 Like I'm not you. 1088 01:05:57,083 --> 01:05:59,564 You brought me here and now all you want to do is fight me. 1089 01:05:59,738 --> 01:06:00,347 Well, guess what? 1090 01:06:00,521 --> 01:06:01,174 Without me, 1091 01:06:01,348 --> 01:06:02,393 you're nothing. 1092 01:06:04,221 --> 01:06:05,341 What's your problem anyways? 1093 01:06:05,483 --> 01:06:06,527 You don't even like Kevin. 1094 01:06:06,701 --> 01:06:07,701 Get off me! 1095 01:06:08,616 --> 01:06:09,922 Get off me. 1096 01:06:12,794 --> 01:06:14,834 Sweetie, sweetie, sweetie, hey, hey, hey, it's okay. 1097 01:06:14,971 --> 01:06:16,189 It's okay. 1098 01:06:16,363 --> 01:06:17,643 You were just having a bad dream. 1099 01:06:17,669 --> 01:06:19,410 Okay, you're all right. 1100 01:06:19,584 --> 01:06:21,064 You're okay. 1101 01:06:22,456 --> 01:06:23,240 You all right? 1102 01:06:23,414 --> 01:06:23,980 Yeah. 1103 01:06:24,154 --> 01:06:25,154 Okay. 1104 01:06:26,895 --> 01:06:28,335 I was just going to make some dinner. 1105 01:06:29,811 --> 01:06:31,204 Can we help? 1106 01:06:32,684 --> 01:06:34,077 Sure, of course. 1107 01:06:51,224 --> 01:06:52,791 Then I saw Heather. 1108 01:06:59,145 --> 01:07:00,146 Hey. 1109 01:07:03,715 --> 01:07:05,238 What, are we talking secrets? 1110 01:07:05,934 --> 01:07:07,458 Just girl talk. 1111 01:07:11,592 --> 01:07:12,898 Have you seen Matt? 1112 01:07:13,507 --> 01:07:14,595 No. 1113 01:07:14,769 --> 01:07:16,380 Have you seen Heather? 1114 01:07:20,166 --> 01:07:21,776 Can we talk for a second? 1115 01:07:22,168 --> 01:07:23,169 Sure. 1116 01:07:23,822 --> 01:07:25,171 Alone? 1117 01:07:26,259 --> 01:07:27,652 Hey sweetie, can you go play? 1118 01:07:27,826 --> 01:07:29,088 Kevin and I need a minute. 1119 01:07:36,704 --> 01:07:39,707 I've been, uh, thinking... 1120 01:07:40,186 --> 01:07:43,320 a lot about it, when I went to town yesterday. 1121 01:07:43,885 --> 01:07:45,974 I just don't know how safe I feel with Morgan here, 1122 01:07:46,149 --> 01:07:47,869 if we're going to have a baby in this house. 1123 01:07:48,499 --> 01:07:50,718 You know, speaking of going into town, 1124 01:07:50,892 --> 01:07:53,069 you were gone an awful long time. 1125 01:07:53,852 --> 01:07:55,201 Did you get a piece? 1126 01:07:55,375 --> 01:07:56,594 What? 1127 01:07:56,768 --> 01:07:58,074 The piece you went into town for. 1128 01:07:58,248 --> 01:07:59,423 Did you get it? 1129 01:08:04,515 --> 01:08:06,082 They sold you a used one? 1130 01:08:06,256 --> 01:08:07,866 They were out of stock. 1131 01:08:08,040 --> 01:08:09,974 So they had to grab one off the machine in the back, 1132 01:08:09,998 --> 01:08:11,870 and that takes a little while. 1133 01:08:12,044 --> 01:08:13,480 What the hell is this about, Amy? 1134 01:08:13,654 --> 01:08:15,482 I don't know you tell me, Kevin. 1135 01:08:15,656 --> 01:08:17,656 You're the one who's always disappearing into town. 1136 01:08:17,789 --> 01:08:19,573 Because the machines need to be fixed. 1137 01:08:19,747 --> 01:08:22,533 You know, I haven't seen Heather in a long time. 1138 01:08:22,707 --> 01:08:26,014 Did you happen to run into her when you went into town? 1139 01:08:26,537 --> 01:08:28,843 You know, when you went to get a piece? 1140 01:08:29,017 --> 01:08:30,323 When you're done, 1141 01:08:31,498 --> 01:08:33,239 with your little pity party, 1142 01:08:33,413 --> 01:08:35,241 done feeling sorry for yourself, 1143 01:08:35,415 --> 01:08:36,851 I'll be in the shop. 1144 01:08:37,461 --> 01:08:39,202 Drunk, I'm sure. 1145 01:08:39,376 --> 01:08:41,769 You go back to playing house and pretending to be a mommy. 1146 01:08:50,213 --> 01:08:52,084 I'm sorry, sweetie, we were just talking. 1147 01:09:45,181 --> 01:09:47,661 Did you get a piece? 1148 01:09:48,662 --> 01:09:51,230 You're not gonna hurt Amy again. 1149 01:10:08,291 --> 01:10:10,206 Amy, open the door! 1150 01:10:10,597 --> 01:10:11,598 Go away, Kevin. 1151 01:10:11,772 --> 01:10:13,034 Honey... 1152 01:10:13,209 --> 01:10:14,209 Go sleep on the couch. 1153 01:10:14,297 --> 01:10:15,820 Open the damn door! 1154 01:10:32,619 --> 01:10:34,621 Wakey, wakey. 1155 01:11:02,562 --> 01:11:04,303 Why don't we just leave him? 1156 01:11:04,477 --> 01:11:05,826 If we just leave him, 1157 01:11:06,000 --> 01:11:07,393 someone's going to find him 1158 01:11:07,567 --> 01:11:08,979 and we'll for sure end up somewhere awful. 1159 01:11:09,003 --> 01:11:10,875 Why don't we just find a wheelbarrow, 1160 01:11:11,049 --> 01:11:13,486 and dump him in the well, and we're done. 1161 01:11:13,660 --> 01:11:16,489 I'm not going to be able to lift him. 1162 01:11:18,970 --> 01:11:20,754 That's perfect. 1163 01:11:20,928 --> 01:11:24,323 We wait till morning and pretend to find him. 1164 01:11:24,497 --> 01:11:25,803 Exactly! 1165 01:11:25,977 --> 01:11:27,497 We leave him there, then call the cops, 1166 01:11:27,631 --> 01:11:29,763 and say we saw Kevin trying to hide him there. 1167 01:11:29,937 --> 01:11:31,504 And then, when they show up, 1168 01:11:31,678 --> 01:11:33,376 they find him and Heather. 1169 01:11:33,550 --> 01:11:34,681 And then... 1170 01:11:34,942 --> 01:11:36,814 No more Kevin. 1171 01:11:36,988 --> 01:11:38,729 I knew you'd come around. 1172 01:11:44,822 --> 01:11:47,999 Always playing with something that's going to get you hurt. 1173 01:11:48,913 --> 01:11:51,307 Don't stop what you're doing on account of me. 1174 01:11:53,961 --> 01:11:56,312 Why don't you come on over here 1175 01:11:57,704 --> 01:12:00,098 so we can have us a little talk. 1176 01:12:02,753 --> 01:12:04,798 Or I'll come over there. 1177 01:12:04,972 --> 01:12:06,670 Okay. 1178 01:12:13,677 --> 01:12:15,635 Speechless, huh? 1179 01:12:17,115 --> 01:12:20,292 Well, you had plenty to say earlier today, didn't you? 1180 01:12:25,602 --> 01:12:29,562 You wanna tell me what you told Amy? 1181 01:12:31,695 --> 01:12:33,305 Nothing? Huh?! 1182 01:12:38,484 --> 01:12:40,268 I know what'll make you talk. 1183 01:12:47,101 --> 01:12:48,101 Agh! 1184 01:12:48,233 --> 01:12:49,452 Speak! 1185 01:12:49,843 --> 01:12:50,931 Agh! 1186 01:12:55,588 --> 01:12:56,720 Amy! 1187 01:12:56,894 --> 01:12:59,157 Run! Run, go! Go. Run! 1188 01:13:01,377 --> 01:13:02,378 Amy... 1189 01:13:04,292 --> 01:13:06,164 Look what you made me do! 1190 01:13:07,121 --> 01:13:08,819 Before you came along... 1191 01:13:09,689 --> 01:13:12,039 Everything was perfect. 1192 01:13:13,693 --> 01:13:14,868 No kids, 1193 01:13:15,042 --> 01:13:17,393 no questions, 1194 01:13:17,567 --> 01:13:19,090 no problems! 1195 01:13:27,011 --> 01:13:29,100 You're about to get the ass whipping 1196 01:13:29,274 --> 01:13:32,233 you should have been given a long time ago! 1197 01:14:05,919 --> 01:14:08,618 -Are you okay? Are you okay? -No. 1198 01:14:44,131 --> 01:14:45,611 Your new book is here! 1199 01:14:45,785 --> 01:14:47,395 Oh, that's great, sweetie, that's great. 1200 01:14:47,570 --> 01:14:49,528 Just give me one second, okay? 1201 01:14:49,789 --> 01:14:53,053 Um, no. I've actually been doing pretty well, Dr. Stone, thank you. 1202 01:14:54,794 --> 01:14:58,494 I know. It's hard to believe Kevin was capable of something like that. 1203 01:14:59,407 --> 01:15:01,061 Morgan's been great! 1204 01:15:01,235 --> 01:15:02,410 She's been a wonderful help, 1205 01:15:02,585 --> 01:15:04,325 and an amazing big sister. 1206 01:15:04,804 --> 01:15:07,154 Okay. Sounds good, Dr. Stone. 1207 01:15:08,329 --> 01:15:10,201 Yes. I'll let you know if we need anything. 1208 01:15:10,375 --> 01:15:11,942 Okay. Bye bye. 1209 01:15:14,379 --> 01:15:15,380 You must be Morgan. 1210 01:15:16,773 --> 01:15:19,297 Morgan, this is Eddie. 82595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.