All language subtitles for The Last Frontier 2025 S01E07 Change of Time 720p ATVP WEB-DL DDP5 1 Atmos H 264-FLUX[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,026 --> 00:00:27,778 Admit it, Ruby, you were scared. 2 00:00:28,987 --> 00:00:29,964 - Was not. - Was too. 3 00:00:29,988 --> 00:00:31,799 I saw you cover your eyes at the wolves. 4 00:00:31,823 --> 00:00:34,052 I was just surprised is all. 5 00:00:34,076 --> 00:00:35,720 - Well, I was scared. - For real? 6 00:00:35,744 --> 00:00:38,139 - Yeah. Those wolves were terrifying. - It's true. 7 00:00:38,163 --> 00:00:39,641 I saw him jump when they started to howl. 8 00:00:39,665 --> 00:00:41,166 - You did not. You did not. - I did. 9 00:00:42,459 --> 00:00:43,436 You didn't, you didn't. 10 00:00:43,460 --> 00:00:44,938 Come on. You did not. 11 00:00:44,962 --> 00:00:46,046 Come on. 12 00:00:47,339 --> 00:00:48,650 Okay. 13 00:00:48,674 --> 00:00:50,527 Do you really get scared sometimes? 14 00:00:50,551 --> 00:00:52,803 Well, of course I do. Everybody gets scared. 15 00:00:53,887 --> 00:00:57,057 Hey, listen, you know what I do when I get scared? 16 00:00:57,558 --> 00:00:58,600 My secret? 17 00:00:59,726 --> 00:01:04,105 I think about all the people who love me, who would do anything for me. 18 00:01:04,815 --> 00:01:08,277 - Like mom? - Like mom. Like Luke, like... 19 00:01:09,403 --> 00:01:10,487 Me? 20 00:01:11,947 --> 00:01:12,948 Really? 21 00:01:13,740 --> 00:01:17,053 When I see this face, I feel brave. 22 00:01:17,077 --> 00:01:18,579 Like I can do anything. 23 00:01:21,081 --> 00:01:24,209 Sometimes when I feel sad or scared, marshmallows make it better. 24 00:01:25,210 --> 00:01:27,564 Well, we better get you something with marshmallows then. 25 00:01:27,588 --> 00:01:29,482 - Hot chocolate? - Hot chocolate. 26 00:01:29,506 --> 00:01:30,799 Okay. 27 00:01:31,884 --> 00:01:33,319 We need a hot chocolate, Luke. 28 00:01:33,343 --> 00:01:36,197 - Ruby, it's like 400 degrees. - 400 degrees. Come on. 29 00:01:36,221 --> 00:01:38,449 Can I get a hot chocolate, please, with extra marshmallows? 30 00:01:38,473 --> 00:01:39,534 - Dad. - Yeah? 31 00:01:39,558 --> 00:01:41,327 - I need the keys. - What for? 32 00:01:41,351 --> 00:01:43,037 To get my wish jar. I have an idea. 33 00:01:43,061 --> 00:01:44,771 Quick, dad, before I forget. 34 00:01:46,106 --> 00:01:47,584 You be careful crossing the road, all right? 35 00:01:47,608 --> 00:01:48,692 Okay. 36 00:01:50,611 --> 00:01:52,291 Don't tell your mother we came here, okay? 37 00:01:52,779 --> 00:01:54,573 She's gonna know. She's mom. 38 00:01:59,786 --> 00:02:01,246 Excuse me, young lady. 39 00:02:02,080 --> 00:02:03,683 I believe you ordered a hot chocolate. 40 00:02:03,707 --> 00:02:05,584 With extra marshmallows? 41 00:02:31,860 --> 00:02:33,070 Daddy. 42 00:02:46,208 --> 00:02:47,936 Come on. Here we go. Okay. 43 00:02:47,960 --> 00:02:49,521 Come here. Come here. 44 00:02:49,545 --> 00:02:50,754 It's okay. 45 00:02:51,338 --> 00:02:53,590 Dad... Come here. 46 00:02:55,926 --> 00:02:57,636 Come on. 47 00:02:58,762 --> 00:03:00,931 Come on. God. 48 00:03:01,431 --> 00:03:03,618 God. 49 00:03:03,642 --> 00:03:06,037 Come on, baby. We're gonna be okay. 50 00:03:06,061 --> 00:03:09,022 - Dad! Dad! - We're gonna be okay. Okay? 51 00:03:11,108 --> 00:03:13,711 My phone! Come on. In my pocket. 52 00:03:13,735 --> 00:03:16,446 - Come on. I got you. I got you. - Okay. 53 00:03:36,258 --> 00:03:38,260 911, what's your emergency? 54 00:03:57,070 --> 00:03:58,840 Nikki, hey, it's... yeah, it's me. 55 00:03:58,864 --> 00:04:00,091 Listen, I'm looking for Sarah. 56 00:04:00,115 --> 00:04:01,617 Is she there at the hospital? 57 00:04:02,534 --> 00:04:04,596 She is? No, I know. I figured that much. 58 00:04:04,620 --> 00:04:06,389 I mean, I know how understaffed you guys are. 59 00:04:06,413 --> 00:04:08,749 This power outage isn't helping anyone. So... 60 00:04:09,666 --> 00:04:13,212 Listen, when she catches a breath, can you have her give me a call? 61 00:04:14,213 --> 00:04:15,839 I really need to talk with her. 62 00:04:17,173 --> 00:04:19,986 No, Nikki, nothing like that. It's just important that I talk with her. 63 00:04:20,010 --> 00:04:21,261 Yeah. Family stuff. 64 00:04:22,221 --> 00:04:23,448 Okay, that'd be good. 65 00:04:23,472 --> 00:04:24,765 You too. Stay safe. 66 00:04:50,958 --> 00:04:53,394 I'm in desperate need of some good news, Jane. What do you got? 67 00:04:53,418 --> 00:04:54,562 Well, I got none. 68 00:04:54,586 --> 00:04:55,647 The borough's still dark. 69 00:04:55,671 --> 00:04:56,856 No power, no heat. 70 00:04:56,880 --> 00:04:58,090 Jesus Christ. 71 00:04:58,841 --> 00:05:00,443 All right. Listen, Sarah's gonna call. 72 00:05:00,467 --> 00:05:02,195 When she does, no matter what I'm doing, find me. 73 00:05:02,219 --> 00:05:03,905 - I need to talk to her. - Everything okay? 74 00:05:03,929 --> 00:05:05,114 - It's fine... - frank. 75 00:05:05,138 --> 00:05:07,182 Hey. There you are. I've been looking for you. 76 00:05:07,850 --> 00:05:09,661 We should be questioning thiago. 77 00:05:09,685 --> 00:05:12,805 - I thought we were gonna sweat him. - We were. But we're running out of time. 78 00:05:13,438 --> 00:05:14,874 Let's take a run at him. 79 00:05:14,898 --> 00:05:17,043 FBI doesn't want anyone talking to him until they're here. 80 00:05:17,067 --> 00:05:19,295 Put me in the cage. I'll get him to talk. 81 00:05:19,319 --> 00:05:22,674 This guy's the key to finding havlock. We're close. 82 00:05:22,698 --> 00:05:24,509 I totally spaced. I do have good news. 83 00:05:24,533 --> 00:05:25,885 I talked to the morgue. 84 00:05:25,909 --> 00:05:28,346 - That's good news? - The newspaper morgue. 85 00:05:28,370 --> 00:05:31,081 At the capital gazette. They think they have more than one photo. 86 00:05:31,665 --> 00:05:33,726 - Where'd you find this? - A friend in Chicago. 87 00:05:33,750 --> 00:05:35,103 An advanced facial image search 88 00:05:35,127 --> 00:05:37,313 found that in the back catalog of a Maryland newspaper. 89 00:05:37,337 --> 00:05:38,731 It ran in '97. 90 00:05:38,755 --> 00:05:41,526 Part of a standard photo collage from a local parade. 91 00:05:41,550 --> 00:05:44,362 The editor says they have more images from the same camera roll. 92 00:05:44,386 --> 00:05:45,697 They're gonna send us what they got. 93 00:05:45,721 --> 00:05:47,490 - Good. - We gotta confront him with this. 94 00:05:47,514 --> 00:05:48,741 - He might talk. - No. 95 00:05:48,765 --> 00:05:50,952 Frank, this guy is a CIA operative. 96 00:05:50,976 --> 00:05:53,687 It's time to start breaking shit. 97 00:05:54,354 --> 00:05:58,150 If we don't figure this out I'm the one who gets hurt. 98 00:05:59,359 --> 00:06:02,338 Fine. Okay, but I'm the one that does the talking. 99 00:06:02,362 --> 00:06:04,132 You don't touch him. We don't break anything. 100 00:06:04,156 --> 00:06:07,451 Says the guy who towed a truck full of fugitives with a helicopter. 101 00:06:10,370 --> 00:06:11,371 Thank you. 102 00:06:13,123 --> 00:06:15,768 I know a guy like you has probably got a lot of friends. 103 00:06:15,792 --> 00:06:17,270 And they're probably coming to get you. 104 00:06:17,294 --> 00:06:18,855 But just so you understand, I got friends too. 105 00:06:18,879 --> 00:06:20,815 One of 'em is a judge. I fish with him. 106 00:06:20,839 --> 00:06:22,901 When I'm done here I'm gonna go over into his court, 107 00:06:22,925 --> 00:06:24,444 and I'm gonna write a state affidavit 108 00:06:24,468 --> 00:06:26,571 requesting a probable cause arrest warrant. 109 00:06:26,595 --> 00:06:30,116 And I'm gonna charge you with entering the state of Alaska with false documents. 110 00:06:30,140 --> 00:06:34,412 Simple. The problem for you is my friend, the judge, he's not gonna hold a hearing. 111 00:06:34,436 --> 00:06:36,772 He can't 'cause I can't prove who you are. 112 00:06:37,898 --> 00:06:41,568 And as long as I can't prove who you are, he's gonna keep you right here. 113 00:06:42,945 --> 00:06:44,238 With me. 114 00:06:46,448 --> 00:06:48,075 You see where this is going? 115 00:06:52,746 --> 00:06:54,248 She's the one I'm worried about. 116 00:06:55,249 --> 00:06:57,209 He talks. Good. 117 00:06:57,960 --> 00:07:01,397 Then why don't you tell us how you knew havlock was at the polar is? 118 00:07:01,421 --> 00:07:02,881 You got assets on the ground? 119 00:07:05,092 --> 00:07:07,779 Don't play dumb, asshole. We know you're with the agency. 120 00:07:07,803 --> 00:07:09,697 We have the footage of you at the airport. 121 00:07:09,721 --> 00:07:11,908 We have the hard drive that you brought with you. 122 00:07:11,932 --> 00:07:12,992 We know it's malware. 123 00:07:13,016 --> 00:07:15,954 We know you used it to down that plane. 124 00:07:15,978 --> 00:07:18,289 Sounds like you have it all figured out then. 125 00:07:18,313 --> 00:07:19,648 What's the problem? 126 00:07:23,402 --> 00:07:24,629 Is this a problem? 127 00:07:24,653 --> 00:07:27,966 Your friends at the CIA missed this photo when they erased you. 128 00:07:27,990 --> 00:07:32,428 Which means we're gonna comb through every face, smile and detail 129 00:07:32,452 --> 00:07:34,013 and reconstruct your life. 130 00:07:34,037 --> 00:07:35,849 Your associates, your friends. 131 00:07:35,873 --> 00:07:37,308 Everyone that you love and care about, 132 00:07:37,332 --> 00:07:39,769 including your little romance with the CIA. 133 00:07:39,793 --> 00:07:43,064 And while you may be hopelessly devoted to Langley, 134 00:07:43,088 --> 00:07:45,400 trust me, their love for you is fleeting. 135 00:07:45,424 --> 00:07:48,319 And once they find out that you have been compromised, 136 00:07:48,343 --> 00:07:50,113 you become a liability. 137 00:07:50,137 --> 00:07:53,265 And we both know how the agency deals with liabilities. 138 00:07:54,183 --> 00:07:55,893 You came here to remove one. 139 00:07:59,104 --> 00:08:01,958 Miss Scofield, I'm sitting here before you 140 00:08:01,982 --> 00:08:06,028 because of a principled ideal most people cannot understand. 141 00:08:06,528 --> 00:08:10,324 An ideal that will redefine the future of your country. 142 00:08:11,074 --> 00:08:13,744 Are my employer's methods extreme? 143 00:08:14,536 --> 00:08:15,597 Without a doubt. 144 00:08:15,621 --> 00:08:17,664 Will innocent lives be lost? 145 00:08:18,498 --> 00:08:22,544 Yes. We're all casualties at this point. 146 00:08:23,879 --> 00:08:25,297 But this cause is just. 147 00:08:26,632 --> 00:08:28,884 This mission is my salvation. 148 00:08:29,510 --> 00:08:33,804 And I am prepared to sacrifice everything I have to see it through. 149 00:08:38,644 --> 00:08:39,645 Are you? 150 00:08:40,312 --> 00:08:41,581 Frank. 151 00:08:41,605 --> 00:08:43,190 Frank, we've got a situation. 152 00:08:43,982 --> 00:08:45,400 Okay. We're done. 153 00:08:48,904 --> 00:08:50,507 Briggs, what's going on? 154 00:08:50,531 --> 00:08:53,134 Troopers responded to a call at king's lodge. 155 00:08:53,158 --> 00:08:56,137 When they got there, they found an inmate cutting holes in the walls. 156 00:08:56,161 --> 00:08:58,097 - Really? - He was trying to connect the rooms. 157 00:08:58,121 --> 00:08:59,933 We think he's on bath salts. 158 00:08:59,957 --> 00:09:02,227 - Did you ID him? - Yeah. Henry "rattle bones" patton. 159 00:09:02,251 --> 00:09:03,895 He is a member of the warlocks gang. 160 00:09:03,919 --> 00:09:06,463 And he is doing life for killing an undercover cop. 161 00:09:07,923 --> 00:09:09,925 Like I said, not a big fan of cops. 162 00:09:10,926 --> 00:09:12,987 Hey, hey! Guns down. 163 00:09:13,011 --> 00:09:14,489 Put the knife down. 164 00:09:14,513 --> 00:09:16,950 Put your gun down. Okay? 165 00:09:16,974 --> 00:09:19,160 What do you say you and me talk this out? 166 00:09:19,184 --> 00:09:22,604 Why don't we... Should we take this down a notch? 167 00:10:05,272 --> 00:10:06,773 Well, the power's back on. 168 00:10:10,235 --> 00:10:12,839 With patton down, we have two inmates still at large. 169 00:10:12,863 --> 00:10:15,258 Marcus Ramsey and Julian steel. 170 00:10:15,282 --> 00:10:17,302 Ramsey, former blade for the British sas 171 00:10:17,326 --> 00:10:19,971 who was convicted of a series of bank robberies. 172 00:10:19,995 --> 00:10:21,931 - Okay. What about steel? - Serving life for murder. 173 00:10:21,955 --> 00:10:23,308 Claims he was wrongfully convicted. 174 00:10:23,332 --> 00:10:26,102 Troopers have a witness who saw him lifting a truck out of chena Ridge. 175 00:10:26,126 --> 00:10:28,605 - We think he jumped the line. - So he's headed for the lower 48. 176 00:10:28,629 --> 00:10:31,232 Yeah, we think so. Trying to connect with his brother in Tulsa. 177 00:10:31,256 --> 00:10:33,443 Okay. Two left. That's manageable, right? 178 00:10:33,467 --> 00:10:35,195 We can find two inmates? 179 00:10:35,219 --> 00:10:37,387 I ain't taking any fucking bets, man. 180 00:10:54,071 --> 00:10:55,614 I thought I had the wrong place. 181 00:10:56,281 --> 00:10:59,010 Osb's working to neutralize the dead man's switch. 182 00:10:59,034 --> 00:11:01,203 Once they do, we're cleared hot on havlock. 183 00:11:02,120 --> 00:11:03,264 What's this? 184 00:11:03,288 --> 00:11:04,581 You tell me. 185 00:11:06,083 --> 00:11:08,043 Your marshal friend picked him up last night. 186 00:11:08,544 --> 00:11:11,296 The bureau looped us in because they needed help identifying him. 187 00:11:11,922 --> 00:11:13,858 - That's not possible. - Well, he's there. 188 00:11:13,882 --> 00:11:16,236 Why? What's our old friend doing on the ground with havlock? 189 00:11:16,260 --> 00:11:18,071 - It's not an issue. - He's in custody. 190 00:11:18,095 --> 00:11:19,489 - He doesn't know anything. - I'm sorry, 191 00:11:19,513 --> 00:11:21,932 did I just step into the fucking twilight zone? 192 00:11:25,018 --> 00:11:27,497 Or did you forget that our old friend has operational details? 193 00:11:27,521 --> 00:11:29,749 If he decides to shine a light into the shadows, 194 00:11:29,773 --> 00:11:31,066 the rats are gonna scatter. 195 00:11:33,318 --> 00:11:34,438 How much does Scofield know? 196 00:11:35,153 --> 00:11:36,256 I can't say. 197 00:11:36,280 --> 00:11:38,282 She know that he worked for her father? 198 00:11:38,907 --> 00:11:39,950 He was his protégé? 199 00:11:41,201 --> 00:11:43,763 Listen to me. This is a five-alarm fire. 200 00:11:43,787 --> 00:11:46,724 Our house is burning and you need to contain it. 201 00:11:46,748 --> 00:11:49,185 Do it now, do it fast. 202 00:11:49,209 --> 00:11:51,521 Because I am not about to let your pet project 203 00:11:51,545 --> 00:11:54,715 drag anyone else down into the flames but you. 204 00:11:56,758 --> 00:11:57,735 Talk to me. 205 00:11:57,759 --> 00:12:00,071 We cracked the encryption on havlock's spoofed e-mail 206 00:12:00,095 --> 00:12:02,407 and found the gearhead that made the dead man's switch. 207 00:12:02,431 --> 00:12:03,491 She won't talk. 208 00:12:03,515 --> 00:12:05,785 - She wants a lawyer. - Fuck her lawyer. 209 00:12:05,809 --> 00:12:07,078 That's what I said. 210 00:12:07,102 --> 00:12:09,706 So we made an emergency legal request to the fisa court. 211 00:12:09,730 --> 00:12:10,915 They got into her hardware. 212 00:12:10,939 --> 00:12:13,668 Which is how I managed to trace the ip through six different proxies 213 00:12:13,692 --> 00:12:15,110 to a server in Tel Aviv. 214 00:12:15,986 --> 00:12:18,923 - So the dead man's switch is not off? - Not yet, no. 215 00:12:18,947 --> 00:12:21,843 The switch is still active, but I reconfigured the system clock. 216 00:12:21,867 --> 00:12:24,304 Fooled it into thinking it's not yet time to trigger. 217 00:12:24,328 --> 00:12:25,555 But the archive... 218 00:12:25,579 --> 00:12:29,809 Is still floating around out there somewhere on havlock's server. 219 00:12:29,833 --> 00:12:32,020 That's the big win? That's all you've got? 220 00:12:32,044 --> 00:12:34,272 What kind of a threat does havlock still present? 221 00:12:34,296 --> 00:12:36,357 His switch is disabled. 222 00:12:36,381 --> 00:12:38,359 And, yes, the archive is still on havlock's server, 223 00:12:38,383 --> 00:12:39,652 but he's locked out of it. 224 00:12:39,676 --> 00:12:42,780 He can't see the file. He can't trigger the switch. 225 00:12:42,804 --> 00:12:46,016 We're working now to scrub the archive, but it's going to take some time. 226 00:12:46,934 --> 00:12:48,119 We do not have time. 227 00:12:48,143 --> 00:12:50,020 - Fucking bitch! - I'll get it done. 228 00:13:11,333 --> 00:13:12,334 Hey. 229 00:13:14,419 --> 00:13:17,130 We'll get thiago to talk, okay? 230 00:13:18,298 --> 00:13:19,692 He can't protect them forever. 231 00:13:19,716 --> 00:13:20,801 So... 232 00:13:22,886 --> 00:13:26,098 Eastern district of Virginia's officially summoning a grand jury, 233 00:13:27,224 --> 00:13:28,308 presenting charges. 234 00:13:30,269 --> 00:13:31,704 An indictment is imminent. 235 00:13:31,728 --> 00:13:34,022 Okay. So, what do we do? 236 00:13:34,857 --> 00:13:36,000 We don't do anything. 237 00:13:36,024 --> 00:13:37,651 You can't fix this. 238 00:13:38,235 --> 00:13:39,570 Nobody can. 239 00:13:44,324 --> 00:13:46,410 I hurt a lot of people for them, frank. 240 00:13:47,578 --> 00:13:49,329 Told a lot of lies. 241 00:13:51,999 --> 00:13:53,542 I should've seen this coming. 242 00:13:54,501 --> 00:13:57,689 I should've known that they would double-cross me like everybody else. 243 00:13:57,713 --> 00:13:59,399 Nobody could've foreseen this. 244 00:13:59,423 --> 00:14:01,091 That's my job, frank. 245 00:14:01,675 --> 00:14:03,027 To anticipate. 246 00:14:03,051 --> 00:14:04,487 To see six steps ahead. 247 00:14:04,511 --> 00:14:09,099 If this goes to trial, I may never see my family again. 248 00:14:10,976 --> 00:14:12,769 There's no magical way out. 249 00:14:22,112 --> 00:14:23,798 If you keep going out there... 250 00:14:23,822 --> 00:14:25,699 I mean... and I mean way out, 251 00:14:26,533 --> 00:14:27,784 past the horizon, 252 00:14:28,368 --> 00:14:30,871 you'll eventually come to the Brooks range. 253 00:14:32,164 --> 00:14:34,333 It's about as unusual as any place up here. 254 00:14:35,250 --> 00:14:37,437 It's mountains made by the ocean. 255 00:14:37,461 --> 00:14:38,730 So when you hike through it, 256 00:14:38,754 --> 00:14:42,382 you're actually walking across an ancient seabed. 257 00:14:45,677 --> 00:14:47,429 You can find fossilized coral, 258 00:14:48,764 --> 00:14:49,765 trilobites, 259 00:14:50,474 --> 00:14:52,142 fish you've never even heard of. 260 00:14:53,268 --> 00:14:55,646 I mean, people find all sorts of things up here 261 00:14:56,355 --> 00:14:57,981 that they never thought they would. 262 00:15:02,069 --> 00:15:03,278 Not this time. 263 00:15:05,447 --> 00:15:09,201 Sending me to prison would undermine everything my father stood for. 264 00:15:09,826 --> 00:15:12,454 His honor, his principles. 265 00:15:13,288 --> 00:15:14,289 His legacy. 266 00:15:14,998 --> 00:15:17,000 He wouldn't have given a shit about any of that. 267 00:15:21,046 --> 00:15:22,506 You didn't know my father. 268 00:15:24,258 --> 00:15:25,425 Knew my daughter. 269 00:15:29,096 --> 00:15:30,806 Know how I feel about her. 270 00:15:35,602 --> 00:15:39,249 No, your old man, he would've wanted you to be happy. 271 00:15:39,273 --> 00:15:41,984 And he'd want you to know that he loved you. That's it. 272 00:15:44,486 --> 00:15:49,133 Sid, every day is another day stolen from death. 273 00:15:49,157 --> 00:15:50,242 Okay? 274 00:15:51,618 --> 00:15:53,120 I learned that the hard way. 275 00:15:55,080 --> 00:15:57,374 But you're here, and I'm here. 276 00:15:57,958 --> 00:16:00,210 And this isn't over, okay? 277 00:16:00,878 --> 00:16:02,462 Not by a long shot. 278 00:16:08,427 --> 00:16:11,156 The capital gazette in Annapolis sent over the camera rolls. 279 00:16:11,180 --> 00:16:13,765 I printed out the images of the man we call thiago. 280 00:16:14,808 --> 00:16:16,018 Is this everything? 281 00:16:16,518 --> 00:16:19,164 - That's it. Seven shots. - What does the photographer know? 282 00:16:19,188 --> 00:16:20,790 Nothing. He died in 2012. 283 00:16:20,814 --> 00:16:24,043 Get your friend to run these other faces. One of these people might know something. 284 00:16:24,067 --> 00:16:25,461 What do you think? 285 00:16:25,485 --> 00:16:27,755 These pictures are over 25 years old. 286 00:16:27,779 --> 00:16:29,507 Half the people in them are probably dead. 287 00:16:29,531 --> 00:16:31,843 - This girl could be my age by now. - So? 288 00:16:31,867 --> 00:16:34,095 So maybe we shouldn't be so focused on their faces. 289 00:16:34,119 --> 00:16:35,972 Maybe we should be asking a different question. 290 00:16:35,996 --> 00:16:38,474 - Like what is in Annapolis? - Well, something brought him there. 291 00:16:38,498 --> 00:16:40,101 Could've been part of the naval academy. 292 00:16:40,125 --> 00:16:42,020 - Could've worked at the capitol. - Could have a family. 293 00:16:42,044 --> 00:16:44,397 I'll see if Mike can run the other faces. 294 00:16:44,421 --> 00:16:46,357 In the meantime, hutch, let's build a profile. 295 00:16:46,381 --> 00:16:47,484 Let's start with Annapolis, 296 00:16:47,508 --> 00:16:50,153 see if we can figure out what brought him here in the first place. 297 00:16:50,177 --> 00:16:52,030 Hey, I think I found something. 298 00:16:52,054 --> 00:16:53,907 It seems important. I don't know. It could be nothing. 299 00:16:53,931 --> 00:16:54,991 Briggs. 300 00:16:55,015 --> 00:16:57,994 When the power was restored I had to start recalibrating the radios. 301 00:16:58,018 --> 00:17:02,081 Power surges can sometimes mess with the frequency offset of our receivers. 302 00:17:02,105 --> 00:17:05,376 Anyway, that's when I found it, a signal. 303 00:17:05,400 --> 00:17:06,669 What signal? 304 00:17:06,693 --> 00:17:09,671 A transmission signal coming from somewhere inside the command post, 305 00:17:09,695 --> 00:17:10,906 and it's not ours. 306 00:17:12,074 --> 00:17:14,427 - You certain about that? - A hundred percent. 307 00:17:14,451 --> 00:17:15,786 Scofield, hey! 308 00:17:16,578 --> 00:17:17,788 Scofield! 309 00:17:18,539 --> 00:17:19,748 Open that cage. 310 00:17:24,127 --> 00:17:26,564 - You wired? That why you're here? - Don't know what you're talking about. 311 00:17:26,588 --> 00:17:28,525 Did they fucking send you? Is the CIA listening? 312 00:17:28,549 --> 00:17:31,069 - I don't know what you're talking about. - Where the fuck is the device? 313 00:17:31,093 --> 00:17:32,821 Where is it? 314 00:17:32,845 --> 00:17:35,281 Scofield. No. Hey. 315 00:17:35,305 --> 00:17:36,866 Scofield, enough! Hey, hey. 316 00:17:36,890 --> 00:17:38,308 Enough! Enough. 317 00:17:52,865 --> 00:17:55,468 They've been listening to us since the moment we brought him in. 318 00:17:55,492 --> 00:17:57,887 - Who's been listening? The feebs? - The CIA. 319 00:17:57,911 --> 00:17:59,055 - Why? - Yeah, why? 320 00:17:59,079 --> 00:18:00,849 Even if they suspected you've done something wrong, 321 00:18:00,873 --> 00:18:03,268 - why not reach out to us? - Because they don't trust you, 322 00:18:03,292 --> 00:18:05,752 which is why you are being bugged. 323 00:18:06,879 --> 00:18:08,398 You know, I'm still not convinced he knew. 324 00:18:08,422 --> 00:18:10,567 - Thiago? He knew. - Yeah, why do you think that? 325 00:18:10,591 --> 00:18:12,735 - You know, I saw his face, he seem... - he knew. 326 00:18:12,759 --> 00:18:14,428 He seemed caught off guard. 327 00:18:15,220 --> 00:18:18,348 - He knew. - I mean, havlock could have bugged him. 328 00:18:19,433 --> 00:18:22,370 This has the CIA's fingerprints all over it. 329 00:18:22,394 --> 00:18:23,663 Think about it. 330 00:18:23,687 --> 00:18:27,125 How did thiago find havlock before we did? 331 00:18:27,149 --> 00:18:28,877 Because he has help. 332 00:18:28,901 --> 00:18:30,670 The CIA is feeding him intel. 333 00:18:30,694 --> 00:18:34,489 They wanted us to find thiago because they wanted to bug us. 334 00:18:36,241 --> 00:18:38,076 Frank. I got Sarah. 335 00:18:38,994 --> 00:18:41,079 Okay, one second. 336 00:18:41,997 --> 00:18:43,677 Thank you. Close the door on your way out. 337 00:18:46,585 --> 00:18:48,897 Hey, honey. No. 338 00:18:48,921 --> 00:18:50,589 No, everything's okay. I... 339 00:18:51,298 --> 00:18:53,735 You know, actually I wanna get together and talk. 340 00:18:53,759 --> 00:18:54,885 Is Luke there? 341 00:18:56,303 --> 00:18:58,406 Good, okay. I'll... I'm gonna leave now. 342 00:18:58,430 --> 00:19:00,432 I'll be there soon. Okay. Bye. 343 00:19:08,690 --> 00:19:09,667 What is it? 344 00:19:09,691 --> 00:19:11,544 It's a family matter. I'll be back soon. 345 00:19:11,568 --> 00:19:13,445 Don't let the FBI talk to him. 346 00:19:14,029 --> 00:19:15,089 I'll think about what you said, 347 00:19:15,113 --> 00:19:16,865 - all right? - Frank, what's wrong? 348 00:19:23,455 --> 00:19:24,748 Hey, guys? 349 00:19:33,549 --> 00:19:34,550 Hello? 350 00:19:45,018 --> 00:19:46,120 Right here. 351 00:19:46,144 --> 00:19:47,771 - Hey. - Jesus, fuck! 352 00:19:49,356 --> 00:19:51,149 Man, you gave me a scare. 353 00:19:51,692 --> 00:19:52,669 Sorry. 354 00:19:52,693 --> 00:19:54,403 It's just, you know, I'm a little... 355 00:19:56,780 --> 00:19:57,757 Where's Luke? 356 00:19:57,781 --> 00:20:01,052 We were just outside... Right here. 357 00:20:01,076 --> 00:20:02,286 Luke. 358 00:20:05,455 --> 00:20:06,915 I wanna talk to you and your mom. 359 00:20:09,501 --> 00:20:11,086 Why don't we take a seat? 360 00:20:15,299 --> 00:20:18,343 Bear with me because I'm not sure where I'm gonna start. 361 00:20:28,645 --> 00:20:29,813 Start at the beginning. 362 00:20:31,940 --> 00:20:33,400 The gun's from Chicago. 363 00:20:34,109 --> 00:20:37,196 It belonged to a fugitive Mike and I were chasing for months. 364 00:20:39,198 --> 00:20:40,425 Eventually we got him. 365 00:20:40,449 --> 00:20:41,533 They tried him. 366 00:20:42,075 --> 00:20:43,303 They sent him up to statesville. 367 00:20:43,327 --> 00:20:44,888 He wasn't in lockup more than a month 368 00:20:44,912 --> 00:20:47,390 before an old rival gang beat him to death. 369 00:20:47,414 --> 00:20:48,957 You're talking about coogan. 370 00:20:50,167 --> 00:20:51,210 Yeah. 371 00:20:51,710 --> 00:20:53,378 Paddy fucking coogan. 372 00:20:56,798 --> 00:20:59,760 Before he was killed, when he was still on trial, 373 00:21:00,469 --> 00:21:04,032 Mike and I came across some seized assets for a separate case. 374 00:21:04,056 --> 00:21:05,974 And these assets included a weapon. 375 00:21:07,267 --> 00:21:09,645 It was linked to one of coogan's murders. 376 00:21:11,271 --> 00:21:12,731 The problem... 377 00:21:14,650 --> 00:21:18,403 The problem was when Mike and I discovered the prints on the gun didn't match his. 378 00:21:19,655 --> 00:21:22,574 This particular murder was key to the da's case. 379 00:21:23,617 --> 00:21:25,261 The gun proved that he wasn't the killer. 380 00:21:25,285 --> 00:21:26,745 He was innocent. 381 00:21:27,287 --> 00:21:30,099 I mean, you gotta understand, I'm talking about a man who killed. 382 00:21:30,123 --> 00:21:32,727 Who executed two police in cold blood, 383 00:21:32,751 --> 00:21:35,063 who trafficked in sex, he trafficked in drugs, 384 00:21:35,087 --> 00:21:37,232 he beat his own wife to within an inch of her life. 385 00:21:37,256 --> 00:21:41,218 But in this one crime, he was innocent, and the gun proved it. 386 00:21:45,806 --> 00:21:47,307 So I never turned it over. 387 00:21:50,269 --> 00:21:54,123 I suppressed the evidence to make sure the man didn't walk. 388 00:21:54,147 --> 00:21:55,941 Somehow his brothers found out... 389 00:21:58,944 --> 00:22:00,571 And they ordered a hit on me. 390 00:22:13,625 --> 00:22:14,668 You lied? 391 00:22:17,254 --> 00:22:18,755 And Ruby died? 392 00:22:20,674 --> 00:22:23,969 And she's gone because of you? 393 00:22:27,472 --> 00:22:28,557 Yes. 394 00:22:32,060 --> 00:22:35,206 I mean, I never wanted to put any of you at risk. 395 00:22:35,230 --> 00:22:39,318 But I saw firsthand that the rules don't always work. 396 00:22:40,194 --> 00:22:45,633 That justice is denied to good people, and I had one chance to change it. 397 00:22:45,657 --> 00:22:47,927 Okay? To break the rules. 398 00:22:47,951 --> 00:22:49,161 And I did. 399 00:22:49,912 --> 00:22:53,224 And because of that, yes, our little girl is gone. 400 00:22:53,248 --> 00:22:55,101 And I would do anything, okay? 401 00:22:55,125 --> 00:22:58,086 I'd do anything to bring it back, but I can't. 402 00:23:01,423 --> 00:23:02,650 But I can't. 403 00:23:02,674 --> 00:23:04,176 Okay? I can't. I'm... 404 00:23:08,805 --> 00:23:09,949 Why did you keep the gun? 405 00:23:09,973 --> 00:23:11,350 It's evidence. 406 00:23:12,267 --> 00:23:13,602 Of the truth. 407 00:23:15,062 --> 00:23:16,623 So are you gonna turn yourself in? 408 00:23:16,647 --> 00:23:19,584 I don't know. I mean, I... you know, I always knew I had to confront this, 409 00:23:19,608 --> 00:23:22,444 but I just don't know what this does to us, to our family. 410 00:23:23,779 --> 00:23:25,465 - So it wasn't me? - What wasn't you? 411 00:23:25,489 --> 00:23:27,217 This curse on our family. 412 00:23:27,241 --> 00:23:28,301 This is on you. 413 00:23:28,325 --> 00:23:30,011 - This is because of you. - Son. 414 00:23:30,035 --> 00:23:31,179 - Hey. - You should take that. 415 00:23:31,203 --> 00:23:33,264 - Luke. - No, listen. 416 00:23:33,288 --> 00:23:36,851 I've played that day over and over in my head a million times, dad. 417 00:23:36,875 --> 00:23:38,645 Why was it her and not me? 418 00:23:38,669 --> 00:23:40,647 Why did I not dial faster? 419 00:23:40,671 --> 00:23:44,818 Why did I insist we go for stupid fucking ice cream in the first place? 420 00:23:44,842 --> 00:23:46,903 But it was your fault this whole time! 421 00:23:46,927 --> 00:23:48,345 It was you! 422 00:23:48,887 --> 00:23:49,930 Fuck! 423 00:24:00,649 --> 00:24:01,900 Frank, you there? 424 00:24:07,072 --> 00:24:08,782 Sounds like they need you. 425 00:24:14,830 --> 00:24:16,039 Base to remnick. 426 00:24:16,874 --> 00:24:18,125 Frank, you there? 427 00:24:19,459 --> 00:24:21,837 Hey, frank. We need you at command. It's urgent. 428 00:24:36,727 --> 00:24:38,788 - Frank. - Yeah? 429 00:24:38,812 --> 00:24:41,833 The CIA's not the one listening to us. It's havlock. 430 00:24:41,857 --> 00:24:44,127 - How do you know? - We traced the signal. 431 00:24:44,151 --> 00:24:46,379 - We found him. - Seriously? Briggs, yeah? 432 00:24:46,403 --> 00:24:47,714 This is rf, not gsm, 433 00:24:47,738 --> 00:24:49,465 - so I can't trace the exact location. - Okay. 434 00:24:49,489 --> 00:24:51,301 When I measure the modulation type and the strength, 435 00:24:51,325 --> 00:24:53,595 it says it's coming from the middle of nowhere. 436 00:24:53,619 --> 00:24:54,786 Like, literally nowhere. 437 00:24:56,455 --> 00:24:57,497 - What? - It's havlock. 438 00:24:58,874 --> 00:25:01,060 Why would havlock wanna listen to us? What's he hoping to find? 439 00:25:01,084 --> 00:25:03,813 - It's gotta be him. - Hutch, this is tan an a forest. 440 00:25:03,837 --> 00:25:06,357 There's nothing out there but black spruce, grizzlies. 441 00:25:06,381 --> 00:25:08,401 - Decommissioned fire towers. - Yeah. 442 00:25:08,425 --> 00:25:09,635 This is it. 443 00:25:11,345 --> 00:25:14,199 Ring the rangers. Get the exact location of the tower in this area. 444 00:25:14,223 --> 00:25:16,075 I want no choppers, no atvs. 445 00:25:16,099 --> 00:25:17,911 Nothing to alert this guy we're coming. 446 00:25:17,935 --> 00:25:19,770 Well, then how are we getting there? 447 00:25:20,437 --> 00:25:21,855 Saddle up. 448 00:26:10,654 --> 00:26:12,090 Hey, hey. 449 00:26:12,114 --> 00:26:13,591 Hey, come on. Tighten your reins up. 450 00:26:13,615 --> 00:26:15,093 - Center up. - The fuck is she doing? 451 00:26:15,117 --> 00:26:16,201 She's anxious. 452 00:26:16,827 --> 00:26:18,328 She's communicating to you. 453 00:26:19,413 --> 00:26:20,497 You got it? 454 00:26:20,998 --> 00:26:21,999 There you go. 455 00:26:25,252 --> 00:26:26,962 You need this, don't you? 456 00:26:27,629 --> 00:26:29,339 What, pony riding? 457 00:26:30,048 --> 00:26:31,049 Work. 458 00:26:32,843 --> 00:26:35,762 Gives you a sense of... I don't know what you call it. 459 00:26:36,346 --> 00:26:37,472 Contentment. 460 00:26:38,390 --> 00:26:39,784 Haven't really thought about it. 461 00:26:39,808 --> 00:26:41,018 I'm the same way. 462 00:26:41,602 --> 00:26:44,479 When shit unravels, work helps. 463 00:26:46,815 --> 00:26:48,150 Sounds about right. 464 00:26:54,114 --> 00:26:57,510 If you wanna talk about what's going on at home with your family, 465 00:26:57,534 --> 00:26:58,994 I'm happy to listen. 466 00:27:00,621 --> 00:27:02,348 I get it. 467 00:27:02,372 --> 00:27:05,018 We got tracks here. Fresh ones. Suspect in the trees ahead. 468 00:27:05,042 --> 00:27:07,187 - Yeah, Cole, go again. - We've got eyes on the fugitive. 469 00:27:07,211 --> 00:27:09,251 - It's not havlock, but it's one of ours... - whoa. 470 00:27:10,047 --> 00:27:12,692 - Whoa! Listen. Look at me, okay? - Shots fired. Suspect is armed! 471 00:27:12,716 --> 00:27:14,486 - Proceed with caution! - Tighten your reins, 472 00:27:14,510 --> 00:27:16,571 shift your weight forward, cue with your heels, okay? 473 00:27:16,595 --> 00:27:18,305 - You got this. Let's go. - Okay. 474 00:27:29,525 --> 00:27:30,901 Whoa. 475 00:27:32,945 --> 00:27:34,339 Okay, look. You go left. 476 00:27:34,363 --> 00:27:36,823 I'm gonna go this way, cut him off at the river, okay? 477 00:27:38,325 --> 00:27:39,660 Hyah. 478 00:27:45,165 --> 00:27:46,726 Suspect's headed for the tree line. 479 00:27:46,750 --> 00:27:48,126 Team bravo, he's headed your way. 480 00:28:41,054 --> 00:28:43,473 Whoa. 481 00:28:47,269 --> 00:28:49,146 Fugitive headed east. 482 00:29:11,960 --> 00:29:12,961 Damn it. Fuck. 483 00:29:24,848 --> 00:29:26,367 - Fuck! - You're under arrest. 484 00:29:26,391 --> 00:29:27,935 Fuck you, pig. 485 00:29:34,858 --> 00:29:37,528 This is the second last guy, Marcus Ramsey. We got him. 486 00:29:40,531 --> 00:29:41,841 You were right. 487 00:29:41,865 --> 00:29:42,950 I do need this. 488 00:30:53,020 --> 00:30:54,396 Listen carefully, Jamal. 489 00:30:56,273 --> 00:30:59,377 I recently uploaded some important data to a private cloud server, 490 00:30:59,401 --> 00:31:01,403 then I lost access to that server. 491 00:31:02,696 --> 00:31:05,449 The good news is I was in Russia when I uploaded the files, and... 492 00:31:06,617 --> 00:31:09,596 As we both know, there's a dedicated NSA listening post 493 00:31:09,620 --> 00:31:12,348 that monitors north Asia and the Russian far east. 494 00:31:12,372 --> 00:31:14,208 Do you understand what I'm saying? 495 00:31:16,001 --> 00:31:17,085 Good. 496 00:31:18,212 --> 00:31:19,838 Somewhere not far from here, 497 00:31:20,797 --> 00:31:23,425 there's a dedicated listening post that has a copy of my data. 498 00:31:25,052 --> 00:31:26,321 I need to know where it is. 499 00:31:26,345 --> 00:31:28,573 You think I know where the NSA's listening posts are? 500 00:31:28,597 --> 00:31:31,659 I've seen your posts. You have top secret access, Jamal. 501 00:31:31,683 --> 00:31:36,122 Because I provide it support to systems that carry sensitive traffic. 502 00:31:36,146 --> 00:31:37,248 I don't have access. 503 00:31:37,272 --> 00:31:39,751 - I just maintain the numbers. - But you do have access, Jamal. 504 00:31:39,775 --> 00:31:41,586 And the access you don't have you can get, 505 00:31:41,610 --> 00:31:44,330 - which is exactly what you're gonna do. - No, I could go to prison. 506 00:31:46,281 --> 00:31:48,885 I have a log of everything you've posted on those message boards. 507 00:31:48,909 --> 00:31:51,179 Setting aside espionage and treason, 508 00:31:51,203 --> 00:31:54,206 you're already looking at a dozen years in leavenworth. 509 00:31:54,790 --> 00:31:55,934 It's pretty simple, Jamal. 510 00:31:55,958 --> 00:31:58,335 Help me. Help yourself. 511 00:32:06,426 --> 00:32:08,512 I'm gonna send you some coordinates now. 512 00:32:09,179 --> 00:32:10,389 Pretty steep terrain here. 513 00:32:18,939 --> 00:32:21,292 - Someone left in a hurry. - Yeah, he knew we were coming. 514 00:32:21,316 --> 00:32:24,295 Burnt papers in the stove, destroyed his laptop. 515 00:32:24,319 --> 00:32:26,548 Dogs caught a scent, but it went cold at the river. 516 00:32:26,572 --> 00:32:28,341 Yeah, we've got a team over there. 517 00:32:28,365 --> 00:32:30,051 He was long gone by the time we saddled up. 518 00:32:30,075 --> 00:32:32,136 He's been monitoring us from all the way out here? 519 00:32:32,160 --> 00:32:33,221 Yeah, appears so. 520 00:32:33,245 --> 00:32:36,015 And looks like he grafted off our long-range emergency band. 521 00:32:36,039 --> 00:32:37,141 Where'd he get power? 522 00:32:37,165 --> 00:32:39,894 There's a small solar charger on the roof that operates the radio. 523 00:32:39,918 --> 00:32:44,256 So the best guess is that he gained access to the repeater and then reconfigured it. 524 00:32:45,007 --> 00:32:47,277 - This isn't like him. - Isn't this exactly like him? 525 00:32:47,301 --> 00:32:50,137 Well, that thing is still transmitting. It's how we got here. 526 00:32:50,971 --> 00:32:52,657 He's not that careless. 527 00:32:52,681 --> 00:32:54,016 So where's your head at? 528 00:32:55,726 --> 00:32:56,935 It doesn't feel right. 529 00:32:57,519 --> 00:32:59,831 We know havlock is tired, injured. 530 00:32:59,855 --> 00:33:01,791 But this sloppy is bizarre. 531 00:33:01,815 --> 00:33:03,275 Something triggered him. 532 00:33:04,902 --> 00:33:06,028 Made him emotional. 533 00:33:06,737 --> 00:33:07,964 We're in luck. 534 00:33:07,988 --> 00:33:10,157 The hard drive's not fried. It's just the display. 535 00:33:13,827 --> 00:33:15,513 Who the hell is Jamal Freeman? 536 00:33:15,537 --> 00:33:16,723 I can't say. 537 00:33:16,747 --> 00:33:18,099 You obviously know something. 538 00:33:18,123 --> 00:33:20,185 I mean, you got here before us. What's the kid saying? 539 00:33:20,209 --> 00:33:21,895 I am not at Liberty to say. 540 00:33:21,919 --> 00:33:23,605 What's havlock doing with a teenage airman? 541 00:33:23,629 --> 00:33:25,482 I can't say. And she can't be here. 542 00:33:25,506 --> 00:33:27,901 He can't say 'cause he doesn't know. The kid's not talking? 543 00:33:27,925 --> 00:33:30,862 Did you know havlock has been monitoring our command center. Did you know that? 544 00:33:30,886 --> 00:33:32,447 - Frank. - Did you know that and not tell us? 545 00:33:32,471 --> 00:33:34,324 - This is above your pay grade. - Above pay grade, my ass. 546 00:33:34,348 --> 00:33:36,701 - Look, I'm trying to help you. - No, we're done, okay? We're done. 547 00:33:36,725 --> 00:33:39,621 All right, fine. I'm going to go around your ass and call the governor. 548 00:33:39,645 --> 00:33:41,122 - What is with you... - over your fucking head. 549 00:33:41,146 --> 00:33:42,540 - I'm trying to help you. - I'm trying to help you! 550 00:33:42,564 --> 00:33:44,375 Can't you see she's not worth it? She's going to prison. 551 00:33:44,399 --> 00:33:46,377 - Don't let her take... - what the fuck is your problem? 552 00:33:46,401 --> 00:33:47,962 - Fucking talk to... - it's hard to watch this! 553 00:33:47,986 --> 00:33:50,215 Everyone knows what's going on! You're trying to save her, and... 554 00:33:50,239 --> 00:33:52,342 - hey! - Fucking save her? Fucking save what? 555 00:33:52,366 --> 00:33:54,660 - You fucking... - Get him out of here! 556 00:33:55,285 --> 00:33:59,081 - Get him out! Get him out! - Fucking... Take a walk. 557 00:34:03,961 --> 00:34:05,855 - Frank. - Yeah. 558 00:34:05,879 --> 00:34:07,130 Sorry about that elbow. 559 00:34:07,840 --> 00:34:09,567 It's okay. You're just doing your job. 560 00:34:09,591 --> 00:34:10,717 So are you. 561 00:34:11,592 --> 00:34:13,947 Look, this is all they got. Some boat. 562 00:34:13,971 --> 00:34:15,824 - It's in the port of dillingham. - Yeah? What boat? 563 00:34:15,848 --> 00:34:17,867 Kid won't say. He's terrified. 564 00:34:17,891 --> 00:34:19,702 Obviously they found this in his trash. 565 00:34:19,726 --> 00:34:21,119 That a fishing boat? 566 00:34:21,143 --> 00:34:23,456 No. That looks more like a research vessel. 567 00:34:23,480 --> 00:34:25,250 Feds are trying to make out the hull ID. 568 00:34:25,274 --> 00:34:27,669 They want to know if it's private or government-sponsored. 569 00:34:27,693 --> 00:34:30,904 But either way, I didn't show you this. All right? 570 00:34:31,530 --> 00:34:32,614 All good. 571 00:34:34,449 --> 00:34:36,510 What's havlock doing with a research vessel? 572 00:34:36,534 --> 00:34:38,596 Unless it's not a research vessel. 573 00:34:38,620 --> 00:34:40,097 I'm listening. 574 00:34:40,121 --> 00:34:43,476 The NSA runs a network of intelligence-gathering programs at sea 575 00:34:43,500 --> 00:34:46,521 in partnership with businesses to help them blend in 576 00:34:46,545 --> 00:34:48,523 with normal maritime activities. 577 00:34:48,547 --> 00:34:50,023 So it's a government listening post. 578 00:34:50,047 --> 00:34:52,110 One that havlock needed help locating. 579 00:34:52,134 --> 00:34:53,820 So he leveraged the kid. 580 00:34:53,844 --> 00:34:55,238 How far is dillingham? 581 00:34:55,262 --> 00:34:57,365 500 miles, give or take. 582 00:34:57,389 --> 00:34:59,224 Havlock will have a head start. 583 00:35:27,544 --> 00:35:29,904 Why don't we skip the fireworks and you take me to your xo? 584 00:35:32,341 --> 00:35:33,342 Go. 585 00:35:35,511 --> 00:35:36,738 You won't get away with this. 586 00:35:36,762 --> 00:35:38,013 I don't expect to. 587 00:36:07,584 --> 00:36:10,396 Osb confirms we've wiped the stolen data from archive 6. 588 00:36:10,420 --> 00:36:12,816 - It's done. - You're certain about that? 589 00:36:12,840 --> 00:36:14,943 The ninth floor's rewritten their protocols, plugged the hole. 590 00:36:14,967 --> 00:36:17,362 It'd be impossible for him to get into our servers again. 591 00:36:17,386 --> 00:36:20,514 We specifically trained havlock to do the impossible. 592 00:36:23,976 --> 00:36:26,776 Do you think he might try and find another way of getting the archive? 593 00:36:28,105 --> 00:36:29,231 Give us the room. 594 00:36:33,110 --> 00:36:35,213 Talk to me about the situation on the ground in Fairbanks. 595 00:36:35,237 --> 00:36:36,714 Thiago hasn't been identified. 596 00:36:36,738 --> 00:36:37,966 I'm stalling the bureau. 597 00:36:37,990 --> 00:36:39,717 - Scofield? - She wants to talk. 598 00:36:39,741 --> 00:36:41,678 - She says it's urgent. - Not a chance. 599 00:36:41,702 --> 00:36:43,763 Should we at least tell her the dead man's switch is down? 600 00:36:43,787 --> 00:36:46,766 No. From now on we leave her in the dark. 601 00:36:46,790 --> 00:36:47,916 You're not listening. 602 00:36:48,625 --> 00:36:50,127 I need to speak to Bradford. 603 00:36:53,213 --> 00:36:54,214 Where is she? 604 00:36:55,257 --> 00:36:57,152 - I don't care. - Coast guard's been notified. 605 00:36:57,176 --> 00:36:59,320 Marshals are en route. We're trying to match up the hin 606 00:36:59,344 --> 00:37:01,739 - with whatever's floating out there. - Okay. What about the troopers? 607 00:37:01,763 --> 00:37:02,824 It's rolling. 608 00:37:02,848 --> 00:37:06,536 You need to find Bradford and tell her that this can't wait. 609 00:37:06,560 --> 00:37:08,997 Get this, we got cellular service back up in Fairbanks. 610 00:37:09,021 --> 00:37:11,624 I know. I tried to call Sarah and Luke but I can't get through. 611 00:37:11,648 --> 00:37:14,067 - Everything okay? - I don't know. 612 00:37:15,068 --> 00:37:16,713 I got a bad feeling, hutch. 613 00:37:16,737 --> 00:37:17,821 I feel... 614 00:37:19,615 --> 00:37:21,467 I feel like one of those frogs you told me about. 615 00:37:21,491 --> 00:37:23,219 Frogs? I didn't say anything about frogs. 616 00:37:23,243 --> 00:37:25,329 You did. Frogs in the ice. 617 00:37:25,954 --> 00:37:27,974 - You're talking about the neeghaii. - Yeah. 618 00:37:27,998 --> 00:37:31,460 Yeah. They sing to warn us about the ice break before the river floods. 619 00:37:32,294 --> 00:37:35,214 The neeghaii can sense the chaos brewing before we can. 620 00:37:35,839 --> 00:37:39,384 Well, that's what I feel like. I feel like chaos is brewing. 621 00:37:41,053 --> 00:37:44,032 I feel like... I feel like things are in motion, hutch. 622 00:37:44,056 --> 00:37:46,099 Things you and I can't see. 623 00:37:47,809 --> 00:37:49,394 I want you to prepare a team. 624 00:37:50,312 --> 00:37:51,438 We're going to Alaska? 625 00:37:52,022 --> 00:37:53,458 Just prepare a team. 626 00:37:53,482 --> 00:37:55,335 It feels like something's coming. 627 00:37:55,359 --> 00:37:56,419 The ice is gonna break. 628 00:37:56,443 --> 00:37:57,712 The river's gonna flood. 629 00:37:57,736 --> 00:38:00,423 So, I called your aunt Renee, 630 00:38:00,447 --> 00:38:02,634 and she said we can stay as long as we like. 631 00:38:02,658 --> 00:38:04,993 And we're all gonna get swallowed up by it. 632 00:38:12,292 --> 00:38:14,938 You ready to go to dillingham? Find your guy? 633 00:38:14,962 --> 00:38:16,547 Can these things even fly? 634 00:39:03,927 --> 00:39:08,223 When we met, you wanted to know about the scars on my back. 635 00:39:08,724 --> 00:39:09,766 I read your file. 636 00:39:15,105 --> 00:39:16,773 Then you know about Ruby. 637 00:39:18,025 --> 00:39:19,002 And Chicago. 638 00:39:19,026 --> 00:39:20,569 I can't imagine. 639 00:39:23,238 --> 00:39:24,507 She used to have this Mason jar. 640 00:39:24,531 --> 00:39:26,634 - You don't have to... - Called it a wish jar. 641 00:39:26,658 --> 00:39:28,327 Kept it with her wherever she went. 642 00:39:29,995 --> 00:39:31,580 She'd write down little notes on it. 643 00:39:32,164 --> 00:39:33,808 You know, all her wishes, her hopes. 644 00:39:33,832 --> 00:39:38,104 And sometimes we'd go down to the river and we'd burn them. 645 00:39:38,128 --> 00:39:39,546 We'd set them free. 646 00:39:43,425 --> 00:39:46,488 You know, every now and then, I take one from the jar, 647 00:39:46,512 --> 00:39:49,640 I read it, keep it with me for the day. 648 00:39:50,390 --> 00:39:52,935 I keep thinking it might bring us closer, 649 00:39:53,977 --> 00:39:56,289 but all they seem to do is remind me of how many unfulfilled wishes 650 00:39:56,313 --> 00:39:57,397 she left behind. 651 00:40:01,443 --> 00:40:03,028 Everything she won't get to do. 652 00:40:10,786 --> 00:40:12,263 Frank. You there, frank? 653 00:40:12,287 --> 00:40:14,390 Yeah, go for frank. Tell me we got him. 654 00:40:14,414 --> 00:40:17,393 The coast guard reached the vessel, but he was gone when they arrived. 655 00:40:17,417 --> 00:40:19,020 The crew confirmed he was there. 656 00:40:19,044 --> 00:40:20,396 Then they saw him leave? 657 00:40:20,420 --> 00:40:24,091 Less than 20 minutes ago. On a skiff headed towards the harbor. 658 00:40:24,758 --> 00:40:28,488 Good. Contact port security, have them stop all harbor traffic. 659 00:40:28,512 --> 00:40:29,781 Do the same thing with the airport. 660 00:40:29,805 --> 00:40:32,325 Nothing takes off unless it's law enforcement. 661 00:40:32,349 --> 00:40:34,035 - We got him. - He'll keep moving, 662 00:40:34,059 --> 00:40:36,270 whether by air or sea or land. 663 00:40:36,854 --> 00:40:39,666 - He won't stop. - Yeah, well, he's not gonna get far. 664 00:40:39,690 --> 00:40:41,191 Dillingham's not on the road system. 665 00:40:43,402 --> 00:40:48,156 Briggs, there's only one road out of town and it ends 20 miles north of aleknagik. 666 00:40:50,492 --> 00:40:52,762 Contact the state troopers and get them en route. 667 00:40:52,786 --> 00:40:53,871 It's his only chance. 668 00:40:57,499 --> 00:40:59,042 Here we go. 669 00:41:33,493 --> 00:41:35,722 - What the hell are you doing? - What does it look like I'm doing? 670 00:41:35,746 --> 00:41:37,164 I'm stopping him. 671 00:41:50,052 --> 00:41:51,220 I got you. 672 00:41:58,435 --> 00:41:59,686 I got you now. 673 00:42:08,487 --> 00:42:09,821 - Frank. - Come on. 674 00:42:11,823 --> 00:42:13,116 Pull up! 675 00:43:54,885 --> 00:43:57,030 Scofield! Come on. Get out of here! 676 00:43:57,054 --> 00:43:58,865 Let's go! Come on. Get up! 677 00:43:58,889 --> 00:44:02,827 - What are you doing? Come on! - No! 678 00:44:02,851 --> 00:44:04,269 Come on. I'm here. 679 00:44:40,013 --> 00:44:41,431 Hello, sunshine. 680 00:44:44,309 --> 00:44:45,912 You're under arrest. 681 00:44:45,936 --> 00:44:47,479 Let's go. 682 00:45:31,648 --> 00:45:32,858 What'd the medics say? 683 00:45:33,358 --> 00:45:35,611 He defied some pretty serious head trauma. 684 00:45:36,445 --> 00:45:37,964 Likely just a contusion. 685 00:45:37,988 --> 00:45:40,633 But they're gonna wanna run a ct and rule out bleeding. 686 00:45:40,657 --> 00:45:41,718 You talk to him? 687 00:45:41,742 --> 00:45:43,202 No. Not yet. 688 00:45:44,328 --> 00:45:45,454 What's going on? 689 00:45:46,580 --> 00:45:50,185 Well, by my math, we've accounted for everyone but Julian steel. 690 00:45:50,209 --> 00:45:53,754 Have an unconfirmed sighting of him in Tulsa, where his brother lives. 691 00:45:55,130 --> 00:45:57,174 So I say he's an Oklahoma problem now. 692 00:45:59,426 --> 00:46:01,738 Yeah. So that's it then? 693 00:46:01,762 --> 00:46:02,822 That's everyone. 694 00:46:02,846 --> 00:46:04,115 That's about it. 695 00:46:04,139 --> 00:46:06,058 That's a hell of a landing out there, frank. 696 00:46:07,142 --> 00:46:08,936 - I'm glad you're okay. - Thanks. 697 00:46:09,895 --> 00:46:12,022 We got the orders in to take him into custody. 698 00:46:12,689 --> 00:46:13,690 Okay. 699 00:46:14,483 --> 00:46:16,610 You're taking Scofield with you. 700 00:46:17,903 --> 00:46:19,923 - You know I can't let that happen. - It's happening. 701 00:46:19,947 --> 00:46:21,633 I'm not letting havlock out of my sight. 702 00:46:21,657 --> 00:46:22,759 Ausa sees it differently. 703 00:46:22,783 --> 00:46:25,178 Look, Brent, you got a job to do and you're gonna do it. Okay? 704 00:46:25,202 --> 00:46:26,471 But take her with you. 705 00:46:26,495 --> 00:46:28,598 And you're gonna want me there when you question him. 706 00:46:28,622 --> 00:46:29,974 I can help. 707 00:46:29,998 --> 00:46:32,101 - Sorry, kids. Rules are rules. - Rules? 708 00:46:32,125 --> 00:46:34,521 What are you gonna charge him with? I'm pretty sure it's not against the law 709 00:46:34,545 --> 00:46:37,065 - to survive a plane crash. - Well, the ausa has given me... 710 00:46:37,089 --> 00:46:39,067 any charges, of course, will be local, not federal. 711 00:46:39,091 --> 00:46:40,819 He was on my jpats plane. 712 00:46:40,843 --> 00:46:43,571 If you don't take her with you, I'm gonna transport him myself. 713 00:46:43,595 --> 00:46:45,097 He's my fugitive. 714 00:46:48,600 --> 00:46:51,287 Fine. You don't look at him, you don't talk to him. 715 00:46:51,311 --> 00:46:53,471 And we leave as soon as the medics give the all-clear. 716 00:46:53,981 --> 00:46:54,982 I'll see you, frank. 717 00:47:00,904 --> 00:47:01,905 Thanks. 718 00:47:02,489 --> 00:47:03,532 For what? 719 00:47:06,368 --> 00:47:07,578 Believing in me. 720 00:47:08,954 --> 00:47:11,164 Giving me the chance to clear my name. 721 00:47:12,082 --> 00:47:13,333 And get my life back. 722 00:47:16,670 --> 00:47:18,213 Go make your old man proud. 723 00:47:25,846 --> 00:47:28,765 All your little girl would want is for you to be happy, 724 00:47:29,349 --> 00:47:32,019 and to know that she loves you. 725 00:47:36,773 --> 00:47:37,858 Yeah. 726 00:47:38,400 --> 00:47:39,401 Go home, frank. 727 00:47:40,611 --> 00:47:41,862 Be with your family. 728 00:47:45,157 --> 00:47:46,575 They're all that matters. 729 00:49:07,990 --> 00:49:10,284 These pictures are over 25 years old. 730 00:49:19,626 --> 00:49:21,420 This girl could be my age by now. 731 00:49:38,937 --> 00:49:41,106 You wouldn't recognize the person I used to be. 732 00:49:42,024 --> 00:49:44,067 I hurt a lot of people for them. 733 00:49:44,610 --> 00:49:45,986 I've told so many lies. 734 00:49:46,695 --> 00:49:48,155 I should've seen this coming. 735 00:49:58,874 --> 00:50:00,754 Maybe we should be asking a different question. 736 00:50:08,133 --> 00:50:10,135 That's my job, frank. 737 00:50:11,220 --> 00:50:14,306 To anticipate. To see six steps ahead. 738 00:50:19,102 --> 00:50:20,330 It's what we do. 739 00:50:20,354 --> 00:50:21,647 It's a magic trick. 740 00:50:34,618 --> 00:50:36,346 It's her, hutch. It's Scofield. 741 00:50:36,370 --> 00:50:37,805 Slow down. Say it again. 742 00:50:37,829 --> 00:50:40,517 Listen, in the photos of thiago, there's a little girl. 743 00:50:40,541 --> 00:50:41,976 That's Sidney. 744 00:50:42,000 --> 00:50:45,814 And the man standing next to thiago is Robert Scofield, her father. 745 00:50:45,838 --> 00:50:47,899 - What? - She lied to us, hutch. 746 00:50:47,923 --> 00:50:50,610 She knows thiago. She's known him her whole life. 747 00:50:50,634 --> 00:50:53,178 Which means he doesn't work for the CIA, he works for her. 748 00:50:53,887 --> 00:50:55,097 She downed the plane. 749 00:50:55,889 --> 00:50:57,224 She's calling the shots. 750 00:50:58,141 --> 00:51:00,227 Scofield is the one behind all of this. 54504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.