All language subtitles for Nagykaracsony.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,083 --> 00:00:18,083 Come here, my lovelies. 4 00:00:18,333 --> 00:00:21,458 In this fair, you can get anything you want. 5 00:00:21,583 --> 00:00:26,250 Mulled wine, lined gloves, gingerbread castles! 6 00:00:27,958 --> 00:00:30,208 Okay, I can't promise snow, 7 00:00:30,458 --> 00:00:32,500 but we got plenty of snow globes. 8 00:00:33,125 --> 00:00:35,458 I believe in miracles no matter what. 9 00:00:35,833 --> 00:00:38,375 And is there a better time to believe than Christmas? 10 00:00:38,791 --> 00:00:41,708 But it's not enough to just gaze at the Advent wreath, 11 00:00:41,791 --> 00:00:44,083 sitting and waiting for the miracle. 12 00:00:44,291 --> 00:00:45,250 Or snow. 13 00:00:46,875 --> 00:00:48,666 We should all fight for it. 14 00:00:48,791 --> 00:00:50,666 - Merry Christmas! - That's for sure. 15 00:00:51,916 --> 00:00:53,166 You won't find better than this. 16 00:00:53,250 --> 00:00:56,208 With this, you won't have to bother with an Advent wreath for ten years. 17 00:00:56,291 --> 00:00:57,750 Why are there five candles? 18 00:00:58,416 --> 00:00:59,416 What do you mean, five? 19 00:00:59,708 --> 00:01:02,500 One, two, three, four-- oh. 20 00:01:02,583 --> 00:01:04,375 Well, this was made in China, 21 00:01:04,458 --> 00:01:06,541 and this year, Advent takes five weeks over there. 22 00:01:06,625 --> 00:01:08,583 This is the year of the lizard, you know. 23 00:01:08,666 --> 00:01:12,083 Look at it this way: you can start waiting a week ahead. 24 00:01:12,166 --> 00:01:15,541 Well, I'm looking for something more traditional with real candles. 25 00:01:16,291 --> 00:01:18,083 My mother had one like that. 26 00:01:18,166 --> 00:01:20,166 - It was burning so beautifully! - Oh, yeah? 27 00:01:20,250 --> 00:01:21,375 I mean our apartment. 28 00:01:21,583 --> 00:01:23,791 With this little gadget, this would never happen. 29 00:01:24,500 --> 00:01:25,500 So? You want it? 30 00:01:26,125 --> 00:01:28,500 Alright, I'll buy it, but could you take off the fifth one? 31 00:01:28,666 --> 00:01:29,750 Of course! 32 00:01:29,833 --> 00:01:31,375 So... 33 00:01:32,250 --> 00:01:33,625 And it's off! 34 00:01:34,875 --> 00:01:36,666 Let me give you a gift bag. 35 00:01:40,041 --> 00:01:41,500 Here you go... 36 00:01:45,375 --> 00:01:47,875 - ...and have a merry Christmas! - Merry Christmas! 37 00:02:44,583 --> 00:02:45,875 There is a woman still inside. 38 00:03:33,666 --> 00:03:35,791 There was one person in the apartment 39 00:03:36,208 --> 00:03:39,291 who was rescued thanks to the quick action of our team. 40 00:03:39,416 --> 00:03:42,083 She was taken to the hospital with minor injuries. 41 00:03:42,541 --> 00:03:44,458 What is it? Your makeup got ruined in the heat? 42 00:03:44,541 --> 00:03:45,375 Yeah... 43 00:03:45,500 --> 00:03:47,458 You were more like a bystander... 44 00:03:47,791 --> 00:03:48,791 - Congrats. - Thanks. 45 00:03:49,125 --> 00:03:50,541 Good job, bro. 46 00:03:53,500 --> 00:03:56,083 I have one note about our ride. 47 00:03:56,583 --> 00:03:59,666 You can hurry and drive normally at the same time. 48 00:03:59,750 --> 00:04:01,541 Your driving upsets my stomach. 49 00:04:01,625 --> 00:04:03,041 We're not potato sacks. 50 00:04:07,208 --> 00:04:09,416 - You were great. - So were you. 51 00:04:10,208 --> 00:04:14,375 - I can't coil my cable like this. - I'll coil it when we get home tonight. 52 00:04:14,458 --> 00:04:15,291 Hey. 53 00:04:15,541 --> 00:04:16,375 "Hey." 54 00:04:16,583 --> 00:04:19,958 I have one more interview, then I have to attend a premiere party. 55 00:04:20,041 --> 00:04:21,041 Do you really have to go? 56 00:04:21,541 --> 00:04:23,041 It's not a must, but I have to. 57 00:04:23,666 --> 00:04:25,041 Do you want me to come with you? 58 00:04:25,125 --> 00:04:27,500 Nah, you'd die from boredom. 59 00:04:28,083 --> 00:04:29,750 - Arnold... -"Arnold." 60 00:04:30,125 --> 00:04:31,625 I'm still working. 61 00:04:32,125 --> 00:04:32,958 Sorry. 62 00:04:37,500 --> 00:04:38,250 Jesus... 63 00:04:38,333 --> 00:04:40,375 Roll sound... 64 00:04:42,916 --> 00:04:44,166 - Set! - Action! 65 00:04:44,250 --> 00:04:45,750 Hello to our viewers. 66 00:04:45,833 --> 00:04:47,833 It's Arnold's pair on TV. 67 00:04:47,916 --> 00:04:50,500 Don't say "pair"! He is not a sock. 68 00:04:50,583 --> 00:04:52,250 Your girl is pretty hot, Arnold. 69 00:04:52,333 --> 00:04:54,000 The star of You Only Burn Once. 70 00:04:54,083 --> 00:04:57,458 "You Only Burn Once?" And every time his film is on TV. 71 00:04:58,958 --> 00:05:01,250 Until I was 11, I wanted to become a fireman... 72 00:05:01,333 --> 00:05:04,291 I'm a better fireman than this jerk will ever be. 73 00:05:04,416 --> 00:05:07,125 ...I had a revelation at a school program, 74 00:05:07,208 --> 00:05:09,041 about my true profession. 75 00:05:09,541 --> 00:05:11,833 But I'm glad about this film 76 00:05:11,916 --> 00:05:15,250 because I can finally show what kind of a fireman I can be. 77 00:05:15,333 --> 00:05:16,166 I see. 78 00:05:16,375 --> 00:05:18,750 I don't regret becoming an actor. 79 00:05:20,041 --> 00:05:25,291 I make a lot more money by only acting like a fireman. 80 00:05:26,875 --> 00:05:28,875 Oh, how exciting! 81 00:05:29,833 --> 00:05:32,041 Why would I risk my life? 82 00:05:32,166 --> 00:05:35,041 There are stuntmen for that. 83 00:05:37,458 --> 00:05:39,500 You are so prudent. 84 00:05:39,625 --> 00:05:41,083 Prudent, what is that? 85 00:05:41,250 --> 00:05:42,791 Of course I'm prudent. 86 00:05:42,875 --> 00:05:46,666 I can show you how prudent I am, if you come with me to my trailer. 87 00:05:46,750 --> 00:05:48,375 That's enough guys! 88 00:05:50,125 --> 00:05:51,458 No need to stand up! 89 00:05:53,708 --> 00:05:55,291 Two quick announcements. 90 00:05:55,916 --> 00:05:58,458 One: Congratulations for yesterday. 91 00:05:58,625 --> 00:06:01,291 Let's give a hand to the team, but most of all Arnold. 92 00:06:03,458 --> 00:06:05,958 Stop this before I get emotional. 93 00:06:06,791 --> 00:06:09,750 The other thing is a favor that I owe to the mayor. 94 00:06:10,208 --> 00:06:12,375 There is a Christmas play at the fair. 95 00:06:12,583 --> 00:06:13,583 It's a... 96 00:06:14,166 --> 00:06:15,750 It's a... I dunno. 97 00:06:16,208 --> 00:06:19,833 They asked for a supervising fireman during the rehearsals. 98 00:06:20,375 --> 00:06:22,583 To this task, I'm going to assign... 99 00:06:22,958 --> 00:06:24,291 ...Benedek Haskó! 100 00:06:24,500 --> 00:06:25,333 Yes, sir! 101 00:06:26,541 --> 00:06:29,833 I can't spare any capable fireman during the holiday season. 102 00:06:32,333 --> 00:06:35,000 Don't worry, Beni, we'll tell you how it feels to be a real fireman. 103 00:06:35,083 --> 00:06:37,166 I went to the fair with half a pence... 104 00:06:38,291 --> 00:06:39,166 Hey. 105 00:06:40,125 --> 00:06:41,250 Behave. 106 00:06:47,625 --> 00:06:48,541 Idiots. 107 00:06:54,875 --> 00:06:56,166 Didn't you change your mind? 108 00:06:56,750 --> 00:06:57,458 No. 109 00:06:57,541 --> 00:06:59,375 This is how great men fall. 110 00:06:59,458 --> 00:07:01,666 - I think it's touching. - And it's also prudent, right? 111 00:07:07,291 --> 00:07:08,125 Beni! 112 00:07:09,125 --> 00:07:10,791 This is a fitting assignment for a probie. 113 00:07:10,875 --> 00:07:12,666 If anything happens at the fair, 114 00:07:12,791 --> 00:07:14,791 you're the only one there until we arrive. 115 00:07:15,083 --> 00:07:17,625 So our team had decided that... 116 00:07:18,458 --> 00:07:21,458 ...you should keep this on at all times. 117 00:07:23,541 --> 00:07:26,083 If there's something wrong, just push it, and we are there. 118 00:07:26,583 --> 00:07:28,041 - Okay. - Okay. 119 00:07:53,958 --> 00:07:54,791 Be quiet. 120 00:07:56,291 --> 00:07:57,666 Are you sure she is not expecting you? 121 00:07:57,833 --> 00:07:59,541 No, she thinks I'm still on duty. 122 00:07:59,625 --> 00:08:00,583 That doesn't matter. 123 00:08:00,666 --> 00:08:04,833 She knows you ordered a ring a month ago when she checked your e-mails. 124 00:08:04,916 --> 00:08:06,666 I don't know why you have to be so negative. 125 00:08:06,750 --> 00:08:08,666 I'm not negative, all women do that. 126 00:08:08,750 --> 00:08:11,583 If they'd trust us, we wouldn't have to marry them. 127 00:08:11,750 --> 00:08:13,166 Will you get down on one knee? 128 00:08:15,708 --> 00:08:16,416 I dunno. 129 00:08:16,500 --> 00:08:17,958 It's a very nice tradition. 130 00:08:18,041 --> 00:08:20,625 - It's coming from knightly culture-- - Zoltán. 131 00:08:21,750 --> 00:08:25,250 - It was Pope Innocent III, who-- - This is his proposal. 132 00:08:28,083 --> 00:08:28,916 Ready? 133 00:08:29,041 --> 00:08:29,875 Yeah. 134 00:08:33,583 --> 00:08:34,458 You can go. 135 00:08:44,041 --> 00:08:44,875 Good luck! 136 00:08:56,541 --> 00:08:57,500 Well, this is nice. 137 00:09:17,291 --> 00:09:20,166 - Look at the card, then show it to me. - No way, figure it out. 138 00:09:22,666 --> 00:09:24,666 The point of the trick is not that I figure it out. 139 00:09:24,833 --> 00:09:26,583 Then why did I have to pick a random card? 140 00:09:26,666 --> 00:09:28,375 Why didn't you just show me a card? 141 00:09:47,041 --> 00:09:49,666 Now put it back in the deck. Anywhere you want. 142 00:09:54,875 --> 00:09:56,500 But not on the top. 143 00:09:57,458 --> 00:09:59,250 You said, "Anywhere you want." 144 00:10:20,583 --> 00:10:22,875 Nobody puts it on top of the deck. 145 00:10:26,791 --> 00:10:27,750 Arnold! 146 00:10:30,583 --> 00:10:31,416 Arnold! 147 00:10:32,083 --> 00:10:33,375 Do you know where we are? 148 00:10:33,666 --> 00:10:34,500 Look at me. 149 00:10:35,875 --> 00:10:38,458 Thank God these Christmas trees were here. 150 00:10:38,541 --> 00:10:40,041 How are your legs and arms? 151 00:10:40,500 --> 00:10:42,500 You scared us big time. 152 00:10:55,291 --> 00:10:59,291 Christmas Flame 153 00:11:34,125 --> 00:11:35,083 Turn it off! 154 00:12:10,583 --> 00:12:12,291 - Peaceful duty. - Have a good rest. 155 00:12:39,416 --> 00:12:40,875 This is the Komodo Dragon. 156 00:12:43,125 --> 00:12:45,041 Earth's largest lizard. 157 00:12:45,958 --> 00:12:47,208 It's an apex predator. 158 00:12:48,041 --> 00:12:50,250 It has no evolutionary competitor. 159 00:12:52,250 --> 00:12:55,041 It's a ruthless killer, who knows no mercy. 160 00:12:55,125 --> 00:12:56,375 Are we really gonna play this game? 161 00:12:59,625 --> 00:13:01,666 - Vile coward. - What? 162 00:13:03,125 --> 00:13:06,416 It doesn't hunt, it just waits for the leftovers. 163 00:13:13,791 --> 00:13:16,791 The tension is almost palpable. 164 00:13:16,958 --> 00:13:18,291 Don't you want to talk it over? 165 00:13:18,458 --> 00:13:22,291 As the night falls, the balance of power changes. 166 00:13:22,500 --> 00:13:23,833 Will you take out the trash? 167 00:13:24,083 --> 00:13:25,500 The big cats are hungry. 168 00:13:25,583 --> 00:13:27,416 Of course you don't want to talk. 169 00:13:27,791 --> 00:13:29,375 We never talk over anything. 170 00:13:29,541 --> 00:13:31,291 When have we ever talked anything over? 171 00:13:31,375 --> 00:13:32,625 The whole pack is here. 172 00:13:32,708 --> 00:13:34,833 - It'd be better if you'd rage out! - For whom it would be better? 173 00:13:34,916 --> 00:13:35,750 For me! 174 00:13:36,083 --> 00:13:37,250 It'd be better for me! 175 00:13:38,041 --> 00:13:39,666 A bit of attention would've been nice! 176 00:13:40,416 --> 00:13:42,833 But you just go to work, you're Arnold the hero, 177 00:13:42,916 --> 00:13:44,500 then you come home, and what's left for me? 178 00:13:44,583 --> 00:13:45,416 This... 179 00:13:45,500 --> 00:13:46,166 ...thing. 180 00:13:46,250 --> 00:13:49,833 After dusk, the hungry herds keep coming 181 00:13:49,916 --> 00:13:53,458 - I wanted to feel important. - Do you know how you made me feel? 182 00:13:54,916 --> 00:13:56,083 That it's over. 183 00:13:56,916 --> 00:13:58,458 Luckily, it happened in time. 184 00:14:07,666 --> 00:14:09,666 He digs part of his prey, 185 00:14:10,125 --> 00:14:13,625 for straitened times, when the geese migrate again. 186 00:14:13,708 --> 00:14:18,291 These unusual circumstances require them to take unusual actions. 187 00:14:21,541 --> 00:14:23,250 This Christmas 188 00:14:24,208 --> 00:14:26,291 comes a man 189 00:14:27,333 --> 00:14:29,791 who can put out any fire 190 00:14:31,333 --> 00:14:33,666 but who sets women's hearts on fire 191 00:14:38,375 --> 00:14:39,625 Tamás Szabó Kimmel 192 00:14:45,583 --> 00:14:48,083 You Only Burn Once 193 00:14:48,541 --> 00:14:50,458 Only in theatres this December 194 00:14:59,250 --> 00:15:02,041 Respond to a 11-1. Citadella. 195 00:15:02,125 --> 00:15:04,750 We have our first Christmas jumper. 196 00:15:04,833 --> 00:15:06,208 The season has begun. 197 00:15:06,291 --> 00:15:07,125 Copy that. 198 00:15:07,291 --> 00:15:08,291 We're on our way. 199 00:15:09,291 --> 00:15:11,750 If he's from the tax administration, don't save him. 200 00:15:12,750 --> 00:15:14,666 Happy Holidays, by the way. 201 00:15:14,791 --> 00:15:16,833 Merry Christmas to you too, Ili dear. 202 00:15:17,041 --> 00:15:17,958 Let's turn on the siren. 203 00:15:32,375 --> 00:15:34,666 KUN-KUN 12-4 this is dispatch, over. 204 00:15:35,791 --> 00:15:37,875 We've set up the rescue cage. 205 00:15:37,958 --> 00:15:40,083 I need EMT, 206 00:15:40,250 --> 00:15:41,666 and the police, over. 207 00:15:42,125 --> 00:15:44,041 Let's get ready to rescue. 208 00:15:46,291 --> 00:15:47,291 Can I go now? 209 00:15:47,458 --> 00:15:49,250 Sure, and I go to the fair, huh? 210 00:16:38,583 --> 00:16:40,083 What the hell is he doing? 211 00:17:07,375 --> 00:17:08,666 If you come any closer, I'll jump! 212 00:17:11,166 --> 00:17:13,375 You can't make up 30 years just like that. 213 00:17:14,708 --> 00:17:16,416 When people look through you... 214 00:17:16,833 --> 00:17:18,375 But now that I came up here, 215 00:17:18,458 --> 00:17:20,208 they gather around, like hyenas! 216 00:17:20,291 --> 00:17:21,666 I left you speechless. 217 00:17:22,625 --> 00:17:24,166 Don't even try to dissuade me. 218 00:17:30,708 --> 00:17:32,041 Well, won't you? 219 00:17:34,875 --> 00:17:36,833 I'd be glad if you tried. 220 00:17:38,208 --> 00:17:39,500 I could still kill myself. 221 00:17:42,375 --> 00:17:43,625 What's wrong with you? 222 00:17:43,791 --> 00:17:45,250 Are you sure you're a fireman? 223 00:17:45,333 --> 00:17:46,208 Help me! 224 00:17:46,750 --> 00:17:47,833 What?! 225 00:17:48,541 --> 00:17:50,458 You want me to help you? 226 00:17:51,166 --> 00:17:54,375 - Who's going to help me? - I'm begging you, come down! 227 00:17:54,500 --> 00:17:55,333 What? 228 00:17:55,625 --> 00:17:59,666 Oh, I get it! You just act like you're panicking. 229 00:17:59,916 --> 00:18:01,791 A fireman who is afraid of heights. 230 00:18:02,583 --> 00:18:04,958 Nice trick. Almost fell for it. 231 00:18:05,333 --> 00:18:07,500 Please... Please... 232 00:18:08,250 --> 00:18:09,625 I won't last long here. 233 00:18:10,208 --> 00:18:11,041 What? 234 00:18:11,458 --> 00:18:12,583 Don't do this with me! 235 00:18:13,416 --> 00:18:15,291 You mean I'm screwing you if I kill myself? 236 00:18:15,375 --> 00:18:16,291 I'm begging you. 237 00:18:16,375 --> 00:18:19,083 - I'll do anything just come down. - I can't believe this. 238 00:18:19,625 --> 00:18:20,458 Alright. 239 00:18:32,041 --> 00:18:33,083 Which button is it? 240 00:18:45,625 --> 00:18:47,416 - Are you alright? - I'm fine. 241 00:18:57,083 --> 00:18:59,458 Is he the bravest guy you could send up? 242 00:18:59,541 --> 00:19:01,791 He is acrophobic! I had to bring him down! 243 00:19:01,875 --> 00:19:06,125 - You're talking about your rescuer! - He is the opposite of acrophobia! 244 00:19:06,208 --> 00:19:07,583 - Acro-maniac! - I'm telling you! 245 00:19:07,666 --> 00:19:09,500 That man is afraid of heights! 246 00:19:09,708 --> 00:19:12,291 Hey, what was that up in the cage? 247 00:19:13,166 --> 00:19:15,083 We were afraid you're going to fall out again. 248 00:19:16,375 --> 00:19:17,625 Did you see Zsófi? 249 00:19:17,958 --> 00:19:18,791 Or what? 250 00:19:19,833 --> 00:19:20,583 Hey! 251 00:19:20,666 --> 00:19:22,250 Stop, are you crazy? 252 00:19:22,333 --> 00:19:23,583 Relax! Relax already! 253 00:19:23,791 --> 00:19:27,041 - Calm down! - Alright, alright. 254 00:19:27,250 --> 00:19:29,083 I'm fine. I'm fine. 255 00:20:08,458 --> 00:20:09,750 Can I bother you? 256 00:20:10,708 --> 00:20:11,625 Yes? 257 00:20:13,833 --> 00:20:14,666 What do you want? 258 00:20:14,791 --> 00:20:17,750 - I'll ask you another time. - Well, go on, if you'd begun. 259 00:20:17,916 --> 00:20:18,958 Are you sure? 260 00:20:21,125 --> 00:20:22,875 Is this about Zsófi? 261 00:20:26,083 --> 00:20:27,291 It's not about her. 262 00:20:27,750 --> 00:20:31,791 She got cold feet before the big day, so what? 263 00:20:32,541 --> 00:20:33,791 What is her zodiac sign? 264 00:20:34,666 --> 00:20:35,500 What? 265 00:20:35,958 --> 00:20:38,291 I'll wager that she is a Scorpion. 266 00:20:38,375 --> 00:20:39,208 No. 267 00:20:39,333 --> 00:20:40,750 - Cancer? - No. 268 00:20:40,958 --> 00:20:41,958 Aquarius? 269 00:20:44,333 --> 00:20:45,416 She was born in August. 270 00:20:45,500 --> 00:20:48,083 I knew she was a Leo! They're all like that! 271 00:20:48,291 --> 00:20:49,125 Like what? 272 00:20:49,333 --> 00:20:52,500 Arnold Lantos - commander's office, a call to the carpet, now! 273 00:20:53,750 --> 00:20:55,000 He is not in a good mood. 274 00:20:55,250 --> 00:20:56,166 Me neither. 275 00:21:14,708 --> 00:21:15,541 Sit down already. 276 00:21:23,041 --> 00:21:24,041 How long? 277 00:21:24,583 --> 00:21:26,041 This was the first time. 278 00:21:26,125 --> 00:21:27,833 And you even punched your colleague. 279 00:21:29,333 --> 00:21:31,458 - I didn't know what to do. - You report it! 280 00:21:32,041 --> 00:21:34,666 If you zip your balls, I wanna know about that too! 281 00:21:37,041 --> 00:21:38,041 So, now I'm... 282 00:21:38,291 --> 00:21:42,291 You take Benedek's place at the Christmas pageant at the fair. 283 00:21:42,750 --> 00:21:44,416 Then no one will know. 284 00:21:46,125 --> 00:21:48,541 But I can't cover your ass for too long. 285 00:21:49,458 --> 00:21:51,958 In January comes the application for the new recruits. 286 00:21:52,500 --> 00:21:53,458 I'm putting you in. 287 00:21:53,666 --> 00:21:54,666 Unofficially. 288 00:21:55,625 --> 00:21:57,833 I want you to go through that ability test. 289 00:21:58,291 --> 00:21:59,750 Thank you. I'll pull myself together. 290 00:21:59,833 --> 00:22:03,250 Thank me when you pass the test. Otherwise, you'll be discharged. 291 00:22:04,375 --> 00:22:05,375 Understood. 292 00:22:05,833 --> 00:22:07,500 - Permission to-- - Get out of my sight. 293 00:22:13,708 --> 00:22:15,875 Me and my big heart... 294 00:22:52,583 --> 00:22:54,166 Oh, sweetheart... 295 00:22:54,833 --> 00:22:55,958 How is your head? 296 00:22:56,250 --> 00:22:57,625 Oh, that's okay. 297 00:23:01,583 --> 00:23:02,583 Good grief. 298 00:23:03,333 --> 00:23:04,375 And where? 299 00:23:07,041 --> 00:23:08,708 Attention: Alert! 300 00:23:08,791 --> 00:23:10,875 Hoseline 1, ladder. 301 00:23:11,041 --> 00:23:12,625 Margit Street 3. 302 00:23:13,083 --> 00:23:14,541 Home fire. 303 00:23:16,583 --> 00:23:17,583 Hoseline 1? 304 00:23:18,083 --> 00:23:18,916 Wait-wait! 305 00:23:19,500 --> 00:23:20,500 You can't go like this! 306 00:23:20,583 --> 00:23:22,208 No-no-no, come on! 307 00:23:22,625 --> 00:23:25,083 - Thank you! - And apologize to Arnold. 308 00:23:25,166 --> 00:23:26,625 - Right! - Alright, then. 309 00:24:05,083 --> 00:24:08,208 A REAL MAN 310 00:24:08,416 --> 00:24:10,541 IS NOT AFRAID 311 00:24:11,208 --> 00:24:13,958 FROM ANYTHING 312 00:24:14,500 --> 00:24:16,416 YOU ONLY BURN ONCE 313 00:24:51,500 --> 00:24:52,583 Can I get you anything else? 314 00:24:53,750 --> 00:24:56,291 You got hoodwinked. Who said we have a discount? 315 00:24:56,541 --> 00:24:58,625 It's broken, so it's yours for 450, okay? 316 00:24:58,708 --> 00:25:00,791 Well, you've got to pay first, right? 317 00:25:01,166 --> 00:25:02,791 The deal is closed. 4,000. 318 00:25:03,875 --> 00:25:04,708 Okay... 319 00:25:05,125 --> 00:25:06,708 Thank you very much! 320 00:25:06,791 --> 00:25:07,583 Have a nice Christmas. 321 00:25:07,666 --> 00:25:09,541 A foot bath! That's nice. 322 00:25:12,416 --> 00:25:13,625 That's a cool coat! 323 00:25:15,458 --> 00:25:17,583 I had sold similar coats at the flea market. 324 00:25:17,666 --> 00:25:20,041 I had police and ambulance jackets. You know why it's good? 325 00:25:20,375 --> 00:25:24,250 If you park in a red zone, you just throw it on the dashboard 326 00:25:24,333 --> 00:25:26,625 and you never get a ticket. Can I buy it? 327 00:25:26,916 --> 00:25:30,416 In that case, can I see your fire extinguisher? 328 00:25:30,916 --> 00:25:31,750 Oh. 329 00:25:32,250 --> 00:25:34,250 Let's forget about the whole thing, okay? 330 00:25:35,083 --> 00:25:35,916 Okay. 331 00:25:36,375 --> 00:25:37,208 "Okay." 332 00:25:37,583 --> 00:25:39,250 Arrogant prick. 333 00:25:40,125 --> 00:25:41,083 Go on... 334 00:26:06,041 --> 00:26:07,750 Stop this already! 335 00:26:15,916 --> 00:26:16,666 Hey, children-- 336 00:26:16,750 --> 00:26:18,291 - Sorry. - It's okay. 337 00:26:21,791 --> 00:26:23,291 Disaster management? 338 00:26:23,375 --> 00:26:24,375 Fire department. 339 00:26:25,208 --> 00:26:26,291 So you're the fireman. 340 00:26:26,583 --> 00:26:27,250 Yup. 341 00:26:27,333 --> 00:26:28,583 Hello, I'm Eszter. 342 00:26:28,666 --> 00:26:29,750 Eszter Bárány. 343 00:26:30,125 --> 00:26:31,166 Arnold Lantos. 344 00:26:31,583 --> 00:26:33,541 I'm the director of this year's Christmas pageant. 345 00:26:35,166 --> 00:26:36,958 And you come after the kids? 346 00:26:37,208 --> 00:26:37,833 What? 347 00:26:37,916 --> 00:26:38,625 Oh, no! 348 00:26:38,708 --> 00:26:40,625 I'm rehearsing with the children. 349 00:26:41,291 --> 00:26:42,416 They're junior students. 350 00:26:42,958 --> 00:26:46,666 Oh, so this is a Bethlehem thing. 351 00:26:48,208 --> 00:26:50,958 Yes. A Bethlehem shepherds' play. 352 00:26:51,416 --> 00:26:54,583 I'd have never thought that they'd send us a real fireman. 353 00:26:55,958 --> 00:26:57,583 The children were eager to meet you. 354 00:27:00,750 --> 00:27:03,416 - And the parents can relax now. - Super. 355 00:27:03,500 --> 00:27:05,000 By the way, can you help me? 356 00:27:05,083 --> 00:27:07,166 Up there, the Bethlehem star got a bit wet-- 357 00:27:07,250 --> 00:27:08,958 - You got a pen mark on your face. - What? Oh. 358 00:27:10,500 --> 00:27:11,875 So, it got wet, 359 00:27:12,083 --> 00:27:13,875 and when I turn it on, it trips the fuse. 360 00:27:13,958 --> 00:27:15,958 If you could check on it. 361 00:27:16,041 --> 00:27:18,083 I'm a fireman, not an electrician. 362 00:27:22,333 --> 00:27:25,041 Miss Eszter, this costume is itchy. 363 00:27:25,875 --> 00:27:26,875 Just a moment. 364 00:27:28,833 --> 00:27:30,458 Dear visitors! 365 00:27:30,750 --> 00:27:33,375 Today's programs for children at Várkert Bazár. 366 00:27:33,833 --> 00:27:37,000 From two o'clock: handmade gift making. 367 00:27:37,083 --> 00:27:38,375 Feel free to look around. 368 00:27:38,458 --> 00:27:41,791 From three o'clock: angelic face painting. 369 00:27:42,625 --> 00:27:47,000 From four o'clock: gingerbread making. 370 00:27:48,500 --> 00:27:50,625 Merry Christmas. 371 00:27:50,750 --> 00:27:52,500 - So, it's the green one? - Yes, the green one. 372 00:27:52,583 --> 00:27:54,083 Excellent. 373 00:27:54,833 --> 00:27:56,583 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 374 00:28:04,833 --> 00:28:08,208 Don't you find it annoying when you just can't shop in peace 375 00:28:08,291 --> 00:28:10,416 'cause the salesperson immediately accosts you? 376 00:28:11,041 --> 00:28:14,958 You can hardly assess the selection, and there is somebody in your face. 377 00:28:15,083 --> 00:28:16,958 "Can I help you?" "Are you looking for something?" 378 00:28:17,083 --> 00:28:18,458 Yeah, I know this. 379 00:28:21,125 --> 00:28:22,500 That's a cool coat. 380 00:28:22,958 --> 00:28:26,375 - I want one like this if I grow up. - You're not the only one. 381 00:28:26,458 --> 00:28:28,666 Let me show you our rehearsal space! 382 00:28:28,750 --> 00:28:30,500 Maybe some other time, okay? 383 00:28:37,500 --> 00:28:38,666 Alright, show it to me now. 384 00:28:39,708 --> 00:28:43,791 Miss Eszter is really happy that they sent us a real fireman. 385 00:28:44,458 --> 00:28:46,666 The whole second grade will play. 386 00:28:46,791 --> 00:28:48,666 And the third graders too! 387 00:28:48,750 --> 00:28:50,166 I'm playing a tree. 388 00:28:50,250 --> 00:28:51,083 A tree? 389 00:28:51,375 --> 00:28:52,375 You need to play a tree? 390 00:28:52,625 --> 00:28:55,541 Yeah. There are more of us than there are available roles. 391 00:28:55,625 --> 00:28:56,750 But I don't mind. 392 00:28:56,833 --> 00:29:00,208 The others are more talented, and Panni also plays a tree. 393 00:29:01,083 --> 00:29:01,958 Panni? 394 00:29:02,208 --> 00:29:03,041 Who is she? 395 00:29:03,708 --> 00:29:06,083 She is the coolest girl in the world. 396 00:29:06,208 --> 00:29:08,458 Oh, you mean her over there. 397 00:29:08,541 --> 00:29:11,041 Who do you think is the coolest girl in the world? 398 00:29:16,416 --> 00:29:17,250 Panni. 399 00:29:18,166 --> 00:29:19,666 How about somebody else? 400 00:29:24,541 --> 00:29:26,625 We'll get you a chair, so you can sit down, okay? 401 00:29:26,833 --> 00:29:27,666 Thanks. 402 00:29:30,416 --> 00:29:31,833 So, what would you like? 403 00:29:33,625 --> 00:29:35,583 Something small. 404 00:29:38,291 --> 00:29:40,208 That's really cute, I'd like that. 405 00:29:40,291 --> 00:29:41,416 Excellent choice! 406 00:29:42,500 --> 00:29:43,375 It's yours! 407 00:29:44,375 --> 00:29:45,208 For free? 408 00:29:45,458 --> 00:29:46,291 Er, no. 409 00:29:46,500 --> 00:29:48,250 It's 990. But it's on sale. 410 00:29:48,333 --> 00:29:49,666 Obviously. 411 00:29:50,666 --> 00:29:51,875 Would you like a bag? 412 00:29:52,250 --> 00:29:54,666 No, thank you, I'm trying to quit. 413 00:29:54,750 --> 00:29:55,750 What? From bags? 414 00:29:55,916 --> 00:29:58,583 Yes, whenever they ask me, I just say no. 415 00:29:58,750 --> 00:29:59,750 Oh, me too. 416 00:30:00,291 --> 00:30:01,250 No bags. 417 00:30:08,833 --> 00:30:10,416 Thank you very much. 418 00:30:13,416 --> 00:30:16,541 The point is that I care about the environment. 419 00:30:16,708 --> 00:30:18,791 Also because of my little boy. 420 00:30:19,791 --> 00:30:20,791 You have a little boy? 421 00:30:21,166 --> 00:30:22,208 Is he here in the play? 422 00:30:22,541 --> 00:30:24,500 Yes! Yes, he's nine. 423 00:30:24,583 --> 00:30:26,791 Oh, that's the sweetest age. 424 00:30:26,875 --> 00:30:28,500 - Do you have a child too? - No. 425 00:30:28,875 --> 00:30:31,750 I say that's the cutest age just by looking at them. 426 00:30:31,833 --> 00:30:34,625 Later on, their voice gets deeper and they grow a moustache, 427 00:30:34,708 --> 00:30:35,833 but that's not so cute. 428 00:30:37,666 --> 00:30:38,833 By the way, I'm Pali. 429 00:30:39,750 --> 00:30:42,083 Pál Orsolya, Private entrepreneur, PE. 430 00:30:42,333 --> 00:30:43,416 Lilla. 431 00:30:44,041 --> 00:30:46,291 Will I be seeing you again near my hut? 432 00:30:46,541 --> 00:30:47,500 It's possible. 433 00:30:47,583 --> 00:30:48,416 Bye. 434 00:30:49,500 --> 00:30:50,333 Bye... 435 00:30:50,583 --> 00:30:52,666 I'm the angel, I was sent by God, 436 00:30:52,833 --> 00:30:55,666 Mary is expecting her first child. 437 00:30:55,875 --> 00:30:58,375 Do you hear this, Mary? Such great news! 438 00:30:58,458 --> 00:30:59,625 Wait a minute. Alright. 439 00:30:59,708 --> 00:31:01,583 We'll look at this once more, okay, Rebi? 440 00:31:02,041 --> 00:31:03,666 Stand up, Bogi. 441 00:31:04,083 --> 00:31:07,083 Let's try... Listen, can you lift up Hanna? 442 00:31:07,208 --> 00:31:09,791 I think you boys are strong enough. 443 00:31:10,250 --> 00:31:12,375 This is for you. A welcome chestnut. 444 00:31:12,750 --> 00:31:14,416 - Really? - I hope you like it. 445 00:31:14,500 --> 00:31:15,875 Let's try it one more time. 446 00:31:17,250 --> 00:31:18,458 Very kind, thank you. 447 00:31:18,541 --> 00:31:20,500 I always have some leftovers from the previous day. 448 00:31:21,041 --> 00:31:23,208 - Relax, it's good. - Yeah, yeah, okay. 449 00:31:23,458 --> 00:31:25,083 Listen darling, imagine 450 00:31:25,166 --> 00:31:27,750 that your mother is right there, at that hut, 451 00:31:27,833 --> 00:31:30,166 and you must shout so that she can hear you, okay? 452 00:31:30,250 --> 00:31:31,208 Go ahead! 453 00:31:31,625 --> 00:31:34,500 You know, I felt sorry for you. 454 00:31:35,375 --> 00:31:36,041 Because? 455 00:31:36,125 --> 00:31:38,583 It must be hard to just sit here... 456 00:31:38,708 --> 00:31:40,500 ...hoping for a fire. 457 00:31:43,333 --> 00:31:45,458 I'm not hoping for a fire. 458 00:31:46,916 --> 00:31:47,958 Yeah, right. 459 00:31:48,875 --> 00:31:51,666 - I'm an angel-- - Stop! The tree is bleeding! 460 00:31:54,791 --> 00:31:57,416 Could you look for a children for a few minutes, please? 461 00:31:58,291 --> 00:32:00,083 Mr. Arnold is the boss now, okay? 462 00:32:00,166 --> 00:32:01,500 Do as he says. 463 00:32:02,375 --> 00:32:03,666 Come with me, darling. 464 00:32:04,375 --> 00:32:05,375 Kids... 465 00:32:06,166 --> 00:32:07,208 Carry on. 466 00:32:07,333 --> 00:32:08,166 But what? 467 00:32:08,875 --> 00:32:10,750 Whatever you do, I dunno. 468 00:32:11,333 --> 00:32:15,375 I couldn't believe that Mary is traveling while being at her due date. 469 00:32:15,583 --> 00:32:17,875 My mom couldn't go anywhere. 470 00:32:18,125 --> 00:32:20,208 What I don't get is, if God is the father, 471 00:32:20,291 --> 00:32:21,375 then who am I? 472 00:32:21,500 --> 00:32:22,375 You're my husband. 473 00:32:22,458 --> 00:32:25,875 I think babies are born by two adults getting married. 474 00:32:26,083 --> 00:32:27,083 No! 475 00:32:27,291 --> 00:32:29,833 You need to plant a seed so it could grow out from that. 476 00:32:29,916 --> 00:32:30,791 My mom told me. 477 00:32:30,916 --> 00:32:32,541 Then what is in my belly? 478 00:32:33,666 --> 00:32:34,625 Fart! 479 00:32:36,208 --> 00:32:39,166 You're all stupid. Mr. Fireman will tell you. 480 00:32:50,750 --> 00:32:52,041 Well... 481 00:32:52,416 --> 00:32:55,375 Mary had probably slept with another carpenter 482 00:32:55,458 --> 00:32:58,083 who sold his beams at a higher price than Joseph. 483 00:32:58,500 --> 00:33:00,958 He made her believe that he is the top of the heap. 484 00:33:01,416 --> 00:33:02,666 My God... 485 00:33:03,416 --> 00:33:06,625 So then she acted like she got pregnant from God. 486 00:33:07,125 --> 00:33:09,416 Women can feed you all kinds of lies. 487 00:33:10,208 --> 00:33:11,041 Hmm? 488 00:33:11,208 --> 00:33:13,083 There is no need to plant a seed, right? 489 00:33:13,458 --> 00:33:16,666 When the door was closed, you weren't gardening with Dad. 490 00:33:17,291 --> 00:33:18,125 Excuse me? 491 00:33:18,250 --> 00:33:20,083 Mary did what all women do: 492 00:33:20,166 --> 00:33:21,750 she exploited men. 493 00:33:25,166 --> 00:33:26,416 What are you looking at me for? 494 00:33:30,041 --> 00:33:30,875 Gyula! 495 00:33:31,166 --> 00:33:32,000 Get over here! 496 00:33:32,125 --> 00:33:33,083 What is it? 497 00:33:34,833 --> 00:33:35,666 Look. 498 00:33:36,041 --> 00:33:38,500 There's that sexy mom who was at my hut yesterday. 499 00:33:38,583 --> 00:33:39,166 Uh-huh. 500 00:33:39,250 --> 00:33:41,666 I did feel that there was something in the air. 501 00:33:42,125 --> 00:33:43,166 Did she smell? 502 00:33:44,041 --> 00:33:45,041 Why would she smell? 503 00:33:45,875 --> 00:33:47,041 It happens with me. 504 00:33:47,458 --> 00:33:49,083 Just look at the people around her! 505 00:33:49,541 --> 00:33:51,083 Alright. Come. 506 00:33:53,833 --> 00:33:55,291 - This is you. - Yeah? 507 00:33:55,541 --> 00:33:57,458 And this is the sexy mom. 508 00:33:58,083 --> 00:34:00,083 I'll answer you on behalf of her. 509 00:34:00,375 --> 00:34:01,291 That's dumb. 510 00:34:01,541 --> 00:34:02,958 Relax. It's working. 511 00:34:03,250 --> 00:34:05,416 We did this with my wife at couples therapy. 512 00:34:05,541 --> 00:34:07,208 Before or after your divorce? 513 00:34:08,375 --> 00:34:09,208 Alright. 514 00:34:09,333 --> 00:34:09,958 Okay. 515 00:34:10,041 --> 00:34:10,875 Go on. 516 00:34:11,416 --> 00:34:12,958 Ask her if she is seeing somebody. 517 00:34:14,750 --> 00:34:17,208 Um, I don't see a ring on your finger. 518 00:34:17,375 --> 00:34:19,833 - Does that mean-- - That's none of your damn business. 519 00:34:19,958 --> 00:34:21,041 I don't even know you. 520 00:34:21,125 --> 00:34:22,291 Why are you doing this? 521 00:34:22,375 --> 00:34:24,541 That's not me, it's her doing it. Or not. 522 00:34:24,833 --> 00:34:25,666 Who knows? 523 00:34:25,750 --> 00:34:26,833 What should I ask from her? 524 00:34:26,958 --> 00:34:27,791 Complement her. 525 00:34:27,875 --> 00:34:30,958 Ask her how does she do that she's more beautiful every time. 526 00:34:31,458 --> 00:34:32,833 But you won't give me a normal answer. 527 00:34:32,916 --> 00:34:34,500 Sure, I will, I promise. 528 00:34:34,750 --> 00:34:35,583 Oh, yeah? 529 00:34:36,916 --> 00:34:40,166 How are you managing to be more beautiful every time? 530 00:34:40,458 --> 00:34:41,250 How do you know? 531 00:34:41,333 --> 00:34:43,208 - This is the second time we meet. - Alright. 532 00:34:44,166 --> 00:34:45,000 I'm done. 533 00:34:50,458 --> 00:34:51,875 Miss? 534 00:34:52,125 --> 00:34:53,166 Good morning. 535 00:34:53,916 --> 00:34:57,291 You can forget about having my son in this production. 536 00:34:57,375 --> 00:34:58,000 But... 537 00:34:58,083 --> 00:35:00,791 Where do they get the idea that Mary was unfaithful? 538 00:35:00,875 --> 00:35:01,500 That's right! 539 00:35:01,583 --> 00:35:04,083 - So women only exploit men? - Yes! 540 00:35:04,333 --> 00:35:05,166 No! 541 00:35:05,375 --> 00:35:08,041 Are you telling me that the play will be about this? 542 00:35:08,125 --> 00:35:09,541 You want me to call the headmaster? 543 00:35:09,625 --> 00:35:12,625 Can't we discuss this? I don't know where they get the idea-- 544 00:35:12,708 --> 00:35:14,791 I paid for all of these! 545 00:35:15,166 --> 00:35:16,000 Hold these. 546 00:35:17,458 --> 00:35:19,375 And for these too, so I'm taking them now! 547 00:35:19,458 --> 00:35:21,708 Come on, where do you want to put them? 548 00:35:21,791 --> 00:35:22,666 I don't care. 549 00:35:23,625 --> 00:35:24,416 In the living room. 550 00:35:24,500 --> 00:35:25,583 Gyula! Look! 551 00:35:25,916 --> 00:35:27,541 There is some trouble on the stage. 552 00:35:27,750 --> 00:35:28,666 Marci, come on! 553 00:35:29,083 --> 00:35:30,166 Marci, come on, son. 554 00:35:33,500 --> 00:35:35,583 The only reason we don't take Patrik out, 555 00:35:35,875 --> 00:35:37,666 is that we can't find anyone to look after him. 556 00:35:48,666 --> 00:35:49,625 Let's have a break. 557 00:35:57,458 --> 00:35:59,291 The next stop is Batthány tér. 558 00:35:59,625 --> 00:36:02,041 Here you can transfer to CityTrain #5 559 00:36:03,250 --> 00:36:04,083 Lilla! 560 00:36:05,083 --> 00:36:05,916 Hey. 561 00:36:07,083 --> 00:36:08,583 I'm Pali, from the hut. 562 00:36:08,666 --> 00:36:10,250 - I remember. Hey. - Really? 563 00:36:11,375 --> 00:36:13,416 I saw there was some trouble on the stage. 564 00:36:13,708 --> 00:36:15,791 I thought I'd ask is everything okay? 565 00:36:15,875 --> 00:36:20,291 It's nothing, it's just a few parents took out their kids from the play. 566 00:36:20,500 --> 00:36:23,500 I like that they look after him somewhere. I'm a single parent. 567 00:36:23,750 --> 00:36:24,583 Oh, really? 568 00:36:25,375 --> 00:36:26,875 I mean... really? 569 00:36:28,208 --> 00:36:29,958 Excuse me, but I need to go now. 570 00:36:30,333 --> 00:36:32,875 Would you like... to be available sometime? 571 00:36:33,041 --> 00:36:33,875 Yes. 572 00:36:34,083 --> 00:36:37,041 To have something sometimes whenever you're here, 573 00:36:37,166 --> 00:36:38,000 and not... 574 00:36:38,083 --> 00:36:38,916 Or yes? 575 00:36:39,583 --> 00:36:40,666 I could be. 576 00:36:41,625 --> 00:36:42,500 Really? 577 00:36:43,500 --> 00:36:44,666 I mean, super! 578 00:36:57,875 --> 00:36:58,708 You there! 579 00:37:02,500 --> 00:37:03,625 Are you insane? 580 00:37:03,833 --> 00:37:06,666 You said that Mary cheated on Joseph, 581 00:37:06,791 --> 00:37:08,625 with another carpenter, of all people? 582 00:37:08,708 --> 00:37:10,250 I don't know, I wasn't there. 583 00:37:10,416 --> 00:37:12,833 Immaculate conception in not a joke. 584 00:37:14,458 --> 00:37:15,583 I couldn't agree more. 585 00:37:18,541 --> 00:37:19,375 But then... 586 00:37:20,416 --> 00:37:22,208 I don't know where they got this. 587 00:37:22,916 --> 00:37:23,750 Me neither. 588 00:37:24,875 --> 00:37:26,083 The parents went crazy. 589 00:37:26,208 --> 00:37:26,958 Or the kids did. 590 00:37:27,041 --> 00:37:28,666 Or I did. 591 00:37:29,416 --> 00:37:31,083 At least there are some options. 592 00:37:32,541 --> 00:37:33,125 Thanks. 593 00:37:33,208 --> 00:37:34,541 You know, they are kids! 594 00:37:35,083 --> 00:37:36,583 They have a wild imagination. 595 00:37:37,958 --> 00:37:40,250 We won't have a play like this. 596 00:37:42,916 --> 00:37:45,750 - All our work has come to nothing. - Oh, come on! 597 00:37:45,916 --> 00:37:48,291 Why, don't you have enough kids? You still have plenty of them! 598 00:37:48,958 --> 00:37:51,291 Many of them are afraid of acting. 599 00:37:53,250 --> 00:37:54,833 They don't even know their lines. 600 00:37:55,958 --> 00:37:58,208 The ones who did, were taken by their parents. 601 00:37:59,666 --> 00:38:02,083 These are kids. Their brains are like sponges. 602 00:38:06,625 --> 00:38:07,750 Well, most of them. 603 00:38:08,166 --> 00:38:10,583 It doesn't matter. There is no set. They took it. 604 00:38:11,583 --> 00:38:12,583 Let's get some! 605 00:38:14,166 --> 00:38:14,958 From where? 606 00:38:15,041 --> 00:38:17,083 We get them from the fair! 607 00:38:18,541 --> 00:38:20,958 This whole fair is a set anyway! Come on! 608 00:38:24,333 --> 00:38:26,041 A back scratcher for Joseph? 609 00:38:42,541 --> 00:38:44,458 - Can I have a question? - Sure. 610 00:39:43,500 --> 00:39:44,333 Here you are. 611 00:39:46,708 --> 00:39:48,291 It'll be ready in a moment. 612 00:39:49,875 --> 00:39:51,291 Thanks for helping me. 613 00:39:52,500 --> 00:39:55,500 Sorry for attacking you, but I wanted them to have... 614 00:39:55,750 --> 00:39:56,583 ...a nice memory. 615 00:39:59,833 --> 00:40:01,500 A fireman helps wherever he can. 616 00:40:01,958 --> 00:40:03,041 Yeah, right. 617 00:40:03,333 --> 00:40:05,666 - Eat it carefully. - Why, is it hot? 618 00:40:05,958 --> 00:40:09,291 No, I'm just worried that there might be a few poisonous ones. 619 00:40:11,666 --> 00:40:12,500 Kidding. 620 00:40:22,208 --> 00:40:23,083 Hello. 621 00:40:23,208 --> 00:40:24,375 Hey, kid! 622 00:40:25,166 --> 00:40:27,458 I'd like this lollipop. 623 00:40:27,541 --> 00:40:29,791 - Do you have any money? - Yes, Mom gave me some. 624 00:40:30,583 --> 00:40:32,083 You don't have a smaller note? 625 00:40:32,375 --> 00:40:33,208 No. 626 00:40:36,875 --> 00:40:37,708 Gyula! 627 00:40:40,541 --> 00:40:42,083 Can you break a 5000? 628 00:40:42,791 --> 00:40:43,791 - 5000? - Uh-huh. 629 00:40:44,166 --> 00:40:45,000 Of course. 630 00:40:45,166 --> 00:40:46,000 Great. 631 00:40:47,541 --> 00:40:48,875 Don't you give me small change! 632 00:40:49,416 --> 00:40:51,291 - Money is money, right? - Forget it. 633 00:40:53,416 --> 00:40:54,250 Kid! 634 00:40:55,166 --> 00:40:56,000 Hey! 635 00:41:00,375 --> 00:41:01,208 Hey! 636 00:41:12,666 --> 00:41:13,833 I can tell you from experience, 637 00:41:13,916 --> 00:41:16,541 that running downstairs with a dummy on your shoulder 638 00:41:16,625 --> 00:41:18,083 is different than with an injured person. 639 00:41:18,166 --> 00:41:19,000 Uh-huh. 640 00:41:19,125 --> 00:41:21,041 There are things that training does not prepare you for. 641 00:41:21,125 --> 00:41:23,083 He certainly takes his time. 642 00:41:23,750 --> 00:41:25,291 You need to be prepared for everything. 643 00:41:25,666 --> 00:41:26,958 That'll be 4600. 644 00:41:29,375 --> 00:41:32,541 Umm... Arnold will pay in the end. 645 00:41:32,625 --> 00:41:34,541 He still has to learn how to order a round. 646 00:41:35,125 --> 00:41:36,500 That waitress likes me. 647 00:41:37,416 --> 00:41:39,083 I told her that I was a fireman. 648 00:41:40,208 --> 00:41:41,583 And she fell for it? 649 00:41:43,208 --> 00:41:44,666 - Follow my finger. - Why? 650 00:41:44,833 --> 00:41:45,458 Watch this. 651 00:41:45,541 --> 00:41:46,375 See? 652 00:41:47,541 --> 00:41:48,375 Boop! 653 00:41:52,708 --> 00:41:54,041 Well, brothers, 654 00:41:54,625 --> 00:41:55,958 let's quench the flames. 655 00:42:02,583 --> 00:42:03,416 Awesome! 656 00:42:04,666 --> 00:42:05,666 Kun! 657 00:42:09,458 --> 00:42:12,083 How are you doing, Arnold? Does it suck to be at that play? 658 00:42:12,625 --> 00:42:13,666 You can get used to it. 659 00:42:14,291 --> 00:42:17,208 Our young probie did pretty well today. 660 00:42:17,291 --> 00:42:19,666 I thought if I water that old lady, she wouldn't catch on fire. 661 00:42:19,750 --> 00:42:20,458 What? 662 00:42:20,541 --> 00:42:22,416 You may make a fireman yet! 663 00:42:24,833 --> 00:42:29,041 Alright! Shall we look at today's menu, or are we flirting with each other? 664 00:42:30,541 --> 00:42:31,666 What are you up to? 665 00:42:32,416 --> 00:42:33,833 You're over Zsófi, right? 666 00:42:33,958 --> 00:42:35,208 Zsófi who? 667 00:42:40,916 --> 00:42:43,291 - You want something, Arnold? - The usual, thanks. 668 00:42:55,500 --> 00:42:56,333 Eww. 669 00:42:56,875 --> 00:42:57,708 Eww what? 670 00:43:03,541 --> 00:43:04,500 Jesus. 671 00:43:04,750 --> 00:43:07,166 Do you have a name for this awful thing? 672 00:43:07,250 --> 00:43:08,083 "Collision." 673 00:43:08,166 --> 00:43:09,250 Firemen's drink. 674 00:43:10,041 --> 00:43:11,083 Then I'll have a Collision. 675 00:43:14,291 --> 00:43:15,208 It... 676 00:43:15,500 --> 00:43:17,875 It looks awful, but you can't help looking at it. 677 00:43:18,958 --> 00:43:19,791 Yeah. 678 00:43:53,250 --> 00:43:54,666 You know, I... 679 00:43:55,375 --> 00:43:57,041 I had a long day, and... 680 00:43:57,166 --> 00:43:58,541 I have a headache. 681 00:43:59,166 --> 00:44:01,083 Isn't this supposed to be my line? 682 00:44:02,291 --> 00:44:03,125 Alright. 683 00:44:05,916 --> 00:44:08,416 Kissing is free, everyone! 684 00:44:08,541 --> 00:44:09,541 Good job. 685 00:44:12,625 --> 00:44:14,958 Arnold! Let me in! The fuse has blown! 686 00:44:15,083 --> 00:44:16,375 Relax, I'm on it. 687 00:44:21,250 --> 00:44:22,208 What is it now? 688 00:44:22,375 --> 00:44:24,625 Take the ladder. You're a fireman, aren't you? 689 00:44:37,541 --> 00:44:39,583 Are you waiting for a drumroll? 690 00:44:46,416 --> 00:44:47,250 Alright. 691 00:44:49,291 --> 00:44:50,125 I'm outta here. 692 00:45:32,708 --> 00:45:34,625 Fuck it, I can do this. 693 00:45:36,833 --> 00:45:38,083 No, you can't! 694 00:45:42,833 --> 00:45:44,416 A little to the right, Eagle Eye. 695 00:45:49,458 --> 00:45:50,875 This isn't real. 696 00:45:51,541 --> 00:45:53,833 I was pretty real for your girl. 697 00:45:56,541 --> 00:45:57,583 I'm gonna kill you! 698 00:45:59,166 --> 00:46:00,000 Come on! 699 00:46:04,166 --> 00:46:05,000 What is it? 700 00:46:05,708 --> 00:46:07,500 - Are you scared? - What'd you want from me? 701 00:46:09,583 --> 00:46:10,958 That you stop lying to yourself. 702 00:46:12,833 --> 00:46:14,083 Women sense this. 703 00:46:15,541 --> 00:46:16,500 But don't be afraid. 704 00:46:17,375 --> 00:46:19,750 I'll always be with you to remember. 705 00:46:39,416 --> 00:46:40,250 Good morning! 706 00:46:44,500 --> 00:46:45,333 Hello, miss. 707 00:47:01,333 --> 00:47:02,833 Come on, take her hand. 708 00:47:03,750 --> 00:47:05,416 Take my hand, Gézu. 709 00:47:05,750 --> 00:47:07,291 You know my name? 710 00:47:13,166 --> 00:47:15,875 This is Bethlehem, the end of our trip. 711 00:47:15,958 --> 00:47:19,291 The donkey had shaken me, I need a good long sleep. 712 00:47:19,916 --> 00:47:22,666 Don't worry, my love, a lodging is ahead of us. 713 00:47:22,916 --> 00:47:25,500 We won't be missing the census. 714 00:47:25,583 --> 00:47:26,583 Don't worry... 715 00:47:31,375 --> 00:47:32,500 My love... 716 00:47:34,541 --> 00:47:35,875 My love... 717 00:47:40,375 --> 00:47:42,208 Alright, it's okay, Gézu. 718 00:47:42,291 --> 00:47:43,291 It'll be fine. 719 00:47:43,583 --> 00:47:45,291 We'll get back to this later. 720 00:47:45,416 --> 00:47:46,625 Let's continue with the angel. 721 00:47:49,291 --> 00:47:52,458 Once again, Christmas has returned. 722 00:47:52,541 --> 00:47:54,458 It's a joyful time for all 723 00:47:54,541 --> 00:47:56,875 - who... - Who live on this Earth. 724 00:47:58,250 --> 00:47:59,625 Who lives here. 725 00:48:00,375 --> 00:48:01,375 Live on. 726 00:48:02,333 --> 00:48:03,583 - Lives. - Live on. 727 00:48:03,875 --> 00:48:04,875 Lives. 728 00:48:08,791 --> 00:48:10,291 Alright. Children! 729 00:48:10,708 --> 00:48:12,666 All of you! Come here! 730 00:48:13,458 --> 00:48:14,625 Gather around me! 731 00:48:17,708 --> 00:48:18,541 Hey, buddy... 732 00:48:19,166 --> 00:48:19,833 Are you okay? 733 00:48:19,916 --> 00:48:22,583 Having stage fright is totally okay. 734 00:48:22,666 --> 00:48:25,208 Even grownups are afraid from a lot of things. 735 00:48:25,708 --> 00:48:28,291 That's not true: firefighters are not afraid of anything. 736 00:48:28,500 --> 00:48:30,083 I'm sure they are. 737 00:48:30,416 --> 00:48:33,083 Even the bravest ones are afraid sometimes. 738 00:48:33,541 --> 00:48:36,083 But you'll see, facing your own fear worth it. 739 00:48:36,750 --> 00:48:39,208 But what if somebody is watching me? 740 00:48:41,750 --> 00:48:45,041 What if I tell you a method that helps you with that? 741 00:48:45,916 --> 00:48:48,250 First, all of you pick an animal. 742 00:48:48,333 --> 00:48:50,625 Your favorite animal that will protect you. 743 00:48:51,083 --> 00:48:52,083 How about a turtle? 744 00:48:52,416 --> 00:48:53,375 The turtle is great! 745 00:49:04,916 --> 00:49:06,375 You're doing great! 746 00:49:06,750 --> 00:49:07,375 So... 747 00:49:07,458 --> 00:49:12,041 If any of you are afraid, then you know what to do, okay? 748 00:49:13,166 --> 00:49:16,666 - Mr. Arnold, Mr. Arnold! - Just call me Arnold. 749 00:49:16,958 --> 00:49:20,750 Now I can become a real fireman because I'm not afraid of anything. 750 00:49:20,916 --> 00:49:21,875 That's good. 751 00:49:24,875 --> 00:49:26,416 If you're not afraid, 752 00:49:26,875 --> 00:49:28,500 then you really can become a fireman. 753 00:49:28,916 --> 00:49:31,041 Really, Mr. Arnold? 754 00:49:33,166 --> 00:49:34,000 Really. 755 00:49:34,083 --> 00:49:37,416 But... don't you need this anymore? 756 00:49:37,541 --> 00:49:38,541 No, I don't. 757 00:49:40,333 --> 00:49:42,875 - Lunch break! - Lunch! 758 00:49:42,958 --> 00:49:44,416 Watch out on the stairs! 759 00:49:44,916 --> 00:49:46,500 Wipe your feet on the way back. 760 00:49:47,666 --> 00:49:48,666 Hello, ma'am! 761 00:49:49,666 --> 00:49:50,666 Have we met before? 762 00:49:51,416 --> 00:49:53,875 Sure, we did! Pál Orsolya, private entrepreneur! 763 00:49:54,291 --> 00:49:56,500 - I have a stall here at the fair. - Right. 764 00:49:56,583 --> 00:50:00,291 I came because I have something you might be interested in. 765 00:50:00,708 --> 00:50:01,666 Hey, Arnold. 766 00:50:01,916 --> 00:50:03,208 You've met before? 767 00:50:03,541 --> 00:50:04,958 Just briefly. 768 00:50:05,083 --> 00:50:08,416 So, I don't mean the kids are not doing a good job. 769 00:50:08,541 --> 00:50:12,750 but I got a cool little toy that could give a blast to your play. 770 00:50:12,875 --> 00:50:14,583 I hope it's not fireworks. 771 00:50:15,541 --> 00:50:18,333 No, it's called Spark Fountain, 772 00:50:18,416 --> 00:50:20,833 it could make a great Bethlehem star 773 00:50:20,916 --> 00:50:23,583 - to show the Lord Jesus is born again. - The kids would love it. 774 00:50:23,666 --> 00:50:25,458 I'll give it to you on one condition. 775 00:50:25,541 --> 00:50:28,208 That you don't get a fine for selling it without a license? 776 00:50:29,500 --> 00:50:32,416 - Two conditions, then. - The kids won't touch it. 777 00:50:32,750 --> 00:50:34,791 Okay! I'll give it to you with three conditions. 778 00:50:34,875 --> 00:50:36,708 That we don't tell that we bought it from you? 779 00:50:36,791 --> 00:50:38,166 Can I finish? 780 00:50:39,125 --> 00:50:40,541 My condition is this: 781 00:50:40,666 --> 00:50:43,291 one of the kids' mothers must know 782 00:50:43,416 --> 00:50:44,875 that it was I who gave it to you. 783 00:50:46,125 --> 00:50:49,791 It was a selfless gesture because I care about these children. 784 00:50:49,875 --> 00:50:51,166 - Who? - Lilla. 785 00:50:51,875 --> 00:50:53,291 We don't have a kid named Lilla. 786 00:50:53,375 --> 00:50:55,166 It's not the kid, it's his mother. 787 00:50:55,250 --> 00:50:56,416 Who cares about the kid? 788 00:50:56,500 --> 00:50:59,083 Didn't you just say that you want to please them? 789 00:50:59,791 --> 00:51:03,958 - Of course! That's what I meant! - It's Gézu's mother. 790 00:51:04,041 --> 00:51:04,875 That's right! 791 00:51:05,291 --> 00:51:06,125 So. 792 00:51:07,208 --> 00:51:10,166 I want Gézu's mother to know 793 00:51:10,250 --> 00:51:12,500 that it was Uncle Pali who gave you the rockets. 794 00:51:12,583 --> 00:51:15,541 If you tell her I gave it for free, I give you a 50% discount. 795 00:51:19,416 --> 00:51:20,291 Merry Christmas! 796 00:51:53,625 --> 00:51:54,666 Hey, Eszter. 797 00:51:55,125 --> 00:51:56,291 - Hey. - Is something wrong? 798 00:51:56,375 --> 00:51:58,458 No, nothing wrong, it's just... 799 00:51:58,541 --> 00:52:00,583 I got this fireworks, and... 800 00:52:00,791 --> 00:52:05,208 I've never done this before, and I'm afraid that I'll blow myself up. 801 00:52:05,291 --> 00:52:07,083 Yeah, New Year's Eve is like that. 802 00:52:07,208 --> 00:52:09,666 Last year, I alone collected three fingers. 803 00:52:11,375 --> 00:52:14,375 Uhh.. I mean, sorry! You won't get hurt. 804 00:52:14,458 --> 00:52:17,875 If we follow the instructions, they are completely safe. 805 00:52:18,166 --> 00:52:19,666 Uh-huh... I see. 806 00:52:19,958 --> 00:52:20,958 Instructions? 807 00:52:22,375 --> 00:52:24,250 You want me to show it to you? 808 00:52:25,958 --> 00:52:28,416 I don't want to burden you with this. 809 00:52:28,541 --> 00:52:30,208 No, it's no burden! 810 00:52:30,791 --> 00:52:35,958 Imagine me handling the kids at the play, I'd go crazy. 811 00:52:36,500 --> 00:52:38,250 I think you handle them quite well. 812 00:52:39,166 --> 00:52:40,666 Especially Gézu. 813 00:52:43,541 --> 00:52:46,416 So do you agree that we should try out the fireworks? 814 00:52:46,833 --> 00:52:47,666 Absolutely. 815 00:52:47,875 --> 00:52:49,208 For the children. 816 00:52:49,583 --> 00:52:50,958 Yes, for the children. 817 00:52:51,083 --> 00:52:52,375 So they wouldn't get hurt. 818 00:52:52,916 --> 00:52:53,875 So they wouldn't... 819 00:52:54,125 --> 00:52:54,958 Yeah... 820 00:52:55,041 --> 00:52:57,875 Okay, then Logodi Street 4. 2-A. Bye! 821 00:52:57,958 --> 00:52:58,833 Bye, then! 822 00:53:23,833 --> 00:53:24,750 Hi. 823 00:53:24,916 --> 00:53:26,875 - Hi, - Sorry. 824 00:53:27,125 --> 00:53:28,291 Have you been waiting long? 825 00:53:28,541 --> 00:53:30,500 Oh, no, I got here just now. 826 00:53:30,625 --> 00:53:33,458 - Here, I ordered a mulled wine for you. - Thank you very much. 827 00:53:34,166 --> 00:53:35,416 - Cheers. - Cheers. 828 00:53:40,708 --> 00:53:42,250 This is cold. 829 00:53:42,583 --> 00:53:44,666 To be honest, I've been here for a while. 830 00:53:44,833 --> 00:53:46,125 I'm sorry. 831 00:53:46,208 --> 00:53:48,416 I got stuck in the office. 832 00:53:48,500 --> 00:53:50,208 Come on, that's okay. 833 00:54:11,458 --> 00:54:12,291 Hi. 834 00:54:12,416 --> 00:54:14,416 You should've been a bit late. 835 00:54:14,791 --> 00:54:15,458 Sorry. 836 00:54:15,541 --> 00:54:17,375 Are firemen always this punctual? 837 00:54:17,583 --> 00:54:20,500 Well, we always start late, but then we go through every red light. 838 00:54:21,166 --> 00:54:22,083 I'll be ready in a minute. 839 00:54:22,375 --> 00:54:23,750 Oh, it has a fuse. 840 00:54:23,916 --> 00:54:25,791 - What's that mean? - Well, it's... 841 00:54:26,625 --> 00:54:28,791 You light it, it burns down and it goes off. 842 00:54:29,041 --> 00:54:32,500 But if I want it high to be a Bethlehem star? 843 00:54:32,791 --> 00:54:35,666 I can install an electrical fuse 844 00:54:35,750 --> 00:54:39,000 that gives an electrical impulse from a distance. 845 00:54:39,083 --> 00:54:42,000 It lights the fuse, so you only need a remote. 846 00:54:42,083 --> 00:54:44,166 I don't know what you're talking about. 847 00:54:47,416 --> 00:54:50,416 - I'm... going to... - Oh! Sorry. 848 00:55:36,583 --> 00:55:37,416 I'm ready. 849 00:55:41,958 --> 00:55:42,958 Wait a minute. 850 00:55:43,166 --> 00:55:47,375 You write off your own revenue? 851 00:55:47,458 --> 00:55:49,375 This is simply brilliant! 852 00:55:49,458 --> 00:55:51,291 - I hope you're not an accountant! - No! 853 00:55:51,541 --> 00:55:52,958 - Is that a problem? - No! 854 00:55:53,291 --> 00:55:54,750 No, no, no... 855 00:55:55,125 --> 00:55:58,791 I work in a publishing company I publish children's books. 856 00:55:59,916 --> 00:56:03,208 Have you heard about the series Don't Wait Until School? 857 00:56:03,291 --> 00:56:04,166 No. 858 00:56:04,791 --> 00:56:10,666 The series' goal is to help children handle certain traumas. 859 00:56:10,791 --> 00:56:11,625 Uh-huh. 860 00:56:11,791 --> 00:56:15,583 Hedgehog Géza's Parents are Divorcing was the first book. 861 00:56:16,208 --> 00:56:17,291 Because of Gézu. 862 00:56:17,541 --> 00:56:20,375 I wanted to help him when I was divorcing his father. 863 00:56:20,458 --> 00:56:22,291 That's a great idea. 864 00:56:22,916 --> 00:56:25,416 There were other books in the series-- 865 00:56:25,958 --> 00:56:28,083 Hedgehog Géza Loses His Job. 866 00:56:28,958 --> 00:56:31,208 Hedgehog Géza is Robbed. 867 00:56:31,833 --> 00:56:34,666 Hedgehog Géza Gets Bad News at the Doctor. - Uh-oh. 868 00:56:34,750 --> 00:56:36,041 Oh, there he is. 869 00:56:36,125 --> 00:56:37,333 - Who? - Gézu! 870 00:56:37,416 --> 00:56:39,583 - He just finished his piano lesson. - Oh, piano... 871 00:56:39,666 --> 00:56:41,083 - Hey! - Hey. 872 00:56:41,208 --> 00:56:42,041 Hello. 873 00:56:42,333 --> 00:56:44,625 - Hey. Thank you very much. - You're welcome, bye! 874 00:56:44,708 --> 00:56:45,583 Hi sweetie. 875 00:56:45,666 --> 00:56:47,750 So, you're Gézu. Hi. 876 00:56:47,833 --> 00:56:48,833 Say Hi. 877 00:56:49,833 --> 00:56:51,083 Umm... Hi. 878 00:56:53,291 --> 00:56:57,291 - I'm sorry, but we must go. - Sure, sure. 879 00:56:57,458 --> 00:57:01,458 Would you like to meet at another time? For a bit longer? 880 00:57:02,333 --> 00:57:03,666 I think I do. 881 00:57:04,166 --> 00:57:05,000 Okay. 882 00:57:05,791 --> 00:57:06,625 Bye. 883 00:57:06,958 --> 00:57:07,958 Bye. 884 00:57:09,833 --> 00:57:10,833 Right... 885 00:57:11,333 --> 00:57:12,500 Kriszti dear, 886 00:57:12,833 --> 00:57:13,833 do you have a microwave? 887 00:57:14,875 --> 00:57:16,583 You can put both in one cup. 888 00:57:26,041 --> 00:57:27,666 Won't you get into trouble for this? 889 00:57:27,791 --> 00:57:30,041 Nah, they are up in the rec room. 890 00:57:33,416 --> 00:57:34,250 Boo! 891 00:57:34,875 --> 00:57:36,208 - Uh... - Unbelievable. 892 00:57:36,291 --> 00:57:38,416 We'd just finished training. It was awesome. 893 00:57:38,500 --> 00:57:40,500 We were putting out burning Christmas trees. 894 00:57:41,500 --> 00:57:43,875 This is Eszter, the teacher. 895 00:57:43,958 --> 00:57:44,875 Drama teacher. 896 00:57:45,083 --> 00:57:47,458 Hey, did you tell her that you're a fireman? 897 00:57:47,541 --> 00:57:48,958 She knows I'm a fireman. 898 00:57:49,083 --> 00:57:50,041 Áron Monostori. 899 00:57:50,125 --> 00:57:51,166 Benedek Haskó. 900 00:57:51,250 --> 00:57:52,291 Zoltán Balatoni. 901 00:57:52,416 --> 00:57:53,250 Enchanté. 902 00:57:53,458 --> 00:57:56,625 And how is our local hero doing? 903 00:57:57,208 --> 00:57:58,875 He handles children really well. 904 00:57:59,125 --> 00:58:01,958 - Really? - If Zsófi had known that! 905 00:58:02,083 --> 00:58:04,083 - What Zsófi? - Arnold's ex-- 906 00:58:04,875 --> 00:58:07,458 Excuse us for bothering you. 907 00:58:07,541 --> 00:58:10,041 - What are we doing? - It's better if you stay silent. 908 00:58:20,791 --> 00:58:21,583 The hoses! 909 00:58:21,666 --> 00:58:22,666 Right. 910 00:58:25,041 --> 00:58:25,958 Bendegúz! 911 00:58:26,416 --> 00:58:27,250 Hoses! 912 00:58:30,708 --> 00:58:33,166 - What about the hoses? - It's a long story. 913 00:58:35,166 --> 00:58:36,000 Come on. 914 00:58:40,375 --> 00:58:42,458 So I can turn it on with this? 915 00:58:42,750 --> 00:58:43,750 You just have to push it. 916 00:58:44,375 --> 00:58:45,458 But what if it fails? 917 00:58:45,708 --> 00:58:48,500 Then you can still light it the way I showed you. 918 00:58:49,041 --> 00:58:52,083 Only that it will be up there. That's why you have the remote. 919 00:58:53,541 --> 00:58:55,083 These two looks exactly the same. 920 00:58:55,708 --> 00:58:57,500 Yes, I made that from the other. 921 00:58:58,250 --> 00:59:00,500 The kids gonna love this. 922 00:59:07,791 --> 00:59:09,083 What's happening? 923 00:59:09,416 --> 00:59:10,250 Eszter! 924 00:59:10,375 --> 00:59:11,208 Eszter! 925 00:59:12,875 --> 00:59:14,833 Oh, sorry. I so clumsy. 926 00:59:14,958 --> 00:59:16,625 I don't know which button to push. 927 00:59:19,666 --> 00:59:20,750 You again. 928 00:59:29,666 --> 00:59:30,625 Eszter! 929 00:59:31,416 --> 00:59:32,583 I think I got it. 930 00:59:41,833 --> 00:59:43,500 Arnold, this is beautiful! 931 00:59:44,041 --> 00:59:45,041 You're a genius! 932 00:59:46,583 --> 00:59:49,083 For fuck's sake, Eszter, it's another button! 933 00:59:57,416 --> 00:59:59,458 - I'm sorry I freaked out. - It's okay. 934 01:00:05,125 --> 01:00:07,083 - What caused it? - What do you mean? 935 01:00:08,375 --> 01:00:10,958 There must be... a reason. 936 01:00:11,833 --> 01:00:12,833 Why would there be? 937 01:00:13,083 --> 01:00:14,833 What is the cause for a cold? 938 01:00:15,958 --> 01:00:19,666 - Well, you were out in the cold, and... - Alright, I understand. 939 01:00:25,250 --> 01:00:26,958 I recently fell out of the basket. 940 01:00:29,583 --> 01:00:30,875 Poor thing. 941 01:00:33,458 --> 01:00:34,583 Why did you fall out? 942 01:00:36,541 --> 01:00:38,291 I wanted to propose to my girlfriend. 943 01:00:40,791 --> 01:00:43,416 - From the crane? - Rescue cage. 944 01:00:43,625 --> 01:00:44,458 Hmm? 945 01:00:44,583 --> 01:00:46,583 It's called a rescue cage, not a crane. 946 01:00:49,958 --> 01:00:51,500 It doesn't really matter. 947 01:00:57,083 --> 01:00:58,875 I mean I could lose my job. 948 01:00:59,666 --> 01:01:02,083 - So I'm a bit worried. - That's horrible. 949 01:01:05,291 --> 01:01:06,125 Wait. 950 01:01:06,458 --> 01:01:08,291 - Turn right here. - What for? 951 01:01:09,083 --> 01:01:09,958 I got an idea. 952 01:01:33,625 --> 01:01:34,750 What are we doing here? 953 01:01:34,833 --> 01:01:36,291 We're going to solve your problem. 954 01:01:39,833 --> 01:01:41,500 I thought you were a teacher. 955 01:01:42,291 --> 01:01:43,375 You work here? 956 01:01:43,750 --> 01:01:45,083 Only on the weekends. 957 01:01:45,541 --> 01:01:46,666 So, are you an actor? 958 01:01:47,541 --> 01:01:48,583 I'm a prompter. 959 01:01:51,541 --> 01:01:52,375 A what? 960 01:01:53,750 --> 01:01:56,291 So they don't even learn their lines? 961 01:01:56,375 --> 01:02:01,458 They do, but if they forget it during the play I'm here to help. 962 01:02:01,958 --> 01:02:05,250 I can whisper very articulately. 963 01:02:05,333 --> 01:02:06,958 This is my superpower. 964 01:02:07,958 --> 01:02:10,083 So that's how the play came along. 965 01:02:10,791 --> 01:02:12,083 Something like that. 966 01:02:13,958 --> 01:02:15,416 I hope I won't mess it up. 967 01:02:16,375 --> 01:02:18,583 I think it's gonna be a very cool play. 968 01:02:20,541 --> 01:02:22,458 Let's not get ahead of ourselves. 969 01:02:23,750 --> 01:02:24,750 Okay. 970 01:02:30,416 --> 01:02:31,666 Don't even look down. 971 01:02:34,125 --> 01:02:35,083 Just listen to me. 972 01:02:37,708 --> 01:02:39,375 Now choose an animal. 973 01:02:41,125 --> 01:02:42,625 What animal? What for? 974 01:02:42,708 --> 01:02:45,083 An animal that you think is the strongest. 975 01:02:46,458 --> 01:02:49,583 You want to play this zoo shit with me that you played with the kids? 976 01:02:49,750 --> 01:02:53,208 This shit is also practiced by US Marines. 977 01:02:53,291 --> 01:02:56,875 This special set of tasks helps you to divert your attention. 978 01:02:57,500 --> 01:02:58,333 So? 979 01:02:59,958 --> 01:03:01,500 The Komodo dragon. 980 01:03:02,333 --> 01:03:03,166 Excuse me? 981 01:03:03,583 --> 01:03:05,500 The Komodo dragon. An apex predator. 982 01:03:05,833 --> 01:03:07,625 It has no evolutionary competitor. 983 01:03:08,500 --> 01:03:09,375 Super. 984 01:03:09,583 --> 01:03:13,625 Now call your animal to help you and scare your own fear. 985 01:03:17,708 --> 01:03:19,166 This is dumb. 986 01:03:19,458 --> 01:03:22,208 What is dumb is that you give up without a fight. 987 01:03:22,375 --> 01:03:27,208 But now you take your dragon, and you rip your fear apart. 988 01:03:29,333 --> 01:03:31,458 It helps if you mimic its voice. 989 01:03:37,500 --> 01:03:38,500 That's it? 990 01:03:38,583 --> 01:03:39,666 A bit braver. 991 01:03:40,500 --> 01:03:42,500 Imagine that now you have to prove to everyone 992 01:03:42,583 --> 01:03:45,208 that Arnold Lantos isn't afraid of anything, because-- 993 01:03:47,583 --> 01:03:48,958 That's it! Great! Great! 994 01:03:49,083 --> 01:03:52,083 Now say it after me: I'm brave and I'm not afraid of anything. 995 01:03:53,041 --> 01:03:55,041 I'm brave and I'm not afraid of anything. 996 01:03:55,250 --> 01:03:57,041 - Go on. - I'm brave and I'm not afraid of anything. 997 01:03:57,125 --> 01:03:58,625 No-no-no, don't look down. Look at me. 998 01:03:59,333 --> 01:04:00,166 And follow me. 999 01:04:00,666 --> 01:04:02,791 I'm brave and I'm not afraid of anything. 1000 01:04:02,875 --> 01:04:04,875 I'm brave and I'm not afraid of anything. 1001 01:04:05,041 --> 01:04:07,041 I'm brave and I'm not afraid of anything. 1002 01:04:07,458 --> 01:04:08,625 You are a dragon now. 1003 01:04:10,958 --> 01:04:12,875 I'm brave and I'm not afraid of anything. 1004 01:04:13,541 --> 01:04:15,416 I'm brave and I'm not afraid of anything. 1005 01:04:15,750 --> 01:04:17,833 I'm brave and I'm not afraid of anything. 1006 01:04:25,875 --> 01:04:26,875 How did you do that? 1007 01:04:26,958 --> 01:04:28,375 It was you who did it. 1008 01:04:33,250 --> 01:04:34,166 Eszter... 1009 01:04:36,708 --> 01:04:38,541 - Thank you, Eszter. - You're welcome. 1010 01:04:39,750 --> 01:04:42,166 - I would've never thought... - What? 1011 01:04:47,250 --> 01:04:50,875 I should probably go to the theatre more. 1012 01:04:53,375 --> 01:04:55,875 How about raising the stakes tomorrow? 1013 01:04:56,500 --> 01:04:57,750 How about the Ferris Wheel? 1014 01:04:59,250 --> 01:05:00,208 Okay. 1015 01:05:16,041 --> 01:05:17,083 Congratulations! 1016 01:05:19,458 --> 01:05:20,375 Hey! 1017 01:05:21,125 --> 01:05:23,791 - For what? - 5000 forints for a lollipop? 1018 01:05:24,208 --> 01:05:25,958 How could you swindle a kid? 1019 01:05:32,541 --> 01:05:36,083 Oh, I knew he was familiar from somewhere... 1020 01:05:36,166 --> 01:05:37,291 Are you that stupid? 1021 01:05:38,041 --> 01:05:38,875 Uh-huh... 1022 01:05:42,833 --> 01:05:45,041 You, of all people... 1023 01:05:45,625 --> 01:05:47,166 But Gézu remembered you. 1024 01:05:47,250 --> 01:05:48,458 I didn't do anything! 1025 01:05:48,541 --> 01:05:50,375 I wanted to give the change back to him! 1026 01:05:50,458 --> 01:05:52,291 Like that 10 forints to me, right? 1027 01:05:52,375 --> 01:05:55,083 What? -I gave you a 1000, and you just kept the change! 1028 01:05:55,208 --> 01:05:57,291 I'm sorry, but you just can't compare these two things. 1029 01:05:57,416 --> 01:05:59,250 I'm comparing them right now! 1030 01:05:59,541 --> 01:06:02,291 I wanted to break it, but Gyula only had small change. 1031 01:06:02,375 --> 01:06:04,791 - He only gets coins for the chestnuts. - I don't believe you. 1032 01:06:04,875 --> 01:06:08,041 But why? I love children! Didn't you hear about the fireworks? 1033 01:06:08,583 --> 01:06:12,166 I bet you gave a 50% discount. So they'd have to say it was for free. 1034 01:06:12,250 --> 01:06:14,250 You're not supposed to know that part. 1035 01:06:14,583 --> 01:06:16,083 Stay away from my son. 1036 01:06:16,416 --> 01:06:17,583 - Oh, really? - Really. 1037 01:06:17,666 --> 01:06:21,583 Let me give you a new book title: Hedgehog Géza Learns About Large Notes. 1038 01:06:21,666 --> 01:06:23,000 So now you're blaming him. 1039 01:06:23,083 --> 01:06:26,375 I didn't say that, but when I came back, he was gone. 1040 01:06:26,500 --> 01:06:29,625 Why do you even give him a 5000 note, if he doesn't even know its worth? 1041 01:06:29,708 --> 01:06:32,375 - Thank you, I'll raise my child. - Raise him, right. 1042 01:06:32,458 --> 01:06:34,500 - To become a victim! - A "victim"? 1043 01:06:34,708 --> 01:06:35,375 Well... 1044 01:06:35,458 --> 01:06:40,166 At least he won't be eating stuffed cabbage alone on Christmas eve 1045 01:06:40,625 --> 01:06:42,541 while counting his money! 1046 01:06:42,625 --> 01:06:44,500 Believing that it makes him happy! 1047 01:06:44,583 --> 01:06:45,416 I am happy! 1048 01:06:45,541 --> 01:06:47,625 Here's your 5010 forint! 1049 01:06:51,333 --> 01:06:52,291 God damn it! 1050 01:08:30,166 --> 01:08:31,000 Zsófi? 1051 01:08:32,208 --> 01:08:33,833 One with cinnamon and one with walnut. 1052 01:08:35,041 --> 01:08:36,291 We should eat it while it's hot. 1053 01:08:37,416 --> 01:08:38,958 Zsófi, uhh... I have to-- 1054 01:08:40,375 --> 01:08:41,375 Which one do you want? 1055 01:08:46,083 --> 01:08:46,916 Whoa. 1056 01:08:47,541 --> 01:08:49,166 I want none of it. I hate both. 1057 01:08:52,833 --> 01:08:54,208 You never told me that. 1058 01:08:55,916 --> 01:08:56,875 I didn't dare telling you. 1059 01:08:58,208 --> 01:08:59,208 You like it. 1060 01:09:02,750 --> 01:09:03,875 Zsófi, what do you want here? 1061 01:09:04,958 --> 01:09:05,791 I... 1062 01:09:07,375 --> 01:09:09,125 I just wanted to apologize. 1063 01:09:09,208 --> 01:09:10,250 Apology accepted. 1064 01:09:10,458 --> 01:09:11,291 I have plans. 1065 01:09:11,708 --> 01:09:13,208 Right, right, you've plans. 1066 01:09:13,791 --> 01:09:14,625 So! 1067 01:09:15,541 --> 01:09:16,500 My apology. 1068 01:09:19,375 --> 01:09:20,208 Arnold... 1069 01:09:23,208 --> 01:09:24,583 Don't you think about me? 1070 01:09:27,708 --> 01:09:28,458 Or... 1071 01:09:28,541 --> 01:09:29,583 I have to... 1072 01:09:33,791 --> 01:09:35,083 ...go now. 1073 01:09:37,291 --> 01:09:38,375 Let me join you, okay? 1074 01:09:39,208 --> 01:09:40,583 A walk will do me good. 1075 01:09:54,541 --> 01:09:55,375 Are you coming? 1076 01:09:55,875 --> 01:09:57,500 I have to take this. 1077 01:09:58,541 --> 01:09:59,375 Hey. 1078 01:09:59,541 --> 01:10:02,500 Hey, I'm calling because I'm already here, 1079 01:10:02,583 --> 01:10:05,500 so I thought I'd have a mulled wine. Do you want one too? 1080 01:10:07,583 --> 01:10:08,291 Hello? 1081 01:10:08,375 --> 01:10:09,208 Are you there? 1082 01:10:10,125 --> 01:10:12,083 Yes... uhh... 1083 01:10:13,250 --> 01:10:15,666 Look, Eszter, there is a problem. Something have come up. 1084 01:10:16,208 --> 01:10:18,500 It's a firefighting thing, I'm sorry. 1085 01:10:18,583 --> 01:10:19,958 We have to postpone this. 1086 01:10:20,166 --> 01:10:21,000 Oh. 1087 01:10:21,333 --> 01:10:22,750 Well, that happens. 1088 01:10:23,375 --> 01:10:24,208 I know. 1089 01:10:24,750 --> 01:10:25,875 Work is work. 1090 01:10:25,958 --> 01:10:26,833 Sorry. 1091 01:10:26,916 --> 01:10:32,250 That's okay. Then I can work on the costumes. I'm already behind. 1092 01:10:32,625 --> 01:10:33,625 Bye, then. 1093 01:10:34,083 --> 01:10:36,083 Take care. 1094 01:10:36,250 --> 01:10:37,083 What? 1095 01:10:38,208 --> 01:10:39,041 Nothing, bye! 1096 01:10:40,541 --> 01:10:41,583 Is everything okay? 1097 01:10:41,791 --> 01:10:43,208 Uhh, yeah... 1098 01:10:43,958 --> 01:10:46,416 - Is it urgent? - No, just the guys. 1099 01:10:48,416 --> 01:10:49,708 Are you sure you don't want it? 1100 01:10:49,791 --> 01:10:50,625 No. 1101 01:10:50,833 --> 01:10:51,666 Okay. 1102 01:10:59,666 --> 01:11:01,291 You have no reason to be afraid 1103 01:11:03,375 --> 01:11:05,625 If you enclose the fire 1104 01:11:06,125 --> 01:11:07,791 You'll get burned anyway 1105 01:11:08,583 --> 01:11:12,083 I could tell you a thousand times 1106 01:11:12,875 --> 01:11:13,875 By the way... 1107 01:11:14,625 --> 01:11:16,458 What were you doing on that crane? 1108 01:11:20,041 --> 01:11:22,416 I was there because I wanted to propose you. 1109 01:11:24,166 --> 01:11:25,000 From the crane? 1110 01:11:25,250 --> 01:11:26,958 - It's a rescue cage. - A what? 1111 01:11:27,666 --> 01:11:28,500 Never mind. 1112 01:11:32,583 --> 01:11:35,208 Can we get back to that you wanted to propose me? 1113 01:11:36,416 --> 01:11:37,250 How? 1114 01:11:37,916 --> 01:11:39,458 How can we get back? 1115 01:11:50,666 --> 01:11:51,500 Zsófi. 1116 01:12:02,291 --> 01:12:03,875 You have no reason to be afraid 1117 01:12:04,125 --> 01:12:06,041 Do you remember our first kiss? 1118 01:12:06,125 --> 01:12:08,500 If you enclose the fire 1119 01:12:08,750 --> 01:12:10,375 You'll get burned anyway 1120 01:12:11,083 --> 01:12:14,500 I could tell you a thousand times 1121 01:12:15,416 --> 01:12:18,083 But you still wouldn't understand 1122 01:12:32,458 --> 01:12:33,000 So? 1123 01:12:33,083 --> 01:12:34,416 - Let's go up. - Okay. 1124 01:12:43,916 --> 01:12:45,083 - Good evening. - Good evening. 1125 01:12:45,833 --> 01:12:46,833 Two tickets, please. 1126 01:12:49,041 --> 01:12:50,041 Two? 1127 01:12:50,166 --> 01:12:51,666 - Two. - Two. 1128 01:12:53,625 --> 01:12:55,250 Are you waiting for someone, miss? 1129 01:12:55,541 --> 01:12:57,833 I'm not waiting for anyone, we're going together. 1130 01:12:58,291 --> 01:13:00,041 Yeah, right. 1131 01:13:00,666 --> 01:13:01,666 Uh... 1132 01:13:01,833 --> 01:13:03,208 Didn't you hear what I said? 1133 01:13:03,625 --> 01:13:04,958 You want me to draw a picture? 1134 01:13:05,083 --> 01:13:07,958 Believe me, I know when someone doesn't need a ticket. 1135 01:13:09,416 --> 01:13:10,250 Uhh... 1136 01:13:10,500 --> 01:13:12,083 What are you talking about? 1137 01:13:12,791 --> 01:13:13,791 He can go in for free. 1138 01:13:14,500 --> 01:13:15,416 For free? 1139 01:13:15,958 --> 01:13:17,500 I'm curious how long can he last. 1140 01:13:18,666 --> 01:13:20,083 Why do you say that? 1141 01:13:20,333 --> 01:13:22,458 He is a fireman, if you want to know. 1142 01:13:22,541 --> 01:13:24,541 Yes, that's what you think. 1143 01:13:25,958 --> 01:13:26,791 Excuse me? 1144 01:13:27,291 --> 01:13:28,250 Let's go, Zsófi. 1145 01:13:28,333 --> 01:13:31,208 I hope you'll have just as much fun as I do. 1146 01:13:48,750 --> 01:13:49,833 What an idiot! 1147 01:14:22,250 --> 01:14:23,000 Ow! 1148 01:14:23,083 --> 01:14:23,916 Sorry. 1149 01:14:25,041 --> 01:14:26,958 How is the season going? You work hard? 1150 01:14:27,416 --> 01:14:28,083 Uh-huh. 1151 01:14:28,166 --> 01:14:30,416 She asked you if you're working hard. 1152 01:14:41,208 --> 01:14:45,375 I bet she'll laugh her ass off, when you drop here whimpering. 1153 01:14:48,875 --> 01:14:49,958 Arnold, are you okay? 1154 01:14:52,125 --> 01:14:52,958 Poor girl. 1155 01:14:53,166 --> 01:14:55,250 I'm brave and I'm not afraid of anything. 1156 01:14:55,541 --> 01:14:56,333 Sure, you are. 1157 01:14:56,416 --> 01:14:57,291 Arnold, what is it? 1158 01:15:00,083 --> 01:15:00,916 Hey! 1159 01:15:03,041 --> 01:15:05,083 - I'm brave and I'm not afraid of anything. - Arnold! 1160 01:15:05,166 --> 01:15:07,083 This is not funny. What is wrong with you? 1161 01:15:10,583 --> 01:15:11,833 I want to get out now! 1162 01:15:11,916 --> 01:15:12,875 Okay! 1163 01:15:13,083 --> 01:15:14,750 Stop! Please! 1164 01:15:18,791 --> 01:15:19,791 Okay! 1165 01:15:20,208 --> 01:15:23,416 If I have to save him one more time, I'll apply to become a fireman. 1166 01:15:23,583 --> 01:15:24,958 Which button is it? 1167 01:15:27,958 --> 01:15:29,291 How can you work like this? 1168 01:15:29,750 --> 01:15:30,750 I don't. 1169 01:15:31,333 --> 01:15:32,500 I was almost discharged. 1170 01:15:33,291 --> 01:15:34,666 You got to be kidding. 1171 01:15:35,791 --> 01:15:37,875 Then... what are you doing now? 1172 01:15:39,291 --> 01:15:42,250 I'm helping at the Bethlehem play at a Christmas fair. 1173 01:15:43,708 --> 01:15:44,541 Eww. 1174 01:15:45,708 --> 01:15:46,750 That's pretty tough. 1175 01:15:48,458 --> 01:15:49,416 I wouldn't say that. 1176 01:15:50,250 --> 01:15:51,541 I can handle kids quite well. 1177 01:15:52,750 --> 01:15:55,625 I think it'd be better if you went back for regular missions. 1178 01:15:55,958 --> 01:15:56,833 Because? 1179 01:15:56,916 --> 01:15:57,875 I just can't have-- 1180 01:15:58,916 --> 01:16:00,791 - You can't have-- - A flaw? 1181 01:16:01,583 --> 01:16:03,291 It's only you who can have flaws? 1182 01:16:03,875 --> 01:16:05,750 - That's not what I meant. - Then what? 1183 01:16:08,375 --> 01:16:09,875 This is not gonna work. 1184 01:16:12,041 --> 01:16:14,625 - This is not gonna work. - I didn't say anything! 1185 01:16:16,333 --> 01:16:17,291 Where are you going? 1186 01:16:18,125 --> 01:16:19,375 You can't leave me here like this! 1187 01:16:19,458 --> 01:16:22,083 All the windows in my soul are open 1188 01:16:23,666 --> 01:16:29,625 Oh, when the angels come 1189 01:18:12,375 --> 01:18:13,208 Who is it? 1190 01:18:14,375 --> 01:18:15,500 It's me, Arnold. 1191 01:18:17,250 --> 01:18:18,208 Just a moment. 1192 01:18:29,833 --> 01:18:31,750 What are you doing here? It's late. 1193 01:18:31,875 --> 01:18:34,375 - I'm sorry, I just wanted to say-- - You don't have to say anything. 1194 01:18:34,458 --> 01:18:35,458 It's okay. 1195 01:18:35,541 --> 01:18:36,750 See you tomorrow at the rehearsal. 1196 01:18:36,833 --> 01:18:39,250 - Okay, I just-- - Your fiancée is very pretty. 1197 01:18:39,333 --> 01:18:41,958 Next time, you should propose to her on the ground. 1198 01:18:55,291 --> 01:18:56,791 - Good evening. - Good evening. 1199 01:18:59,625 --> 01:19:00,875 That'll be 2,400. 1200 01:19:09,041 --> 01:19:09,875 You know what? 1201 01:19:10,625 --> 01:19:11,666 Keep the rest. 1202 01:19:13,958 --> 01:19:14,875 Thank you. 1203 01:19:15,500 --> 01:19:16,625 Merry Christmas. 1204 01:19:16,708 --> 01:19:18,583 - Merry Christmas. - Goodbye. 1205 01:19:50,333 --> 01:19:51,166 Hello? 1206 01:19:51,708 --> 01:19:52,541 Arnold! 1207 01:19:52,708 --> 01:19:53,666 Are you a fireman? 1208 01:19:54,875 --> 01:19:57,666 - What? - I said, are you a fireman? 1209 01:19:58,291 --> 01:19:59,125 What do you say? 1210 01:20:00,416 --> 01:20:01,291 That I am. 1211 01:20:01,833 --> 01:20:02,791 I can't hear you! 1212 01:20:05,958 --> 01:20:06,958 I am! 1213 01:20:07,458 --> 01:20:10,541 They moved the January field test to tomorrow. 1214 01:20:10,916 --> 01:20:13,541 I don't have enough firemen for every idiot in the city. 1215 01:20:13,625 --> 01:20:14,625 We need you! 1216 01:20:16,083 --> 01:20:17,083 Tomorrow? 1217 01:20:17,291 --> 01:20:19,666 Let me hear that you'll do that damn field test. 1218 01:20:19,750 --> 01:20:20,875 Stop messing around! 1219 01:20:21,375 --> 01:20:23,416 But the play is tomorrow! 1220 01:20:23,750 --> 01:20:24,666 So what? 1221 01:20:25,166 --> 01:20:27,500 Nothing, but who'll replace me? 1222 01:20:28,333 --> 01:20:29,375 Leave that to me. 1223 01:20:39,041 --> 01:20:41,041 There could be an emergency even here. 1224 01:20:42,833 --> 01:20:47,083 I could check for any fire hazard, but I won't. 1225 01:20:47,625 --> 01:20:48,875 I'm a gentleman. 1226 01:20:50,291 --> 01:20:52,791 I am prepared. I was trained. 1227 01:20:54,583 --> 01:20:57,250 I can tell you, running with a dummy on your shoulder 1228 01:20:57,333 --> 01:20:58,750 is different than with an injured person. 1229 01:20:58,833 --> 01:21:01,083 There are things that no training can prepare you for. 1230 01:21:02,166 --> 01:21:04,458 Mr. Beni, I spilled cocoa on my coat. 1231 01:21:04,916 --> 01:21:06,375 See what I mean? 1232 01:21:06,583 --> 01:21:07,833 What am I supposed to do? 1233 01:21:07,916 --> 01:21:09,041 - I dunno. - But... 1234 01:21:09,791 --> 01:21:11,875 Why don't you ask someone for help? 1235 01:21:12,041 --> 01:21:13,541 This is what I'm doing. 1236 01:21:17,208 --> 01:21:19,791 Miss Eszter, when will Mr. Arnold come? 1237 01:21:20,208 --> 01:21:21,875 Well, he won't come here tonight. 1238 01:21:22,916 --> 01:21:24,291 But how? 1239 01:21:24,541 --> 01:21:26,958 He really wanted to be here, but... 1240 01:21:27,625 --> 01:21:29,375 He has an important firefighting job to do. 1241 01:21:30,500 --> 01:21:31,500 That's too bad. 1242 01:21:48,708 --> 01:21:49,958 Reminder: THE PLAY 1243 01:22:12,708 --> 01:22:14,291 - Hey, excuse me... - Hey. 1244 01:22:14,500 --> 01:22:15,791 I'm looking for Eszter Bárány. 1245 01:22:15,875 --> 01:22:17,291 That's me, what can I help you with? 1246 01:22:17,375 --> 01:22:20,791 Hello. I was told that I should talk to you about my performance here. 1247 01:22:26,041 --> 01:22:27,416 But this is our stage. 1248 01:22:27,666 --> 01:22:29,500 We're going to have a Bethlehem shepherd's play. 1249 01:22:29,583 --> 01:22:30,833 Relax, I know that. 1250 01:22:30,916 --> 01:22:31,791 That's why I came here. 1251 01:22:32,125 --> 01:22:35,083 I'm going to join you at the encore to make it even better. 1252 01:22:35,375 --> 01:22:36,208 What? 1253 01:22:36,666 --> 01:22:37,791 It's a surprise. 1254 01:22:38,083 --> 01:22:39,208 A "surprise." 1255 01:22:39,416 --> 01:22:40,625 From whom? How? Why? 1256 01:22:41,125 --> 01:22:42,083 I can't tell you that. 1257 01:22:42,208 --> 01:22:44,875 The point is that somebody really wants to please the kids. 1258 01:22:44,958 --> 01:22:46,458 - Hello! - Miss Eszter! 1259 01:22:46,625 --> 01:22:48,416 - Is he going to play with us? - That's so great! 1260 01:22:48,500 --> 01:22:50,083 - Well... - Are you going to play the guitar? 1261 01:22:50,166 --> 01:22:53,500 And sing? And will you be there with us onstage? 1262 01:22:54,666 --> 01:22:55,791 Well, okay, then... 1263 01:22:56,291 --> 01:22:58,041 - Here is a music sheet. - Thanks. 1264 01:22:58,125 --> 01:23:00,375 The kids know this song really well. 1265 01:23:01,250 --> 01:23:04,041 Maybe you can... until... But only if you... 1266 01:23:04,125 --> 01:23:06,416 - I can't believe this! - Then... 1267 01:23:06,625 --> 01:23:08,458 Imagine, I also attended this school. 1268 01:23:08,541 --> 01:23:11,291 We too had a Bethlehem with Mrs. Szilágyi. 1269 01:23:11,375 --> 01:23:13,500 Only she wasn't as pretty as your teacher. 1270 01:23:13,583 --> 01:23:15,083 - Well, she is retired now. - Oh! 1271 01:23:15,208 --> 01:23:16,208 So you are old? 1272 01:23:18,416 --> 01:23:19,250 Thanks. 1273 01:23:26,333 --> 01:23:27,166 Hey, kids! 1274 01:23:28,208 --> 01:23:29,250 Who wants a lollipop? 1275 01:23:29,416 --> 01:23:30,833 Go ahead. 1276 01:23:31,541 --> 01:23:33,458 One for each of you, kids. 1277 01:23:34,041 --> 01:23:35,375 - What flavor is that? - What? 1278 01:23:35,625 --> 01:23:37,041 What flavor is that lollipop? 1279 01:23:37,125 --> 01:23:38,458 How should I know? Sweet. 1280 01:23:38,541 --> 01:23:40,166 Don't they have the same flavor? 1281 01:23:40,250 --> 01:23:42,041 I like strawberry. 1282 01:23:42,125 --> 01:23:43,666 - Then strawberry it is. - Strawberry? 1283 01:23:43,750 --> 01:23:44,875 I don't want strawberry. 1284 01:23:45,416 --> 01:23:46,375 But you liked it just now. 1285 01:23:47,208 --> 01:23:48,041 Lilla! 1286 01:23:48,791 --> 01:23:49,625 Lilla! 1287 01:23:50,500 --> 01:23:51,375 Lilla, wait! 1288 01:23:52,458 --> 01:23:53,291 Wait. 1289 01:23:53,583 --> 01:23:54,458 What do you want? 1290 01:23:54,666 --> 01:23:57,791 You want to impress me by handing out lollipops? 1291 01:23:57,916 --> 01:23:59,541 No, not at all! 1292 01:24:00,541 --> 01:24:01,875 Okay. A little bit. 1293 01:24:02,125 --> 01:24:04,083 Mom, I didn't get a lollipop. 1294 01:24:04,166 --> 01:24:05,666 No? Wait a moment. 1295 01:24:06,125 --> 01:24:07,291 Do you like coupons? 1296 01:24:07,791 --> 01:24:09,458 This is a great car service, 1297 01:24:09,541 --> 01:24:11,458 they give you 25% on winter tires. 1298 01:24:11,541 --> 01:24:13,583 Pali, what do you want to achieve with this? 1299 01:24:13,833 --> 01:24:16,291 I just want to apologize. 1300 01:24:17,375 --> 01:24:18,958 I'm not such a bad guy. 1301 01:24:19,875 --> 01:24:21,625 Why don't you apologize to Gézu, then? 1302 01:24:21,708 --> 01:24:23,250 Gézu is not mad at me. 1303 01:24:23,333 --> 01:24:24,166 Right? 1304 01:24:24,750 --> 01:24:25,791 Uhh... 1305 01:24:26,666 --> 01:24:28,500 Okay, this is really awkward. 1306 01:24:31,333 --> 01:24:32,166 Miss! 1307 01:24:32,958 --> 01:24:36,791 You should've told us that your play features a movie star! 1308 01:24:36,875 --> 01:24:38,208 How come we didn't know about this? 1309 01:24:38,291 --> 01:24:40,166 I want Ottó to get his role back. 1310 01:24:40,250 --> 01:24:42,833 I'm sorry, but you took your kids out of the play. 1311 01:24:42,916 --> 01:24:44,250 We didn't take him out. 1312 01:24:44,708 --> 01:24:48,750 But had we taken him out, we would want him back too. 1313 01:24:48,833 --> 01:24:50,041 We've been rehearsing for weeks! 1314 01:24:50,125 --> 01:24:53,041 The kids learned a lot of lines to take over the major roles. 1315 01:24:53,125 --> 01:24:56,250 My son will appear in this play, that's for sure! 1316 01:24:56,333 --> 01:24:57,250 Laci, hey, hey! 1317 01:24:58,083 --> 01:24:58,916 You... 1318 01:24:59,333 --> 01:25:00,500 You took the stage scenery. 1319 01:25:00,916 --> 01:25:01,750 Okay. 1320 01:25:03,375 --> 01:25:04,416 I shouldn't have done that. 1321 01:25:04,833 --> 01:25:05,458 Deal with it. 1322 01:25:05,541 --> 01:25:08,166 Come on, before they lynch you. 1323 01:25:09,416 --> 01:25:10,250 May I? 1324 01:25:11,208 --> 01:25:12,041 Hey! 1325 01:25:12,250 --> 01:25:13,208 What do you want? 1326 01:25:13,708 --> 01:25:14,583 To help. 1327 01:25:15,625 --> 01:25:16,791 You know, once... 1328 01:25:17,666 --> 01:25:20,041 ...I was in a similar situation as you are. 1329 01:25:20,250 --> 01:25:21,083 Really? 1330 01:25:22,041 --> 01:25:23,666 I was 12 years old. 1331 01:25:24,416 --> 01:25:28,083 My parents took me out of school so I would paint T-shirts at a factory. 1332 01:25:29,083 --> 01:25:31,166 There was a lot of hazardous chemicals. 1333 01:25:31,791 --> 01:25:33,750 Then they sent me back to school. 1334 01:25:35,416 --> 01:25:36,416 To study. 1335 01:25:36,791 --> 01:25:39,791 No. Because I wasn't good with my hands. 1336 01:25:41,458 --> 01:25:44,458 Excuse me, but what makes your story similar to my situation? 1337 01:25:45,791 --> 01:25:47,875 Come to think of it... 1338 01:25:48,291 --> 01:25:49,625 ...it's not that similar. 1339 01:25:50,958 --> 01:25:52,291 I need to go back. 1340 01:25:52,416 --> 01:25:53,250 Wait! 1341 01:25:54,083 --> 01:25:56,250 You like this children, don't you? 1342 01:25:56,500 --> 01:25:57,500 Of course. 1343 01:25:58,291 --> 01:26:01,958 But we just can't have five wise men in this play, 1344 01:26:02,208 --> 01:26:04,875 or two Marys, or two Herods... 1345 01:26:05,125 --> 01:26:06,083 Why not? 1346 01:26:07,250 --> 01:26:08,750 Because this story is different. 1347 01:26:09,583 --> 01:26:10,583 So what? 1348 01:26:11,041 --> 01:26:12,875 Let them enjoy appearing on stage. 1349 01:26:13,708 --> 01:26:15,291 This way, they can have a home. 1350 01:26:16,250 --> 01:26:19,500 Where there is no leak on the roof nor they beat you with a bat. 1351 01:26:20,375 --> 01:26:21,250 Excuse me? 1352 01:26:21,666 --> 01:26:23,583 Just let them act. 1353 01:26:24,250 --> 01:26:25,833 This play is for the children. 1354 01:26:26,541 --> 01:26:27,958 Not the other way around. 1355 01:26:48,875 --> 01:26:51,833 - Major. - My boy will take the test. 1356 01:26:52,083 --> 01:26:53,333 He is already in service. 1357 01:26:53,416 --> 01:26:54,958 I know. This is unofficial. 1358 01:26:55,083 --> 01:26:57,041 - But how... - I thought I made myself clear. 1359 01:26:59,833 --> 01:27:00,833 Yes, you did. 1360 01:27:04,500 --> 01:27:05,625 Come with me, Lantos. 1361 01:27:12,250 --> 01:27:13,666 Listen up, kids. 1362 01:27:18,083 --> 01:27:19,666 I'm very proud of you 1363 01:27:20,791 --> 01:27:23,083 that you'd prepared so much for this night. 1364 01:27:23,541 --> 01:27:25,875 And also that you were able to overcome your stage fright. 1365 01:27:26,541 --> 01:27:28,500 But there are too many of you. 1366 01:27:29,291 --> 01:27:30,541 And there are not enough roles. 1367 01:27:32,375 --> 01:27:34,833 So, I decided that tonight... 1368 01:27:35,333 --> 01:27:36,666 ...there will be two Marys, 1369 01:27:37,250 --> 01:27:38,500 two Josephs, 1370 01:27:38,875 --> 01:27:40,291 two Herods. 1371 01:27:42,083 --> 01:27:42,916 So, tonight... 1372 01:27:43,041 --> 01:27:44,875 everyone will appear on stage! 1373 01:27:45,666 --> 01:27:47,375 It's Christmas, after all. 1374 01:27:51,625 --> 01:27:53,458 - What are you doing here? - We are rooting for you. 1375 01:27:53,541 --> 01:27:56,166 - Why aren't you at the play? - Beni is there. 1376 01:27:57,333 --> 01:27:58,125 Great. 1377 01:27:58,208 --> 01:28:00,875 What really matters is that you will climb up to that tower. 1378 01:28:01,875 --> 01:28:02,875 How do you know this? 1379 01:28:02,958 --> 01:28:06,125 You know how Ili is. She tells more than the addresses. 1380 01:28:06,208 --> 01:28:08,458 It surprised us too when we heard it. 1381 01:28:09,958 --> 01:28:11,250 It is what it is, guys. 1382 01:28:11,541 --> 01:28:13,875 - I don't know what will happen. - It'll be easy as pie. 1383 01:28:16,083 --> 01:28:17,250 There is no doubt. 1384 01:28:31,041 --> 01:28:34,125 Welcome ladies and gentlemen, and the parents, 1385 01:28:34,208 --> 01:28:37,500 at the Ferenc Szohár Elementary School's Christmas Pageant. 1386 01:28:37,666 --> 01:28:40,500 First you're going to see a Bethlehem play. 1387 01:28:40,708 --> 01:28:45,208 There will be a bit of a crowd on stage, but I hope you'll forgive us. 1388 01:28:45,291 --> 01:28:46,416 Of course. 1389 01:28:46,500 --> 01:28:48,083 Let's give them a warm welcome. 1390 01:28:48,958 --> 01:28:49,875 Thank you very much. 1391 01:28:54,625 --> 01:28:55,625 Speak loudly. 1392 01:28:56,625 --> 01:28:59,291 That's the palace of Herod at the end of the road. 1393 01:28:59,750 --> 01:29:01,666 Let's hurry to his home! 1394 01:29:04,708 --> 01:29:07,500 Welcome, fair king we greet you. 1395 01:29:08,625 --> 01:29:09,875 Who are you, pilgrims? 1396 01:29:10,500 --> 01:29:13,000 We are the three real wise men. 1397 01:29:13,083 --> 01:29:14,083 Just the two of us. 1398 01:29:15,708 --> 01:29:17,250 I don't know who they are. 1399 01:29:18,625 --> 01:29:20,083 We got here first. 1400 01:29:20,208 --> 01:29:21,041 That sucks. 1401 01:29:25,375 --> 01:29:27,291 The stars have come out above us, 1402 01:29:27,500 --> 01:29:30,291 there is a long road behind us, Mary. 1403 01:29:32,708 --> 01:29:33,750 Marys! 1404 01:29:38,125 --> 01:29:40,416 It was a long trip. I'm tired. 1405 01:29:40,916 --> 01:29:42,458 I'm tired too. 1406 01:29:43,208 --> 01:29:45,666 What are you so tired for? 1407 01:29:50,541 --> 01:29:54,458 We've brought gold, frankincense, and myrrh. 1408 01:29:54,958 --> 01:29:58,291 We too have brought gold, frankincense, and myrrh. 1409 01:29:58,875 --> 01:30:02,166 We could've at least discuss not to bring the same thing. 1410 01:30:02,916 --> 01:30:03,875 Anyway. 1411 01:30:04,541 --> 01:30:05,625 "Behold"... 1412 01:30:05,958 --> 01:30:08,375 Behold the miracle of Christmas. 1413 01:30:08,500 --> 01:30:11,083 Welcome the Savior of the World! 1414 01:30:12,125 --> 01:30:12,958 Uhh... 1415 01:30:13,916 --> 01:30:14,958 It's twins. 1416 01:30:16,166 --> 01:30:17,458 The Saviors! 1417 01:30:17,541 --> 01:30:18,958 Children, take a bow! 1418 01:30:19,333 --> 01:30:20,416 Now! 1419 01:31:05,500 --> 01:31:08,291 - One thing: don't look down. - Or look down. 1420 01:31:08,583 --> 01:31:09,875 If that helps... 1421 01:31:10,125 --> 01:31:12,291 Gentlemen! You run up these stairs, 1422 01:31:12,375 --> 01:31:14,083 you grab the handrail, 1423 01:31:14,291 --> 01:31:17,208 and you slide down on the zip line. Am I clear? 1424 01:31:17,625 --> 01:31:18,625 Yes! 1425 01:31:43,416 --> 01:31:44,375 Why did he stop? 1426 01:31:52,500 --> 01:31:53,875 Do you know what time it is? 1427 01:31:58,916 --> 01:31:59,875 Hey... 1428 01:32:10,541 --> 01:32:12,500 If you keep fucking around, you're gonna be late. 1429 01:32:29,625 --> 01:32:30,666 Eszter! 1430 01:32:36,500 --> 01:32:37,666 I can't believe this. 1431 01:32:41,333 --> 01:32:42,291 Your welcome! 1432 01:32:43,041 --> 01:32:43,875 Arnold! 1433 01:32:44,416 --> 01:32:46,250 What do you want me to put into the record? 1434 01:32:51,541 --> 01:32:53,416 Dear parents! Ladies and Gentlemen. 1435 01:32:53,625 --> 01:32:56,333 Our Christmas show is far from over. 1436 01:32:56,500 --> 01:32:59,833 Following a brief scene shift, the show continues with a lovely song, 1437 01:32:59,916 --> 01:33:02,041 that is also joined by our star guest. 1438 01:33:07,791 --> 01:33:10,666 So it was really Szabó Kimmel who told Arnold? 1439 01:33:11,041 --> 01:33:11,875 It wasn't him. 1440 01:33:12,250 --> 01:33:13,500 It was a projection. 1441 01:33:13,583 --> 01:33:15,291 Could you be clearer, boy? 1442 01:33:15,416 --> 01:33:19,041 If I'm right, it was he who alerted Arnold, but... 1443 01:33:19,250 --> 01:33:21,458 ...not on the field - he was in his head. 1444 01:33:21,791 --> 01:33:23,458 So, is he a mentalist? 1445 01:33:23,541 --> 01:33:25,041 - It's a mental-- - Pretty close. 1446 01:33:25,250 --> 01:33:25,833 Okay. 1447 01:33:25,916 --> 01:33:28,625 He shouldn't have left the training field so abruptly. 1448 01:33:29,750 --> 01:33:31,083 He is in love, you know. 1449 01:33:31,750 --> 01:33:33,583 Well, this I can understand. 1450 01:33:50,250 --> 01:33:52,291 Careful! 1451 01:33:53,458 --> 01:33:55,250 Get outta here! 1452 01:33:57,500 --> 01:33:58,791 Run, Arnold! 1453 01:33:58,875 --> 01:34:00,250 - Don't stop! - Run! 1454 01:34:00,333 --> 01:34:01,583 Run! Run! 1455 01:34:21,583 --> 01:34:24,958 Time flies The fairy tale is about to end 1456 01:34:26,500 --> 01:34:30,083 The snow keeps falling If only in this song 1457 01:34:31,458 --> 01:34:33,583 All I can give you is time 1458 01:34:33,916 --> 01:34:36,250 Gift wrapping every moment 1459 01:34:36,416 --> 01:34:40,166 It's the best gift That anyone could ask for 1460 01:34:41,333 --> 01:34:44,833 You just keep wondering If you fit into this world 1461 01:34:45,041 --> 01:34:46,041 We'll see... 1462 01:34:46,125 --> 01:34:49,875 But do not worry Nobody is a bit player 1463 01:34:49,958 --> 01:34:53,583 You might be talking fast or slow 1464 01:34:53,666 --> 01:34:56,083 I'll stay here to listen to you 1465 01:34:56,166 --> 01:35:00,166 - That's what makes every day a miracle - The remote! 1466 01:35:03,541 --> 01:35:05,208 You light it, it burns down, 1467 01:35:05,375 --> 01:35:06,208 and it goes off. 1468 01:35:13,750 --> 01:35:15,666 You light it, it burns down, and it goes off. 1469 01:35:24,500 --> 01:35:28,208 Even the sky is ablaze tonight 1470 01:35:29,458 --> 01:35:33,041 It's your good hearts That make this day so special 1471 01:35:33,125 --> 01:35:37,958 I don't need to look My present is right here 1472 01:35:39,291 --> 01:35:44,041 There is nothing else I want more now 1473 01:35:44,250 --> 01:35:47,666 Even the sky is ablaze tonight 1474 01:35:49,166 --> 01:35:52,791 It's your good hearts That make this day so special 1475 01:35:54,125 --> 01:35:57,875 I don't need to look My present is right here 1476 01:35:59,041 --> 01:36:03,750 There is nothing else I want more now 1477 01:36:03,958 --> 01:36:07,666 Even the sky is ablaze tonight 1478 01:36:09,041 --> 01:36:12,541 It's your good hearts That make this day so special 1479 01:36:13,791 --> 01:36:17,291 I don't need to look My present is right here 1480 01:36:18,541 --> 01:36:21,041 There is nothing else I want more now 1481 01:36:22,333 --> 01:36:25,875 Get off the stage, quickly, go, go, go! 1482 01:36:26,041 --> 01:36:27,083 Move, move, move! 1483 01:36:33,666 --> 01:36:34,458 Hurry! 1484 01:36:34,541 --> 01:36:35,708 - Eszter! - Arnold! 1485 01:36:35,791 --> 01:36:36,958 Hang on, I'm coming! 1486 01:36:37,083 --> 01:36:37,916 Sorry! 1487 01:36:41,166 --> 01:36:43,291 Hey, you! Help her, quickly, go! 1488 01:36:45,583 --> 01:36:47,166 You only exist in my mind. 1489 01:36:48,125 --> 01:36:48,958 What? 1490 01:36:49,416 --> 01:36:50,583 Arnold, help! 1491 01:36:50,666 --> 01:36:51,875 Hang on, Eszter, I'm coming! 1492 01:36:56,333 --> 01:36:57,166 Arnold! 1493 01:36:59,583 --> 01:37:01,291 I'm brave and I'm not afraid of anything. 1494 01:37:01,458 --> 01:37:03,458 I'm brave and I'm not afraid of anything. 1495 01:37:04,666 --> 01:37:05,500 I'm coming! 1496 01:37:07,833 --> 01:37:09,291 Is this part of the show? 1497 01:37:09,750 --> 01:37:10,791 No idea. 1498 01:37:11,166 --> 01:37:12,541 Arnold, help me! 1499 01:37:13,375 --> 01:37:14,208 I'm coming! 1500 01:37:14,625 --> 01:37:15,625 Arnold... 1501 01:37:16,083 --> 01:37:16,916 I'll fall... 1502 01:37:17,083 --> 01:37:18,083 You won't! 1503 01:37:25,458 --> 01:37:26,958 - Get a damn sheet! - What? 1504 01:37:27,083 --> 01:37:28,291 - Look there already! - Where? 1505 01:37:28,791 --> 01:37:30,041 Oh, shit! 1506 01:37:30,125 --> 01:37:31,250 Where's a sheet? 1507 01:37:31,333 --> 01:37:34,041 Kids, hurry backstage, go, go, go! 1508 01:37:34,875 --> 01:37:36,958 Come on kids, go-go-go! 1509 01:37:37,541 --> 01:37:38,666 You won't fall. 1510 01:37:39,125 --> 01:37:41,166 Eszter, you won't fall. 1511 01:37:41,500 --> 01:37:42,583 They're bringing the sheet. 1512 01:37:43,041 --> 01:37:44,250 I'm going to fall. 1513 01:37:44,916 --> 01:37:45,875 I'm gonna fall... 1514 01:37:46,666 --> 01:37:47,500 Alright! 1515 01:37:47,791 --> 01:37:50,625 It was I who told the kids that Mary cheated on Joseph. 1516 01:37:54,416 --> 01:37:55,750 I knew it. 1517 01:37:56,208 --> 01:37:57,041 Sorry. 1518 01:37:58,750 --> 01:37:59,583 Make way, people! 1519 01:37:59,666 --> 01:38:01,000 - Let us through! - Step aside! 1520 01:38:01,083 --> 01:38:02,833 Let us through! You can come down! 1521 01:38:04,291 --> 01:38:05,291 Hold it tight! 1522 01:38:13,958 --> 01:38:14,791 Zoltán! 1523 01:38:18,458 --> 01:38:20,291 - Jump! - Jump! 1524 01:38:20,583 --> 01:38:22,125 First the teacher, then you! 1525 01:38:22,208 --> 01:38:23,041 It'll be okay. 1526 01:38:23,750 --> 01:38:24,583 What? 1527 01:38:27,208 --> 01:38:28,041 Come on! 1528 01:38:31,416 --> 01:38:33,291 - On three - Three! 1529 01:38:37,625 --> 01:38:38,666 You know, Arnold... 1530 01:38:39,208 --> 01:38:42,291 There are easier ways to pick up a girl. 1531 01:38:42,541 --> 01:38:43,458 Are you okay? 1532 01:38:43,541 --> 01:38:44,375 Uh-huh. 1533 01:38:46,541 --> 01:38:48,250 I told you to use this. 1534 01:38:49,958 --> 01:38:51,791 Mr. Arnold, it's so great that you came! 1535 01:38:52,041 --> 01:38:54,500 Because you are so brave, I'll give this back to you. 1536 01:38:54,791 --> 01:38:55,666 Thank you. 1537 01:39:01,416 --> 01:39:04,083 When we first met, he asked me 1538 01:39:04,166 --> 01:39:05,958 to name the coolest girl in the world. 1539 01:39:25,208 --> 01:39:26,291 Did you turn it on? 1540 01:39:27,875 --> 01:39:29,208 It was pushed in somehow. 1541 01:39:49,375 --> 01:39:51,041 I arranged it. For real. 1542 01:39:51,625 --> 01:39:52,666 At half price. 1543 01:40:00,375 --> 01:40:01,666 Good evening, Uncle Pali. 1544 01:40:01,958 --> 01:40:04,083 You did a great job, Tomi, this is for you. 1545 01:40:04,166 --> 01:40:06,291 - Oh, no, I can't accept it. - Come on, just take it. 1546 01:40:06,416 --> 01:40:07,875 Thank you for coming on such a short notice. 1547 01:40:08,041 --> 01:40:09,625 - Don't mention it. - Okay, thanks. 1548 01:40:09,708 --> 01:40:11,625 - Are you folks doing okay? - Yes, they are fine. 1549 01:40:11,708 --> 01:40:12,750 What's up with the woman? 1550 01:40:14,250 --> 01:40:16,041 Well, it didn't come together. 1551 01:40:16,125 --> 01:40:17,083 I'm sorry. 1552 01:40:17,416 --> 01:40:19,458 At least the kids had a good evening. 1553 01:40:19,541 --> 01:40:21,333 Except for the part when their teacher almost died. 1554 01:40:21,416 --> 01:40:22,333 Except that. 1555 01:40:22,416 --> 01:40:23,875 - Bye, Uncle Pali! - Bye. 1556 01:40:28,541 --> 01:40:30,958 - Did I hear you right? - What? 1557 01:40:32,041 --> 01:40:34,083 What you just said about the children. 1558 01:40:34,166 --> 01:40:36,833 - They didn't have a good evening? - Of course they did. 1559 01:40:36,916 --> 01:40:39,458 - Gézu is happy as a lark. - Oh, yeah? 1560 01:40:39,541 --> 01:40:41,875 Yes, only he can't decide 1561 01:40:41,958 --> 01:40:44,791 whether he wants to become a pianist, a film star or a fireman. 1562 01:40:44,875 --> 01:40:47,250 - Did you like the fireworks? - Yes, very much! 1563 01:40:47,333 --> 01:40:49,291 Even Panni took my hand. 1564 01:40:49,416 --> 01:40:50,541 Really? Fist bump! 1565 01:40:50,916 --> 01:40:51,750 There you go! 1566 01:40:54,083 --> 01:40:56,208 I really didn't want to swindle him. 1567 01:40:56,541 --> 01:40:58,375 I'd swindle anyone but a kid. 1568 01:40:59,250 --> 01:41:00,541 Later, when he grows up. 1569 01:41:00,708 --> 01:41:01,666 Kidding. 1570 01:41:02,750 --> 01:41:05,583 - But you don't want to swindle me. - No. 1571 01:41:06,791 --> 01:41:07,625 Alright. 1572 01:41:09,458 --> 01:41:10,375 Listen, 1573 01:41:10,458 --> 01:41:13,083 what if your next book is called 1574 01:41:13,333 --> 01:41:17,791 Hedgehog Géza's Mother Goes to Dinner with Pali on Friday. 1575 01:41:17,875 --> 01:41:19,541 I think that would be a hit. 1576 01:41:19,625 --> 01:41:21,291 And then we could write more books. 1577 01:41:21,458 --> 01:41:24,208 Like Hedgehog Géza's mother... 1578 01:41:28,250 --> 01:41:30,291 Let me congratulate you on your successful exam. 1579 01:41:30,875 --> 01:41:34,083 - But I... - You didn't seem acrophobic to me. 1580 01:41:35,208 --> 01:41:37,375 So, are you a fireman now? 1581 01:41:41,875 --> 01:41:42,833 I am. 1582 01:41:48,333 --> 01:41:50,416 Oh, yes! Umm... 1583 01:41:50,500 --> 01:41:52,666 Let me introduce Eszter Bárány. 1584 01:42:02,250 --> 01:42:03,500 Well, my darlings, 1585 01:42:03,625 --> 01:42:04,625 didn't I tell you? 1586 01:42:05,125 --> 01:42:07,666 The angels did come at the end. 1587 01:42:07,875 --> 01:42:09,666 And it didn't look like much, 1588 01:42:10,125 --> 01:42:12,833 but it turned out to be an amazing Christmas. 1589 01:42:14,541 --> 01:42:17,291 Still, even I couldn't foresee everything. 1590 01:42:17,750 --> 01:42:18,958 It'll be ready in a moment. 1591 01:42:24,833 --> 01:42:25,666 Oh! 1592 01:42:26,208 --> 01:42:28,500 - Uh-oh! Umm... - No need to panic. 1593 01:42:29,250 --> 01:42:30,833 I'm a firefighter. 1594 01:42:33,125 --> 01:42:33,958 Really? 1595 01:42:38,375 --> 01:42:39,208 See? 1596 01:42:39,541 --> 01:42:41,416 Thank you, it happens. 1597 01:42:41,625 --> 01:42:44,083 This is exactly how I met my third wife. 1598 01:43:06,041 --> 01:43:08,375 Merry Christmas, kids! 1599 01:43:08,458 --> 01:43:09,416 And to you, boss! 1600 01:43:09,791 --> 01:43:11,041 I can tell you from experience 1601 01:43:11,125 --> 01:43:13,125 that running downstairs with a dummy on your shoulder 1602 01:43:13,208 --> 01:43:14,875 is different than with an injured person. 1603 01:43:15,375 --> 01:43:16,208 Yes... 1604 01:43:16,291 --> 01:43:19,250 "There are things that no training can prepare you for," right? 1605 01:43:20,875 --> 01:43:21,708 Yeah. 1606 01:43:25,875 --> 01:43:27,208 Hey, guys... 1607 01:43:27,541 --> 01:43:29,541 - Hey! - Hey! 1608 01:43:29,625 --> 01:43:30,625 Hey, everyone. 1609 01:43:31,083 --> 01:43:32,083 Hello. 1610 01:43:32,625 --> 01:43:33,666 I've brought this for you. 1611 01:43:33,875 --> 01:43:35,500 Thank you very much. 1612 01:43:35,708 --> 01:43:37,083 And what do I get? 1613 01:43:38,041 --> 01:43:38,875 Uhh... 1614 01:43:39,666 --> 01:43:40,500 Ehh... 1615 01:43:41,916 --> 01:43:42,708 Watch this! 1616 01:43:42,791 --> 01:43:44,875 It is the same color as your sweater! 1617 01:43:46,041 --> 01:43:46,875 Awesome! 1618 01:44:01,291 --> 01:44:02,791 Thank you for taking me to the film. 1619 01:44:03,166 --> 01:44:04,458 - I enjoyed it. - You did? 1620 01:44:05,125 --> 01:44:08,500 Dramatic characters like this can only live on the silver screen. 1621 01:44:08,750 --> 01:44:12,041 It's not like a musical or a TV series... 1622 01:44:12,166 --> 01:44:13,708 This is a different profession. 1623 01:44:13,833 --> 01:44:14,666 Uh-huh... 1624 01:44:17,166 --> 01:44:19,666 And... where will you spend your Christmas? 1625 01:44:19,833 --> 01:44:21,458 YOU ONLY BURN ONCE 1626 01:44:38,250 --> 01:44:39,250 Let's see... 1627 01:44:39,583 --> 01:44:40,833 where are we putting this? 1628 01:44:40,916 --> 01:44:42,541 We're not putting this anywhere. 1629 01:44:43,333 --> 01:44:44,250 Why? 104836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.