All language subtitles for Mickey Mouse Clubhouse s02e11 Clarabelles Clubhouse Carnival.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,544 --> 00:00:05,255 Hey, everybody. It's me, Mickey Mouse. 2 00:00:05,922 --> 00:00:08,216 Say, you want to come inside my clubhouse? 3 00:00:11,011 --> 00:00:13,972 Well, all right. Let's go. 4 00:00:16,433 --> 00:00:18,935 Aw, I almost forgot. 5 00:00:19,019 --> 00:00:23,523 To make the clubhouse appear, we get to say the magic words: 6 00:00:23,606 --> 00:00:27,360 Meeska, mooska, Mickey Mouse! 7 00:00:27,694 --> 00:00:29,112 Say it with me. 8 00:00:29,195 --> 00:00:33,408 Meeska, mooska, Mickey Mouse! 9 00:00:39,122 --> 00:00:42,959 ? M-I-C-K-E-Y M-O-U-S-E ? 10 00:00:43,043 --> 00:00:44,169 That's me! 11 00:00:44,252 --> 00:00:49,132 ? M-I-C-K-E-Y M-O-U-S-E ? 12 00:00:51,217 --> 00:00:54,220 ? It's the Mickey Mouse Clubhouse ? 13 00:00:54,304 --> 00:00:56,556 ? Come inside It's fun inside ? 14 00:00:56,639 --> 00:00:58,641 ? It's the Mickey Mouse Clubhouse ? 15 00:00:58,725 --> 00:00:59,851 MAN: Roll call. 16 00:00:59,934 --> 00:01:01,394 - Donald! - Present! 17 00:01:01,478 --> 00:01:03,188 - MAN: Daisy! - Here! 18 00:01:03,189 --> 00:01:04,938 - MAN: Goofy! - [CHUCKLES] Here! 19 00:01:04,939 --> 00:01:06,316 - MAN: Pluto! - [BARKS] 20 00:01:06,399 --> 00:01:07,901 - MAN: Minnie! - Here! 21 00:01:07,984 --> 00:01:10,195 - MAN: Mickey! - Right here! 22 00:01:11,780 --> 00:01:14,407 ? It's the Mickey Mouse Clubhouse ? 23 00:01:14,491 --> 00:01:17,077 ? Come inside It's fun inside ? 24 00:01:17,160 --> 00:01:21,998 ? M-I-C-K-E-Y M-O-U-S-E ? 25 00:01:24,084 --> 00:01:27,128 MICKEY: It's the Mickey Mouse Clubhouse. [GIGGLES] 26 00:01:28,588 --> 00:01:31,132 [MICKEY READS ON-SCREEN TEXT] 27 00:01:36,054 --> 00:01:39,974 Welcome to our clubhouse. It's a very special day today. 28 00:01:40,058 --> 00:01:42,435 Know why? Because you're here. 29 00:01:42,519 --> 00:01:43,853 [DOORBELL RINGS] 30 00:01:47,482 --> 00:01:52,028 Mickey. Moo-arvelous to see you. 31 00:01:52,112 --> 00:01:54,948 [CHUCKLES] Nice to see you, Clarabelle. 32 00:01:57,242 --> 00:01:59,953 - You too, Bella. - [BARKS] 33 00:02:01,788 --> 00:02:04,332 Now, Mickey, let me get right to the point. 34 00:02:04,416 --> 00:02:06,751 I need your help. It's about those chickens. 35 00:02:07,377 --> 00:02:09,295 What chickens, Clarabelle? 36 00:02:09,379 --> 00:02:13,341 Why, the flock of chickens that just moo-ved to the petting zoo. 37 00:02:13,425 --> 00:02:14,676 You see... 38 00:02:14,759 --> 00:02:17,887 Moo-aestro, if you please. 39 00:02:17,971 --> 00:02:20,015 Ahem. 40 00:02:20,098 --> 00:02:23,893 ? Our chicken friends Are really sweet ? 41 00:02:23,977 --> 00:02:27,188 ? But they're running out Of corn to eat ? 42 00:02:27,272 --> 00:02:32,360 ? It's up to us To get them more ? 43 00:02:32,986 --> 00:02:35,697 ? After all, What are good neighbors for? ? 44 00:02:35,780 --> 00:02:39,826 ? After all, What are good neighbors for? ? 45 00:02:40,243 --> 00:02:43,663 Hmm. How are we gonna get enough corn to feed the chickens? 46 00:02:45,915 --> 00:02:47,167 I got it. 47 00:02:47,250 --> 00:02:49,961 We'll put on a carnival at the clubhouse. 48 00:02:50,045 --> 00:02:54,090 Our friends can pay with corn to play games and go on rides. 49 00:02:54,174 --> 00:02:57,427 What a glorious idea! 50 00:02:57,510 --> 00:02:59,304 Will you help us put on a carnival 51 00:02:59,387 --> 00:03:01,848 to collect corn for our chicken friends? 52 00:03:03,600 --> 00:03:06,436 You will? Hot corn dog! 53 00:03:06,519 --> 00:03:09,773 Come on, to the Mousekedoer. 54 00:03:12,734 --> 00:03:15,195 ? Mouseker-hey Mouseker-hi, Mouseker-ho ? 55 00:03:15,278 --> 00:03:18,323 ? Mouseker-ready, Mouseker-set Here we go ? 56 00:03:18,324 --> 00:03:21,241 ? You're a-thinkin' and a-solvin', work it through-er ? 57 00:03:21,242 --> 00:03:23,995 ? Mouseker-me Mouseker-you, Mouseker-doer ? 58 00:03:24,079 --> 00:03:26,873 ? Mouseker-me Mouseker-you, Mouseker-doer ? 59 00:03:29,668 --> 00:03:32,587 ? Oh, Toodles It's time to get to it ? 60 00:03:32,671 --> 00:03:35,674 ? Show us the Mousketools to help us do it ? 61 00:03:35,757 --> 00:03:39,844 ? Meeska, mooska, Mousekedoer ? 62 00:03:42,722 --> 00:03:47,018 ? Mouseketools, Mouseketools Mouseketools ? 63 00:03:47,102 --> 00:03:49,771 ? Here are your Mouseketools ? 64 00:03:49,854 --> 00:03:53,024 MICKEY: Hmm, a piece of string. Stringy. 65 00:03:55,527 --> 00:03:56,797 - A Gong. - [GONG CRASHES] 66 00:03:56,861 --> 00:03:58,613 [CHUCKLES] Sounds noisy. 67 00:04:01,616 --> 00:04:04,953 And the mystery Mouseketool. 68 00:04:06,121 --> 00:04:09,249 That's a surprise tool that can help us later. 69 00:04:12,502 --> 00:04:15,171 ? Toodles has the tools The Mousketools ? 70 00:04:15,255 --> 00:04:17,966 ? So when we need 'em Toodles will bring 'em ? 71 00:04:19,134 --> 00:04:21,970 ? He's here for meedles and youdles ? 72 00:04:22,053 --> 00:04:24,931 ? And all we have to say is "Oh, Toodles!" ? 73 00:04:25,015 --> 00:04:27,475 ? All we have to say is "Oh, Toodles!" ? 74 00:04:31,479 --> 00:04:33,440 All right. 75 00:04:33,523 --> 00:04:35,734 We've got our Mouseketools. 76 00:04:35,817 --> 00:04:39,029 Come on, everybody, let's put on a carnival. 77 00:04:41,156 --> 00:04:44,951 CLARABELLE: Mickey, why don't we build the carnival right here? 78 00:04:45,035 --> 00:04:46,870 Good idea, Clarabelle, 79 00:04:46,953 --> 00:04:49,303 but we're going to need all our friends to help. 80 00:04:49,372 --> 00:04:51,291 Where is everybody? 81 00:04:51,374 --> 00:04:53,335 We need to get them here at once. 82 00:04:53,418 --> 00:04:56,963 The longer we wait, the hungrier the chickens will get. 83 00:04:57,047 --> 00:04:59,716 We'd better get moo-ving. 84 00:04:59,799 --> 00:05:03,845 Hmm. This sounds like a job for a Mouseketool. 85 00:05:03,928 --> 00:05:07,557 Everybody say, "Oh, Toodles." 86 00:05:07,640 --> 00:05:09,851 - Oh, Toodles. - [BARKS] 87 00:05:17,692 --> 00:05:22,155 MICKEY: Let's see, a piece of string and a gong. 88 00:05:22,238 --> 00:05:26,242 Can we use any of these to let our friends know we need their help? 89 00:05:28,578 --> 00:05:30,997 CLARABELLE: Ooh. A gong is really loud. 90 00:05:31,081 --> 00:05:32,874 We can bang on it like a drum. 91 00:05:32,957 --> 00:05:36,378 Our friends are sure to hear it and come running. 92 00:05:36,461 --> 00:05:40,048 MICKEY: We've got ears, say "cheers!" 93 00:05:47,180 --> 00:05:51,685 [GONG SOUNDING] 94 00:05:53,937 --> 00:05:54,987 Hello, everybody. 95 00:05:55,021 --> 00:05:57,065 - Hiya, Mickey. - Hello. 96 00:05:57,482 --> 00:05:59,150 Listen up, everybody. 97 00:05:59,234 --> 00:06:02,237 Clarabelle needs us to put on a clubhouse carnival. 98 00:06:02,320 --> 00:06:04,906 Oh, I just love carnivals. 99 00:06:04,989 --> 00:06:07,200 And it's for a good cause, too. 100 00:06:07,283 --> 00:06:11,913 We're going to collect corn to feed our new friends, the chickens. 101 00:06:12,163 --> 00:06:14,708 - Oh, boy, the chickens! - That's great! 102 00:06:17,252 --> 00:06:19,879 Every carnival needs a merry-go-round. 103 00:06:19,963 --> 00:06:22,924 So let's pull the Surprise Switch and get one. 104 00:06:27,887 --> 00:06:31,975 There it is. And, it's not just a merry-go-round, 105 00:06:32,058 --> 00:06:34,185 it's a muffin-go-round. 106 00:06:34,728 --> 00:06:36,688 Mickey, would you mind? 107 00:06:36,771 --> 00:06:39,190 I'd love to pull the Surprise Switch. 108 00:06:39,274 --> 00:06:43,028 Oh, okay, Clarabelle, but it's hard work. 109 00:06:43,111 --> 00:06:45,113 It's for the chickens, Mickey. 110 00:06:49,743 --> 00:06:53,455 [STRAINING] Moo. Moo. 111 00:07:00,462 --> 00:07:01,880 Moo! 112 00:07:17,437 --> 00:07:18,855 Moo! 113 00:07:30,367 --> 00:07:31,785 [PANTING] 114 00:07:31,868 --> 00:07:33,787 Clarabelle, you did it. 115 00:07:35,622 --> 00:07:37,082 Moo-yah! 116 00:07:37,165 --> 00:07:40,710 Gosh, now that's a carnival. 117 00:07:40,794 --> 00:07:43,922 MICKEY: [CHUCKLES] Anybody up for a ride? 118 00:07:44,005 --> 00:07:45,840 - MINNIE: Yeah. - GOOFY: Oh, boy! 119 00:07:48,927 --> 00:07:50,727 For your safety, we ask that you keep 120 00:07:50,804 --> 00:07:53,556 all your arms and legs inside the car at all times. 121 00:07:53,640 --> 00:07:54,808 Thank you. 122 00:07:56,101 --> 00:07:59,604 [ALL SQUEALING AND LAUGHING] 123 00:08:04,109 --> 00:08:05,610 [ALL SCREAMING] 124 00:08:09,030 --> 00:08:11,282 Let's do it again. 125 00:08:11,366 --> 00:08:14,828 Maybe later, Donald. We still have lots to do. 126 00:08:14,911 --> 00:08:17,997 CLARABELLE: Yoo-hoo, Mickey. Over here. 127 00:08:20,834 --> 00:08:24,504 - My goodness, what a big jar. - That's right. 128 00:08:24,587 --> 00:08:27,799 Every time someone goes on a ride or plays a game, 129 00:08:27,882 --> 00:08:31,302 they'll pay with corn. Then we'll put it in this jar. 130 00:08:31,386 --> 00:08:32,804 And when it's full, 131 00:08:32,887 --> 00:08:35,682 we'll have enough corn to feed the chickens. 132 00:08:35,765 --> 00:08:39,144 Gosh, that's a lot of corn to collect. 133 00:08:39,227 --> 00:08:42,897 Hmm, I think you ought to put a half full mark on the jar. 134 00:08:42,981 --> 00:08:45,692 Uh-huh. That way when the jar is half full, 135 00:08:45,775 --> 00:08:49,070 everyone can tell how well the corn collecting is going. 136 00:08:49,154 --> 00:08:51,823 Good idea. 137 00:08:51,906 --> 00:08:54,951 But where is the halfway mark? 138 00:08:55,035 --> 00:08:56,578 I can't tell. 139 00:08:56,661 --> 00:08:59,873 Everybody say, "Oh, Toodles!" 140 00:08:59,956 --> 00:09:02,625 Oh, Toodles. 141 00:09:05,920 --> 00:09:10,842 MICKEY: Hmm, a piece of string and the mystery Mouseketool. 142 00:09:10,925 --> 00:09:13,470 Hey, how about the string? 143 00:09:15,221 --> 00:09:18,350 DAISY: Oh, I know a way we can use the string. 144 00:09:18,433 --> 00:09:20,393 - Can we try it? - MICKEY: Sure, Daisy. 145 00:09:20,977 --> 00:09:24,481 We've got ears, say "cheers!" 146 00:09:27,901 --> 00:09:31,571 Look, the string is exactly as long as the jar. 147 00:09:31,654 --> 00:09:35,116 So, I'll just fold the string in half, 148 00:09:35,909 --> 00:09:39,120 and that'll show us where the halfway mark on the jar should go. 149 00:09:42,082 --> 00:09:44,709 Stupendous. 150 00:09:44,793 --> 00:09:48,963 Come on, let's get this carnival started. 151 00:09:52,467 --> 00:09:54,010 Ahem. 152 00:09:54,094 --> 00:10:00,183 I do declare the clubhouse carnival officially open. 153 00:10:00,266 --> 00:10:03,144 [INDISTINCT CHATTERING] 154 00:10:04,229 --> 00:10:06,690 Whoa! [CHUCKLES] 155 00:10:09,067 --> 00:10:11,403 Test your skill, try your luck. 156 00:10:11,486 --> 00:10:14,447 Come and play Dunk the Duck. [CHUCKLES] 157 00:10:17,325 --> 00:10:19,077 [SHIVERS] 158 00:10:19,536 --> 00:10:21,996 Only five corn pieces a try. 159 00:10:22,080 --> 00:10:26,292 Hit the center of the target, and dunk the duck. [CHUCKLES] 160 00:10:27,002 --> 00:10:29,504 - We want to... - Dunk Donald. 161 00:10:34,342 --> 00:10:37,303 [LAUGHS] Just try it. 162 00:10:42,225 --> 00:10:43,768 Ha, ha. 163 00:10:44,310 --> 00:10:45,645 He missed it. 164 00:10:45,729 --> 00:10:49,274 Was Dale's throw too high or too low? 165 00:10:50,942 --> 00:10:54,362 That's right. [CHUCKLES] It was too high. 166 00:10:56,906 --> 00:10:58,241 [GRUNTS] 167 00:11:00,702 --> 00:11:02,203 [LAUGHS] 168 00:11:03,163 --> 00:11:05,373 Oops. He missed it, too. 169 00:11:05,457 --> 00:11:08,918 Was Chip's throw too high or too low? 170 00:11:10,754 --> 00:11:14,924 [CHUCKLES] You're right again. It was too low. 171 00:11:16,259 --> 00:11:17,635 [INDISTINCT CHATTER] 172 00:11:26,936 --> 00:11:29,189 [BOTH GRUNT] 173 00:11:29,647 --> 00:11:30,899 [BELL DINGS] 174 00:11:36,112 --> 00:11:39,908 Now that throw was just right. 175 00:11:39,991 --> 00:11:41,910 All right! 176 00:11:41,993 --> 00:11:43,828 - [LAUGHING] - Whoo-hoo! 177 00:11:46,623 --> 00:11:51,086 Why does this always happen to me? Aw, phooey. 178 00:11:57,008 --> 00:11:59,594 - [CHIP & DALE GRUNT] - [BELL RINGS] 179 00:11:59,678 --> 00:12:01,137 [SHOUTS] 180 00:12:05,100 --> 00:12:08,019 Why does this always happen to me? 181 00:12:08,103 --> 00:12:11,690 Remember, Donald. It's for the chickens. 182 00:12:11,773 --> 00:12:13,983 Aw, okay. 183 00:12:14,984 --> 00:12:17,696 Here, Mickey. Corn for the chickens. 184 00:12:17,779 --> 00:12:19,906 Gee, thanks, Goof. 185 00:12:21,324 --> 00:12:24,327 Oh, joy. We're off to a good start, 186 00:12:24,411 --> 00:12:27,580 but we still have a long way to go to fill the jar. 187 00:12:28,832 --> 00:12:30,917 Is the jar half full yet? 188 00:12:32,794 --> 00:12:35,714 No, not yet. Oh, dear. 189 00:12:35,797 --> 00:12:37,340 Don't worry, Clarabelle. 190 00:12:37,424 --> 00:12:39,759 It'll be filled halfway real soon. 191 00:12:39,843 --> 00:12:42,470 And then, it's all the way to the top. 192 00:12:42,554 --> 00:12:45,682 Oh, the chickens will be happy to hear that. 193 00:12:47,517 --> 00:12:49,936 Hot dogs, get your hot dogs. 194 00:12:50,020 --> 00:12:53,440 VON DRAKE: Roasted to perfection by the sun. 195 00:12:53,523 --> 00:12:56,860 - Hiya, Professor. - Hello there, Mickey. 196 00:12:56,943 --> 00:12:58,862 How would you like a hot dog? 197 00:12:58,945 --> 00:13:02,866 I'm cooking up a batch of weenies on my latest invention, 198 00:13:02,949 --> 00:13:07,245 the Von Drake Hotsy-Totsy Solar Hot Dog Cooker. 199 00:13:09,372 --> 00:13:14,252 It uses the sun to cook a hot dog right in its bun. 200 00:13:17,005 --> 00:13:21,384 But, whatever you do, don't press the red button. 201 00:13:24,888 --> 00:13:26,681 [HOT DOG SIZZLES] 202 00:13:28,440 --> 00:13:33,145 - [LOUD FOOTSTEPS APPROACHING] - MAN: Duh, I would like 203 00:13:33,146 --> 00:13:34,522 to have some hot dogs. 204 00:13:35,357 --> 00:13:39,110 Oh, boy, Mr. Willie the Giant. 205 00:13:39,861 --> 00:13:44,240 Duh-huh. I'll take 349 hot dogs. 206 00:13:44,324 --> 00:13:46,201 Duh, with mustard. 207 00:13:46,284 --> 00:13:48,995 [GASPS] Three hundred and forty-nine? 208 00:13:49,079 --> 00:13:51,498 That's some giant-sized order. 209 00:13:51,581 --> 00:13:53,416 With the mustard on top, 210 00:13:53,500 --> 00:13:57,170 that will cost you a lot of corn kernels. 211 00:13:58,004 --> 00:13:59,881 Got them right here. 212 00:14:02,759 --> 00:14:06,513 Stand back, everybody. We've got to get cooking here. 213 00:14:06,596 --> 00:14:10,308 Three hundred and forty-nine hotsy-totsy hot dogs 214 00:14:10,392 --> 00:14:12,852 coming right up. 215 00:14:17,565 --> 00:14:20,151 [CHUCKLES] Aw, enjoy your snack, Willie. 216 00:14:20,235 --> 00:14:22,278 Duh, I will, I will. 217 00:14:24,739 --> 00:14:27,242 Step right up, guess Pete's weight. 218 00:14:27,325 --> 00:14:30,161 When it comes to games, this one's great. 219 00:14:30,245 --> 00:14:32,372 Ooh. You look like a sport, sport. 220 00:14:32,455 --> 00:14:35,834 Come on, play Guess Pete's Weight. 221 00:14:38,003 --> 00:14:39,254 Okay. 222 00:14:40,922 --> 00:14:44,968 Now, in this here game, I'm gonna show you some animals. 223 00:14:45,051 --> 00:14:49,097 If you can guess which one weighs the same as me, 224 00:14:49,639 --> 00:14:51,141 you win... 225 00:14:51,224 --> 00:14:54,644 a genuine Petey doll. 226 00:14:56,187 --> 00:14:57,939 I made the game hard 227 00:14:58,023 --> 00:15:01,484 because it'd break my heart to give away a single one. 228 00:15:01,568 --> 00:15:03,486 They're so cute. 229 00:15:04,029 --> 00:15:05,864 So, Mickey the mouse, 230 00:15:05,947 --> 00:15:09,451 which animal do you think weighs the same as me? 231 00:15:09,534 --> 00:15:12,829 - This little piggy? - Oink. 232 00:15:14,164 --> 00:15:18,418 - The elephant? - [TRUMPETS] 233 00:15:18,501 --> 00:15:20,462 Or the bear? 234 00:15:21,713 --> 00:15:23,298 [GROWLS] 235 00:15:23,381 --> 00:15:27,385 Hmm, I think it's going to be the bear. 236 00:15:27,802 --> 00:15:31,139 Okay, the mouse thinks it's the bear. 237 00:15:32,223 --> 00:15:36,102 First, let's see if I weigh the same as the piggy. 238 00:15:39,147 --> 00:15:40,899 Well, what do you know, 239 00:15:40,982 --> 00:15:43,276 my side of the scale went down. 240 00:15:43,360 --> 00:15:48,031 That means I weigh more than the pig, not the same. 241 00:15:49,407 --> 00:15:51,409 - [SQUEALS] - [CHUCKLES] 242 00:15:51,993 --> 00:15:57,540 Okay, then. Do you think I weigh the same as an elephant? 243 00:16:00,293 --> 00:16:04,089 Whoa! Oh, I'm way up here. 244 00:16:04,172 --> 00:16:07,008 Pete, you don't weigh the same as the elephant. 245 00:16:07,092 --> 00:16:08,760 You weigh less. 246 00:16:09,344 --> 00:16:10,553 [TRUMPETS] 247 00:16:10,637 --> 00:16:12,180 [SHOUTS, THEN THUDS] 248 00:16:12,597 --> 00:16:16,893 [GRUNTS] The mouse said I weigh the same as the bear. 249 00:16:17,352 --> 00:16:19,646 Hmm, this one's harder. 250 00:16:20,021 --> 00:16:22,816 Pete and the bear look the same size. 251 00:16:22,899 --> 00:16:26,444 I guess that means Pete weighs the same as the bear. 252 00:16:30,824 --> 00:16:33,034 Hmm. Well, what do you know? 253 00:16:33,118 --> 00:16:35,912 The scale's all even-steven. 254 00:16:35,995 --> 00:16:39,040 I weigh the same as the bear. 255 00:16:39,124 --> 00:16:41,543 We have a winner! 256 00:16:41,626 --> 00:16:43,837 Yippee! [GIGGLES] 257 00:16:43,920 --> 00:16:45,588 We win! We win! 258 00:16:45,672 --> 00:16:51,052 Here you go, Minnie. A precious little Petey Doll. [SNIFFING] 259 00:16:51,136 --> 00:16:54,264 I know it's for a good cause. 260 00:16:54,347 --> 00:16:56,725 It's for the chickens. [CHUCKLES] 261 00:16:56,808 --> 00:17:00,228 You'll give him a good home, won't you? 262 00:17:00,311 --> 00:17:04,357 Aw, Pete, I'll take really good care of him. 263 00:17:06,526 --> 00:17:07,944 Oh, uh, here, Mickey. 264 00:17:08,028 --> 00:17:10,405 It's, uh, it's all the corn I collected. 265 00:17:10,488 --> 00:17:13,158 Great. Thanks, Pete. 266 00:17:20,290 --> 00:17:23,835 Here you go, Clarabelle. A whole bucket of corn. 267 00:17:23,918 --> 00:17:27,839 Why, that's music to my ears. 268 00:17:33,845 --> 00:17:36,890 [GONG SOUNDING] 269 00:17:36,973 --> 00:17:38,850 Great news, everyone! 270 00:17:38,933 --> 00:17:42,395 We filled the corn jar to the halfway mark. 271 00:17:42,479 --> 00:17:44,731 [ALL CHEER] 272 00:17:46,524 --> 00:17:50,195 Oh, Mickey, I'm glad we've gathered so much corn. 273 00:17:50,278 --> 00:17:53,531 But I'm worried that we'll never fill up the jar to the top. 274 00:17:53,615 --> 00:17:54,665 [VON DRAKE GRUNTS] 275 00:17:54,699 --> 00:17:57,410 Now, don't worry your head about it, madam. 276 00:17:58,703 --> 00:18:02,123 [GRUNTS] Hoo, boy. I think I pulled something. 277 00:18:02,207 --> 00:18:07,003 Oh, look at all this corn we got from Willie the Giant. 278 00:18:07,087 --> 00:18:09,422 Quick, let's put it in the jar. 279 00:18:14,010 --> 00:18:16,805 We filled it right to the tippy-top. 280 00:18:20,225 --> 00:18:25,105 - The jar is now full. - [ALL CHEER] 281 00:18:26,648 --> 00:18:27,732 CLARABELLE: Ahem. 282 00:18:31,653 --> 00:18:34,989 ? Spread the news Near and far ? 283 00:18:35,073 --> 00:18:38,535 ? The corn we've collected Has filled the jar ? 284 00:18:38,618 --> 00:18:43,915 ? Our carnival Is now complete ? 285 00:18:43,998 --> 00:18:46,960 ? Our chicken friends Have lots to eat ? 286 00:18:47,043 --> 00:18:49,671 ? Our chicken friends Have lots to eat ? 287 00:18:49,754 --> 00:18:52,048 [CLUCKS] 288 00:18:52,841 --> 00:18:54,926 Congratulations, Clarabelle. 289 00:18:55,010 --> 00:18:58,221 Oh, goody-goody, they've got plenty to eat. 290 00:18:59,347 --> 00:19:02,976 - That's corny. - [CHICKENS CLUCK] 291 00:19:03,059 --> 00:19:04,978 Come and get it! 292 00:19:07,939 --> 00:19:10,942 [CLUCKING] 293 00:19:12,736 --> 00:19:14,279 [ALARM BLARING] 294 00:19:20,535 --> 00:19:23,121 [DEVICE POWERING UP] 295 00:19:24,664 --> 00:19:27,959 Uh-oh! The professor's hot-diggidy gizmo 296 00:19:28,043 --> 00:19:29,836 is heating up the corn. 297 00:19:29,919 --> 00:19:32,672 [POPPING] 298 00:19:33,590 --> 00:19:36,468 Oh, the corn's popping into popcorn. 299 00:19:36,551 --> 00:19:38,386 She's gonna blow! 300 00:19:42,515 --> 00:19:45,685 - Oh, no! - Gosh! 301 00:19:54,235 --> 00:19:58,114 Oh, my! All the corn has turned into popcorn. 302 00:19:58,198 --> 00:20:00,325 Down to the last piece. 303 00:20:00,408 --> 00:20:03,328 Uh, what'll the chickens eat now? 304 00:20:13,213 --> 00:20:14,798 CLARABELLE: Oh, look! 305 00:20:14,881 --> 00:20:19,010 The chickens love popcorn even more than regular corn. 306 00:20:19,094 --> 00:20:22,389 But, we can't leave all this popcorn just lying here. 307 00:20:22,764 --> 00:20:25,975 We need something really big to put all the popcorn in. 308 00:20:26,059 --> 00:20:29,229 We need a Mouseketool. So who do we call? 309 00:20:29,979 --> 00:20:32,816 ALL: Oh, Toodles! 310 00:20:37,654 --> 00:20:40,323 MICKEY: Only the mystery Mouseketool is left. 311 00:20:40,407 --> 00:20:44,077 Everybody say, "mystery Mouseketool." 312 00:20:44,160 --> 00:20:46,788 ALL: Mystery Mouseketool. 313 00:20:48,707 --> 00:20:51,376 MICKEY: What's today's mystery Mouseketool? 314 00:20:52,836 --> 00:20:54,921 It's a parachute. 315 00:20:55,005 --> 00:20:57,882 Could a parachute hold all that popcorn? 316 00:20:57,966 --> 00:21:00,468 MINNIE: Sure it can. If we turn it upside down, 317 00:21:00,552 --> 00:21:03,555 we can use it like a big bag. 318 00:21:03,638 --> 00:21:06,141 MICKEY: We picked all our Mouseketools. 319 00:21:06,224 --> 00:21:08,685 Say "super cheers!" 320 00:21:14,816 --> 00:21:18,945 Hmm. How can we put all the popcorn in the parachute? 321 00:21:19,029 --> 00:21:22,657 WILLIE: Oh, let me. I want to help, I do. 322 00:21:27,954 --> 00:21:31,124 All done, and I didn't miss a single piece. 323 00:21:31,207 --> 00:21:35,003 - Duh, did I? - No, you didn't. 324 00:21:35,086 --> 00:21:38,173 WILLIE: Come on, little chickens. I like chickens. 325 00:21:38,256 --> 00:21:40,884 Hot corn dog. Now, the chickens 326 00:21:40,967 --> 00:21:44,471 will have enough popcorn to eat for a long, long time. 327 00:21:44,554 --> 00:21:47,974 And everyone had such a wonderful time 328 00:21:48,058 --> 00:21:50,310 at our magnificent carnival. 329 00:21:50,393 --> 00:21:53,605 Thank you so much for making it possible. 330 00:21:53,688 --> 00:21:55,982 And thank you, too. 331 00:21:56,066 --> 00:21:58,943 And thank you, Pete. Here. 332 00:21:59,027 --> 00:22:02,781 - For me? Aww. - [TOY SQUEAKS] 333 00:22:04,074 --> 00:22:06,701 Come on, everybody, up on your feet. 334 00:22:07,369 --> 00:22:11,498 Let's go back to the clubhouse and do the Hot Dog Dance. 335 00:22:20,090 --> 00:22:21,966 ? Hot dog! ? 336 00:22:22,050 --> 00:22:25,303 [BARKING IN RHYTHM] 337 00:22:25,387 --> 00:22:27,472 ? Hot dog! ? 338 00:22:30,600 --> 00:22:33,311 ? Hot dog, hot dog, hot diggity dog ? 339 00:22:33,395 --> 00:22:35,980 ? Now we got ears It's time for cheers ? 340 00:22:36,064 --> 00:22:40,360 ? Hot dog, hot dog The problem's solved ? 341 00:22:40,443 --> 00:22:43,697 ? Hot dog, hot dog, hot diggity dog ? 342 00:22:44,239 --> 00:22:46,616 Thanks for coming over to the clubhouse today. 343 00:22:46,700 --> 00:22:50,662 We sure had lots of fun and I hope to see you again real soon. 344 00:22:50,745 --> 00:22:53,039 Keep dancing, everybody. Yeah. 345 00:22:53,123 --> 00:22:55,250 What a hot-dog day. 346 00:22:55,333 --> 00:22:57,919 ? Hot dog, hot dog, hot diggity dog ? 347 00:22:58,003 --> 00:23:00,588 ? It's a brand new day What you waiting for? ? 348 00:23:00,672 --> 00:23:04,884 ? Get up, stretch out Stomp on the floor ? 349 00:23:04,968 --> 00:23:07,679 ? Hot dog, hot dog, hot diggity dog ? 350 00:23:07,762 --> 00:23:10,265 ? Hot dog, hot dog, hot diggity dog ? 351 00:23:10,348 --> 00:23:13,018 ? We're splittin' the scene We're full of beans ? 352 00:23:13,101 --> 00:23:16,312 ? So long for now From Mickey Mouse ? 353 00:23:16,396 --> 00:23:17,647 That's me! 354 00:23:17,731 --> 00:23:20,233 ? And the Mickey Mouse ? 355 00:23:20,316 --> 00:23:25,488 ? Clubhouse ? 356 00:23:25,572 --> 00:23:28,074 Aw, thanks for stopping by. 357 00:23:28,075 --> 00:23:33,370 {\an8}MICKEY: Do you remember what game we played with Pete? 358 00:23:33,371 --> 00:23:36,624 {\an8}MINNIE: Right, it was Guess Pete's Weight. [LAUGHS] 359 00:23:36,708 --> 00:23:40,045 {\an8}And do you remember which animal weighed more than Pete? 360 00:23:40,128 --> 00:23:42,839 {\an8}MICKEY: Yep. The elephant weighed more. 361 00:23:42,922 --> 00:23:46,634 {\an8}Do you remember which animal weighed the same as Pete? 362 00:23:46,718 --> 00:23:50,305 {\an8}MINNIE: Uh-huh. The bear weighed the same as Pete. [LAUGHS] 363 00:23:50,306 --> 00:23:53,399 {\an8}MICKEY: See you real soon. 364 00:23:53,400 --> 00:23:57,950 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.