All language subtitles for Malice - S01E01 - Episode 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:05,536 We have ten minutes until our descent. 2 00:00:05,560 --> 00:00:08,200 Please prepare the cabin for arrival. 3 00:00:30,120 --> 00:00:31,600 One moment, sir. 4 00:00:40,640 --> 00:00:43,520 - Come with me, please, sir. - Sure. 5 00:00:48,840 --> 00:00:50,256 Mr Adam healey? 6 00:00:50,280 --> 00:00:52,056 Hi. 7 00:00:52,080 --> 00:00:55,376 My name's Niki delgado with the department of homeland security. 8 00:00:55,400 --> 00:00:57,016 How can I help you? 9 00:00:57,040 --> 00:00:59,656 What's the purpose of your visit to the usa today? 10 00:00:59,680 --> 00:01:04,616 I'm starting a new job, working for a family in Connecticut. 11 00:01:04,640 --> 00:01:06,240 Is there a problem with my visa? 12 00:01:07,680 --> 00:01:09,760 Not with the visa. 13 00:01:11,760 --> 00:01:15,816 Do you know the Tanner family, and a man called Jamie Tanner? 14 00:01:15,840 --> 00:01:19,960 Yes, I spent the last month working for him and living in his house. 15 00:01:26,960 --> 00:01:28,696 This is horrible. 16 00:01:28,720 --> 00:01:30,520 When did you last see them? 17 00:01:35,520 --> 00:01:39,896 Er, about ten days ago, when I finished working for them. 18 00:01:39,920 --> 00:01:42,120 This is awful... 19 00:01:44,240 --> 00:01:46,176 But in a way, I'm not surprised. 20 00:01:46,200 --> 00:01:47,800 What makes you say that? 21 00:01:50,280 --> 00:01:53,976 Jamie Tanner was not a very nice man. 22 00:01:54,000 --> 00:01:57,759 He'd hurt and upset a lot of people. 23 00:02:17,640 --> 00:02:21,520 We were at each other, night and day 24 00:02:23,079 --> 00:02:24,816 your music is so dead. 25 00:02:24,840 --> 00:02:26,336 What's that, love? 26 00:02:26,360 --> 00:02:28,920 - Turn it down! - Turn it up? Sure. 27 00:02:34,440 --> 00:02:35,440 Child. 28 00:02:42,280 --> 00:02:44,216 Hey, Dex, these burgers are done. 29 00:02:44,240 --> 00:02:45,920 - Do you want one? - No. 30 00:02:52,880 --> 00:02:55,456 Jodie, will you play dragon realm with me? 31 00:02:55,480 --> 00:02:58,840 I'm on my break, little man. We'll do some more reading later. 32 00:02:59,880 --> 00:03:01,960 It's so nice out. 33 00:03:08,440 --> 00:03:09,800 That's good. 34 00:03:12,120 --> 00:03:14,200 I'll play with you, Dexter. 35 00:03:15,000 --> 00:03:17,216 No, you don't understand it. 36 00:03:17,240 --> 00:03:20,296 Yes I do. Teach me. 37 00:03:20,320 --> 00:03:21,896 No. 38 00:03:21,920 --> 00:03:24,079 Okay. 39 00:03:28,440 --> 00:03:31,160 I really love my sweet thing 40 00:03:33,320 --> 00:03:34,536 where's my drink? 41 00:03:34,560 --> 00:03:36,456 Sorry. 42 00:03:36,480 --> 00:03:39,896 I really wish that Jodie would do things with a bit more enthusiasm. 43 00:03:39,920 --> 00:03:42,040 She's a nanny. Is it too much to ask? 44 00:03:43,000 --> 00:03:45,096 I'm looking forward to having sex later. 45 00:03:45,120 --> 00:03:46,976 Who with? 46 00:03:47,000 --> 00:03:50,416 The kids are busy. The others won't be back for a while. 47 00:03:50,440 --> 00:03:52,536 We could get a quick one in right now. 48 00:03:52,560 --> 00:03:55,256 You'll love it... and when I say "you", I mean "me". 49 00:03:55,280 --> 00:03:58,336 If we do it now, we won't be doing it again later. 50 00:03:58,360 --> 00:04:01,480 If we do it now, I won't be able to do it later. Don't worry. 51 00:04:06,800 --> 00:04:09,040 Nothing to look at, nothing to look at. 52 00:04:30,040 --> 00:04:31,336 You taste of burger. 53 00:04:31,360 --> 00:04:34,240 - Really? I can brush my teeth. - No, it's okay. Come on. 54 00:04:35,520 --> 00:04:38,056 Let's get it over with. 55 00:04:38,080 --> 00:04:39,336 Come on. 56 00:04:39,360 --> 00:04:40,920 Hello. 57 00:04:58,600 --> 00:05:02,040 What? You can't read through it! 58 00:05:03,320 --> 00:05:04,880 I dare you. 59 00:05:13,920 --> 00:05:15,096 Shit! 60 00:05:15,120 --> 00:05:16,736 - What? - They're back. 61 00:05:16,760 --> 00:05:18,216 - What? - The others are back. 62 00:05:18,240 --> 00:05:19,896 Why do we have them every year? 63 00:05:19,920 --> 00:05:21,136 - Hurry up, then. - What? 64 00:05:21,160 --> 00:05:22,360 - Hurry up. - Hurry up? 65 00:05:27,120 --> 00:05:29,680 They're so bloody sharp, these things. 66 00:05:39,680 --> 00:05:41,456 - Hey. - Hi! 67 00:05:41,480 --> 00:05:42,656 How was the monastery? 68 00:05:42,680 --> 00:05:47,056 Lovely atmosphere. Amazing views. I'm pleased we went. Yes? 69 00:05:47,080 --> 00:05:47,936 Yeah. 70 00:05:47,960 --> 00:05:49,776 Couldn't have been that fascinating. 71 00:05:49,800 --> 00:05:52,736 - You were only gone a couple hours. - Anything happened here? 72 00:05:52,760 --> 00:05:53,976 - Yeah. - No. 73 00:05:54,000 --> 00:05:56,936 Yeah, your premature return means that nat missed out 74 00:05:56,960 --> 00:05:59,816 on an extended session with a masterful love maker. 75 00:05:59,840 --> 00:06:01,296 I'm so sorry about that. 76 00:06:01,320 --> 00:06:04,336 - Lobsters, as requested. - How many did you get? 77 00:06:04,360 --> 00:06:06,536 - Nine. - Ouch! That's... 78 00:06:06,560 --> 00:06:09,016 That's too many. You get them for the kids? 79 00:06:09,040 --> 00:06:11,456 - Yeah. - Wasted on those little shits. 80 00:06:11,480 --> 00:06:14,856 I'm hopeless at shopping. I normally forget something. 81 00:06:14,880 --> 00:06:18,456 - Milly's on the plane, and Adam's coming. - I finally get to meet him. 82 00:06:18,480 --> 00:06:21,256 Adam, Adam... name rings a bell. Have I met him? 83 00:06:21,280 --> 00:06:23,336 He does everything for your children. 84 00:06:23,360 --> 00:06:24,896 He's just their tutor. 85 00:06:24,920 --> 00:06:26,696 Forgot who he was. 86 00:06:26,720 --> 00:06:29,136 Jules hadn't mentioned him for a few minutes... 87 00:06:29,160 --> 00:06:30,216 Who's this? 88 00:06:30,240 --> 00:06:32,296 - Milly's tutor. - He's coming here? 89 00:06:32,320 --> 00:06:35,336 Milly's flunked her mocks, so she needs to keep at it, 90 00:06:35,360 --> 00:06:37,135 and we all like having him around. 91 00:06:37,159 --> 00:06:38,576 You mean, you do. 92 00:06:38,600 --> 00:06:40,936 Would have been nice if somebody had asked me, 93 00:06:40,960 --> 00:06:42,400 since I pay for everything. 94 00:06:48,320 --> 00:06:49,400 My god. 95 00:06:54,720 --> 00:06:57,536 I never get tired of this view. 96 00:06:57,560 --> 00:07:01,816 It's nice to be here again. Thank you. 97 00:07:01,840 --> 00:07:03,256 Snake! 98 00:07:03,280 --> 00:07:05,496 There's a fucking snake! 99 00:07:05,520 --> 00:07:08,200 - Damien! - No. No, I hate snakes. 100 00:07:09,360 --> 00:07:11,576 Jodie, you're from Australia. You deal with it. 101 00:07:11,600 --> 00:07:13,936 - What?! - You probably kill them at home. 102 00:07:13,960 --> 00:07:16,976 - I live in Melbourne. - I'm going to chop its head off. 103 00:07:17,000 --> 00:07:19,776 You will not, you pig! We just need to get it out. 104 00:07:19,800 --> 00:07:22,056 - Don't want it biting anyone. - It's not doing any harm. 105 00:07:22,080 --> 00:07:23,280 Is it poisonous? 106 00:08:34,480 --> 00:08:35,720 Is that alright? 107 00:08:37,840 --> 00:08:39,775 Hi, you must be Jamie. 108 00:08:39,799 --> 00:08:42,135 - Yeah. - Adam. So nice to meet you. 109 00:08:42,159 --> 00:08:44,856 What an amazing place this is. How long have you had it? 110 00:08:44,880 --> 00:08:46,896 I don't know, ten or twelve years? 111 00:08:46,920 --> 00:08:49,696 - And you built it yourself? - Yeah, with my bare hands. 112 00:08:49,720 --> 00:08:51,776 No, there was builders and an architect. 113 00:08:51,800 --> 00:08:53,936 Nat was in charge... she has all the style and taste, 114 00:08:53,960 --> 00:08:56,056 and I have all the money. 115 00:08:56,080 --> 00:08:57,336 You here to tutor Milly? 116 00:08:57,360 --> 00:08:59,656 Yeah, just a bit and help out where I can. 117 00:08:59,680 --> 00:09:02,376 - I'm freeloading, really. - Clearly. 118 00:09:02,400 --> 00:09:04,136 Well, welcome to our vacation. 119 00:09:04,160 --> 00:09:07,016 Adam! You're here! 120 00:09:07,040 --> 00:09:10,176 Your Manny showed up. 121 00:09:10,200 --> 00:09:13,056 - Hey, Jules. This place is extraordinary. - Yeah, I know. 122 00:09:13,080 --> 00:09:16,096 Come over to our house. I'll show you where you're staying. 123 00:09:16,120 --> 00:09:17,400 There's more? 124 00:09:18,720 --> 00:09:20,976 So nice to meet you both. See you later. 125 00:09:21,000 --> 00:09:22,240 See you later. 126 00:09:24,640 --> 00:09:26,416 Nice luggage. 127 00:09:26,440 --> 00:09:27,816 Thanks. 128 00:09:27,840 --> 00:09:29,776 "Nice luggage". Really? 129 00:09:29,800 --> 00:09:32,736 - Super excited about his luggage. - Shut up! 130 00:09:32,760 --> 00:09:34,360 How about my luggage? 131 00:09:46,480 --> 00:09:50,016 It's not hard, Damien. You need garlic and tomatoes, good pasta. 132 00:09:50,040 --> 00:09:52,440 Hello. 133 00:09:59,000 --> 00:10:01,120 These kids are so lucky. 134 00:10:02,280 --> 00:10:04,160 Good to see you again. 135 00:10:05,760 --> 00:10:07,736 - Hiya. - Hello, spiros. 136 00:10:07,760 --> 00:10:10,256 Thanks. 137 00:10:10,280 --> 00:10:12,336 Thank you. 138 00:10:12,360 --> 00:10:14,376 - Thank you. - Hi. 139 00:10:14,400 --> 00:10:17,496 It's not for me. Promise. Yeah, I will. 140 00:10:17,520 --> 00:10:19,736 - What do you think, girls? - Thank you. 141 00:10:19,760 --> 00:10:21,016 I love it. 142 00:10:21,040 --> 00:10:23,176 Hey, kit. 143 00:10:23,200 --> 00:10:24,896 Kit, come here for a second. 144 00:10:24,920 --> 00:10:27,656 Yeah, yeah, let me see that. Yeah, can I see it? 145 00:10:27,680 --> 00:10:29,040 - Come on. - Let it go. 146 00:10:40,880 --> 00:10:44,176 Course. All the way to the tippety top top. 147 00:10:44,200 --> 00:10:48,256 The attack number one card is dealt to the defence power of the other card. 148 00:10:48,280 --> 00:10:51,376 If your card has any defence power left, it survives. 149 00:10:51,400 --> 00:10:53,976 If not, it gets put into your graveyard. 150 00:10:54,000 --> 00:10:56,976 Then, to get new cards, look at your creature deck. 151 00:10:57,000 --> 00:11:00,616 Each creature card gets you a spell card, 152 00:11:00,640 --> 00:11:03,200 which you can use to boost your creature's power. 153 00:11:04,880 --> 00:11:06,816 Okay, I think I got all of that. 154 00:11:06,840 --> 00:11:09,016 Sounds pretty easy. Bet you I win. 155 00:11:09,040 --> 00:11:11,056 You wish. 156 00:11:11,080 --> 00:11:14,536 Why is Adam here? Did you invite him? 157 00:11:14,560 --> 00:11:17,856 No, Jules must have. 158 00:11:17,880 --> 00:11:20,216 We didn't bring our nanny. Why'd they bring theirs? 159 00:11:20,240 --> 00:11:22,936 Shut up! As long as he's entertaining Dexter, 160 00:11:22,960 --> 00:11:24,256 you should be pleased. 161 00:11:24,280 --> 00:11:26,000 Besides, he's not a nanny. 162 00:11:47,240 --> 00:11:50,296 Milly, have you had a drink of water? 163 00:11:50,320 --> 00:11:52,136 Yes, mum! 164 00:11:52,160 --> 00:11:54,776 You know you should be drinking lots of it, dear. 165 00:11:54,800 --> 00:11:57,360 I know! Staying hydrated! 166 00:11:59,360 --> 00:12:00,600 Hello? 167 00:12:50,240 --> 00:12:51,456 - Cheers. - Cheers. 168 00:12:51,480 --> 00:12:53,576 - No, no... - He can have a little bit! 169 00:12:53,600 --> 00:12:56,016 We're approaching the bay here. Very nice. 170 00:12:56,040 --> 00:12:58,536 - This direction, very good. - How far are we heading? 171 00:12:58,560 --> 00:13:01,496 Round ioannis bay, but we're going to stop for a swim. 172 00:13:01,520 --> 00:13:02,960 Will you grab me a beer? 173 00:13:03,880 --> 00:13:05,376 Aye, aye, captain. 174 00:13:05,400 --> 00:13:08,480 I'm thinking we stop here, just round here... 175 00:13:13,800 --> 00:13:17,120 We can swim maybe about an hour and a half, two hours... 176 00:14:21,440 --> 00:14:22,536 I can read your mind. 177 00:14:22,560 --> 00:14:25,376 - Really? - Yes. 178 00:14:25,400 --> 00:14:26,336 What did I think? 179 00:14:26,360 --> 00:14:30,056 Not exactly subtle, was it? 180 00:14:30,080 --> 00:14:31,576 No. 181 00:14:31,600 --> 00:14:33,240 Wasn't it? 182 00:14:39,440 --> 00:14:41,416 Right, you've got to jump off the deck 183 00:14:41,440 --> 00:14:44,176 and hit as many of the inflatables as you can. 184 00:14:44,200 --> 00:14:46,816 Flamingo is ten points, because it's the smallest. 185 00:14:46,840 --> 00:14:49,576 Unicorn, five points. 186 00:14:49,600 --> 00:14:51,256 Shark, five points. 187 00:14:51,280 --> 00:14:53,016 - Who's going in first? - Me! 188 00:14:53,040 --> 00:14:55,176 Okay. Hit the shark first, straight in! 189 00:14:55,200 --> 00:14:56,336 It's freezing. 190 00:14:56,360 --> 00:14:58,400 Ten points. Right, who's next? 191 00:14:59,920 --> 00:15:02,496 - Nil point! - Go on, Dexter! 192 00:15:02,520 --> 00:15:03,776 Geronimo! 193 00:15:03,800 --> 00:15:05,280 Yes, big man! 194 00:15:07,640 --> 00:15:10,416 Nowhere near April. Good try, though. Okay. 195 00:15:10,440 --> 00:15:12,856 Kit, you too cool to engage with a game like this? 196 00:15:12,880 --> 00:15:14,696 I'm going to get all three. 197 00:15:14,720 --> 00:15:16,760 Fighting talk. 198 00:15:18,920 --> 00:15:22,736 Hey, kit. Great dive. Best you've ever done. 199 00:15:22,760 --> 00:15:24,240 Five out of ten. 200 00:15:28,560 --> 00:15:30,416 Right, coming in. 201 00:15:30,440 --> 00:15:32,240 Cannonball! 202 00:15:34,920 --> 00:15:36,976 Fucking ridiculous you can't book a table. 203 00:15:37,000 --> 00:15:40,096 The Greeks invented democracy, but they can't install Wi-Fi? 204 00:15:40,120 --> 00:15:42,696 Come on, boys, relax. We're on a holiday. 205 00:15:42,720 --> 00:15:44,776 Fucking moron in the pink shirt's 206 00:15:44,800 --> 00:15:47,560 been staring at his bill for, like, 20 minutes now. 207 00:15:48,440 --> 00:15:51,376 - Why don't I just tell them we're waiting? - No. 208 00:15:51,400 --> 00:15:53,096 - Yeah. - Please, don't. 209 00:15:53,120 --> 00:15:56,136 - Please do. - Don't worry, I'll be charming. 210 00:15:56,160 --> 00:15:57,576 Not necessary. 211 00:15:57,600 --> 00:15:59,280 It's embarrassing. 212 00:16:17,040 --> 00:16:18,560 Thank you so much. 213 00:16:21,200 --> 00:16:22,256 Five minutes. 214 00:16:22,280 --> 00:16:24,576 Well done. What did you say? 215 00:16:24,600 --> 00:16:26,296 I bought them a bottle of tsipouro 216 00:16:26,320 --> 00:16:29,056 and told them that Damien had always wanted to eat here, 217 00:16:29,080 --> 00:16:30,456 but only had two hours to live. 218 00:16:30,480 --> 00:16:33,016 I'd be perfectly happy if that was true. 219 00:16:33,040 --> 00:16:34,720 Shush. 220 00:16:38,520 --> 00:16:40,976 So, what is it you're launching? 221 00:16:41,000 --> 00:16:42,776 It's a luxury dog food. 222 00:16:42,800 --> 00:16:44,296 A dry kibble. 223 00:16:44,320 --> 00:16:45,496 Good idea, actually. 224 00:16:45,520 --> 00:16:48,160 Endless demand, little four-legged, repeat customers. 225 00:16:49,880 --> 00:16:52,776 You run a successful venture capital firm. Jules told me. 226 00:16:52,800 --> 00:16:56,656 - You weren't tempted to go in on it? - I didn't love how expensive it was. 227 00:16:56,680 --> 00:17:00,016 - Who needs to feed a dog Kale? - I think there's a market for it. 228 00:17:00,040 --> 00:17:03,856 Kale, carrots, spinach, salmon, alfalfa. 229 00:17:03,880 --> 00:17:06,616 I didn't love the branding, or the name, or the boss. 230 00:17:06,640 --> 00:17:09,856 - Of course you didn't. - But I kicked a little in. 231 00:17:09,880 --> 00:17:12,480 - I'm very grateful for it. - For the tax write-off. 232 00:17:13,480 --> 00:17:15,856 I was thinking of going for a walk up there in the morning. 233 00:17:15,880 --> 00:17:17,376 - If anyone's up for it. - Yeah. 234 00:17:17,400 --> 00:17:19,696 Do you know what happened up there, according to Greek myth? 235 00:17:19,720 --> 00:17:20,616 No. 236 00:17:20,640 --> 00:17:24,095 Right, so, Zeus was raised on naxos over there. 237 00:17:24,119 --> 00:17:27,696 And up there is where, supposedly... disguised as a swan... 238 00:17:27,720 --> 00:17:29,720 he seduced and raped Nemesis. 239 00:17:31,320 --> 00:17:34,096 Nemesis, as in goddess of revenge? 240 00:17:34,120 --> 00:17:36,256 Revenge and retribution, yeah. 241 00:17:36,280 --> 00:17:38,736 She wasn't just about punishment and violence... 242 00:17:38,760 --> 00:17:40,136 it was all about equilibrium. 243 00:17:40,160 --> 00:17:43,536 She was there to dish out happiness, or unhappiness, to balance out the world. 244 00:17:43,560 --> 00:17:46,896 And here, I thought Nemesis was just a roller coaster at thorpe park. 245 00:17:46,920 --> 00:17:48,976 How do you know all this? 246 00:17:49,000 --> 00:17:51,120 I did classics at university. 247 00:17:52,080 --> 00:17:53,936 Zeus basically tried to shag anything. 248 00:17:53,960 --> 00:17:59,976 He was always disguising himself as birds or fish or deer, in order to ravage women. 249 00:18:00,000 --> 00:18:03,496 By today's standards, the king of the gods would find himself cancelled. 250 00:18:03,520 --> 00:18:04,576 Yeah. 251 00:18:04,600 --> 00:18:06,976 So, wait, why was he so interested in Nemesis? 252 00:18:07,000 --> 00:18:09,096 She must have been very beautiful. 253 00:18:09,120 --> 00:18:11,536 Because after he slept with her, so the myth goes, 254 00:18:11,560 --> 00:18:13,616 she gave birth to an egg... 255 00:18:13,640 --> 00:18:15,816 as you do when you've been bonked by a swan... 256 00:18:15,840 --> 00:18:18,960 and from the egg came a child, who grew up to be Helen of Troy. 257 00:18:20,040 --> 00:18:21,560 I want you on my pub quiz team. 258 00:18:24,040 --> 00:18:27,096 Anyway, I thought it'd be wonderful to go out there at dawn. 259 00:18:27,120 --> 00:18:29,056 To the site of a sexual assault? 260 00:18:29,080 --> 00:18:30,976 A mythic crime scene. 261 00:18:31,000 --> 00:18:32,656 Trust me, it will be beautiful. 262 00:18:32,680 --> 00:18:35,376 The gods only had sex in really beautiful places. 263 00:18:35,400 --> 00:18:37,616 - I'm sure. - I'd be up for that. 264 00:18:37,640 --> 00:18:40,536 Yeah, me too. What time shall we go? 265 00:18:40,560 --> 00:18:45,296 So... wait, sunrise is, what, 5:30? We probably need to set off about five? 266 00:18:45,320 --> 00:18:46,936 Perfect. 267 00:18:46,960 --> 00:18:50,776 - Damien, Jamie, can I tempt you? - I'm not really a morning person. 268 00:18:50,800 --> 00:18:53,136 Not really an evening person either, are you, darling? 269 00:18:53,160 --> 00:18:54,816 I'm at my best around teatime. 270 00:18:54,840 --> 00:18:58,056 Do I want to get up at five and climb a hill? 271 00:18:58,080 --> 00:19:00,736 No, thank you. You go ahead, and take the kids with you. 272 00:19:00,760 --> 00:19:02,656 You take the kids with you. 273 00:19:02,680 --> 00:19:04,656 Okay. Nat, Jules, dawn hike? 274 00:19:04,680 --> 00:19:05,656 - Yes. - Yeah. 275 00:19:05,680 --> 00:19:07,720 - We're off. - Let's do it. 276 00:19:31,560 --> 00:19:33,600 Yeah. Do they know about him? 277 00:20:06,800 --> 00:20:07,696 Watch out, girls. 278 00:20:07,720 --> 00:20:09,416 Stop it! 279 00:20:09,440 --> 00:20:13,376 - Octopus! Let's get some octopus. - Yes, please? 280 00:20:13,400 --> 00:20:15,736 Can I get three? 281 00:20:15,760 --> 00:20:18,576 - It's 80 Euros, please. - There we are. 282 00:20:18,600 --> 00:20:21,096 - Thank you very much, sir. - I don't think we should get it. 283 00:20:21,120 --> 00:20:23,176 It's amazing. I'll do a banging octopus stew. 284 00:20:23,200 --> 00:20:24,376 Banging. 285 00:20:24,400 --> 00:20:26,336 - No, I'll do that. - Of course. 286 00:20:26,360 --> 00:20:28,136 Thanks. 287 00:20:28,160 --> 00:20:29,616 Octopus meat's very tough, 288 00:20:29,640 --> 00:20:32,256 so you need to break it down before you can cook it. 289 00:20:32,280 --> 00:20:34,240 - Do you know how you do that? - No. 290 00:20:40,200 --> 00:20:43,000 Is it...? Is it okay? 291 00:20:44,040 --> 00:20:45,560 It's dead. 292 00:21:13,560 --> 00:21:15,320 Gross. 293 00:21:16,960 --> 00:21:19,160 Love to fucking gut you, and hang you on a line. 294 00:21:39,600 --> 00:21:41,976 Henry viii wanted to get rid of Catherine of a rag on, 295 00:21:42,000 --> 00:21:43,896 because she hadn't produced a male heir. 296 00:21:43,920 --> 00:21:45,896 - Here you go. - Thanks, Iris. 297 00:21:45,920 --> 00:21:48,536 But the catholic popes wouldn't let him divorce her. 298 00:21:48,560 --> 00:21:51,216 - Secondly... - You on the phone? 299 00:21:51,240 --> 00:21:52,656 Are you on social media? 300 00:21:52,680 --> 00:21:56,336 I told you, no social media until this whole situation is resolved. 301 00:21:56,360 --> 00:21:58,936 - Get off the fucking phone. - God, I wasn't texting! 302 00:21:58,960 --> 00:22:01,256 Put the fucking phone away. You shouldn't be on it. 303 00:22:01,280 --> 00:22:03,016 - My god. - Just stay off the fucking... 304 00:22:03,040 --> 00:22:04,736 - Stop going on! - Look at that out there. 305 00:22:04,760 --> 00:22:08,200 You've got your head in your fucking phone, and... 306 00:22:12,760 --> 00:22:14,520 Kids and their phones? 307 00:22:17,680 --> 00:22:19,800 Gonna start the lobsters. 308 00:22:23,360 --> 00:22:24,496 What was that about? 309 00:22:24,520 --> 00:22:25,976 Can't talk about it. 310 00:22:26,000 --> 00:22:28,736 And... what was the third? 311 00:22:28,760 --> 00:22:33,616 He just hated the popes having any power? 312 00:22:33,640 --> 00:22:35,520 Yeah. 313 00:22:41,920 --> 00:22:43,856 You know, if Damien was family, 314 00:22:43,880 --> 00:22:47,176 he wouldn't have brought home this many lobsters, right? 315 00:22:47,200 --> 00:22:49,600 That fucking guy. 316 00:23:55,200 --> 00:23:56,776 I wish we had Adam as a nanny. 317 00:23:56,800 --> 00:23:59,416 No. There's something... I don't know. 318 00:23:59,440 --> 00:24:00,416 "Something", what? 319 00:24:00,440 --> 00:24:02,416 I don't know, just... 320 00:24:02,440 --> 00:24:04,896 Well, he actually plays with the kids. He cooks. 321 00:24:04,920 --> 00:24:06,536 Too perfect. 322 00:24:06,560 --> 00:24:09,216 - He's eager. He's too eager. - Yeah. 323 00:24:09,240 --> 00:24:11,096 Besides, he's with Jules anyway. 324 00:24:11,120 --> 00:24:12,120 Yeah. 325 00:24:14,960 --> 00:24:16,336 I believe that's our song. 326 00:24:16,360 --> 00:24:17,536 It is. 327 00:24:17,560 --> 00:24:19,256 Come on, you old boot. 328 00:24:19,280 --> 00:24:21,720 Come on, fatty, let's dance. 329 00:24:27,480 --> 00:24:29,576 Your Dutch accent... I don't even... 330 00:24:29,600 --> 00:24:32,040 I couldn't even understand your goddamn put-down. 331 00:24:33,240 --> 00:24:35,080 I said "fatty". 332 00:24:42,000 --> 00:24:43,776 What are you doing? 333 00:24:43,800 --> 00:24:47,480 Just having a snoop. Thought I'd see how the other half live. 334 00:24:49,240 --> 00:24:51,720 I wanted to check out the view from the balcony. 335 00:25:03,360 --> 00:25:08,136 Yeah, I think I could get used to waking up to this every morning. 336 00:25:08,160 --> 00:25:11,896 Right, I'm going to go and make some cocktails, if you fancy one? 337 00:25:11,920 --> 00:25:12,920 Come on. 338 00:25:23,160 --> 00:25:25,656 I was going to make some cocktails. 339 00:25:25,680 --> 00:25:26,936 I've got one. 340 00:25:26,960 --> 00:25:28,976 You ever had a Gina colada? 341 00:25:29,000 --> 00:25:31,376 Pina colada but made with gin, not rum. 342 00:25:31,400 --> 00:25:33,336 Sounds disgusting. 343 00:25:33,360 --> 00:25:36,280 Sounds disgusting, but actually mind-blowing. 344 00:25:37,760 --> 00:25:39,160 Have you got a blender? 345 00:25:40,120 --> 00:25:42,560 Yeah, keep looking. Must be somewhere there. 346 00:25:49,280 --> 00:25:52,040 I can't see it. Is it somewhere obvious? 347 00:25:57,040 --> 00:25:58,320 I'm being thick. 348 00:25:59,640 --> 00:26:02,216 That was the first dance at our wedding, remember? 349 00:26:02,240 --> 00:26:06,160 Yes. I wanted U2 "I still haven't found what I'm looking for". 350 00:26:09,600 --> 00:26:10,656 There you go. 351 00:26:10,680 --> 00:26:13,936 Who are you texting all the time? You have a boyfriend? 352 00:26:13,960 --> 00:26:16,016 - Mind your own. - What's his name? 353 00:26:16,040 --> 00:26:17,936 Joel, apparently... if he exists. 354 00:26:17,960 --> 00:26:19,016 Sneak. 355 00:26:19,040 --> 00:26:21,416 Joel... apparently. 356 00:26:21,440 --> 00:26:23,656 Nice skills. 357 00:26:23,680 --> 00:26:26,096 I used to work as a barman in a hotel. 358 00:26:26,120 --> 00:26:28,176 Had to make my money in tips. 359 00:26:28,200 --> 00:26:31,096 I haven't had cocktails or danced like this in forever. 360 00:26:31,120 --> 00:26:33,416 We need to dance more. We need to drink more. 361 00:26:33,440 --> 00:26:36,456 We do, as long as it doesn't lead to another trip to rehab, my darling. 362 00:26:36,480 --> 00:26:40,496 It wasn't a fucking rehab. No, it was a spa. 363 00:26:40,520 --> 00:26:42,400 It was a spa, it was a spa. 364 00:26:53,000 --> 00:26:55,736 My father used to do this trick with a lit match, 365 00:26:55,760 --> 00:26:58,936 where he'd let it burn all the way down to his fingertips. 366 00:26:58,960 --> 00:27:01,376 And even as it burned him, he didn't flinch. 367 00:27:01,400 --> 00:27:04,376 When I asked him how he did it, he said the trick 368 00:27:04,400 --> 00:27:06,480 was not minding that it hurt. 369 00:27:08,880 --> 00:27:11,056 That's from Lawrence of Arabia. 370 00:27:11,080 --> 00:27:14,616 That trick, that line... that's from the beginning of Lawrence of Arabia. 371 00:27:14,640 --> 00:27:16,880 I wouldn't give your dad that much credit. 372 00:27:18,880 --> 00:27:19,856 Never seen it. 373 00:27:19,880 --> 00:27:22,816 You know, I've never seen it either... to my shame. 374 00:27:22,840 --> 00:27:25,856 Jesus Christ, I'm surrounded by heathens. 375 00:27:25,880 --> 00:27:28,496 - It's a great movie. - Celebrating an imperialist. 376 00:27:28,520 --> 00:27:30,760 Thought you said you hadn't seen it. 377 00:27:32,080 --> 00:27:36,096 Often mean to watch it, but... Goes on for hours, doesn't it? 378 00:27:36,120 --> 00:27:39,776 - What are we talking about? - Lawrence of Arabia. 379 00:27:39,800 --> 00:27:43,296 - What does he do, your dad? - Sadly, he's no longer with us. 380 00:27:43,320 --> 00:27:45,576 He died 14 years ago. 381 00:27:45,600 --> 00:27:47,816 My mum was ill a lot when I was growing up, 382 00:27:47,840 --> 00:27:50,336 so he basically raised me and my sister on his own. 383 00:27:50,360 --> 00:27:53,456 He was a great man. I miss him. 384 00:27:53,480 --> 00:27:54,720 I'm sorry to hear that. 385 00:27:56,560 --> 00:27:58,400 What was your father like? 386 00:27:59,560 --> 00:28:01,800 Not a great man. 387 00:28:07,160 --> 00:28:08,520 So, how did you two meet? 388 00:28:10,520 --> 00:28:13,096 - That bad? - We met a party after a show one night. 389 00:28:13,120 --> 00:28:15,696 - I think Armani? - I don't know how I got into that. 390 00:28:15,720 --> 00:28:19,096 - I have no idea how or why you got in. - I didn't belong, I don't know. 391 00:28:19,120 --> 00:28:20,696 Anyway, we liked each other. 392 00:28:20,720 --> 00:28:22,256 Basically, he stalked me for two years. 393 00:28:22,280 --> 00:28:24,856 Stalking? It was a little more romantic than that. 394 00:28:24,880 --> 00:28:27,096 Well, you showed no mercy. 395 00:28:27,120 --> 00:28:28,856 And I was seeing someone. 396 00:28:28,880 --> 00:28:31,320 - Several people, nat. - That is not the point. 397 00:28:32,440 --> 00:28:36,656 No, the truth is that I fell madly and deeply in love with you. 398 00:28:36,680 --> 00:28:39,176 And then your work moved you to Paris. 399 00:28:39,200 --> 00:28:42,840 No, I moved my work to Paris, to try to spend more time with you. 400 00:28:44,360 --> 00:28:46,280 - Really? - Really. 401 00:28:48,520 --> 00:28:53,456 Anyway, there was this constant assault of, like, orchids and champagne 402 00:28:53,480 --> 00:28:55,136 and trips to the grand prix. 403 00:28:55,160 --> 00:28:56,536 - It was... - Poor you. 404 00:28:56,560 --> 00:28:59,176 It was relentless, and very unimaginative. 405 00:28:59,200 --> 00:29:01,656 You didn't think he was very cool, did you, nat? 406 00:29:01,680 --> 00:29:03,456 I was cool... I am cool. 407 00:29:03,480 --> 00:29:07,696 I was cool for a moment, one time. 408 00:29:07,720 --> 00:29:11,696 We were friends for a year or two, I think, and then... 409 00:29:11,720 --> 00:29:15,040 In the end, you just gave in. 410 00:29:16,160 --> 00:29:17,376 That's a lovely tale. 411 00:29:17,400 --> 00:29:19,216 No, when my mum died, 412 00:29:19,240 --> 00:29:21,696 Jamie was actually very, very kind and supportive. 413 00:29:21,720 --> 00:29:25,136 The fashion world's not exactly known for its kind and supportive men. 414 00:29:25,160 --> 00:29:27,136 Not kind and supportive anyone. 415 00:29:27,160 --> 00:29:30,856 And plus, every other dude in the fashion world is gay. 416 00:29:30,880 --> 00:29:32,776 So... what? 417 00:29:32,800 --> 00:29:35,256 No, I was on this yacht once in cannes. 418 00:29:35,280 --> 00:29:39,376 And, literally, I was the only heterosexual on that boat. 419 00:29:39,400 --> 00:29:41,160 Yeah, that's what you think. 420 00:29:42,520 --> 00:29:44,616 Anyway, I'd had enough of that life. 421 00:29:44,640 --> 00:29:48,936 And we moved to London, and we got married. 422 00:29:48,960 --> 00:29:50,016 The end. 423 00:29:50,040 --> 00:29:53,256 You gave up a lot to be with me, 424 00:29:53,280 --> 00:29:55,240 and I'm forever appreciative of that. 425 00:29:57,440 --> 00:29:59,000 Cheers to that. 426 00:30:04,560 --> 00:30:05,896 We're going in? 427 00:30:05,920 --> 00:30:09,296 - Is it that time? - God, here we go. 428 00:30:09,320 --> 00:30:10,720 After you. 429 00:30:12,680 --> 00:30:14,760 Don't push me, don't push me! 430 00:30:20,320 --> 00:30:21,456 Come on! 431 00:30:21,480 --> 00:30:24,080 This is a bloody expensive outfit! 432 00:30:30,080 --> 00:30:31,320 Help! 433 00:30:43,080 --> 00:30:45,280 - Are you alright? - Drowning. 434 00:31:47,280 --> 00:31:51,176 Shame Jules didn't wake up. She would have loved this. 435 00:31:51,200 --> 00:31:53,760 It was fun, hearing all of your stories last night. 436 00:31:54,720 --> 00:31:57,416 Do you ever miss it, your Paris life? 437 00:31:57,440 --> 00:31:59,856 Working at Elle, all of that? 438 00:31:59,880 --> 00:32:02,360 Yeah, I miss it sometimes. 439 00:32:04,320 --> 00:32:06,496 How do you know about Elle? 440 00:32:06,520 --> 00:32:08,536 I think Jules mentioned it. 441 00:32:08,560 --> 00:32:11,416 She's told me all of your secrets. 442 00:32:11,440 --> 00:32:13,000 Hope not. 443 00:32:38,800 --> 00:32:40,560 What a shit hole. 444 00:33:01,240 --> 00:33:04,136 I love the smell of pine. 445 00:33:04,160 --> 00:33:06,080 These islands are so beautiful. 446 00:33:07,000 --> 00:33:09,456 It's because they're limestone and marble. 447 00:33:09,480 --> 00:33:12,576 All the most beautiful landscapes are limestone. 448 00:33:12,600 --> 00:33:14,456 Are they? 449 00:33:14,480 --> 00:33:17,696 Italy, Greece. 450 00:33:17,720 --> 00:33:20,496 "I know nothing of either. 451 00:33:20,520 --> 00:33:25,336 "But when I try to imagine a faultless love, or the life to come, 452 00:33:25,360 --> 00:33:28,216 "what I hear is the murmur of underground streams, 453 00:33:28,240 --> 00:33:31,680 and what I see is a limestone landscape." 454 00:33:33,120 --> 00:33:34,560 What's that? 455 00:33:35,360 --> 00:33:37,360 It's a poem my father taught me. 456 00:33:40,600 --> 00:33:42,760 I've always been into poems about geology. 457 00:33:55,200 --> 00:33:58,640 It's so nice to spend a morning without work or kids. 458 00:34:02,000 --> 00:34:03,936 Is kit okay? 459 00:34:03,960 --> 00:34:08,016 He seems a bit distracted, even for a teenager. 460 00:34:08,040 --> 00:34:12,096 He's just got some issue with school, involving two of his friends... 461 00:34:12,120 --> 00:34:15,896 including one boy who stayed with us for a holiday, once. 462 00:34:15,920 --> 00:34:17,320 What happened? 463 00:34:20,560 --> 00:34:24,736 I'm sure it'll blow over, once we get home. 464 00:34:24,760 --> 00:34:27,639 Yeah, I'm sure it will too. 465 00:34:59,360 --> 00:35:03,576 You wait to see what I can do with a maraschino cherry. 466 00:35:03,600 --> 00:35:06,920 The mind boggles. 467 00:35:14,960 --> 00:35:17,416 Show me that picture of him again, Milly. 468 00:35:17,440 --> 00:35:19,416 What, this one? 469 00:35:19,440 --> 00:35:21,480 - What am I doing with this? - Move here. 470 00:35:22,600 --> 00:35:24,776 Iris is getting married the day after you guys leave. 471 00:35:24,800 --> 00:35:25,856 Really? 472 00:35:25,880 --> 00:35:28,856 - I'm getting married, yeah. - Can we see your dress? 473 00:35:28,880 --> 00:35:32,776 - Of course. - I've got pictures on my phone. 474 00:35:32,800 --> 00:35:35,256 - My god, it's amazing. - You look good. 475 00:35:35,280 --> 00:35:39,120 - Thank you. - Okay... You literally just drop it in. 476 00:35:42,120 --> 00:35:44,000 Why did you leave without me? 477 00:35:44,800 --> 00:35:47,456 - Sorry, Jules. - We didn't want to wake you. 478 00:35:47,480 --> 00:35:49,216 Why did you leave earlier? 479 00:35:49,240 --> 00:35:53,256 We didn't. We said 4:30, didn't we? 480 00:35:53,280 --> 00:35:56,600 We can do it again tomorrow. I'd love to go again. 481 00:35:57,920 --> 00:35:59,720 No, it's fine. 482 00:36:03,640 --> 00:36:05,720 I definitely told her 4:30. 483 00:36:17,800 --> 00:36:19,096 Jodie? 484 00:36:19,120 --> 00:36:22,920 Do me a favour, would you? Try this, tell me if it's okay? 485 00:36:27,280 --> 00:36:30,296 No, that's disgusting. What's in that? 486 00:36:30,320 --> 00:36:32,320 What? No, it should be nice. 487 00:36:33,640 --> 00:36:35,656 Maybe too much tabasco. 488 00:36:35,680 --> 00:36:36,760 I'll start over. 489 00:37:31,640 --> 00:37:34,040 Way to go, April! 490 00:37:34,880 --> 00:37:37,520 - Come on, Dex! - You've got this, big man. 491 00:37:40,000 --> 00:37:41,656 Alright, Dex, let's go! 492 00:37:41,680 --> 00:37:43,856 It's scary. 493 00:37:43,880 --> 00:37:46,880 It's only 15 feet. Just... it's easy. 494 00:37:49,600 --> 00:37:51,776 I can definitely see some rocks. 495 00:37:51,800 --> 00:37:54,760 Yeah, well, jump off that way, like your sister did. 496 00:37:58,080 --> 00:38:00,176 Come on, just do it. 497 00:38:00,200 --> 00:38:03,016 For fuck's sake. 498 00:38:03,040 --> 00:38:04,736 Come on Dex, just go! 499 00:38:04,760 --> 00:38:06,400 I don't want to. 500 00:38:08,040 --> 00:38:10,576 Hey, you don't have to, if you don't want to. 501 00:38:10,600 --> 00:38:11,856 I don't want to. 502 00:38:11,880 --> 00:38:14,976 That's fine, we'll try again later. We'll find a smaller rock. 503 00:38:15,000 --> 00:38:16,736 Come on, buddy, grow a pair. 504 00:38:16,760 --> 00:38:20,576 Just jump out that way, like April did, and like these kids back here did before. 505 00:38:20,600 --> 00:38:23,720 I'm going to, I'm just... 506 00:38:25,240 --> 00:38:28,016 Well, do it, or don't... one way or the other. 507 00:38:28,040 --> 00:38:29,400 I don't give a fuck. 508 00:38:38,960 --> 00:38:40,416 Shit! 509 00:38:40,440 --> 00:38:41,960 Dexter! 510 00:38:42,840 --> 00:38:44,320 I've got you, buddy. 511 00:38:46,760 --> 00:38:49,856 - Is he alright? - You okay? 512 00:38:49,880 --> 00:38:51,360 Shit. Is he alright? 513 00:38:52,320 --> 00:38:53,800 He's fine. 514 00:38:59,200 --> 00:39:02,256 Okay. Okay. Come on. 515 00:39:02,280 --> 00:39:04,480 I'm sorry you got hurt, buddy. 516 00:39:05,560 --> 00:39:07,560 Come on, let's get you down over here. 517 00:39:10,400 --> 00:39:13,136 - I said I didn't want to. - Yeah, yeah, I know. 518 00:39:13,160 --> 00:39:14,936 Why'd you make him jump? 519 00:39:14,960 --> 00:39:17,760 Shut up, April. I told him not to jump out that way. 520 00:39:26,080 --> 00:39:27,456 There we are. 521 00:39:27,480 --> 00:39:29,056 You look better already. 522 00:39:29,080 --> 00:39:30,616 We'll keep an eye on you. 523 00:39:30,640 --> 00:39:34,416 Maybe tonight, you go to bed a little bit earlier, like the woman said? 524 00:39:34,440 --> 00:39:37,456 Okay. What will mum say? 525 00:39:37,480 --> 00:39:40,320 - When you go to bed early? - "That's a first." 526 00:39:41,640 --> 00:39:42,920 About my head bang. 527 00:39:44,080 --> 00:39:47,136 Well, maybe we don't tell her. 528 00:39:47,160 --> 00:39:50,776 I mean, she'll only worry, and I think you're fine. 529 00:39:50,800 --> 00:39:52,896 If we tell her that you banged your head, 530 00:39:52,920 --> 00:39:55,736 she might not let you go out on the jet ski tomorrow. 531 00:39:55,760 --> 00:39:58,336 Yeah, okay. 532 00:39:58,360 --> 00:40:00,536 So, let's not, any of us, tell her. Okay? 533 00:40:00,560 --> 00:40:01,536 Okay. 534 00:40:01,560 --> 00:40:03,120 Right, come on. 535 00:40:04,560 --> 00:40:06,856 Let's go, buddy boy. 536 00:40:06,880 --> 00:40:09,656 Let's go, April. 537 00:40:09,680 --> 00:40:12,696 We should come for a night out in town, just you and me. 538 00:40:12,720 --> 00:40:16,656 I feel like I owe you a lot of drinks for letting me crash your holiday. 539 00:40:16,680 --> 00:40:18,936 Not a bad idea, actually. 540 00:40:18,960 --> 00:40:21,600 Give me a chance to get away from Damien for a night. 541 00:41:08,400 --> 00:41:10,280 What the fuck? 542 00:42:19,840 --> 00:42:21,896 Taxi's here in 15. 543 00:42:21,920 --> 00:42:23,400 Time for one more. 544 00:42:27,800 --> 00:42:29,360 It's a vodcolada. 545 00:42:30,600 --> 00:42:32,976 I'll give you three guesses what in it. 546 00:42:33,000 --> 00:42:35,936 I think, if we're able to shake off Damien for the night, 547 00:42:35,960 --> 00:42:37,720 maybe we should try out that place. 548 00:42:39,120 --> 00:42:41,240 Your kind of establishment? 549 00:42:47,440 --> 00:42:49,960 Can I get two more vodka tonics, please... doubles? 550 00:42:51,600 --> 00:42:54,416 You ever invested in a drinks biz? 551 00:42:54,440 --> 00:42:55,976 I like the beverage industry. 552 00:42:56,000 --> 00:42:59,216 Er, yeah, we invested in a small single-malt distillery in fife, 553 00:42:59,240 --> 00:43:02,576 that catered to golfers who don't want to go up to the highlands. 554 00:43:02,600 --> 00:43:05,976 And South America is a... Is a huge, growing market for whisky. 555 00:43:06,000 --> 00:43:08,856 The women drink whisky in South America. 556 00:43:08,880 --> 00:43:10,856 I should go long and large on whisky? 557 00:43:10,880 --> 00:43:13,240 Yeah. Have you got any money to invest? 558 00:43:14,440 --> 00:43:16,496 Jamie, you dickhead. 559 00:43:16,520 --> 00:43:20,640 - I work part-time as a tutor. - Okay. 560 00:43:22,760 --> 00:43:24,560 Nice to see you again. 561 00:43:26,080 --> 00:43:29,576 - I thought you'd never been to the island. - I haven't. 562 00:43:29,600 --> 00:43:33,656 Weird. I guess we tourists all look alike? 563 00:43:33,680 --> 00:43:35,880 Let me get some smokes. 564 00:43:52,040 --> 00:43:54,960 - Can we get a top-up, please? - Yeah, sure. 565 00:44:17,880 --> 00:44:21,336 Hey, handsome, fancy a dance? 566 00:44:21,360 --> 00:44:22,800 Leave me alone, please. 567 00:44:26,480 --> 00:44:27,880 For you. 568 00:44:33,080 --> 00:44:34,936 Can I get a water? 569 00:44:34,960 --> 00:44:36,960 God. 570 00:44:42,480 --> 00:44:44,736 More drinks? 571 00:44:44,760 --> 00:44:47,336 No, no, I think I've had enough. I can barely see. 572 00:44:47,360 --> 00:44:49,856 Come on, don't be a pussy. 573 00:44:49,880 --> 00:44:51,696 Let's get some shots. 574 00:44:51,720 --> 00:44:54,680 - Two sambucas, please. - No problem. 575 00:44:56,680 --> 00:44:59,360 Yamas. 576 00:45:05,520 --> 00:45:07,280 Same again. 577 00:45:32,920 --> 00:45:35,616 I think I'm gonna get a private dance. 578 00:45:35,640 --> 00:45:36,656 You know? 579 00:45:36,680 --> 00:45:39,536 Nat and I have a rule: 580 00:45:39,560 --> 00:45:41,496 Blowjobs aren't cheating. 581 00:45:41,520 --> 00:45:43,960 At least, that's my rule. 582 00:45:44,840 --> 00:45:47,376 Yeah, nice. Good one, go for it. 583 00:45:47,400 --> 00:45:48,536 How about you? 584 00:45:48,560 --> 00:45:51,496 I've got a girlfriend. I'd feel bad. 585 00:45:51,520 --> 00:45:53,216 Really? 586 00:45:53,240 --> 00:45:55,840 Yeah, wouldn't be fair on Kate. 587 00:45:57,520 --> 00:45:58,760 I'm surprised. 588 00:46:00,000 --> 00:46:01,416 Yeah? 589 00:46:01,440 --> 00:46:04,960 Yeah, I thought maybe you were gay. 590 00:46:07,360 --> 00:46:10,016 Right. Why's that? 591 00:46:10,040 --> 00:46:12,280 I don't know, just the way... You know, you... 592 00:46:14,560 --> 00:46:18,176 You're a little... Just a little mince-y, you know? 593 00:46:18,200 --> 00:46:19,520 And you're a Manny, so... 594 00:46:20,960 --> 00:46:23,856 Yeah, well, I'm not really a Manny, though, am I, Jamie? 595 00:46:23,880 --> 00:46:24,976 I'm a tutor. 596 00:46:25,000 --> 00:46:27,736 Adam, you're alright. You're alright, I think, you know? 597 00:46:27,760 --> 00:46:30,456 And it was really cool what you did with Dex today 598 00:46:30,480 --> 00:46:32,616 and not telling nat? 599 00:46:32,640 --> 00:46:34,840 I really appreciate it, I do. 600 00:46:43,040 --> 00:46:44,216 Sorry. 601 00:46:44,240 --> 00:46:46,680 Right, come on. Let's get you home. 602 00:46:50,120 --> 00:46:51,760 Boy. 603 00:47:14,720 --> 00:47:16,320 Right, come on. 604 00:47:31,240 --> 00:47:32,640 Is he be sick? 605 00:47:34,240 --> 00:47:36,160 No, he won't be. 606 00:48:04,720 --> 00:48:09,096 - Here we are. - That's 100 Euros. He was sick! 607 00:48:09,120 --> 00:48:11,056 Yeah. Sorry. 608 00:48:11,080 --> 00:48:15,600 Shit. I'm gonna fall. 609 00:49:30,640 --> 00:49:33,976 I could kill you right now, if I wanted. 610 00:49:34,000 --> 00:49:41,056 But I'm not gonna do that, 'cos I want you to suffer, 611 00:49:41,080 --> 00:49:43,040 just like I did. 42292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.